Page 1
COFFEE MACHINE MACHINE A CAFE CAFETERA ELÉCTRICA Owner’s instructions Mode d’emploi Instrucciones para el uso READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
Page 6
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the fol- lowing: • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs. • To protect against fire, electrical shock and personal injury, do not immerse cord, plug or appliance in water or other liquid.
Page 7
DESCRIPTION OF APPLIANCE HOW TO SET THE CLOCK (See diagram on page 3) When the coffee machine is connected up to the The following terminology will be used continuously domestic power supply for the first time the figures in the following pages “0:00”...
Page 8
3. Set the minutes by repeatedly pressing the MIN WARNING: never exceed the 10-cup line to key. avoid causing water to leak out through the rear 4. After 5 seconds, the display will stop flashing and slots in the machine; do not use water which has the programmed time will be memorised.
Page 9
• Next close the boiler cap by turning it firmly in a • Before switching the boiler off it is necessary to clockwise direction. clean the red emulsifier, so that it does not beco- Note: for safety reasons it is not possible to me blocked by the milk when it solidifies: to do so, fill the milk tank with a little water and turn the unscrew the boiler cap while the boiler is hot as...
Page 10
DeLonghi. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclu- sions may not apply to you. DeLonghi does not authorize any othe person or company to assume for it any liability in connection with the sale or use of its appliance.
Page 11
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, il faut toujours prendre certaines précautions de base : • Lire toutes les instructions. • Ne pas toucher les surfaces chaudes; se servir des poignées ou des boutons. • Afin d’éviter les incendies, les chocs électriques et les blessures aux personnes, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Page 12
DESCRIPTION DE L’APPAREIL MISE A L’HEURE DE L’HORLOGE (Voir dessin à la page 3) Lors du premier branchement de la fiche de la machi- Les termes ci-dessous seront utilisés dans les instruc- ne à café dans la prise secteur, l’afficheur (N) visua- tions fournies aux pages suivantes.
Page 13
1. Appuyez sur la touche AUTO pendant environ 2 • Ouvrez l’étui en poussant sur les zones spéciales portant l’inscription “PUSH” et positionnez soigneu- secondes jusqu’à ce que l’afficheur visualise les sement le filtre dans son logement comme indiqué à chiffres 0:00 qui clignotent.
Page 14
“PREPARATION DU CAFE” et versez environ 2 couvercle. A la fin de la percolation, la plaque chauffante (Z) gar- oz. (50-60 g) de café dans chaque tasse. dera le café contenu dans la verseuse au chaud à la • Pour préparer un cappuccino, versez dans le réser- bonne température pendant 2 heures (pour modifier cette voir du lait ni bouilli ni chaud, comme indiquée in durée, voir le paragraphe “DUREE DE MAINTIEN AU...
Page 15
tion au moins. Procédez au détartrage en utilisant les suivante: remplissez d'eau la chaudière, enlevez détartrants spéciaux pour machines à café filtre que le réservoir du lait, appuyez sur le bouton pous- vous trouverez dans le commerce. Sinon vous pouvez soir "ON/OFF cappuccino"...
Page 16
GARANTIE Nous garantissons que tous les APPAREILS ELECTRIQUES DE’ LONGHI sont exempts de tout défaut de matériaux et de manufacture. Notre obligation sous cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation gratuite dans notre usine de toutes les pièces défectueuses autre que les pièces endom- magées durant le transport, qui nous seront retournées - transport pré-payé...
Page 17
PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar dispositivos eléctricos se deben observar algunas medidas básicas de seguridad. He aquí algunas de ellas: • Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes: sírvase de las asas y los selectores. • No moje el aparato, ya que podría ocasionar una descarga eléctrica. Siga las instrucciones que se dan para la limpieza.
Page 18
DESCRIPCIÓN DEL APARATO PARA REGULAR EL RELOJ (Ver el dibujo de la pág. 3) Cuando conectan la máquina con la red eléctrica por En las páginas sucesivas usaremos siempre la primera vez, en el visor (N) aparecen las cifras 0:00 siguiente terminología: intermitentes: A.
Page 19
2. Antes de que el visor acabe de centellear (unos 5 ser sustituido. El filtro, siendo de constitución segundos), programar la hora deseada pulsando vegetal, puede ser eliminado en la normal basu- repetidamente el mando HOUR. ra doméstica. 3. Programar los minutos pulsando repetidamente el PREPARACIÓN DEL CAFÉ...
Page 20
el depósito de leche esté bien enganchado, espe- PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO rar que el indicador luminoso “OK” (W) se haya Llenado y encendido de la caldera encendido, luego giren el selector de vapor en el • Desenroscar el tapón de la caldera (E) girándolo sentido contrario al de las agujas del reloj por lo en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Page 21
• Quitar el depósito de la leche pulsando la tecla • dejar actuar el vinagre por una hora; “PRESS” y contemporáneamente tirando hacia • volver a encender la máquina y hacer filtrar el arriba, lavarlo con agua caliente. resto de la solución; •...
Page 22
Garantía limitada Garantizamos todo producto DE’LONGHI por defectos de material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de esta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a par- tir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente si el producto se utiliza de acuerdo con las anexas instrucciones del fabricante y con un circuito de corriente alterna (AC).