Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR
‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
15432000 / 15432400
23
24
25
26
27
28
30
PuraVida
Metris
31190000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe PuraVida 15432000

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Maße(siehe Seite 36) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Durchflussdiagramm (siehe Seite Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen Körperstellen (z.
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Do not use silicone containing acetic acid! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Dimensions(voir page 36) Le système de douche ne doit servir qu'à se laver et à...
  • Page 4 English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The shower system may only be used for bathing, Dimensions(see page 36) hygienic and body cleansing purposes. Do not allow the streams of the shower touch Flow diagram (see page 36) sensitive body parts (such as your eyes).
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da Non utilizzare silicone contenente acido schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti acetico! protettivi. Ingombri(vedi pagg. 36) Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l'giene del corpo. Diagramma flusso (vedi pagg.
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido evitar heridas por aplastamiento o corte. acético! La grifería solo debe ser utilizada para fines de Dimensiones(ver página 36) baño, higiene y limpieza corporal. Debe evitarse el contacto del chorro del Diagrama de circulación (ver pulverizador con partes sensibles del cuerpo (por...
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, Maten(zie blz. 36) hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Doorstroomdiagram (zie blz. 36) Het contact van de douchestraal met gevoelige lichaamsdelen (bijv.
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig undgå kvæstelser og snitsår. silikone! Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og Målene(se s. 36) rengøringsformål. Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks. Gennemstrømningsdiagram (se øjne) skal undgås.
  • Page 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes acético! de entalamentos e de cortes. Medidas(ver página 36) O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal.
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia Nie stosować silikonów zawierających kwas czy przecięcia, podczas montażu należy nosić octowy! rękawice. Wymiary(patrz strona 36) Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała. Schemat przepływu (patrz strona Należy unikać...
  • Page 11 ≥70°C / max.4 min regionálními předpisy testovat jejich funkčnost (alespoň jednou ročně). Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Údržba hadice Secuflex (viz Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s strana 38) pitnou vodou. Opakovat čištění, pokud je po čase vytáhnutí obtížné.
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny pomliaždeninám a rezným poraneniam. octovej! Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Rozmery(viď strana 36) hygienu. Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s Diagram prietoku (viď...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 大小(参见第 36 页) 6 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲 蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够 流量示意图 (参见第 36 页) 的距离。 6 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶  手持花洒 柄。  浴缸出水口 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 操作 (参见第 42 页) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 热水限制 (参见第 35 页) • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节方 技术参数 法,参见第 35 页。 如果与连续流热水 器一起使用,则不必作任何调节。 工作压强: 最大 1 MPa 推荐工作压强:...
  • Page 14 Русский Указания по технике Описание символов безопасности Не применяйте силикон, содержащий Во время монтажа следует надеть перчатки во уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Размеры(см. стр. 36) Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. Схема...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Méretet(lásd a 36. oldalon) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését érzékeny Átfolyási diagramm (lásd a 36.
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, Mitat(katso sivu 36) hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim. Virtausdiagrammi (katso sivu 36) silmien) kanssa on vältettävä.Suihkun ja vartalon välissä...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Produkten får bara användas till kroppshygien med Måtten(se sidan 36) bad och dusch. Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga Flödesschema (se sidan 36) kroppsdelar (t.
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra metu mūvėkite pirštines. acto rūgšties! Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Išmatavimai(žr. psl. 36) higienai ir švarai palaikyti. Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su Pralaidumo diagrama (žr.
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu posjekotina moraju nositi rukavice. kiselinu! Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Mjere(pogledaj stranicu 36) tuširanje i osobnu higijenu. Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s Dijagram protoka (pogledaj osjetljivim dijelovima tijela (npr.
  • Page 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi Asetik asit içeren silikon kullanmayın! yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden Ölçüleri(Bakınız sayfa 36) temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması (örn. Akış...
  • Page 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! contuziunilor şi tăierii mâinilor. Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru Dimensiuni(vezi pag. 36) spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Evitaţi contactul jetului de apă...
  • Page 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. οξικό οξύ! Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Διαστάσεις(βλ. σελίδα 36) σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Διάγραμμα...
  • Page 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Lors du montage, porter des gants de protection Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje pour éviter toute blessure par écrasement ou ocetno kislino! coupure. Mere(glejte stran 36) Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege.
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat vältimiseks kindaid. silikooni! Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Mõõtude(vt lk 36) kehapuhastamiseesmärkidel. Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike Läbivooludiagramm (vt lk 36) kehaosadega (nt silmad). Jätke duši ja keha vahele piisav vahe.
  • Page 25 Latviski Drošības norādes Simbolu nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Izmērus(skat. 36. lpp.) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša Caurplūdes diagramma (skat.
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu posekotina moraju nositi rukavice. kiselinu! Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, Mere(vidi stranu 36) tuširanje i ličnu higijenu. Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa Dijagram protoka (vidi stranu 36) osetljivim delovima tela (npr.
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Mål(se side 36) kroppshygiene. Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige Gjennomstrømningsdiagram kroppsdeler (f.eks.
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ се избегнат наранявания поради притискане оцетна киселина! или порязване. Размери(вижте стр. 36) Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Диаграма...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. acetik. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Përmasat(shih faqen 36) të...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫عربي‬ ‫الرمز‬ ‫الرمز‬ ‫وصف‬ ‫وصف‬ ‫األمان‬ ‫األمان‬ ‫تنبيھات‬ ‫تنبيھات‬ ‫أحماض‬ ‫أحماض‬ ‫على‬ ‫على‬ ‫يحتوي‬ ‫يحتوي‬ ‫الذي‬ ‫الذي‬ ‫السليكون‬ ‫السليكون‬ ‫تستخدم‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ ‫ال‬ ‫ھام‬ ‫ھام‬ ‫أخطار‬ ‫أخطار‬ ‫حدوث‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬...
  • Page 31 13437180 SW 30 mm SW 17 mm SW 30 mm 14 Nm...
  • Page 32 SW 4 mm 5 Nm SW 27 mm SW 3 mm 4 Nm...
  • Page 35 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Page 36 PuraVida Metris 15432000 / 15432400 31190000 PuraVida 15432000 / 15432400 Metris 31190000...
  • Page 37 > 1 min.
  • Page 38 DIN-DVGW...
  • Page 40 PuraVida 15432000 / 15432400 28558000 28558400 95273000 95273400 97584000 95797000 96942000 95798000 96338000 95798400 97708000 98707000 97149000 95140000 95753000 (38x2) 95996000 95008000 98194000 92730000 (28x2) 95565000 98127000 98656000 (11x2) 98189000 97779000 (14x2,5) 98183000 94074000 (23x2,5) 98185000 96775000 (22x2) 98194000 (28x2) 94148000 98217000 (9x2,5)
  • Page 41 Metris 31190000 28558000 95519000 95797000 96338000 97584000 96942000 95140000 92730000 97708000 98707000 97149000 95799000 95008000 95753000 (38x2) 95996000 97779000 98194000 (28x2) 96512000 98127000 98656000 (11x2) 98189000 (14x2,5) 98183000 94074000 (23x2,5) 98185000 96775000 (22x2) 98194000 (28x2) 94148000 98217000 (9x2,5)
  • Page 42 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć...
  • Page 44 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 15432000 / PA-IX 19706/ICB 15432400 31190000 PA-IX 19706/ICB DIN 4109 PA-IX 19706/ICB Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Puravida 15432400Metris 31190000