Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба / Ръководство
за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
Metris 100
6
31088000
7
31186000
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Metris 260
21
31082000
22
31184000
23
24
25
26
27
28
Metris
30
31280000
Metris 110
31080000
31084000
31203000
31204000
Metris 110
CoolStart
31121000
Metris 200
31183000
31185000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Metris 100 31088000

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Metris 100 Modo de empleo / Instrucciones de montaje 31088000 Metris 110 Gebruiksaanwijzing / Handleiding 31186000 31080000 Brugsanvisning / Monteringsvejledning 31084000 Instruções para uso / Manual de Instalación 31203000...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Installationskitt (siehe Seite 32) EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Bedienung (siehe Seite 35) Technische Daten • Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchfluss- ® längeren Stagnationszeiten den ersten begrenzer) halben Liter nicht als Trinkwasser zu Betriebsdruck: max.
  • Page 3: Nettoyage

    Instructions de service Informations techniques (voir pages 35) Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® • Hansgrohe recommande de ne pas utili- (limiteur de débit) ser le premier demi-litre le matin ou après Pression de service autorisée: max. 1 MPa une période de stagnation prolongée.
  • Page 4: Installation Instructions

    (flow ® Operation (see page 35) limiter) Operating pressure: max. 1 MPa • Hansgrohe recommends not to use as Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa drinking water the first half liter of water Test pressure: 1,6 MPa drawn in the morning or after a pro- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) longed period of non-use.
  • Page 5 (limitatore di flusso) che si trova dietro la ® valvola di aerazione. Procedura (vedi pagg. 35) Dati tecnici • Hansgrohe raccomanda, di mattina Questo miscelatore è dotato di serie del Eco- oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, Smart (limitatore di flusso) ®...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Datos técnicos Manejo (ver página 35) Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® (limitador de caudal) • Hansgrohe recomienda no utilizar el Presión en servicio: max. 1 MPa primer medio litro como agua potable Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa por las mañanas o tras un largo periodo...
  • Page 7 EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. Bediening (zie blz. 35) Technische gegevens • Hansgrohe raadt aan om 's morgens na Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroom- ® langere stagnatietijden de eerste halve begrenzer) liter niet als dinkwater te gebruiken.
  • Page 8 Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem- ® Brugsanvisning (se s. 35) strømningsbegrænser) Driftstryk: max. 1 MPa • Hansgrohe anbefaler at den første halve Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa liter om morgenen eller efter længere Prøvetryk: 1,6 MPa stagneringstider ikke anvendes som drik- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) kevand.
  • Page 9: Avisos De Segurança

    (limitador de caudal), situado por trás ® Funcionamento (ver página 35) do emulsor. Dados Técnicos • A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro meio litro de água, de manhã Misturadoras produzidas em série com EcoS- ou após longas paragens, para fins de mart (limitador de caudal) ®...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    EcoSmart (ogranicz- ® nik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. Obsługa (patrz strona 35) Dane techniczne • Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- Armatura produkowana seryjnie z funkcją szym czasie niekorzystania, pierwsze pół EcoSmart (ogranicznik przepływu) ®...
  • Page 11: Pokyny K Montáži

    65°C třetí den, otevřít armaturu v poloze horká Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min a studená, dokud není výstupní teplota Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s konstantní. pitnou vodou. Čištění viz přiložená brožura Zkušební značka (viz strana 40)
  • Page 12 Technické údaje Obsluha (viď strana 35) Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® • Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Prevádzkový tlak: max. 1 MPa dobách odstávky nepoužiť prvého pol Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa litra vody ako pitnú vodu.
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅胶! 套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 (参见第页 34) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 热水温度调节。如果使用即热式喷头, 安装提示 则不建议安装热水阀门。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 大小 (参见第页 36) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 流量示意图 (参见第页 36) • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部 件固定到溢流阀上。  ® 带有 EcoSmart • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大  无 EcoSmart ® ® 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart 备用零件 (参见第页 38) (流量限制器)拆除。...
  • Page 14 прещается закреплять другие предметы, например, полуколонну. Эксплуатация (см. стр. 35) • Если возникнут проблемы с проточным бойлером или потребуется увеличить расход воды, то можно • Hansgrohe рекомендует по утрам удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® либо после длительного перерыва в...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Használat (lásd a oldalon 35) A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ® • A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Üzemi nyomás: max. 1 MPa állási idő után az első fél liter vizet ne Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa használja ivóvízként.
  • Page 16 Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virta- ® Käyttö (katso sivu 35) uksenrajoittimella) Käyttöpaine: maks. 1 MPa • Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa puolta litraa ei käytetä juomavetenä Koestuspaine: 1,6 MPa aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) käytetty pitkään aikaan.
  • Page 17 Hantering (se sidan 35) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa • Hansgrohe rekommenderar att den första Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa halvlitern inte används som dricksvatten (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) på morgonen eller efter längre perioder Varmvattentemperatur: max.
  • Page 18: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Reguliavimas (žr. psl. 34) higienai ir švarai palaikyti. Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaci- Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
  • Page 19 Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® Upotreba (pogledaj stranicu 35) (limitator protoka) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa • Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode Probni tlak: 1,6 MPa ne upotrebljavate za piće.
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    ® Teknik bilgiler Kullanımı (bakınız sayfa 35) Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte ® • Hansgrohe sabahları uzun durgunluk seri olarak süresi sonrasında ilk yarım litre suyun içme İşletme basıncı: azami 1 MPa suyu olarak kullanılmamasını önerir. Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa •...
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    Utilizare (vezi pag. 35) Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limita- ® tor de debit) • Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Presiune de funcţionare: max. 1 MPa sau după perioade mai lungi de pauză să Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa nu folosiţi prima jumătate de litru de apă...
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    ® Χειρισμός (βλ. Σελίδα 35) βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. Τεχνικά Χαρακτηριστικά • Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ® μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Upravljanje (glejte stran 35) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa • Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po Preskusni tlak: 1,6 MPa daljšem času stagnacije prvega pol litra (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) vode ne uporabite kot pitno vodo.
  • Page 24 Kasutamine (vt lk 35) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa • Hansgrohe soovitab mitte kasutada Kontrollsurve: 1,6 MPa esimest poolt liitrit hommikuti või pärast (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) pikemat seisakuaega joogiveena.
  • Page 25: Tehniskie Dati

    Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® Lietošana (skat. lpp. 35) (caurteces ierobežotāju) Darba spiediens: maks. 1 MPa • Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa ūdens dzeršanai.
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    Tehnički podaci Rukovanje (vidi stranu 35) Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) ® • Hansgrohe preporučuje da ujutru ili Radni pritisak: maks. 1 MPa nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa vode ne koristite za piće.
  • Page 27 Driftstrykk maks. 1 MPa • Om morgen og etter lengre stagnasjons- Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa tider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke Prøvetrykk 1,6 MPa den første halvliteren som drikkevann. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) • 31121000: For å unngå stagnasjon i Varmtvannstemperatur maks.
  • Page 28: Български

    водата, може да отстраните EcoSmart (ограничите- ® ля на протичане), който се намира зад аератора. Обслужване (вижте стр. 35) Технически данни • Hansgrohe препоръчва, сутрин и след Арматурата е оборудвана серийно с по-продължително спиране първият EcoSmart (ограничител на протичане) ®...
  • Page 29 Stuko për instalim (shih faqen 32) pas ajrosësit, mund të çmontohet. Të dhëna teknike Përdorimi (shih faqen 35) Rubineti është i pajisur si standard me • Hansgrohe rekomandon që në mëngjes EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® ose pas periudhave të gjata që gjysmë...
  • Page 30 EcoSmart ‫التشغيل (راجع صفحة‬ )‫(محدد تدفق المياه‬ ‫ميجابسكال‬ ‫الحد األقصى‬ :‫ضغط التشغيل‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫ميجابسكال‬ :‫ضغط التشغيل الموصى به‬ ‫بعدم استخدام أول نصف لتر من الماء‬ ‫ميجابسكال‬ :‫ضغط االختبار‬ ‫لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد‬ = ‫بار‬...
  • Page 31 Montage Montage (3 Nm) SW 19 mm SW 10 mm (4 Nm)
  • Page 32 Montage Montage 58085000 max. 7 Nm 58085000 max. 7 Nm (50 Ncm)
  • Page 33 Montage SW 22 mm > 2 min SW 22 mm (2 Nm)
  • Page 34 Justierung Justierung 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬...
  • Page 35 Bedienung Metris 31080000 / 31082000 / 31084000 / 31088000 / 31183000 / 31184000 / 31185000 / 31186000 / 31280000 öffnen / ouvert / open / aperto / schließen / fermé / close / chiudere / abierto / open / åbne / abrir / cerrar / sluiten / lukke / fechar / otworzyć...
  • Page 36 Metris Metris Metris 31080000 / 31084000 / 31088000 / 31186000 31184000 31203000 / 31204000 Metris CoolStart 31121000 94139000 94139007 Metris 31080000 / 31082000 / 31084000 / Metris 31088000 / 31184000 / 31186000 31203000 / 31204000 Metris CoolStart 31121000 0,50 0,45 EcoSmart 0,40 ®...
  • Page 37 Metris Metris Metris 31082000 31183000 / 31185000 31280000 94139000 94139007 Metris Metris 31183000 / 31185000 31280000 EcoSmart ® EcoSmart ®...
  • Page 38 Metris 110 Metris 110 95519000 98338000 CoolStart 31080000 / 31084000 Metris 260 31121000 31082000 / 31184000 Metris 31280000 96338000 96338000 97406000 97406000 97209000 98193000 (M37x1,5) 98193000 97209000 (32x2) (32x2) SW 30 mm (M37x1,5) SW 30 mm 92730000 92730000 95140000 95140000 (M4x20) (M4x20) SW 4 mm...
  • Page 39 Metris 100 Metris 110 95520000 95519000 31088000 / 31186000 31203000 / 31204000 Metris 200 31183000 / 31185000 96338000 98398000 98863000 (23x2) 96338000 97406000 92527000 (27x1,5) 98864000 97209000 98146000 SW 24 mm 98193000 (M37x1,5) (25x1,5) (32x2) SW 30 mm 97685000 95140000 (M4x20) 95646000 95140000...
  • Page 40 31084000 31185000 31280000 DIN 4109 DIN 4109 DIN 4109 P-IX 19412/IO P-IX 19413/IO P-IX 19417/IO Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table des Matières