Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Metropol C 15727 1 Serie:

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
S
Metropol C
15757xx1
15727xx1
E
Square
15707xx1
15712xx1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Metropol C 15727 1 Serie

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metropol C 15757xx1 15727xx1 Square 15707xx1 15712xx1...
  • Page 2 Capacité nominale @ 0.3 MPa 6.6 GPM (25 L/min) *Please know and follow all applicable local plumbing codes * Vous devez connaître et respecter tous les codes de when setting the temperature on the water heater. plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. Installation Considerations À prendre en considération pour • For best results, Hansgrohe recommends that l’installation this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- mande que ce produit soit installé par un plombi- • Please read over these instructions thoroughly be- er professionnel licencié.
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo @ 03. MPa 6.6 GPM (25 L/min) *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplica- bles para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación 2 mm 3 mm • Para obtener mejores resultados, la instalación 4 mm debe estar a cargo de un plomero profesional 5 mm matriculado.
  • Page 4 Square Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / 15707xx1 15712xx1 Cierres de servicio ⅝" ⅝" 4 mm 2"-3⅛" 2"-3⅛" Metropol C 15727xx1 ⅝" 2⅝"-3¾" closed ferme 15757xx1 cerrado ⅝" open ouvert abierto 2"-3⅛"...
  • Page 5 Installation / Installation / Instalación 5 mm English Français Español Close the stops. Fermez l’eau à les butées Cierre el paso del agua d'arrêt d'isolation. en la entrada del sum- Cut the plaster shield so that it inistro o los cierres de extends ¹⁄₁₆" - ⅛" from the finished Coupez le protecteur de façon à servicio. wall surface. ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ à ⅛ po soit à l’extérieur de la surface du Corte el protector de yeso de...
  • Page 6 4 mm 3.6 ft-lb 5 Nm English Français Español Install the function block. Insérez le bloc de fonction. Inserte el bloque de función. Install and tighten the function Installez les vis du bloc de Instale los tornillos del bloque block screws. fonction. de función. Measure the distance from the Mesurez la distance entre la Mida la distancia entre la super- front of the plaster shield to one of surface du mur et la bride du ficie de la pared y la brida de the screw-in flanges ("X"). vis. Notez la longueur mesurée tornillo. Anote esta medida (“x”). (« X »).
  • Page 7 English Français Español Add ½" to this measurement. Ajoutez ½ po à cette longueur Agregue ½" a X. Anote esta « X ». Notez cette nouvelle medida. Cut each screw so that it is X + longueur. ½" long. Corte el tornillo de modo que Coupez les vis de façon à ce que sobresalga ½" + X. celui-ci dépasse de ½ po + la longueur X. Place a dab of waterproof sealant Appliquer une petite quantité de Coloque un poco de sellador a at each grout joint. l’agent d’étanchéité aux joints de prueba de agua en las uniones de coulis. la lechada de cemento.
  • Page 8 4 mm °F English Français Español Open the stops. Ouvrez l’eau à les butées d'arrêt Abra el paso del agua en los d'isolation. cierres de servicio. Install the carrier plate so that the notch is at the bottom. Installez la plaque-support de Instale la placa del portador de façon à ce que l’encoche soit vers manera que la ranura quede en la le bas. parte inferior. Slide on the thermostatic mixer Installez la douille thermostatique Instale el casquillo de manera que de façon à ce que la marque de la marca indicadora quede en sleeve so that the indexing mark is at the 12:00 position. repère soit à la position 12:00. posición de 12:00. Screw on the volume control Installez la douille inverseur. Instale el casquillo del llave de sleeve. paso. Installez le rosace. Install the escutcheon. Instale el florón.
  • Page 9 ° F ° F 3 mm 3 ft-lb 4 Nm English Français Español Lubricate the volume control stem Lubrifiez la tige de manoeuvre Lubrique el vástago de la válvula with a small amount of white avec une petite quantité de graisse con una pequeña cantidad de plumber's grease. de plomberie blanche. grasa blanca para plomería. Install the handle adapter and Installez l’adaptateur de poignée Instale el adaptador del mando y the snap connector. Tighten the et le connecteur de poignée. el conector a presión. Apriete el screw. Serrez la vis. tornillo. Turn the water on at the main. Ouvrez l’eau à la valve principale. Abra el paso del agua en la entrada del suministro. Install the volume control handle. Installe le poignée d’arrêt. Turn the handle to the “on” Instale el mando del llave de position. Tournez la tige de la cartouche paso.
  • Page 10 ° F 2 mm 2 mm English Français Español Install the thermostatic mixer han- Installez la poignée thermosta- Instale el mando termostatico dle so that the safety stop override tique de façon à ce que le bouton de manera que el botón de button is at the 12:00 position. de surpassement de la butée de vencimiento de tope de seguridad sécurité soit à la position 12:00. se encuentre en una posición de Tighten the handle screw using a 12:00. 2 mm Allen wrench. Serrez le vis de poignée à l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm. Apriete el tornillo con una llave Tighten the volume control handle Allen de 2 mm. screw using a 2 mm Allen wrench. Serrez le vis de la poignée d’ârret à l’aide d’une clé hexagonale de Apriete el tornillo de la manija del Install the screw covers. 2 mm. llave de paso con una llave Allen de 2 mm. Installez les caches-vis. Instale las tapas de los tornillos.

Ce manuel est également adapté pour:

S 15757 1 serieE 15707 1 serieSquare 15712 1 serie