Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Typhoon
6001269002_7FR • 2025-05

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour arjo Typhoon

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Typhoon 6001269002_7FR • 2025-05...
  • Page 2 Politique conceptuelle et droits d’auteur ® et ™ sont des marques commerciales appartenant au groupe de sociétés Arjo. © Arjo 2025. Dans la mesure où nous adoptons une politique d’amélioration continue, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à nos modèles sans notification préalable. Il est interdit de copier, dans son intégralité ou partiellement, le contenu de cette...
  • Page 3 Tableau d’entretien..........................16 Alarme................................. 19 Voyant d’alarme............................19 Validation d’un message d’erreur......................19 Lors d’une panne de courant........................19 Dépannage..............................20 Types de codes............................20 Liste des codes............................20 Produits chimiques............................21 Utilisation de produits chimiques.......................21 Arjo Liquids..............................21 Changement de récipient.......................... 21 Positionnement des récipients........................21...
  • Page 4 Qualité de l’eau............................22 Exigences..............................22 Principaux facteurs............................22 Recommandation............................22 Norme locale............................. 22 Norme locale, spécifications types......................22 Déclaration environnementale sur les produits..................23 Commentaires............................23 Distribution..............................23 Utilisation..............................23 Palettes de chargement..........................23 Élimination en fin de vie..........................23 Description des symboles.........................24 Compatibilité électromagnétique......................26...
  • Page 5 à l’autorité compétente de l’État membre Les informations contenues dans ce mode où il se trouve. d’emploi décrivent l’appareil tel qu’il est livré par Arjo. Certaines différences peuvent être dues à la Définitions utilisées dans ce mode personnalisation selon les clients ou les pays. d’emploi Le guide de référence rapide fourni doit être...
  • Page 6 AVERTISSEMENT Par « avertissement », on entend : Surface chaude. Risque de blessure. AVERTISSEMENT Par « avertissement », on entend : Électricité. Risque de blessure. AVERTISSEMENT Par « avertissement », on entend : Porte automatique. Risque de coincement. REMARQUE Par « remarque », on entend : ces informations sont importantes pour une utilisation correcte de ce système ou produit.
  • Page 7 • Les pièces détachées d’origine ne doivent être • L’appareil est conçu pour être raccordé à l’eau obtenues qu’auprès des revendeurs Arjo. et à l’électricité (et à la vapeur, le cas échéant). Interrupteur-sectionneur • Lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation.
  • Page 8 Conformément à la norme EN ISO 15883, les éléments doivent être placés dans le support adéquat recommandé par Arjo. Il incombe au client de veiller à la réalisation, conformément à la norme ISO 15883, d’une qualification de l’installation, d’une qualification opérationnelle et d’une qualification des...
  • Page 9 Panneau de commande FONCTION Lorsque le témoin vert s’allume : Composants le programme est terminé. Le té- moin vert s’éteint lorsque la por- te est ouverte et la températu- re maximale du procédé est affi- chée. Lorsque le témoin rouge s’allu- me : l’appareil n’a pas atteint la température de désinfection ou une autre erreur s’est produite...
  • Page 10 Affichage pendant l’exécution d’un 2. Ne plus bouger plus la main pendant une (1) seconde. programme L’affichage peut être configuré pour indiquer une des alternatives suivantes pendant l’exécution d’un programme : • Température • Valeur A • Valeur A /Température •...
  • Page 11 Mise en place des objets Les objets sont placés dans un support dans la cuve de rinçage. Différents modèles de support sont disponibles. Tous les supports sont fournis avec des instructions séparées concernant le positionnement des objets. PRÉSENTATION...
  • Page 12 Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT Pour éviter toute contamination, utiliser un équipement de protection individuelle, tel que des gants et des lunettes de protection, lors de la manipulation de conteneurs de déchets souillés et du chargement d’objets dans le lave-bassins. Vue d’ensemble du programme PROGRAMME ÉCONOMIQUE NORMAL...
  • Page 13 Exemples d’objets et sélection du Exécution d’un programme programme Démarrage d’un programme Programme économique AVERTISSEMENT Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant plus de 72 heures, il est nécessaire d’exécuter un programme cuve vide avant d’utiliser l’appareil pour nettoyer des objets.
  • Page 14 5. Pour ajouter du détergent, appuyez sur Appuyer ensuite sur 6. Le voyant jaune au niveau de clignote pendant 6 secondes. Pendant cette période, le programme peut être annulé en appuyant une nouvelle fois sur le même bouton de programme. Pendant un programme en cours AVERTISSEMENT Si le témoin rouge s’allume, une erreur...
  • Page 15 être déterminé au cas par cas. Arjo recommande d’effectuer les opérations de maintenance conformément aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien. Il est recommandé d’utiliser Arjo Liquids Flusher Rinse pour éviter l’accumulation de calcaire sur les objets et dans le lave-bassins. Extérieur AVERTISSEMENT Ne pas laver l’appareil à...
  • Page 16 Tableau d’entretien AVERTISSEMENT L’appareil est raccordé à l’alimentation électrique et certains composants sont sous tension. AVERTISSEMENT La maintenance peut uniquement être effectuée par du personnel de maintenance qualifié. REMARQUE Le tableau d’entretien est uniquement affiché à titre informatif. Le tableau d’entretien ci-dessous indique les intervalles de maintenance recommandés. Outre tester le système, nous vous conseillons de réaliser des tests de nettoyage et de valider la température conformément à...
  • Page 17 MESURE CHAQUE ANNÉE/ TOUS LES CINQ TEMPS* ANS/ 10 000 CYCLES (MINUTES) 20 000 CYCLES Vérifier que le joint de la porte et celui de la cuve sont hermétiques. ● Les nettoyer ou les remplacer si nécessaire. Vérifier le montage du support. ●...
  • Page 18 MESURE CHAQUE ANNÉE/ TOUS LES CINQ TEMPS* ANS/ 10 000 CYCLES (MINUTES) 20 000 CYCLES Vérifier que l’alarme de récipient vide fonctionne. Les nettoyer ou ● les remplacer si nécessaire. Vérifier le fonctionnement du cla- pet anti-retour dans le générateur ●...
  • Page 19 Alarme Voyant d’alarme AVERTISSEMENT Si le traitement de désinfection est annulé, les objets ne sont pas propres. Les objets doivent de nouveau être traités. Si le témoin rouge de s’allume, la désinfection a été interrompue en raison d’une température basse ou d’un autre problème. Un code d’erreur s’affiche, voir Dépannage, page Validation d’un message d’erreur Certains messages d’erreur doivent être validés...
  • Page 20 Dépannage Types de codes REMARQUE Le personnel de maintenance qualifié ne doit être appelé qu’en cas de code d’erreur F. En cas de code d’erreur U ou H, le problème peut être corrigé par l’utilisateur. • Ux est un code d’information – il n’est pas nécessaire de le confirmer. •...
  • Page 21 Arjo Liquids Flusher Detergent : Détergent alcalin doux destiné au nettoyage automatique de contenants à déchets humains. Arjo Liquids Flusher Rinse : Solution alcaline douce destinée au rinçage automatique de contenants à déchets humains et à la prévention de calcaire dû à la dureté de l’eau.
  • Page 22 Qualité de l’eau Recommandation AVERTISSEMENT • Arjo recommande que l’eau utilisée dans les phases de pré-rinçage, de lavage, de Il incombe au client d’alimenter le lave- désinfection et de rinçage final soit de qualité bassins avec de l’eau de bonne qualité.
  • Page 23 Utilisation Le lave-bassins a une incidence sur l’environnement pendant tout son cycle de vie. Arjo considère que la consommation d’eau et d’électricité a l’impact le plus important sur l’environnement. Sur la base de 7 000 processus par an, l’appareil consomme environ 1 750 kWh d’électricité...
  • Page 24 Description des symboles DESCRIPTION DES SYMBOLES Mise en garde générale Avertissement, surface chaude Avertissement, électricité Avertissement, risque de coincement Porter des gants de protection. Porter une protection oculaire. Se reporter à la notice/brochure d’utilisation – Le mode d’emploi doit être lu. Nom et adresse du fabricant Date de fabrication Utiliser avant la date d’expiration...
  • Page 25 DESCRIPTION DES SYMBOLES Marque de certification Intertek Warnock Hersey Étiquette de test électrique. Indique la certification ETL par Intertek. Preuve de la conformité du produit aux normes de sécurité nord-américaines. Certificat de conformité DVGW CERT Marquage de sécurité KIWA indiquant la conformité à la norme EN 1717 et l’évaluation selon KIWA BRL-K14011 Séparer les composants électriques et électroniques pour le recyclage con- formément à...
  • Page 26 Compatibilité électromagnétique Environnement prévu : environnement électromagnétique industriel. RECOMMANDATIONS ET DÉCLARATIONS DU FABRICANT – ÉMISSION ÉLECTROMA- GNÉTIQUE Essai de contrôle des Conformité Recommandations émissions Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 Cet équipement n’utilise l’énergie RF que pour ses fonctionnalités internes. Ses émissions RF sont donc Émissions RF CISPR 11 Classe A très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer...
  • Page 27 E-mail: Italy.promo@arjo.com Switzerland Tél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77 BRASIL Fax: +41 (0) 61 311 97 42 Arjo Brasil Equipamentos Médicos Ltda MIDDLE EAST Avenida Piraiba, 352, Sala 18 Arjo Middle East FZ-LLC Centro Comercial Jubran - Barueri/SP – Brazil...
  • Page 28 At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential to quality care. Our products and solutions are designed to promote a safe and dignified experience through patient handling, medical beds, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism. With over 6500 people worldwide and 65 years caring for patients and healthcare professionals, we are committed to driving healthier outcomes for people facing mobility challenges.