Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Metropol C
PuraVida
15769xx1
15407xx1
Round
Square
15739xx1
15724xx1
S
04233xx0
04441xx0
Joleena
04779xx0
Softcube
15718xx1
S
E
04496xx0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Metropol C 15769 1 Série

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metropol C PuraVida Joleena 15769xx1 15407xx1 04779xx0 Round Square Softcube 15739xx1 15724xx1 15718xx1 04233xx0 04441xx0 04496xx0...
  • Page 2 Installation Considerations • Keep this booklet and the receipt (or other proof • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional of date and place of purchase) for this product in plumber.
  • Page 3 • Conservez ce livret et le reçu (ou une autre • Pour meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit plombier professionnel licencié. de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
  • Page 4 Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1-0.5 MPa) máximo 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (49°- 60°C)* máximo 176°F (80° C)* Caudal máximo 5.5 GPM (20.8 l/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
  • Page 5 Metropol C PuraVida Joleena 15769xx1 15407xx1 04779xx0 ⅝" (15 mm) ⅝" (15 mm) 1" (25 mm) ⅝"(15 mm) 3" - 3⅝" 2⅜"-3½" 4¼"-5⅜" (75-93 mm) (61-89 mm) (109-137 mm) Round Square Softcube 15739xx1 15724xx1 15718xx1 ⅝" (15 mm) ⅝" (15 mm) ⅝"...
  • Page 6 Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio closed ferme cerrado open ouvert 4 mm abierto 4 mm Tools Required / Outils Requis / Herramientas Útiles...
  • Page 7 Flush the hot and cold supplies / Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide / Lave los suministros frío y caliente 90° 4 mm > 5 min 90° 4 mm English Français Español Shower only Douche seulement Ducha solamente Remove the dust cover.
  • Page 8 > 5 min 5 mm 90° 90° 4 mm 4 mm English Français Español Remove the flushing block. Turn Retirez la vis de la pièce Retire el inserto de lavado. it 90° and reinstall. d’insertion affleurante. Tournez- Gírelo 90° y reinstálelo. le à...
  • Page 9 Flush the hot and cold supplies / Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide / Lave los suministros frío y caliente 90° > 5 min 90° 90° 4 mm 90° English Français Español Tub/shower Baignoire/douche Baño / ducha Remove the dust cover.
  • Page 10 Installation / Installation / Instalación 90° 90° 5 mm ¹ ⁄ ₁ ₆ " - ⅛ " 1 - 2 English Français Español Make sure that the Fermez l’eau à les bu- Cierre el paso del agua stops are closed. tées d'arrêt d'isolation.
  • Page 11 4 mm English Français Español Install the function block. Insérez le bloc de fonction. Inserte el bloque de función. Tighten the screws. Installez les vis du bloc de Instale los tornillos del bloque fonction. de función. Measure the distance from the Mesurez la distance entre la Mida la distancia entre la front of the plaster shield to one...
  • Page 12 90° 4 mm 90° English Français Español Add ½" to this measurement. Ajoutez ½ po à cette longueur Agregue ½" a X. Anote esta « X ». Notez cette longueur. medida. Cut each screw so that it is X + ½"...
  • Page 13 English Français Español Install the carrier plate. Installez la plaque-support. Instale la placa del portador. Test the valve: Testez le robinet: Pruebe la válvula: Place the adapter and the Placez ensuite l'adapteur et la Coloque el adaptador y la handle on the stem. poignée sur la tige.
  • Page 14 English Français Español Measure the temperature of the Mettez le temperature de l'eau. Mida la temperatura del agua. output water. Assurez-vous que l'eau froide Asegúrese que el agua fría Make sure that cold water flows s'écoule de le robinet en fluya de la válvula primero.
  • Page 15 Installation / Installation / Instalación 04233xx0 15718xx1 15724xx1 15739xx1 15769xx1 2.5 mm English Français Español Lubricate the cartridge o-ring Lubrifiez la joint torique sur Lubrique la junta del cartucho using a small amount of white la cartouche avec une petite con una pequeña cantidad de plumber's grease.
  • Page 16 15407xx1 04441xx0 04496xx0 2.5 mm 3 mm 04779xx0 3 mm...
  • Page 17 15407xx1 15769xx1 15724xx1 15718xx1 English Français Español 15407xx1/ 15769xx1/ 15407xx1/ 15769xx1/ 15407xx1/ 15769xx1/ 15724xx1/15718xx1 15724xx1/15718xx1 15724xx1/15718xx1 only: seulement: solamente: Place a dab of waterproof seal- Appliquer une petite quantité de Coloque un poco de sellador a ant at the grout joints. l’agent d’étanchéité...
  • Page 18 Reverse the cartridge / Inversez la cartouche / Invierta el cartucho 90° 4 mm 90° + ¼ turn English Français Español If the valve opens through robinet s’ouvre válvula abre hot, reverse the cartridge. en faisant couler l’eau caliente, invierta chaude, inversez cartucho.
  • Page 19 90° 4 mm 90° English Français Español Lift the cartridge out. Retirez la cartouche. Levante el cartucho. Turn the cartridge 180°, so that Tournez la cartouche de 180°, Gire el cartucho 180°, de the "hot side" marking is on the de façon à...
  • Page 20 Adjust the Rotational Limit Stop / Réglez la butée de limite de rotation / Ajuste el tope límite rotacional hotter cooler plus chaude plus froid más caliente más frío English Français Español Pull the white rotational limit Tirez vers extérieur l’arrêt de Tire la parada de límite ro- stop outward.
  • Page 21 Adjust the Rotational Limit Stop - old style cartridge / Réglez la butée de limite de rotation - cartouche de type ancien / Ajuste el tope límite rotacional - cartucho de tipo viejo English Français Español Turn the rotational limit stop, Tournez la butée de limite de Gire el tope límite rotacional en clockwise to make the water...
  • Page 22 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 04233xx0 04496xx0 04441xx0 98133000 16x2 88654000 96525000 E, S 96647000 88727000 92756000 96454000 88765xx0 88760xx0 88763xx0 13595000 13596xx0 (optional) (optional) xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 40 = Chrome/white 62 = Oil Rub Bronze 67 = Matte Black 82 = Brushed Nickel...
  • Page 23 Metropol C Square 15769xx1 15724xx1 Round Softcube 15739xx1 15718xx1 98133000 16x2 96525000 98793000 88727000 92756000 96454000 88765xx0 13595000 (optional) 88763xx0 88763xx0 92756000 13593xx0 15597xx0 13597xx0 (⅞"/22 mm) (⅞"/22 mm) (⅞"/22 mm) (optional) (optional) (optional)
  • Page 24 Joleena 04779xx0 98133000 16x2 96525000 98793000 88727000 93557xx0 96454000 93606xx0 PuraVida 93556xx0 15407xx1 98793000 92756000 96454000 88765xx0 15597xx0 (optional)
  • Page 25 User Instructions / Instructions de service / Manejo warmer ouvert plus chaud abierto más caliente cooler plus froid fermé más frío cerrado...
  • Page 26 Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
  • Page 27 Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
  • Page 28 This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, conditions in the home such as excessive water pressure Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United or corrosion. States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, United States or in Canada.