Page 1
Trouba Návod k obsluze Cuisinière Manuel d’utilisation FBM62320WDSN 285380311_2/ CS/ FR/ R.AB/ 21.12.24 12:10 7785886212...
Page 2
Vítejte! Vážení zákazníci, Děkujeme, že jste si vybrali tento Beko produkt. Doufáme, že Vám tento produkt, který byl navržen s využitím vysoké kvality a technologie, pomůže dosáhnout nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte tento návod k použití a jakékoli doplňující...
Page 3
Všeobecné informace o Obsah používání trouby......1 Bezpečnostní instrukce....Obsluha řídicí jednotky trouby ..35 Zamýšlené použití ......Nastavení ........36 Bezpečnost dětí, zranitelných 8 Obecné informace o pečení.... 38 osob a domácích mazlíčků... Obecná upozornění týkající se Elektrická bezpečnost ....pečení...
Page 4
1 Bezpečnostní instrukce • Tato část obsahuje Zamýšlené použití bezpečnostní pokyny nezbytné • Tento výrobek je určen k k zamezení rizika újmy na domácímu použití. Není určený zdraví nebo věcných škod. pro komerční využití. • Pokud je produkt předán • Nepoužívejte výrobek v někomu jinému k osobnímu zahradách, na balkonech nebo použití...
Page 5
nedostatek zkušeností a • Uchovávejte obalové materiály znalostí, pokud jsou pod mimo dosah dětí. Hrozí dohledem nebo vyškoleny o nebezpečí poranění a udušení. bezpečném používání a • Když jsou dveře otevřené, nebezpečích výrobku. nedávejte na ně žádné těžké • Děti by si s výrobkem neměly předměty ani na ně...
Page 6
• Zástrčka nebo elektrická nesmí dotýkat zadního přípojka spotřebiče musí být povrchu výrobku. V opačném na snadno přístupném místě. případě by se mohl poškodit. Pokud to není možné, měl by • Nedávejte elektrické kabely do být na elektrické instalaci, ke dveří...
Page 7
• Je-li napájecí kabel poškozen, Bezpečnost při práci musí jej vyměnit výrobce, s plynem autorizovaný servis nebo • VAROVÁNÍ: Použití plynových osoba, kterou dovozce stanoví, varných produktů způsobuje aby se předešlo možným tvorbu látek uvolňovaných v nebezpečím. důsledku tepla, vlhkosti a •...
Page 8
• V plynových výrobcích na menších pánví / hrnců může vaření je vyžadováno správné způsobit popáleniny v spalování. V případě důsledku plamenů. neúplného spalování se může • Požádejte místního dodavatele vyvinout oxid uhelnatý (CO). plynu o informace o nouzových Oxid uhelnatý je bezbarvý, bez telefonních číslech a zápachu a velmi toxický...
Page 9
• Spotřebič je těžký, při jeho • Před instalací výrobku přepravě je potřeba minimálně zkontrolujte, zda není dvou osob. poškozen. Pokud je produkt • Při přepravě nebo přemístění poškozen, neinstalujte jej. výrobku nepoužívejte dvířka a/ • Výrobek nikdy neumisťujte na nebo rukojeť.
Page 10
• V případech, kdy se za prováděných neodborníky určeným místem instalace hrozí nebezpečí výbuchu nebo výrobku nachází plynová otravy. hadice/potrubí nebo plastové • Plynová hadice musí být vodovodní potrubí, je nezbytné připojena tak, aby se zajistit, aby nedošlo ke nedotýkala pohyblivých částí v kontaktu výrobku s těmito místě, kde je umístěna, a aby inženýrskými sítěmi.
Page 11
• Nepoužívejte výrobek, pokud • Tento výrobek není vhodný pro se během používání porouchá použití s dálkovým ovládáním nebo poškodí. Odpojte výrobek nebo externími hodinami. od elektřiny. Kontaktujte Upozornění na dovozce nebo autorizované teplotu servisní středisko. • VAROVÁNÍ: Když se výrobek •...
Page 12
• Zbytky potravin v prostoru pro Použití příslušenství vaření, jako je olej, se mohou • Je důležité, aby drátěný gril a vznítit. Tyto zbytky před tác byly správně umístěny na vařením vyčistěte. drátěných policích. Podrobné • Nebezpečí otravy jídlem: informace naleznete v části Nenechávejte jídlo v troubě...
Page 13
teplotách trouby vyšších, než • Během grilování zavřete dvířka je maximální teplota použití trouby. Horké povrchy mohou uvedená výrobcem. Pečící způsobit popáleniny! papír nikdy nepokládejte na • Potraviny nevhodné ke dno trouby. grilování představují nebezpečí • Během předehřívání jej požáru. Grilujte pouze neumísťujte na horní...
Page 14
čisticí prostředky, kovové Tyto materiály mohou způsobit škrabky, drhnoucí podložky, poškrábání a rozbití drát na mytí nádobí ani bělidla. skleněných povrchů. 2 Pokyny pro životní prostředí odpadem, odevzdejte je na sběrná místa 2.1 Směrnice o odpadech pro obalový materiál určená místními 2.1.1 Soulad se směrnicí...
Page 15
3 Váš výrobek V této sekci naleznete přehled a základní 3.1.1 Varná jednotka použití ovládacího panelu produktu. V závislosti na typu produktu se mohou obrázky a některé funkce lišit. 3.1 Představení výrobku Žárovka Drátěné police Motor ventilátoru (za ocelovým plechem) Spodní...
Page 16
1 Knoflíky řízení varné desky 2 Knoflík volby funkcí 3 Časovač 4 Knoflík volby teploty 5 Knoflíky řízení varné desky Pokud je váš výrobek ovládán pomocí Časovač knoflíků, u některých modelů mohou být tyto knoflíky zasunuty, pokud na ně zatlačíte, vysunou se. Chcete-li provést nastavení...
Page 17
lze pro tyto funkce nastavit. Zde zobrazené pořadí provozních režimů se může lišit od uspořádání na vašem výrobku. Symbol Teplotní Popis funkce Popis a použití funkce rozsah (°C) Ovnen er ikke opvarmet. Kun ventilatoren (på bagvæggen) fungerer. Frosne fødevarer med granulat er langsomt optøet Provoz s pomocí...
Page 18
U modelů Modely bez drátěných polic : Plech na pečivo Používá se na sladkosti, jako jsou cookies a Umístění drátěného grilu na polici pro sušenky. přípravu jídla U modelů s drátěnými policemi : Je důležité správně umístit drátěný gril na drátěné...
Page 19
Funkce zastavení plechu - U modelů s drátěnými policemi K dispozici je také funkce zastavení, která zabrání vysunutí plechu z police. Při vyjímání plechu jej uvolněte ze zadního dorazu a táhněte směrem k sobě, dokud nedosáhne přední strany. Chcete-li jej zcela U modelů...
Page 20
3.6 Technické specifikace Obecné specifikace Vnější rozměry produktu (výška/šířka/hloubka) (mm ) 850 /600 /600 Napětí/Frekvence 220-240 V ~ 50 Hz Použitý typ a průřez kabelu/vhodný pro použití ve min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 výrobku Celková spotřeba energie (kW) 2,7 kW Celková...
Page 21
Obrázky v této příručce jsou schematické a nemusí přesně odpovídat vašemu produktu. Hodnoty uvedené na štítcích výrobků nebo v doprovodné dokumentaci jsou získány v laboratorních podmínkách v souladu s příslušnými normami. V závislosti na provozních a okolních podmínkách produktu se tyto hodnoty mohou lišit. Kategorie/typy/tlak plynu v zemi Typ plynu, tlak a kategorii plynu, které...
Page 22
KÓD ZEMĚ KATEGORIE TYP A TLAK PLYNU Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P...
Page 23
4 Montáž Obecná varování • Instalaci výrobku svěřte nejbližšímu autorizovanému servisu. Zajistěte, aby elektrické a plynové instalace byly na místě, než přivoláte autorizovaný servis, aby byl výrobek připravek k provozu. Pokud nejsou, kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře a instalatéra pro požadované úpravy. Výrobce neodpovídá...
Page 24
Hák (1) utáhněte pomocí správného čepu Stabilní řetěz, který je maximálně ke kuchyňské stěně (6) a bezpečnostní krátký a praktický a díky tomu se popruh (3) připojte k háku pomocí předchází překlopení dopředu a do uzamykacího mechanismu (2). strany a posunutí trouby. Stabilní řetěz pro vařiče není...
Page 25
Uzemnění musí zajistit kvalifikovaný 15,5-17 elektrikář, pokud používáte výrobek s 17-19 1000 transformátorem nebo bez něj. Naše 19-24 1250 společnost neodpovídá za škody vzniklé Pokoje bez dveří nebo oken, které se z důvodu používání výrobku bez otevírají přímo do vnějšího prostředí správného uzemnění...
Page 26
4.3 Připojení plynu • Připojení plynu musí provést pouze oprávněná/licencovaná/kvalifikovaná Obecná varování osoba nebo technik. • Ujistěte se, že plynová hadice, která se • Pokud instalaci, opravu nebo připojení má použít v plynové přípojce, splňuje provede neautorizovaná/neoprávněná/ místní normy pro plyn. nekvalifikovaná...
Page 27
• Před připojením plynu se ujistěte, že hlavní plynová přípojka a výstup plynové hadice výrobku, který se má připojit k plynu, jsou na stejné straně. • Pokud výstup plynové hadice a hlavní přívod plynu nesměřují na stejnou stranu, Díly pro připojení plynu ujistěte se, že hadice při připojování...
Page 28
Připojovací kus pro kapalný plyn EN 10226 Připojení typu R1/2" (G30,G31) : 1. Vložte nové těsnění do připojovacího dílu pro zemní plyn a zkontrolujte, zda je těsnění správně usazeno. 2. Dokud držíte výstup plynové přípojky výrobku zafixovaný klíčem 22, připojte Připojovací...
Page 29
• Plynové spotřebiče a systémy se musí Kontrola těsnosti v místě připojení pravidelně kontrolovat, zda správně • Ujistěte se, že jsou všechny knoflíky na fungují. Regulátor, hadice a její svorka výrobku vypnuté. Zkontrolujte, zda je musí být pravidelně kontrolovány a otevřen přívod plynu.
Page 30
4.5 Změna plynu Výměna trysky hořáků 1. Všechna ovládací tlačítka na ovládacím Obecná varování panelu otočte do polohy vypnuto. • Před zahájením jakýchkoli prací na 2. Uzavřete přívod plynu. plynové instalaci odpojte hlavní přívod plynu. Je přítomno riziko výbuchu! 3. Sejměte víčko hořáku a tělo hořáku. •...
Page 31
Pokud nedojde k abnormální situaci, nesnažte se sejmout kohouty plynových hořáků. Pokud je nutné vyměnit kohout, musíte kontaktovat autorizovaný servis. Nastavení sníženého průtoku plynu u kohoutů desky 1. Zapalte hořák, který chcete nastavit, a otočte tlačítko do polohy středního plamene. Šroub nastavení...
Page 32
Pokud pěna stále přetrvává, okamžitě vypněte přívod plynu do produktu a zavolejte autorizovaného servisního zástupce nebo technika s licencí. Nepoužívejte produkt, dokud do produktu nezasáhne autorizovaný servis. 5 První použití Než začnete výrobek používat, doporučujeme provést následující kroky uvedené v následujících částech. 5.1 První...
Page 33
3. Nechte výrobek běžet 30 minut a poté Před použitím příslušenství: jej vypněte. Tímto způsobem se spálí a Příslušenství, které vyjmete z trouby, vyčistí zbytky a vrstvy, které mohly v očistěte vodou se saponátem pomocí troubě zůstat při výrobě. měkké houbičky. OZNÁMENÍ: Některé...
Page 34
Nepoužívejte hrnce, které přesahují výše 5. Pokud se plyn po stlačení a uvolnění uvedené rozměry. Používání větších pánví / knoflíku nezapálí, opakujte stejný hrnců, jak je uvedeno, může způsobit otravu postup stlačením knoflíku na 15 sekund. oxidem uhelnatým a přehřátí okolních Pokud se hořák nezapálí...
Page 35
7 Použití trouby 7.1 Všeobecné informace o používání Časovač trouby Chladicí ventilátor ( Liší se v závislosti na modelu produktu. * Nemusí být k dispozici ve vašem produktu. ) Váš výrobek je vybaven chladícím ventilátorem. Chladicí ventilátor se v případě potřeby aktivuje automaticky a ochlazuje přední...
Page 36
3. Čas pečení nastavte pomocí tlačítek 1. Zvolte provozní funkci, kterou chcete použít při přípravy jídla, pomocí knoflíku Při nastavování se doba vaření pro výběr funkce. zvyšuje o 1 minutu během prvních 2. Nastavte požadovanou teplotu vaření 15 minut, po 15 minutách se pomocí...
Page 37
2. Čas alarmu nastavte pomocí tlačítek ð Na displeji se zobrazí symbol zahájí se odpočítávání 3-2-1. Po skončení odpočítávání se aktivuje ð Po nastavení času alarmu zůstane zámek tlačítka. Když stiskněte jakékoli svítit symbol a na displeji se tlačítko a zámek tlačítek je nastaven, začne odpočítávat čas alarmu.
Page 38
Změna denní doby Na troubě můžete změnit čas dne, který jste předtím nastavili: 1. Držte tlačítko , dokud se na displeji neobjeví symbol 3. Dotkněte se tlačítka pro potvrzení 2. Denní čas nastavíte dotykem tlačítek nebo počkejte, aniž byste se dotkli jakéhokoli tlačítka.
Page 39
• Hodnoty teploty a času vaření uvedené u • Kovové, keramické a skleněné formy jednotlivých potravin se mohou lišit v prodlužují dobu vaření a spodní vrstvy závislosti na receptu a množství. Z cukrářských výrobků nehnědnou tohoto důvodu jsou tyto hodnoty uvedeny rovnoměrně.
Page 40
Varný stůl na pečivo a jídlo v troubě Doporučení pro pečení na jednom plechu Potraviny Příslušenství k Provozní funkce Poloha police Teplota (°C) Čas pečení (min.) použití (přibližně) Moučník na Horní a spodní Standardní plech * 30 … 45 plechu ohřev Forma na Ohřev...
Page 41
Potraviny Příslušenství k Provozní funkce Poloha police Teplota (°C) Čas pečení (min.) použití (přibližně) Kulatá černá kovová forma, Horní a spodní Jablečný koláč 60 … 75 průměr 20 cm na ohřev drátěném grilu ** Kulatá černá kovová forma, Ohřev Jablečný koláč 50 …...
Page 42
8.1.2 Maso, ryby a drůbež • Po uplynutí doby vaření ponechte maso v troubě přibližně 10 minut. Šťáva z masa Klíčové body grilování se lépe rozmístí do smaženého masa a • Okořenění citronovou šťávou a pepřem při krájení masa tolik nevytéká. celého kuřete, krůty a velkých kousků...
Page 43
8.1.3 Gril Klíčové body grilu • Na gril připravujte co nejvíce potraviny Červené maso, ryby a drůbeží maso při podobné tloušťky a hmotnosti. grilování rychle zhnědnou, mají krásnou • Kusy ke grilování umístěte na drátěný gril kůrku a nevysychají. Pro grilování je vhodné nebo drátěný...
Page 44
Částečný gril s pomocí ventilátoru Potraviny Příslušenství k Provozní funkce Poloha police Teplota (°C) Čas pečení (min.) použití (přibližně) Částečný gril s Ryby Drátěný gril pomocí 30 … 35 ventilátoru Částečný gril s Kuřecí kousky Drátěný gril pomocí 25 … 35 ventilátoru Částečný...
Page 45
Potraviny Příslušenství k Provozní funkce Poloha police Teplota (°C) Čas pečení (min.) použití (přibližně) Kulatá dortová forma o průměru Ohřev Piškotové koláče 26 cm se svorkou 30 … 40 ventilátorem na drátěném grilu Kulatá černá kovová forma, Horní a spodní Jablečný...
Page 46
zabrání se připálení těchto zbytků při Inox - nerezové povrchy dalším použití výrobku. Tím se prodlužuje • K čištění nerezových povrchů a rukojetí životnost spotřebiče a snižují se často se nepoužívejte čisticí prostředky obsahující vyskytující problémy. kyseliny nebo chlór. • K čištění nepoužívejte parní čisticí •...
Page 47
• Díky své porézní struktuře katalytické Příslušenství pro čištění povrchy absorbují olej a po nasycení Nevkládejte příslušenství výrobku do myčky povrchu olejem se začnou lesknout, v nádobí, pokud není v návodu k použití tomto případě je doporučeno díly uvedeno jinak. vyměnit.
Page 48
9. Po každé operaci vyčistěte držáky hrnce neodstraňujte knoflíky a těsnění pod ním. saponátovou vodou a jemným Mohlo by dojít k poškození ovládacího neškrabajícím kartáčkem, a pak je panelu a knoflíků. osušte. • Při čištění nerezových panelů s knoflíkovým ovládáním nepoužívejte v 10.Pokud jsou hořáky a držáky hrnců...
Page 49
3. Při opětovném připevnění poličky je Při funkci EasySteam čištění párou třeba zopakovat postupy použité při se očekává, že přidaná voda se jejich demontáži od konce k začátku. odpaří a zkondenzuje na vnitřní straně trouby a na dvířkách trouby, Snadné čištění párou aby se zjemnily lehké...
Page 50
2. Otevřete svorky v zásuvce závěsu 8. Vytáhněte odstraněné dveře směrem předních dveří vpravo a vlevo nahoru, aby se uvolnily z pravého a zatlačením směrem dolů, jak je levého závěsu, a vyjměte je. znázorněno na obrázku. Při opětovném připevnění dveří je 3.
Page 51
• Tato trouba je vybavena lampou s výkonem méně než 40 W, menší než 60 mm na výšku a menší než 30 mm v průměru, nebo halogenovou žárovkou G9 s výkonem menším než 60 W. Světla jsou vhodná pro provoz při teplotách nad 300 °C.
Page 52
1. Odpojte výrobek od elektřiny. 4. Pokud je vaše světlo v troubě typu (A) zobrazené na obrázku níže, otočte 2. Vyjměte drátěnou polici podle popisu. žárovku podle obrázku a vyměňte ji za novou. Pokud se jedná o model typu (B), vytáhněte jej, jak je znázorněno na obrázku, a nahraďte jej novým.
Page 53
(Pro modely s časovačem) Displej • Došlo k výpadku proudu. >>> Nastavte časovače bliká nebo je symbol časovače čas / Vypněte knoflíky funkcí výrobku a ponechán otevřený. znovu je přepněte do požadované polohy. CS / 53...
Page 56
Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko. Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
Page 57
Réglage de l’heure pour la pre- Table des matières mière fois ........1 Consignes de sécurité....58 Premier nettoyage ......93 Utilisation prévue......58 6 Utilisation de la table de cuisson ..93 Sécurité des enfants, des per- Informations générales sur l’utili- sonnes vulnérables et des ani- sation de la table de cuisson ..
Page 58
1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
Page 59
Sécurité des en- tiques. Les enfants et les ani- maux domestiques ne doivent fants, des personnes pas jouer avec l’appareil. En vulnérables et des ani- outre, ils ne doivent ni grimper maux domestiques dessus ni y entrer. • Cet appareil peut être utilisé •...
Page 60
3. Prenez des précautions pour • Branchez l’appareil dans une empêcher les enfants de pé- prise conforme aux valeurs de nétrer dans le produit. tension et de fréquence indi- 4. Ne laissez pas les enfants quées sur la plaque signalé- jouer avec l'appareil lorsqu'il tique.
Page 61
non, l’isolation du câble peut pour éviter tout risque d’élec- fondre et provoquer un incen- trocution. Débranchez l’appa- die en raison d’un court-circuit. reil ou désactivez le fusible de • Utilisez uniquement des câbles la boîte à fusibles. originaux. N'utilisez pas de Si votre appareil est équipé...
Page 62
est bien ventilée, surtout peut se développer. Le mo- lorsque vous utilisez le pro- noxyde de carbone est un gaz duit : laissez les trous de venti- incolore, inodore et très lation naturelle ouverts ou ins- toxique, qui a un effet létal tallez un dispositif de ventila- même à...
Page 63
sation de poêles / casseroles • Appelez le service agréé et plus petites peut vous exposer votre société de distribution de à des brûlures dues aux gaz. flammes. Sécurité des trans- • Demandez des informations ports sur les numéros de téléphone •...
Page 64
Sûreté des installa- sources de chaleur telles que les brûleurs électriques ou à tions gaz. • Avant de commencer l'installa- • Maintenez ouvert l'environne- tion, coupez la ligne d'alimen- ment de tous les conduits de tation à laquelle sera branché ventilation du produit.
Page 65
avec cette prise ni qu'aucune • Le tuyau à gaz ne doit pas être fiche n’est branchée sur cette écrasé, plié, coincé ou toucher prise. des parties chaudes de l’appa- • Il ne doit pas y avoir de tuyau reil et des ustensiles de cuis- de gaz, de tuyau d'eau en plas- son de l’appareil.
Page 66
contraire, vous risquez de vous • Ce produit ne peut pas être uti- blesser et de causer des dom- lisé avec une télécommande mages à l'environnement. ou une horloge externe. • Ne marchez pas sur l'appareil Alertes de tempéra- pour quelque raison que ce ture soit.
Page 67
• AVERTISSEMENT : Danger flammes avec un couvercle ou d'incendie : Ne conservez rien un couvercle de protection sur les surfaces de cuisson. contre le feu (etc.). • Soyez prudent lorsque vous Utilisation des ac- utilisez des boissons alcooli- cessoires sées dans vos plats. L’alcool •...
Page 68
Respectez les précautions sui- • Après chaque utilisation, le pla- vantes lorsque vous utilisez du teau doit être nettoyé et tout papier sulfurisé gras ou des ma- papier sulfurisé ou matériau si- tériaux similaires : milaire utilisé dans le plateau •...
Page 69
grille. Il s’agit de la zone la plus • Ne lavez jamais l’appareil par chaude et les aliments gras pulvérisation ou aspersion peuvent prendre feu. d’eau ! Il existe un risque • Placez les ustensiles de cui- d’électrocution ! sine au centre de la zone de •...
Page 70
portez-les aux points de collecte des maté- • Éteignez l’appareil 5 à 10 minutes avant riaux d’emballage désignés par les autori- la fin de la cuisson pour une cuisson pro- tés locales. longée. Vous pouvez économiser jusqu'à 20 % d'électricité en utilisant la chaleur 2.3 Recommandations pour économi- résiduelle.
Page 71
Section de la table de cuisson Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut que votre appareil ne soit pas équipé d’une Panneau de commande lampe, ou que le type et l’emplacement de la Poignée lampe soient différents de ce qu’indique l’illus- Porte tration.
Page 72
Bouton de sélection de fonction Minuterie Vous pouvez sélectionner les fonctions de fonctionnement du four avec le bouton de sélection des fonctions. Tourner à gauche/ droite à partir de la position fermée (en haut) pour sélectionner. Bouton de sélection de température Vous pouvez sélectionner la température à...
Page 73
Symboles Description des fonc- Plage de tem- des fonc- Description et utilisation tions pérature (°C) tions Le four n’est pas chauffé. Seul le ventilateur (sur le mur arrière) fonctionne. Les aliments congelés avec des granulés sont len- Décongelation avec tement décongelés à température ambiante et les aliments ventilateur cuits sont refroidis.
Page 74
Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Plateau de pâtisseries Il est utilisé pour les pâtisseries telles que les biscuits et les gâteaux. Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Grille métallique Il est utilisé pour frire ou placer les aliments à...
Page 75
métallique, vous pouvez la tirer vers l’avant jusqu’à ce qu’elle atteigne la butée. Vous devez passer sur ce point pour le supprimer complètement. Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Mise en place du plateau sur les étagères de cuisine Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique :...
Page 77
3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 850 /600 /600 deur) (mm ) Tension/fréquence 220-240 V ~ 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 dans l’appareil Consommation totale d’énergie (kW) 2,7 kW Consommation totale de gaz (kW)
Page 78
Les illustrations présentées dans ce manuel sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre appareil. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de l’appareil ou dans la documentation ac- compagnant l’appareil sont obtenues dans des conditions de laboratoire, en conformité...
Page 79
CODES PAYS CATÉGORIE TYPE DE GAZ ET PRESSION Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30.30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30.30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30.30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30.30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30.30 mbar Cat II 2H3B/P...
Page 80
4 Installation produit dans n'importe quelle dimension Avertissements généraux de derrière et d'un bord. Les meubles ou • Adressez-vous à l'agent de service agréé équipements de cuisine de l'autre côté ne le plus proche pour l'installation du pro- peuvent être que de la même taille ou duit.
Page 81
Avertissement :Afin d'éviter le basculement de l'appareil, ce moyen de stabilisation doit être installé. Reportez-vous aux instruc- tions d'installation. Si votre produit a 2 chaînes de sécurité; Fixez le crochet (1) à l'aide d'une cheville appropriée au mur de la cuisine (6) et reliez La chaîne de stabilité...
Page 82
tableau ci-dessous, ensuite, il doit absolu- ventilation supplémentaire doit être adap- ment y avoir une ouverture de ventilation tée à la réglementation des autres appa- fixe supplémentaire dans la pièce pour ga- reils à gaz. rantir que les exigences de ventilation mini- Il doit également y avoir un dégagement mi- males totales pour la consommation totale nimum de 10 mm sur le bord inférieur de la...
Page 83
nu responsable des dommages qui pour- ces conditions. Les conditions de réglage raient résulter d'opérations effectuées des gaz et les valeurs du produit sont in- par des personnes non autorisées. diquées sur les étiquettes (ou étiquette • Le câble électrique ne doit pas être écra- de type).
Page 84
• Le tuyau flexible de gaz doit être raccor- dé de manière à ne pas entrer en contact avec les pièces mobiles et les surfaces chaudes (illustrées ci-dessous) qui l'en- tourent et à ne pas être coincé lorsque les pièces mobiles se déplacent. (tiroirs, par exemple).
Page 85
Raccord pour gaz liquéfié (G30,G31) : Raccord de sortie de gaz : Raccordement au gaz - NG • L'installation de gaz naturel doit être pré- parée de manière appropriée pour l'as- semblage avant d'installer le produit. Il doit y avoir une vanne de gaz naturel à la sortie du système de gaz à...
Page 86
3. Vous devez vérifier l'absence de fuite de gaz en plastique doit être de 10 mm et sa la pièce de raccordement après le rac- longueur ne doit pas dépasser 150 cm. cordement. Le tuyau en plastique doit être étanche et inspectable.
Page 87
mécaniques sont destinés uniquement au raccordement en gaz des appareils de cuis- son mobiles à usage domestique alimentés au gaz naturel sous une pression maximale de 200 mbar. Utiliser uniquement des flexibles en élastomère agrée, ceux ci sont identifiés par l’inscription « AGB/BGV ». 5.
Page 88
Le flexible se compose d’un tuyau souple et de deuxx raccords mécaniques. L’un des raccords est avec écrou libre et l’autre avec raccord fixe. Tuyauterie flexible AGB/BGV Tuyauterie flexible Ecrcu libre Pièce de transition Tuyauterie flexible AGB/BGV Free nut Pour le montage, il est indispensable de visser en premier lieu le raccord fixe du flexible sur l’entrée de l’appareil à gaz après y avoir monté...
Page 89
Filet conique suivant Filet cylindrique suivant Type de filet la norme ISO 7-1 sur I’appareil à gaz ? la norme ISO 228-1 Monter la pièce de transition (filetage conique intérieure ISO 7-1 vers filetage cylindrique extérieure) sur I’appareil. L’étanchéité dans le filet est obtenue au moyen d’un prodult d’étanchéité. Monter la flexible du cóté...
Page 90
4.5 Conversion de gaz Avertissements généraux • Avant de commencer tout travail sur l'ins- Injecteur brûleur : tallation de gaz, débranchez l'alimenta- tion principale en gaz. Il y a un risque d'explosion ! • Tous les injecteurs de gaz doivent être remplacés et le réglage de combustion des robinets de gaz doit être effectué...
Page 91
7. Vérifier toutes les connexions pour s'as- surer qu'elles sont installées en toute sécurité. La position des injecteurs neufs est marquée sur leur emballage ou le tableau des injecteurs à la peut être consulté. 8. Vérifier l'absence de fuite des injecteurs après le raccordement.
Page 92
Si la mousse persiste, coupez immé- diatement l'application du gaz sur le produit et appelez un agent de service agréé ou un technicien agréé. N'utilisez pas le produit tant que le service agréé n'est pas intervenu dans le produit. Appliquez de l'eau savonneuse prépa- rée au raccord de l'injecteur à...
Page 93
5. Confirmez en appuyant sur la touche couches qui ont pu rester dans le four pendant la fabrication sont brûlés et net- toyés. ð L’heure du jour est réglée et le symbole disparaît de l’écran. 4. Lorsque vous utilisez l’appareil, sélec- tionnez la température la plus élevée et Si vous ne réglez pas la première la fonction de cuisson que tous les ap-...
Page 94
• Vous risquez d’endommager l’appareil si • La taille des casseroles/poêles doit cor- vous utilisez foyers sans casseroles. Ar- respondre à la taille de la flamme. Réglez rêtez toujours les tables de cuisson les flammes de gaz de manière à ce après chaque utilisation.
Page 95
Lorsque le brûleur est éteint (position supé- Si les flammes du brûleur rieure), il n'est pas alimenté en gaz. Après s’éteignent accidentellement, tour- avoir allumé le brûleur, vous pouvez cuisi- nez le bouton de commande du ner en réglant les niveaux de gaz sur le bou- brûleur en position Arrêt.
Page 96
7 Utilisation du four 7.1 Informations générales sur l’utili- • Lors des réglages, les symboles corres- pondants clignotent à l’écran. Patientez sation du four quelques instants pendant l’enregistre- Ventilateur de refroidissement( Cela varie ment des paramètres. selon le modèle de l’appareil. Il se peut •...
Page 97
Mise en marche du four Cuisson effectuée par le réglage du temps de cuisson : Lorsque vous sélectionnez une fonction de cuisson à l’aide du bouton de sélection de Vous pouvez programmer le four pour qu’il fonctions et que vous réglez une tempéra- s’arrête automatiquement à...
Page 98
symbole s’affiche à l’écran. Les touches de la minuterie ne Lorsque la température interne du peuvent pas être utilisées lorsque four atteint la température définie, le verrouillage de touches est acti- le symbole disparaît. vé. Le verrouillage de touches ne se désactive pas en cas de panne de 5.
Page 99
l’heure de l’alarme et le temps de Réglage de la luminosité de l’écran cuisson sont réglés en même 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que temps, le temps le plus court s’af- le symbole s’affiche à l’écran. fiche à l’écran. 3.
Page 100
5. Confirmez en appuyant sur la touche ð L’heure du jour est réglée et le symbole disparaît de l’écran. 8 Informations générales sur la cuisine Vous trouverez dans cette section des • L’utilisation des accessoires fournis vous conseils sur la préparation et la cuisson de permet d’obtenir les meilleures perfor- vos aliments.
Page 101
• L’état de cuisson des aliments peut varier • Si le dessus du gâteau est brûlé, placez- selon la quantité de nourriture et la taille le sur une étagère inférieure, baissez la des ustensiles de cuisine utilisés. température et augmentez le temps de •...
Page 102
Aliment Accessoire à utili- Fonction d’utilisa- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuisson tion gère (en min) (environ) Moule à gâteau rond, 26 cm de Génoise diamètre avec Chaleur tournante 2 30 … 40 pince sur grille métallique ** Plateau de pâtis- Convection natu- Biscuit 25 …...
Page 103
Suggestions pour cuisiner deux plateaux Aliment Accessoire à utili- Fonction d’utilisa- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuisson tion gère (en min) (environ) 2-Plateau stan- dard * Petits gâteaux Chaleur tournante 2 - 4 25 … 40 4-Plateau de pâ- tisseries * 2-Plateau stan- dard *...
Page 104
Aliment Accessoire à utili- Fonction d’utilisa- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuisson tion gère (en min) (environ) Grille métallique * Poulet frit (1,8-2 Placez un plateau Chaleur tournante 2 200 … 220 60 … 80 sur une étagère inférieure.
Page 105
être inclus dans l’appareil. Mettez un peu Table barbecue d’eau dans la plaque de four pour faciliter le nettoyage. Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Poisson Grille métallique 4 - 5 20 …...
Page 106
8.1.4 Aliments test Tableau de cuisson pour repas expérimen- taux • Les aliments de cette table de cuisson sont préparés conformément à la norme EN 60350-1 afin de faciliter les tests de l’appareil pour les instituts de contrôle. Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau Aliment Accessoire à...
Page 107
Suggestions pour cuisiner deux plateaux Aliment Accessoire à utili- Fonction d’utilisa- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuisson tion gère (en min) (environ) 2-Plateau stan- dard * Petits gâteaux Chaleur tournante 2 - 4 25 … 40 4-Plateau de pâ- tisseries * 2-Plateau stan- dard *...
Page 108
• Assurez-vous d’essuyer complètement • Les nettoyants pulvérisés/appliqués sur tout le liquide restant après le nettoyage la surface doivent être nettoyés immédia- et nettoyez immédiatement toute écla- tement. Les nettoyants abrasifs qui res- boussure d’aliments pendant la cuisson. tent sur la surface la font blanchir. •...
Page 109
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent Nettoyage de la table de cuisson à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon Nettoyage des brûleurs à gaz en microfibres spécifique pour les sur- 1. Avant de nettoyer la table de cuisson, re- faces en verre et séchez-le à...
Page 110
toyage pour l’intérieur des fours ou des détartrants pendant le nettoyage, car ce- la pourrait provoquer une décoloration. 9. Après chaque opération, nettoyez les supports de casseroles avec de l’eau et du détergent et une brosse douce et non abrasive, puis séchez-les. 10.Lorsque les couvercles de brûleurs et les supports de casseroles sont utilisés étant humides, des taches de calcaire...
Page 111
Nettoyage des parois latérales du four N’utilisez pas de l’eau distillée ou Les parois latérales de la zone de cuisson filtrée. Utilisez uniquement des peuvent uniquement être recouvertes eaux prêtes à l’emploi. N’utilisez d’émail ou de parois catalytiques. Cela va- pas de solutions inflammables, al- rie selon le modèle.
Page 112
sous le four. Essuyez ce canal de piscine avec un chiffon humide après utilisation et séchez-le. 5. La charnière de type (B) est disponible dans les types de portes à fermeture souple. Nettoyage de la porte du four Vous pouvez retirer la porte de votre four et les vitres de la porte pour les nettoyer.
Page 113
Retrait de la vitre intérieure de la verre de manière à ce qu’il rejoigne le bord biseauté de la fente en plastique. porte du four (Si votre appareil comporte une vitre in- Vous pouvez retirer la vitre intérieure de la térieure).
Page 114
• La lampe utilisée dans cet appareil n’est 4. Remettez le couvercle en verre. pas adaptée à l’éclairage des pièces de la Si votre four est équipé d’une lampe car- maison. Cette lampe permet à l’utilisa- rée, teur de voir les aliments. 1.
Page 115
Des gouttelettes d'eau apparaissent pen- Il n'y a pas d'étincelle d'allumage. dant la cuisson • Il n'y a pas de courant. >>> Vérifiez les fu- • La vapeur générée pendant la cuisson se sibles dans la boîte à fusibles. condense lorsqu'elle entre en contact •...