Page 1
Manuel d'utilisateur Plaque vibrante 2540, 3050, 3750 Type Document 5000203079 Édition 01.2020 Version Langue...
Page 2
- peut faire l'objet d'une éventuelle sanction ou poursuites pénales. La société Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG travaille régulièrement à l'amélioration de ses produits en fonction du progrès technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droit d'apporter à nos produits des modifications par rapport aux illustrations et descriptions contenues dans cette notice, sans qu'on en puisse faire découler un droit à...
Page 3
Prescriptions de prévention des accidents .................. 6 Pour de plus amples informations ....................6 Groupe cible ..........................6 Explication des symboles ......................6 Contact Wacker Neuson......................7 Limitation de responsabilité ......................7 Marquage de la machine ......................7 Sécurité ..........................8 Principe............................
Page 4
Table des matières Accessoires ......................... 35 Données techniques ......................36 12.1 BPU2540 ........................... 36 12.2 BPU3050 ........................... 37 12.3 BPU3750 ........................... 38 12.4 Moteur à combustion ......................... 39 Information et garantie du système de contrôle d’émissions ........40 ..................41 Déclaration de conformité CE Certificat DIN EN ISO 900131 5000203079IVZ.fm...
Page 5
Cette notice d'emploi n'est pas un manuel destiné à des travaux de réparation et d'entretien complets. De tels travaux doivent être effectués par le service Wacker Neuson ou bien par du personnel technique agréé. L'utilisation et la maintenance de la machine Wacker Neuson doivent être effectuées conformément aux instructions contenues dans la présente notice d'emploi.
Page 6
Les informations contenues dans ce manuel se basent sur des machines qui ont été fabriquées jusqu'au moment de l'impression. Wacker Neuson se réserve le droit de modifier ces informations sans avertissement préalable. Il convient de s'assurer que d'éventuelles modifications ou compléments de la part du fabricant soient immédiatement incorporées dans ce manuel.
Page 7
évitée. AVIS Informations complémentaires. Contact Wacker Neuson En fonction du pays, le contact Wacker Neuson est un service Wacker Neuson, une filiale Wacker Neuson ou un distributeur Wacker Neuson. Sur Internet sur www.wackerneuson.com. Limitation de responsabilité...
Page 8
Il y a modification technique dans les cas suivants : Ouverture de la machine et retrait durable des éléments. Installation de pièces de rechange qui ne proviennent pas de Wacker Neuson ou qui ne correspondent pas au modèle et à la qualité des pièces d'origine.
Page 9
3 Sécurité Les prescriptions, normes et directives nationales en matière de prévention des accidents et de protection environnementale doivent être respectées. Le manuel d'utilisation doit être complété avec des consignes supplémentaires afin de tenir compte des directives de sécurité opérationnelles, administratives, nationales ou généralement admises.
Page 10
3 Sécurité 3.6.2 Service Ne faire réparer ou entretenir la machine que par du personnel technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoires d'origine. La sécurité de fonctionnement de la machine demeure ainsi conservée. Raccords vissés Tous les raccords vissés doivent être fermement vissés entre eux conformément aux spécifications données.
Page 11
3 Sécurité 3.7.2 Sécurité de fonctionnement Lors de l'exploitation de la machine, il convient de veiller à ce qu'aucune conduite de gaz, eau ou électrique, ainsi que tube ne soit abîmé. La machine ne doit pas être mise en service dans des tunnels ou des espaces fermés. ...
Page 12
Il faut respecter les prescriptions et réglementations applicables pour la mesure, l'évaluation et la diminution des nuisances provoquées par les vibrations, notamment la norme DIN 4150-3. Wacker Neuson décline toute responsabilité pour tout dommage sur les bâtiments. Consignes de sécurité générales - Moteurs à combustion Les indications suivantes doivent être respectées :...
Page 13
Données techniques. Lors du travail avec une protection auditive, travailler de manière particulièrement attentive et prudente, les bruits, tels que les cris ou signaux sonores n'étant perçus que de manière restreinte, Wacker Neuson recommande de porter toujours une protection auditive. 100_0202_si_0011.fm...
Page 14
3 Sécurité 3.12 Dispositifs de sécurité Les dispositifs de sécurité protègent l'utilisateur de cette machine contre l'exposition aux dangers existants. Il s'agit de barrières (dispositifs de sécurité séparateurs) ou d'autres mesures techniques. Ces derniers empêchent que l'utilisateur ne s'expose à un danger. La source de danger est désactivée ou le danger réduit dans certaines situations.
Page 15
4 Autocollants de sécurité et d'avertissement Autocollants de sécurité et d'avertissement AVERTISSEMENT Symboles illisibles Au fil du temps, les autocollants et panneaux placés sur la machine peuvent se salir ou devenir méconnaissables d'une autre manière. Garder toutes les consignes de sécurité, d'avertissement et de commande sur la ...
Page 16
4 Autocollants de sécurité et d'avertissement Pos. Étiquettes auto-adhésives Description Risque d'incendie. Feux et flammes nues interdits, défense de fumer. Avertissement : surfaces brûlantes. Marche / Arrêt. Machines US Danger. Machines US Avertissement. Machines US Prudence. Machines US Avertissement. Des produits chimiques qui causent le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Page 17
5 Montage et fonctionnement Montage et fonctionnement Fourniture La machine est livrée montée et est prête au service une fois déballée. Font partie de la fourniture : Plaque vibrante Notice d'emploi Domaine d'utilisation La plaque vibrante sert à compacter le sol et est utilisée dans l'aménagement de jardins et d'espaces verts, dans les travaux publics, la construction de routes et le pavage.
Page 18
6 Composants et éléments de contrôle Composants et éléments de contrôle Composants Pos. Dénomination Pos. Dénomination Moteur d'entraînement Réservoir de carburant Corps supérieur Cadre de protection Plaque de base Châssis intégré Timon Marche-pied Suspension centrale Plaque signalétique Suspension centrale La suspension centrale sert à soulever la machine. Elle est située au niveau du centre de gravité de la machine et peut être montée orientée sur un angle de 90°.
Page 19
6 Composants et éléments de contrôle Éléments de contrôle Toujours conserver les afficheurs et éléments de contrôle de la machine propres, secs, exempts de graisse et l'huile. Les éléments de contrôle comme par ex. l'interrupteur MARCHE/ARRÊT, poignée d'accélérateur etc. ne doivent pas être arrêtés, manipulés ou modifiés de manière non autorisée.
Page 20
Chargement et transport Réaliser les préparatifs AVIS Wacker Neuson recommande de vider le réservoir de carburant avant le transport. Lors du chargement et du transport le timon doit être bloqué en position verticale du timon en enclenchant le blocage de timon.
Page 21
7 Transport Lever et arrimer la machine AVIS Définir un guide expert pour une opération de levage sûre. Pos. Dénomination Suspension centrale 1. Pour lever la machine, suspendre un élément de fixation adapté sur la suspension centrale. 2. Charger la machine prudemment dans ou sur un moyen de transport porteur et stable au renversement.
Page 22
7 Transport Transport de la machine sur le chantier AVIS Lors de l'utilisation du châssis intégré, le moteur doit être généralement coupé. À moteur tournant, le graissage moteur n'est pas garanti en position transport. Cela peut entraîner des dommages moteur graves. D'autre part il existe un risque de fuite d'huile au niveau de la purge du carter de vilebrequin.
Page 23
Contrôler la machine et ses composants en vue de détecter des dommages. En présence de dommages visibles, ne pas exploiter la machine et contacter immédiatement votre Wacker Neuson personne de contact habituelle. S'assurer que tout le matériel d'emballage détaché soit retiré de la machine.
Page 24
8 Commande et service Insertion accompagnée de secousses de pavés Lors du compactage de pavés autobloquants Wacker Neuson recommande d'utiliser le dispositif de glissement des plaques pour éviter tout dommage sur la machine et le matériel de compactage, voir chapitre Accessoires.
Page 25
8 Commande et service Service La place déterminée pour l'opérateur se trouve derrière la machine. Guider et diriger la machine à l'aide de l'étrier de commande. 8.4.1 Sélectionner le sens de marche Pos. Dénomination Pos. Dénomination en avant en arrière 1.
Page 26
9 Maintenance Maintenance AVERTISSEMENT Un maniement non conforme risque d'entraîner des blessures ou de graves dommages matériels. Lire et suivre toutes les consignes de sécurité de cette notice d'emploi. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication dû aux gaz d'échappement. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique qui peut entraîner l'évanouissement ou la mort.
Page 27
125 h Observer la notice d'utilisation du moteur. Effectuer ces travaux une seule fois. Ces travaux doivent être réalisés par le service du contact Wacker Neuson. Travaux d'entretien ATTENTION Risque pour la santé causé par les carburants, lubrifiants et refroidisseurs.
Page 28
9 Maintenance 1. Déposer la machine sur une surface plane. 2. Mettre la machine hors service. 3. Laisser refroidir le moteur. 9.2.1 Contrôler le niveau de carburant et remplir Pos. Dénomination Bouchon du réservoir 1. Éliminer les salissures au niveau des tubulures de remplissage de carburant. 2.
Page 29
9 Maintenance 9.2.4 Nettoyer le filtre à air AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'explosion ! Ne pas utiliser l'essence ni de solution de nettoyage pour nettoyer la cartouche de filtre à air. ATTENTION Ne pas laisser tourner le moteur sans filtre à air, ceci entraînerait une usure rapide du moteur.
Page 30
9 Maintenance ATTENTION La bougie d'allumage doit être serrée parfaitement. Une bougie insuffisamment serrée peut surchauffer et endommager le moteur. 100_0202_mt_0015.fm...
Page 31
9 Maintenance 9.2.6 Contrôler la courroie trapézoïdale et la remplacer si nécessaire DANGER Risque de blessure causé par une machine démarrée de manière incontrôlée et aux pièces en mouvement. Ne pas utiliser la machine sans le carter de protection de la courroie trapézoïdale. ...
Page 32
9 Maintenance Changer/remplacer la courroie trapézoïdale 1. Desserrer les vis sur la poulie de courroie trapézoïdale du moteur. 2. Retirer la poulie de la courroie trapézoïdale du moteur. 3. Retirer la courroie trapézoïdale de l'embrayage centrifuge. 4. Pousser la courroie trapézoïdale vers le bas et vers l'avant, puis la retirer de la poulie de courroie trapézoïdale de l'excitateur.
Page 33
9 Maintenance 9.2.7 Remplacer l'huile d'excitatrice et contrôler le niveau d'huile DANGER Risque d'ébouillantage Prudence lors de la purge d'huile chaude. AVIS Réaliser la vidange d'huile lorsque l'huile d'excitatrice est chaude. La machine doit être hors service. Pos. Dénomination Pos.
Page 34
Air dans le circuit de la commande Purger le circuit.* hydraulique. Pas de marche avant. Défaillance mécanique. Perte d'huile hydraulique. Défauts d'étanchéité, flexible hydraulique défectueux. Ces travaux doivent être réalisés par le service du contact Wacker Neuson. 100_0202_ts_0015.fm...
Page 35
11 Accessoires 11 Accessoires ATTENTION Les accessoires et pièces détachées ne provenant pas de Wacker Neuson peuvent augmenter le risque de blessure et d'éventuels dommages sur la machine. L'utilisation d'autres accessoires et pièces détachées ne provenant pas de Wacker Neuson rendent toute responsabilité caduque.
Page 36
12 Données techniques 12 Données techniques 12.1 BPU2540 Dénomination Unité BPU2540A BPU2540A US BPU2540A CN Numéro de machine de matériel 5000008758 5000610360 5100046522 Moteur de numéro de matériau 5100045995 5100045995 5100049780 Force centrifuge 25,00 Oscillations tr/min 5.400 Rendement en surface* Avance m/min 19,0...
Page 37
12 Données techniques 12.2 BPU3050 Dénomination Unité BPU3050A BPU3050A US Numéro de machine de matériel 5000008763 5000610361 Moteur de numéro de matériau 5100045996 5100045996 Force centrifuge 30,00 Oscillations 5.400 tr/min Rendement en surface* 19,0 Avance m/min 36,4 Pente franchissable Longueur (timon en position de travail) 1.295 Largeur Hauteur...
Page 38
12 Données techniques 12.3 BPU3750 Dénomination Unité BPU3750Ats BPU3750Ats US 5000610408 5000610423 Numéro de machine de matériel Moteur de numéro de matériau 5100045996 5100045996 Force centrifuge 37,00 Oscillations tr/min 5.400 Rendement en surface* Avance m/min 24,0 Pente franchissable 46,6 Longueur (timon en position de 1.295 travail) Largeur...
Page 39
12 Données techniques 12.4 Moteur à combustion Dénomination Unité Constructeur Honda Moteur de numéro de matériau 5100045995 5100049780 5100045996 Type de moteur GX160 GX270 Processus de combustion 4 temps Refroidissement Refroidissement à air Cylindre Cylindrée cm³ Position inclinée max. ° Type de carburant Carburant Consommation de carburant...
Page 40
13 Information et garantie du système de contrôle d’émissions 13 Information et garantie du système de contrôle d’émissions La garantie du système antipollution et les informations associées ne sont valables que pour les États- Unis, ses territoires et le Canada. Déclaration de garantie du système de contrôle d’émissions Voir le manuel du propriétaire du moteur fourni pour la déclaration de garantie applicable d’émission par évaporation et d’échappement.
Page 41
Déclaration de conformité CE Constructeur Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen La responsabilité concernant l'établissement de ce certificat de conformité incombe au seul constructeur. Produit BPU2540 Catégorie de produit Plaque vibrante Fonction produit Compactage de sols Référence d’article...
Page 42
Déclaration de conformité CE Constructeur Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen La responsabilité concernant l'établissement de ce certificat de conformité incombe au seul constructeur. Produit BPU3050, BPU3750 Catégorie de produit Plaque vibrante Fonction produit Compactage de sols Référence d’article...