Télécharger Imprimer la page
Volvo EX90 2025 Manuel De L'utilisateur
Volvo EX90 2025 Manuel De L'utilisateur

Volvo EX90 2025 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour EX90 2025:

Publicité

Liens rapides

EX90 2025 (24w36) Manuel de l'utilisateur
Version 2025 06 18
Avis de non-responsabilité
En raison de la nature dynamique de notre produit logiciel, le contenu de ce PDF représente la version la plus récente du
manuel de l'utilisateur au moment de l'impression. Comme nous mettons à jour et améliorons continuellement notre produit,
une partie du contenu pourrait ultérieurement ne pas refléter les renseignements les plus à jour. Par conséquent, nous vous
recommandons vivement d'utiliser l'application du guide de l'utilisateur numérique sur l'écran central de votre voiture pour
obtenir les renseignements les plus exacts et à jour. Vous pouvez également accéder aux informations dans l'application mobile
Volvo Cars.
Veuillez noter que si vous choisissez d'imprimer le guide, nous ne pouvons pas garantir la validité des renseignements dans le
futur, car des mises à jour peuvent avoir eu lieu depuis l'impression. Pour garantir une sécurité et une utilisation optimales du
produit, nous vous conseillons fortement de vous fier au guide numérique, facilement accessible depuis l'écran central de votre
voiture.
Cette version imprimable est générique et ne correspond pas à votre voiture. En cas de divergence entre ce guide imprimable et
le guide affiché à l'écran central de votre voiture, le guide de l'écran central prévaut.
Contenu
1.
Renseignements à l'intention des consommateurs
1.1
À propos du manuel de l'utilisateur
1.1.1
Lire le manuel de l'utilisateur
1.2
Service de soutien à la clientèle et coordonnées
1.3
Responsabilité des conducteurs
1.4
Modifications, réparations et installation d'accessoires
1.5
Certification de techniciens
1.6
Informations sur les rappels
1.7
Signalement des défectuosités compromettant la sécurité
1.8
Trouver le numéro d'identification du véhicule
1.9
Approbation des conditions générales et de la collecte des données
1.10
Traitement des données enregistrées et collectées
1.11
À propos des services connectés et de la politique d'utilisation équitable
1.12
Changement de propriétaire de la voiture
1.13
Réinitialisation des données de l'utilisateur
1.14
Recommandations lorsque vous changez de région
2.
Comptes d'utilisateurs, profils et services
2.1
Configurer votre voiture pour la première fois
2.2
Volvo ID
2.2.1
Créer un Volvo ID
2.3
Application Volvo Cars
2.4
Découvrir les services Google
2.5
Personnalisation et réglages
2.6
Profils d'utilisateur de la voiture
2.6.1
Changement de profil
2.6.2
Ajout d'un profil
2.6.3
Suppression d'un profil
2.6.4
Attribution d'une clé à un profil
2.6.5
Gestion des clés assignées à des profils
Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide
dans le futur. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter l'avis de non-responsabilité complète à la première page.
1 / 482

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Volvo EX90 2025

  • Page 1 EX90 2025 (24w36) Manuel de l'utilisateur Version 2025 06 18 Avis de non-responsabilité En raison de la nature dynamique de notre produit logiciel, le contenu de ce PDF représente la version la plus récente du manuel de l'utilisateur au moment de l'impression. Comme nous mettons à jour et améliorons continuellement notre produit, une partie du contenu pourrait ultérieurement ne pas refléter les renseignements les plus à...
  • Page 2 Restriction de l'accès à un profil 2.6.7 Ajout d'un compte à un profil Volvo Assistance 2.7.1 Appel de Volvo Assistance pour obtenir l'assistance routière Assistance en cas d'urgence 2.8.1 Appel des services d'urgence avec le bouton SOS 2.8.2 Changement de destinataire d'un appel d'urgence Écrans, logiciels et téléphone...
  • Page 3 4.1.4 Prise de 12 V 4.1.5 Pare-soleil Confort Climatisation 4.3.1 Commandes de la température 4.3.1.1 Activation du chauffage des sièges 4.3.1.2 Activation du chauffage du volant 4.3.2 Réglages de température 4.3.3 Température et climatisation 4.3.3.1 Activation de la climatisation 4.3.3.2 Réglage de la température 4.3.3.3 Synchronisation de température...
  • Page 4 4.5.3 Sièges de la troisième rangée 4.5.3.1 Accès à la troisième rangée 4.5.3.2 Rabattre les sièges de la troisième rangée Éclairage intérieur 4.6.1 Réglage des lampes de lecture 4.6.2 Réglage de l'éclairage intérieur 4.6.3 Désactiver l'éclairage automatique de l'habitacle 4.6.4 Allumage simultané...
  • Page 5 Verrouillage et déverrouillage 6.3.1 Activation du verrouillage sécurité enfant 6.3.2 Réglages pour le verrouillage et le déverrouillage 6.3.2.1 Réglage des paramètres de verrouillage et de déverrouillage 6.3.3 Verrouillage inopérant Antivol 6.4.1 Alarme 6.4.1.1 Réduction de la sensibilité de l'alarme Recharger votre voiture Types de recharge 7.1.1 Câbles de recharge...
  • Page 6 8.7.2 Frein de stationnement 8.7.2.1 Activer le frein de stationnement 8.7.3 Frein automatique à l'arrêt 8.7.4 Freinage après impact Sélection de rapport Visibilité, rétroviseurs et feux extérieurs Feux extérieurs 9.1.1 Feux de route 9.1.1.1 Fonctionnement des feux de route 9.1.1.2 Feux de route 9.1.1.3 Feux de croisement...
  • Page 7 10.5.1.2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation 10.5.1.2.1 Activation du système de reconnaissance des panneaux de signalisation 10.5.2 Pilot Assist 10.5.2.1 Communication et état de Pilot Assist 10.5.2.2 Activation du Pilot Assist 10.5.2.3 Désactivation du Pilot Assist 10.5.2.4 Réglage de la vitesse cible pour le Pilot Assist 10.5.2.5 Activation et désactivation des aides à...
  • Page 8 13.3.4 Nettoyage des tapis de plancher 13.4 Roues et pneus 13.4.1 Recommandations pour les roues et les pneus 13.4.1.1 Rangement des pneus et des roues 13.4.1.2 Durée de vie des pneus 13.4.2 Désignations sur le flanc des pneus 13.4.2.1 Indicateurs d'usure de la bande de roulement 13.4.3 Changement de roues 13.4.3.1...
  • Page 9 15.2.1 Caractéristiques techniques du moteur électrique 15.2.2 Performance 15.2.3 Caractéristiques techniques du câble de recharge 15.3 Caractéristiques techniques des roues et des pneus 15.3.1 Pressions de pneu approuvées 15.4 Caractéristiques techniques des liquides 15.4.1 Spécifications du liquide de frein 15.4.2 Caractéristiques techniques du système de climatisation 15.5 Certificats et homologations...
  • Page 10 1. Renseignements à l'intention des consommateurs Il y a beaucoup à apprendre sur votre Volvo. Cette section couvre certains sujets essentiels, comme où vous pouvez trouver de l'aide si vous en avez besoin et l'information sur certains droits et certaines responsabilités des consommateurs.
  • Page 11 Site de soutien Volvo La version du manuel de l'utilisateur qui figure sur le site de soutien Volvo correspond à une voiture équipée de toutes les options, fonctions et caractéristiques disponibles. Par conséquent, il peut différer de ce manuel de l'utilisateur en raison des options qui équipent votre voiture.
  • Page 12 Il est recommandé de lire toutes les informations relatives à l'utilisateur avant de conduire la première fois. Si vous trouvez des informations par l'entremise d'autres canaux (p. ex., le site Web de Volvo) qui contredisent celles présentées dans votre voiture, ce sont toujours les informations dans l'écran de la voiture qui prévalent.
  • Page 13 Conseil Trouver le bon niveau d'information Parfois, la réponse de vos recherches ne se trouve pas dans les détails. Remonter d'un niveau ou de deux dans la struc- ture peut vous fournir le contexte et la perspective qu'il vous faut, ou simplement une meilleure idée de l'endroit où chercher.
  • Page 14 Volvo le plus proche ou communiquer avec Volvo par téléphone ou par messagerie instantanée. Volvo Assistance Volvo Assistance peut vous aider si votre voiture tombe en panne ou si elle est immobilisée inopinément. Ce service comprend l'assistance routière. Volvo Assistance est accessible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
  • Page 15 Coordonnées Pour les questions qui ne peuvent pas être résolues par les autres services de soutien de Volvo, communiquez avec Volvo en utilisant les informations suivantes : Volvo Car Canada Ltd. Centre de service à la clientèle 9130 Leslie Street, Suite 101...
  • Page 16 Si vous avez des doutes sur l'une des fonctions de la voiture ou si vous avez des questions sur l'utilisation prévue, consultez le manuel. Si vous ne trouvez pas les renseignements dont vous avez besoin, communiquez avec le soutien technique Volvo.
  • Page 17 , les réparations et l'installation d'accessoires ou d'équipements supplémentaires exigent des connaissances appropriées et un travail et des pièces de qualité. Autrement, elles risquent de nuire à la fonctionnalité et à la sécurité de votre voiture. Communiquez avec un concessionnaire Volvo avant d'apporter des modifications à votre voiture.
  • Page 18 Les modifications, les réparations et l'installation d'accessoires et d'équipements supplémentaires. Les accessoires non approuvés par Volvo peuvent ne pas avoir été testés spécifiquement pour être utilisés avec votre voiture. S'applique à la fois à l'acte de modification et à l'utilisation ultérieure de la voiture modifiée.
  • Page 19 Dans les voitures à entraînement électrique, de nombreux composants électriques utilisent du courant haute tension et ceux-ci peuvent être extrêmement dangereux s'ils sont manipulés incorrectement. Ces composants et tous les câblages orange de la voiture ne doivent être manipulés que par des techniciens d'entretien Volvo formés et qualifiés. 1.6. Informations sur les rappels Il est important que vous restiez informé...
  • Page 20 Vous pouvez trouver le numéro d'identification unique de votre voiture de plusieurs façons Vous pourriez avoir besoin du VIN de la voiture is vous contactez Volvo au sujet de toute question ou de tout problème concernant votre voiture. Vous pouvez trouver ce numéro de l'une des manières suivantes : Sur l'écran central.
  • Page 21 Remarque Services Volvo Vous pouvez gérer votre consentement au partage de données avec Volvo ici. Avant d'utiliser Internet Il est nécessaire d'accepter les modalités d'utilisation une fois par voiture afin d'utiliser Internet. Les données sont recueillies pour améliorer la voiture, la sécurité et les fonctions de l'application.
  • Page 22 à améliorer la sécurité et la qualité des voitures Volvo. Volvo ne fournit pas ces données à des tiers sans le consentement du propriétaire de la voiture. Cependant, la loi et les règle- ments nationaux peuvent obliger Volvo à divulguer ce type d'information aux responsables de l'application de la loi ou à...
  • Page 23 Volvo Cars n'est pas partie, chaque utilisateur comprend et accepte que, dans la mesure permise par la loi, il : (1) n'a aucune re- lation contractuelle avec l'opérateur de réseau mobile sous-jacent, (2) n'est pas un tiers bénéficiaire d'un contrat entre le pro-...
  • Page 24 N'exportez pas votre Volvo dans un pays étranger avant d'avoir étudié les exigences relatives à la sécurité de ce pays. Dans certains cas, il peut être difficile, voire impossible, de satisfaire à ces exigences.
  • Page 25 Conseil Avant de prendre possession de votre voiture Avant de commencer, vous devez créer un identifiant Volvo ID et télécharger l'application Volvo Cars. Cela permet d'accé- lérer la configuration dans la voiture. Le guide de configuration couvre les points suivants : Paramètres importants, tels que la langue du système de votre voiture...
  • Page 26 à nouveau au guide de configuration. 2.2. Volvo ID Votre Volvo ID est un compte personnel qui vous donne accès à divers services liés à votre voiture. Vous aurez besoin de votre Volvo ID lorsque vous utiliserez des fonctions à distance via l'appli Volvo Cars.
  • Page 27 L'appli Volvo Cars vous permet de contrôler certaines fonctions et d'interagir avec la voiture par l'entremise de votre téléphone. L'appli Volvo Cars est disponible pour les téléphones iPhone et Android. Vous pouvez la télécharger gratuitement à partir de la boutique d'applications de votre téléphone. L'application est régulièrement mise à jour, assurez-vous donc d'avoir la dernière version sur votre téléphone.
  • Page 28 Remarque Connectez-vous avec votre Volvo ID Vous devez vous connecter à l'application et à la voiture en utilisant le même identifiant Volvo ID. Consentement requis Donnez votre consentement aux services Volvo dans les paramètres de confidentialité pour pouvoir connecter l'applica- tion à...
  • Page 29 2.5. Personnalisation et réglages Vous pouvez personnaliser beaucoup de caractéristiques et comportements en accédant à ses réglages. Où trouver ces réglages Les réglages et ajustements sont disponibles aux endroits suivants : L'onglet des réglages dans l'écran contient la plupart des réglages et ajustements de la voiture. Pour y accéder, appuyez sur le symbole de voiture dans la barre inférieure et allez à...
  • Page 30 Vous trouverez les paramètres de profil dans les réglages, où vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Ajouter et changer de profil Limiter l'accès à votre profil Associer l'application Volvo Cars à la voiture Associer des clés à votre profil Changer le nom de votre profil Supprimer votre profil, si vous êtes co-conducteur...
  • Page 31 Si vous ne complétez pas le guide de configuration, certaines fonctions et certains services ne seront pas disponibles. Conseil Le propriétaire peut également créer de nouveaux profils dans l'application Volvo Cars en invitant un nouveau conducteur à associer son Volvo ID à la voiture.
  • Page 32 La voiture passe automatiquement au profil d'invité. Remarque Si un Volvo ID est associé à votre profil en tant que co-conducteur, vous ne pouvez pas supprimer votre profil. Vous pouvez uniquement supprimer votre profil de la voiture. 2.6.4. Attribution d'une clé à un profil Vous pouvez attribuer des clés à...
  • Page 33 Conseil Attribuez une clé à votre profil afin que celui-ci soit automatiquement sélectionné lorsque vous déverrouillez la voiture ou la porte du conducteur à l'aide de la clé. Si vous utilisez une clé qui n'est liée à aucun profil, le profil invité est automatiquement sélectionné.
  • Page 34 Le propriétaire peut modifier la clé principale si elle est déjà attribuée à son profil. Pour ce faire, sélectionnez la clé principale et appuyez sur Changer d'appareil (changer d'appareil) dans l'écran central, puis suivez les instructions. Vous avez besoin de votre nouveau téléphone pour balayer un code QR et de votre Volvo ID lié à la voiture pour vous connecter.
  • Page 35 Conditions générales Volvo Assistance est destinée à être active tant et aussi longtemps que la voiture est utilisée et que la technologie sur laquelle elle repose est prise en charge, comme la connectivité de réseau mobile de la voiture.
  • Page 36 Si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions concernant Volvo Assistance, contactez l'assistance Volvo. La disponibilité et l'inclusion avec les voitures neuves varient selon les régions. 2.7.1. Appel de Volvo Assistance pour obtenir l'assistance routière Vous pouvez appuyer sur le bouton d'assistance au plafond de la voiture pour communiquer avec Volvo [ 1 ] Assistance et obtenir une assistance routière...
  • Page 37 > cement et son état. Le centre d'appel Volvo Assistance essaie de communiquer avec les gens dans la voiture pour savoir le genre d'aide qui est nécessaire. Si l'appel vocal échoue, le centre d'appel Volvo Assistance a la capacité de répondre en fonction des renseignements envoyés par la voiture.
  • Page 38 Volvo Assistance. Volvo Assistance peut vous aider dans certaines situa- tions, par exemple si votre batterie tombe à plat, votre voiture connaît un bris ou vous avez une crevaison. La disponibilité varie selon les régions. Communiquez avec le service technique Volvo pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 39 2.8.2. Changement de destinataire d'un appel d'urgence Lorsque vous appuyez sur le bouton SOS, votre voiture appelle par défaut un service d'urgence Volvo. Si vous souhaitez que votre voiture appelle plutôt un centre d'urgence, vous devez faire ce changement dans les paramètres de votre profil.
  • Page 40 3. Écrans, logiciels et téléphone Découvrez comment interagir avec votre voiture. Vous trouverez ici de plus amples renseignements sur les écrans, les fonctions de connectivité, le son et les médias, les applications embarquées, les logiciels et la commande vocale de votre voiture. Vous pouvez accéder à...
  • Page 41 Les différents écrans vous montrent les renseignements liés à la voiture et à votre conduite. Vous pouvez également contrôler de nombreuses fonctions de la voiture en interagissant dans les écrans. Emplacements des écrans Écran du conducteur Écran central Affichage tête haute Conseil Vous pouvez régler la luminosité...
  • Page 42 Interagissez avec l'écran central pour contrôler et afficher les renseignements à propos des nombreuses caractéristiques et fonctions de la voiture. L'écran central se trouve au milieu du tableau de bord. Il est possible d'accéder aux fonctionnalités utilisées fréquemment, comme la climatisation, l'état de la voiture et la biblio- thèque des applications en appuyant sur les symboles se trouvant dans le bas de l'écran.
  • Page 43 Barres de l'écran central La barre d'état située en haut de l'écran central affiche des symboles relatifs à l'état de la voiture et aux applications, ainsi que l'heure et la température extérieure. La barre inférieure est le principal moyen de parcourir les vues de l'écran central. En ap- puyant sur les symboles, vous pouvez accéder à...
  • Page 44 3.1.1.2. Symboles d'état sur l'écran central Les symboles d'état sont affichés dans la barre d'état en haut de l'écran central. Ces symboles vous donnent des renseignements importants sur l'état du système de votre voiture. Types de symboles Certains symboles d'état, tels que l'horloge et la température, sont toujours visibles dans la barre d'état. D'autres ne sont vi- sibles que lorsqu'une fonction donnée est active, comme la recharge sans fil, ou même lorsqu'elle est désactivée.
  • Page 45 Mises à jour logicielles De nouvelles mises à jour logicielles over-the-air (par liaison radio) sont disponibles pour téléchargement et installation. disponibles Équipement de diagnostic Un équipement de diagnostic pour l'entretien est connecté à la voiture. Le nombre de barres indique la puissance du signal de connecté...
  • Page 46 Appuyez sur le symbole des langues en bas du clavier. > La langue du clavier passe à la langue suivante dans la liste des langues proposées. Changer de langue pour n'importe quelle langue proposée Appuyez longuement sur le symbole des langues en bas du clavier.
  • Page 47 3.1.2. Écran du conducteur L'écran du conducteur affiche des notifications et des informations relatives à votre conduite et à la voiture elle-même. L'écran du conducteur se trouve devant le conducteur, derrière le volant. Sa position change en même temps que le volant lorsque vous l'ajustez à...
  • Page 48 En effet, le conducteur ne verra pas les avertissements et les renseignements sur l'état de la voiture, tels que ceux relatifs aux freins, aux coussins gonflables ou à d'autres systèmes de sécurité. En cas de problème avec l'écran du conducteur, communiquez avec un atelier Volvo agréé. Important Dégager l'espace autour de l'écran du conducteur...
  • Page 49 Avertissement du circuit de freinage Une anomalie est détectée dans le circuit de freinage. Prenez des mesures immédiates et contactez un atelier Volvo agréé. Avertissement du frein de Une lumière continue indique que le frein de stationnement est engagé. Une lumière qui clignote indique une anomalie stationnement du frein de stationnement.
  • Page 50 Feux de route manuels allumés Les feux de route manuels sont allumés. Voiture prête à conduire La voiture a démarré et est prête à rouler. Ce symbole apparaît lorsque la voiture passe de la position de stationnement à une position de conduite. Il disparaît lorsque la voiture commence à rouler. Clignotant gauche Le clignotant gauche est activé...
  • Page 51 L'indicateur de charge affiche le pourcentage de niveau de charge et l'autonomie estimée de votre voiture. L'indicateur de charge est affiché en permanence sur l'écran du conducteur. Batterie restante Le pourcentage de batterie indique le niveau de charge restant dans la batterie de votre voiture. L'autonomie vous indique jusqu'où...
  • Page 52 Les différentes sections et couleurs du wattmètre indiquent les différentes utilisations ou limites de la puissance. Elles peuvent s'afficher seules ou en combinaison avec d'autres sections. La voiture utilise l'alimentation pour se déplacer. La dimension de la section augmente et diminue selon la puissance utilisée.
  • Page 53 Remarque Certains facteurs peuvent nuire à votre capacité de voir les informations de l'affichage tête haute. Par exemple : porter des lunettes soleil polarisées le fait de ne pas être assis bien centré dans le siège; des conditions de luminosité défavorables. Important Pour éviter d'endommager l'écran, ne rangez aucun objet sur le couvercle de verre et assurez-vous qu'aucun objet ne peut tomber dessus.
  • Page 54 Vous pouvez manuellement changer la date et l'heure ainsi que le fuseau horaire régional dans les paramètres. Par défaut, votre voiture utilise des informations provenant d'Internet pour changer automatiquement la date, l'heure et le fu- seau horaire régional. Vous pouvez aussi changer manuellement dans les paramètres ces renseignements vous-même ainsi que le format de l'heure.
  • Page 55 Pour redémarrer les écrans, la voiture doit être à l'arrêt et ne pas se déplacer. Appuyez sur la touche lecture/pause de la console centrale et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le logo Volvo s'af- Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 56 Autres utilisations de votre téléphone L'utilisation de votre téléphone avec la voiture ne se limite pas à son habitacle. Téléchargez l'application Volvo Cars pour utiliser certaines fonctions de la voiture ou lire le manuel lorsque vous n'êtes pas dans la voiture.
  • Page 57 Vous devez activer la fonction Bluetooth à la fois pour la voiture et pour votre téléphone avant de les jumeler. Vous pouvez acti- ver la fonction Bluetooth dans les paramètres. Assurez-vous que votre téléphone est configuré pour être découvert afin que la voiture puisse le trouver lors du jumelage.
  • Page 58 Lorsque vous êtes en voiture, vous pouvez passer et recevoir des appels téléphoniques de plusieurs façons. Vous pouvez : répondre et refuser des appels entrants sur l'écran central appeler quelqu'un pendant que vous conduisez en demandant à l'assistant numérique de passer l'appel à votre place; utiliser l'application de téléphonie embarquée via l'écran central pour appeler vos contacts ou taper un numéro de téléphone à...
  • Page 59 Veillez à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives à l'utilisation du téléphone portable au volant. Contenu CarPlay Volvo décline toute responsabilité quant au contenu disponible dans Apple CarPlay. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 60 Remarque Compatibilité des téléphones et applications prises en charge Apple CarPlay ne fonctionne qu'avec les iPhones, mais pas avec tous les modèles d'iPhone. Pour savoir si votre iPhone est compatible ou pour en savoir plus sur les applications prises en charge, consultez le site Web d'Apple www.apple.com/ios/carplay [https://www.apple.com/ios/carplay] Conseil Maintenez votre iPhone et vos applications à...
  • Page 61 voiture puisse le trouver lors du jumelage. Pour pouvoir utiliser CarPlay, vous devez activer Siri sur votre iPhone et disposer d'une connexion Internet active. Vous devez également désactiver le Wi-Fi de la voiture, car CarPlay ne peut pas être activé lorsque le Wi-Fi est activé. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre inférieure et allez à...
  • Page 62 Conseil Vous pouvez trouver et télécharger d'autres applications multimédia tierces via la boutique d'applications de la voiture. Contrôle de la lecture multimédia Vous pouvez contrôler la lecture multimédia de plusieurs façons au moyen de : commandes de lecture multimédia sur l'écran central bouton multimédia sur la console centrale boutons du volant commande vocale.
  • Page 63 Si vous souhaitez retirer une station de la liste des favoris, il vous suffit d'appuyer sur l'étoile à côté de son nom. 3.3.2. Réglages du son Vous pouvez modifier et régler une variété d'options sonores dans les paramètres. Concentration Vous avez le choix entre quatre paramètres de concentration du son : tous, conducteur, avant et arrière. Tous est le réglage par défaut et ne concentre pas le son dans une direction particulière.
  • Page 64 Utilisez l'application Bluetooth média pour diffuser en continu des contenus multimédia à partir d'un appareil connecté en Bluetooth directement dans la voiture. 3.4. Applications embarquées Toutes les applications de la voiture se trouvent dans la bibliothèque d'applications. Vous pouvez y accéder en appuyant sur son symbole dans la barre inférieure. Symbole de la bibliothèque d'applications Les applications de la bibliothèque s'affichent dans l'ordre chronologique, en commençant par l'application installée en premier et en terminant par l'application la plus récemment installée.
  • Page 65 Vous pouvez désinstaller les applications dont vous ne voulez plus ou que vous n'utilisez plus dans la bibliothèque d'applications. Remarque Les applications préinstallées, telles que le téléphone et la radio, ne peuvent pas être désinstallées. Appuyez sur le symbole de la bibliothèque d'applications dans la barre inférieure.
  • Page 66 à Internet. Contactez un atelier Volvo agréé pour obtenir des renseignements sur les services de connectivité mobile pour votre voiture.
  • Page 67 Remarque Le partage de la connexion internet mobile de votre téléphone avec la voiture a une incidence sur la quantité de données mobiles utilisées. Certains fournisseurs de données mobiles pourraient ne pas permettre ce type d'utilisation de données. Il est possible que la quantité de données disponible soit limitée ou que les fournisseurs vous facturent un supplément. Vérifiez les conditions de votre fournisseur pour l'utilisation des données avant d'activer le partage de connexion via Bluetooth.
  • Page 68 Les mises à jour over-the-air permettent d'actualiser le logiciel de votre voiture. Lorsque votre voiture est connectée à Internet, elle peut recevoir des mises à jour par liaison radio pour maintenir son logiciel à jour. La voiture vous indique si une mise à jour est disponible au téléchargement et à l'installation en affichant le symbole de mise à...
  • Page 69 Gardez vos mains sur le volant et utilisez votre voix pour interagir avec la voiture grâce à un assistant numérique. Avec l'aide de l'assistant numérique, vous pouvez utiliser les commandes vocales pour accomplir des tâches, comme faire une recherche sur Internet et obtenir les prévisions de la météo. Vous pouvez utiliser votre voix pour interagir avec la voiture et contrôler plusieurs de ses fonctions, notamment : Le lecteur multimédia Téléphone...
  • Page 70 3.6.1. Utilisation de la commande vocale Avec l'assistant numérique, utilisez votre voix pour contrôler différentes fonctions de la voiture et interagir. La seule fois où vous avez besoin d'utiliser des commandes locales spécifiques pour interagir avec l’assistant numérique est lorsque vous l'activez. Après avoir activé l'assistant, parlez-lui ou donnez-lui des instructions en utilisant des phrases habituelles.
  • Page 71 4. Confort intérieur et climatisation Explorez l'intérieur de votre voiture et les commandes de réglage des sièges, de la climatisation et des vitres. Votre voiture est équipée de nombreux dispositifs pour vous aider à conduire. Si certains de ces dispositifs assurent principale- ment le confort, d'autres améliorent la visibilité.
  • Page 72 Utilisez le chargeur sans fil pour charger des appareils certifiés Qi, comme un téléphone. Pour utiliser un chargeur sans fil, votre appareil devrait être certifié avec la norme de recharge sans fil Qi. Assurez-vous aussi que la recharge sans fil est activée sur l'appareil et le chargeur lui-même.
  • Page 73 Avertissement Ne laissez jamais votre téléphone sur le chargeur sans fil lorsque vous quittez la voiture. Remarque Vous pourriez obtenir des résultats distincts lors de la recharge d'appareils différents. Par exemple, le temps nécessaire avant que la recharge commence et la vitesse à laquelle un appareil se recharge entièrement. Il est possible que votre appareil devienne chaud pendant la recharge.
  • Page 74 Vous pouvez utiliser les ports USB de votre voiture pour recharger un téléphone, une tablette ou d'autres appareils. Emplacement des ports USB La voiture a deux ports USB sous l'écran central. Elle comprend également deux ports USB dans la partie arrière de la console centrale. Enfin, pour les passagers de la troisième rangée, vous trouverez un port USB dans chaque panneau latéral.
  • Page 75 Les ports sont désactivés lorsque vous sortez de la voiture. Si vous laissez la voiture déverrouillée, les ports restent activés pen- dant un certain temps. Caractéristiques techniques des ports USB La puissance de sortie des ports USB dépend de l'appareil que vous rechargez. La tension et l'intensité sont modulées en fonc- tion des caractéristiques de votre appareil.
  • Page 76 Avertissement Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des dommages ou des blessures. N'utilisez pas d'appareils électriques ayant des fiches larges et lourdes, car celles-ci risquent d'endommager la prise ou se détacher pendant la conduite. N'utilisez pas d'appareils électriques qui pourraient interférer avec les systèmes de la voiture (récepteur radio, etc.). Ne branchez que des appareils non endommagés et en parfait état de fonctionnement, conformes aux normes de sécurité...
  • Page 77 Des pare-soleil sont situés à l'avant, au-dessus du siège de conducteur et au niveau du siège de passager avant. Les pare-soleil peuvent être rabattus et orientés vers le côté si nécessaire. Lorsque le pare-soleil est incliné sur le côté, vous pou- vez également allonger la tige qui le maintient pour mieux le positionner.
  • Page 78 Lorsque les températures sont plus froides, il est agréable de chauffer son siège pour une expérience de conduite plus confor- table. Vous pouvez activer et régler le chauffage des sièges à partir de l'écran central. Volant chauffant Le volant est doté d'un système de chauffage intégré, ce qui peut assurer un certain confort par temps froid. Vous pouvez acti- ver et régler le chauffage du volant sur l'écran.
  • Page 79 Commandes de climatisation dans l'habitacle avant Commandes de climatisation dans la console centrale L'application mobile Vous pouvez contrôler la température de l'habitacle de la voiture à partir : De l'écran central Du panneau de banquette arrière de la console centrale De la console de plafond L'application mobile de la voiture.
  • Page 80 Avertissement Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui : ont des difficultés à percevoir les changements de température en raison d'une perte sensorielle. ont des difficultés à contrôler les réglages du chauffage des sièges. Ouvrez la vue confort pour le siège en appuyant sur le symbole du siège correspondant dans la barre inférieure.
  • Page 81 Conseil Chauffage automatique du volant Par temps froid, vous pourriez apprécier le chauffage automatique du volant. Allez dans les paramètres de climatisation pour activer la fonction automatique. 4.3.2. Réglages de température Dans les paramètres de climatisation, vous pouvez choisir les fonctions qui doivent s'activer automatiquement lorsque la voiture est sous tension.
  • Page 82 Remarque Dans certains cas, par exemple lors d'une recharge rapide au cours d'une journée particulièrement chaude, l'air sortant des bouches d'air peut ne pas être aussi frais que prévu. Cela est dû au fait que le système de climatisation donne la priorité...
  • Page 83 Par défaut, la température réglée par le conducteur est utilisée pour toutes les zones de climatisation. Toutefois, chaque zone peut également avoir son propre réglage individuel. Vous pouvez passer d'une option à l'autre en désynchronisant et en synchronisant la température. Appuyez sur le réglage de la température du conducteur dans la barre inférieure.
  • Page 84 La diffusion générale de l'air est déterminée par le mode et les paramètres de climatisation sélectionnés. Il existe également des bouches d'air qui offrent une possibilité de réglage supplémentaire du débit d'air dans la voiture. Bouches d'air réglables Emplacements des bouches d'air réglables Les bouches d'air réglables peuvent être redirigées pour contrôler la direction de la circulation d'air.
  • Page 85 Appuyez sur le symbole du ventilateur dans la barre inférieure. Appuyez sur la bouche d'air que vous souhaitez ouvrir ou fermer. Redirection de la circulation d'air Déplacez les molettes des bouches d'air pour réorienter le flux d'air. 4.3.4.2. Activation du mode de climatisation automatique Lorsque vous activez le mode de climatisation automatique, le système de climatisation contrôle automatiquement plusieurs de ses fonctions.
  • Page 86 Appuyez sur le symbole du ventilateur dans la barre inférieure. Sélectionnez Manuel. Choisissez la direction du débit d'air que vous préférez et le niveau de puissance du ventilateur. 4.3.5. Glace, condensation et dégivreurs Par temps froid, la glace et la condensation peuvent gêner la visibilité. Pour éviter cela, votre voiture est équipée de dégivreurs et d'une lunette arrière et de rétroviseurs extérieurs chauffants.
  • Page 87 4.3.5.2. Activation du chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Activez le chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs pour éliminer la condensation et la glace. Appuyez sur le symbole du ventilateur dans la barre inférieure. Appuyez sur le symbole de dégivrage arrière Conseil Bouton de dégivrage de la console de plafond...
  • Page 88 voiture ou lorsque l'heure de fin programmée est atteinte. Conseil Lorsque vous réglez une minuterie depuis l'application mobile, vous pouvez sélectionner ce que vous voulez pré- conditionner et régler la température préférée de l'habitacle. La batterie de traction doit être suffisamment chargée pour que le préconditionnement fonctionne. Si le préconditionnement est lancé...
  • Page 89 Vous pouvez activer une minuterie déjà existante sous Minuteries de climatisation. Conseil Lorsque vous réglez une minuterie depuis l'application mobile, vous pouvez sélectionner ce que vous voulez pré- conditionner et régler la température préférée de l'habitacle. 4.3.6.2. Maintenir la climatisation activée en stationnement Vous pouvez activer la fonction active de maintien de la température pour conserver une température confortable dans la voiture lorsque vous n'êtes pas dans la voiture.
  • Page 90 Si le filtre est exposé à un usage intense, comme une conduite prolongée à travers des zones de smog et de nuages de poussière, alors le filtre doit être changé plus fréquemment. Si vous avez des doutes sur le type de filtre à utiliser, communiquez avec le soutien technique Volvo. Système de qualité de l'air L'air de l'habitacle est purifié...
  • Page 91 Votre voiture est équipée de plusieurs fonctions pour assurer une bonne qualité de l'air. Certaines d'entre elles sont passives et d'autres peuvent être contrôlées à partir de l'écran central. 4.3.7.2.1. Purification avancée de l'air La purification avancée de l'air vise à réduire au maximum la quantité de particules dangereuses et de gaz nocifs dans l'habitacle.
  • Page 92 Allez à Qualité de l'air. Appuyez sur le symbole de la purification ciblée de l'air Appuyez sur Activer. > Ciblé s'affiche sous le symbole de ventilateur de la barre inférieure lorsque la purification ciblée de l'air est activée. Remarque Évitez d'utiliser la purification ciblée de l'air pendant de longues périodes, car l'air dans l'habitacle peut devenir étouffant. Une fois que l'air de l'habitacle a été...
  • Page 93 Remarque Le recyclage de l'air n'est pas accessible lorsque le dégivrage maximal est activé. S'il est activé manuellement, le recyclage de l'air s'arrête au bout d'un certain temps. Appuyez sur le symbole du ventilateur dans la barre inférieure. Appuyez sur le symbole de recyclage 4.3.8.
  • Page 94 L'habitacle de votre voiture comporte des zones de climatisation différentes. Par défaut, toutes les zones sont directement syn- chronisées avec les réglages de climatisation définis par le conducteur. Cependant, vous pouvez régler l;a température des zones arrière indépendamment. 4.3.8.2. Climatisation partielle Pour économiser de l'énergie, votre voiture peut limiter les fonctions de climatisation arrière s'il n'y a pas de passagers à...
  • Page 95 Pour que les capteurs intérieurs puissent fonctionner comme prévu, il est important que vous ne les couvriez pas. Capteur d'humidité dans le module du rétroviseur. Capteur d'ensoleillement sur la partie supérieure du tableau de bord. Capteur de température de l'habitacle sous l'écran central. Capteur de température de l'habitacle entre la console centrale et le siège du conducteur.
  • Page 96 Votre voiture est équipée de plusieurs vitres et panneaux de verre différents. Bon nombre d'entre eux sont feuilletés, renforçant ainsi leurs caractéristiques de sécurité et de protection. Ceci assure également une meilleure insonorisation dans l'habitacle. Tous les verres feuilletés, à l'exception du pare-brise et du toit panoramique, sont marqués du symbole de verre feuilleté. Remarque Veillez à...
  • Page 97 Remarque Situations dans lesquelles les glaces ne peuvent pas être ouvertes Vous ne pouvez pas ouvrir les glaces lorsque vous roulez à des vitesses supérieures à environ 180 km/h (112 mi/h), mais vous pouvez les fermer. À des températures très basses, les glaces risquent de geler, vous empêchant de les actionner. Appuyez sur le symbole de vitre pour passer du contrôle des vitres avant à...
  • Page 98 4.4.2. Protection anti-pincement Pour aider à éviter les blessures causées par les vitres électriques et d'autres pièces mobiles, votre voiture est équipée d'un système anti-pincement intégré. Les occupants doivent également garder à l'esprit les bonnes pratiques d'utilisation afin de réduire le risque de se coincer entre des pièces mobiles ou qui se ferment. Si quelque chose bloque la vitre lors de sa fermeture, celle-ci s'arrête puis recule légèrement, ce qui vous permet d'enlever ce qui la bloque.
  • Page 99 Vérifiez que la vitre fonctionne correctement après avoir suivi les étapes de réinitialisation. La vitre doit se fermer complètement lorsque vous tirez le commutateur à fond et que vous le relâchez. Si le problème persiste, communiquez avec un atelier Volvo agréé.
  • Page 100 Les sièges de la voiture sont dotés d'une série de fonctions qui assurent le confort, la sécurité et la flexibilité. Dans cette partie du manuel, vous découvrirez les fonctions de confort et les réglages des sièges de la voiture. Cela inclut des caractéristiques telles que les réglages de position des sièges et la façon de replier les sièges arrière pour obtenir plus d'espace de rangement.
  • Page 101 Conseil Déployer le coussin de siège Vous pouvez déployer manuellement le coussin de siège pour mieux soutenir toute la longueur de la partie supérieure de vos jambes. Saisissez la poignée en dessous de l'avant du coussin et tirez le coussin vers l'extérieur. Bouton de réglage de siège Tous les réglages de siège électrique sont effectués à...
  • Page 102 Avertissement Ne réglez jamais le siège pendant que vous conduisez, car cela peut vous distraire et entraîner une perte de contrôle. Veillez plutôt à effectuer tous les réglages nécessaires du siège avant de prendre la route. Régler le siège Commencez par appuyer sur le bouton au centre du bouton de réglage. La vue du réglage du siège apparaît sur l'écran central.
  • Page 103 4.5.1.2. Déployer le coussin de siège La longueur du coussin des sièges avant peut être réglée pour mieux soutenir vos jambes. Saisissez et tirez la poignée située à l'avant du siège. Réglez la longueur du coussin de siège. 4.5.2. Sièges de la deuxième rangée Les sièges arrière de la voiture sont divisés en deux rangées, la deuxième et la troisième, chacune ayant ses propres caractéristiques et réglages.
  • Page 104 Réglez l'inclinaison du dossier pour améliorer le confort et le soutien du dos. Inclinaison réglable du dossier Position de siège réglable Vous pouvez avancer ou reculer les sièges en fonction de l'espace dont vous avez besoin. Les sièges latéraux sont équipés d'appuie-tête rabattables. Cela vous permet de gagner de l'espace lorsque vous rabattez les sièges. Appuie-tête rabattables Vous pouvez régler la hauteur de l'appuie-tête central pour l'adapter au passager, ou le mettre en position basse lorsque le siège n'est pas Appuie-tête central...
  • Page 105 Réglage de la position du siège Saisissez et tirez vers le haut la poignée située sous le coussin du siège. Faites glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'au point que vous souhaitez. Relâchez la poignée. Le siège s'immobilise. >...
  • Page 106 4.5.2.2. Réglage du siège central de la deuxième rangée Vous pouvez régler le siège central de la deuxième rangée, soit pour rendre votre siège plus confortable, soit pour libérer de l'espace derrière le siège. Vous pouvez régler la position du siège et l'inclinaison du dossier du siège central. Avertissement Ne réglez jamais les sièges lorsque la voiture est en mouvement.
  • Page 107 Réglage de l'inclinaison du dossier Tirez la sangle sur le côté du siège et maintenez-la pour débloquer le dossier. Penchez-vous vers l'avant ou vers l'arrière du siège. Le dossier suit votre mouvement. > Relâchez la sangle. Le dossier se verrouille en place. >...
  • Page 108 puie-tête de manière à ce qu'il couvre le plus possible l'arrière de la tête. Niveau correct de l'appuie-tête Le mouvement vers le haut de l'appuie-tête n'est pas verrouillé. Tirez l'appuie-tête vers le haut à un niveau qui s'ajuste à votre taille. Pour abaisser l'appuie-tête, maintenez le bouton situé...
  • Page 109 Important Avant de plier les sièges, assurez-vous de ce qui suit : qu'il n'y a pas d'objets sur les sièges. que les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. qu'il y a suffisamment d'espace pour rabattre les sièges. Si nécessaire, avancez les sièges avant. Avertissement Si n'importe lequel des sièges arrière est rabattu, ils ne doivent pas être en contact avec les sièges à...
  • Page 110 4.5.2.5. Rabattre le siège central de la deuxième rangée Vous pouvez rabattre le siège central de la deuxième rangée pour obtenir plus d'espace de rangement. Important Avant de plier les sièges, assurez-vous de ce qui suit : qu'il n'y a pas d'objets sur les sièges. que les ceintures de sécurité...
  • Page 111 4.5.2.6. Accoudoir central de la deuxième rangée Une partie du dossier de siège arrière central peut être dépliée pour servir d'accoudoir. Une lanière est fixée près du haut du siège arrière central. Tirez cette lanière pour déplier l'accoudoir central arrière. Accoudoir central arrière avec porte-gobelet L'accoudoir central peut offrir un soutien supplémentaire aux bras, mais il contient également un porte-gobelet dissimulé...
  • Page 112 Les sièges arrière de la voiture sont divisés en deux rangées, la deuxième et la troisième, chacune ayant ses propres caractéristiques et réglages. Les sièges de la troisième rangée ont été conçus dans un souci de confort et de commodité. Les sièges présentent les caractéristiques suivantes : Les dossiers et les appuie-tête peuvent se rabattre en un seul mouvement pour vous offrir plus d'espace de rangement.
  • Page 113 Important Risque de pincement Faites attention lorsque vous entrez et sortez de la troisième rangée afin que le siège de la deuxième rangée ne s'appuie pas sur un dispositif de retenue pour enfant installé ou n'interfère pas avec le dispositif ou avec un passager assis. Tirez la poignée située en haut du dossier du siège extérieur.
  • Page 114 4.5.3.2. Rabattre les sièges de la troisième rangée Vous pouvez rabattre les sièges de la troisième rangée à partir de trois endroits dans la voiture. Chaque emplacement présente ses propres avantages qui dépendent de la raison pour laquelle vous souhaitez rabattre les sièges.
  • Page 115 Avertissement Si n'importe lequel des sièges arrière est rabattu, ils ne doivent pas être en contact avec les sièges à l'avant. Ceci peut représenter un danger pour la sécurité des autres occupants. Appuyez sur le bouton de rabattement du siège que vous souhaitez rabattre. •...
  • Page 116 Les différentes zones de rangement, telles que le coffre et les vide-poches des portes, sont éclairées pour vous aider à trouver vos objets plus facilement. 4.6.1. Réglage des lampes de lecture Les sièges avant et les sièges arrière sont équipés de lampes de lecture. dont vous pouvez régler la luminosité...
  • Page 117 Conseil Luminosité de l'écran et des boutons Vous pouvez régler la luminosité des écrans dans le menu Éclairage et écrans de l'écran central. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 118 4.6.3. Désactiver l'éclairage automatique de l'habitacle La fonction d'extinction automatique des lumières maintient l'éclairage intérieur faible, même lorsque vous entrez dans la voiture ou que vous en sortez.. Le bouton d'extinction automatique des lumières situé sur la console au pavillon La fonction d'éclairage automatique de l'habitacle, parfois appelée éclairage d'accueil, active automatiquement l'éclairage inté- rieur à...
  • Page 119 l'habitacle. Bouton d'allumage simultané de toutes les lumières de l'habitacle situé sur la console au pavillon Le bouton d'allumage simultané des lumières se trouve sur la console au pavillon et est marqué par un symbole de lampe . Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre simultanément toutes les lumières de l'habitacle. Remarque Même si l'éclairage automatique a été...
  • Page 120 Si le symbole rouge d'avertissement SRS s'affiche à l'écran du conducteur, communiquez immédiatement avec un atelier Volvo agréé. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 121 Remarque Contrôles au démarrage Plusieurs systèmes de sécurité font partie aux contrôles de démarrage de la voiture. Pendant la vérification, le symbole SRS jaune peut apparaître sur l'écran du conducteur. Ceci est tout à fait normal et indique que les systèmes de sécurité se déclenchent et vérifient s'il y a des problèmes potentiels.
  • Page 122 Avertissement Volvo recommande de ne pas laisser des personnes ou des animaux de compagnie dans une voiture verrouillée. Certaines régions disposent de lois interdisant de laisser des gens ou animaux de compagnie à l'intérieur d'un véhicule verrouillé.
  • Page 123 Des limitations physiques peuvent empêcher un occupant de suivre les recommandations en matière de sièges. Vous de- vrez peut-être modifier la voiture pour assurer la sécurité de l'occupant. Communiquez avec un atelier Volvo agréé pour obtenir des informations sur les modifications approuvées par Volvo.
  • Page 124 La posture assise et le réglage correct de la ceinture de sécurité sont tous deux importants pour la sécurité. Évitez les postures assises irrégulières. Un passager correctement assis. N'adoptez pas d'autres postures lorsque la voiture roule. Ne glissez pas vers l'avant sur le siège. Le bas du dos doit être en contact avec le dossier. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 125 Gardez les deux pieds à plat sur le plancher. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité doit rester tendue contre l'épaule. Considérations sur la protection contre le coup de fouet cervical L'utilisation appropriée de l'appuie-tête est essentielle pour réduire le risque de blessures au cou en cas de collision. Tous les appuie-tête de la voiture sont conçus pour protéger la tête et le cou lorsqu'ils sont utilisés de manière appropriée.
  • Page 126 Caractéristiques des ceintures de sécurité La ceinture de sécurité se bloque pour agir comme un dispositif de retenue dans certaines conditions, par exemple si la ceinture est tirée brusquement et avec force, si la voiture est conduite de manière agressive et si elle se trouve sur une pente raide. La voiture peut utiliser des impulsions de la ceinture pour alerter le conducteur.
  • Page 127 L'entretien ou le remplacement doit être effectué par un technicien qualifié ayant accès aux pièces homologuées Communiquez avec un atelier Volvo agréé si vous constatez des signes de dommage ou d'usure sur la ceinture de sécurité ou un de ses composants.
  • Page 128 Une ceinture de sécurité correctement bouclée et ajustée est importante pour votre sécurité et votre confort. Ceinture de sécurité correctement bouclée et réglée. Remarque Ces directives s'appliquent aux adultes et aux enfants qui sont assis normalement ou qui utilisent un siège ou un coussin rehausseur.
  • Page 129 Pour les occupants des sièges avant et latéraux de la deuxième rangée, réglez la hauteur du point d'ancrage supérieur de la ceinture de sécurité. Point d'ancrage supérieur de la ceinture de sécurité . Maintenez le bouton du point d'ancrage supérieur enfoncé pour que ce dernier puisse glisser vers le haut et vers le bas.
  • Page 130 Lorsqu'il est réglé pour se rétracter uniquement, le mécanisme de blocage de la ceinture de sécurité est enclenché en perma- nence. Cela vous permet de serrer la ceinture manuellement pour immobiliser un dispositif de retenue pour enfants fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité.
  • Page 131 Avertissement Assurez-vous toujours que tous les occupants de la voiture portent leur ceinture de sécurité. 5.5. Coussins gonflables Votre voiture peut déployer plusieurs coussins gonflables en cas de collision, ce qui peut contribuer à réduire les forces d'impact subies par les occupants. L'image montre une sélection de coussins gonflables de la voiture.
  • Page 132 N'apportez aucune modification non approuvée par Volvo à l'habitacle ni aux systèmes électriques de votre voiture. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 133 Après une collision dans laquelle les coussins gonflables se sont déployés, donnez la priorité à la sécurité et aux besoins médi- caux des personnes impliquées dans l'accident. Avant de manipuler la voiture, communiquez avec un atelier Volvo agréé. Sui- vez les directives du manuel pour manipuler et récupérer en toute sécurité une voiture immobilisée ou en mode sécurité.
  • Page 134 Lors d'une collision, les coussins gonflables frontaux peuvent contribuer à protéger le conducteur et le passager avant contre des blessures graves s'ils sont correctement assis. Les coussins gonflables de chaque côté se déploient de manière indépendante. Le côté conducteur est équipé de deux coussins gonflables frontaux. Le coussin gonflable supérieur est logé à l'intérieur du vo- lant et celui pour genoux est logé...
  • Page 135 Dispositifs de retenue pour enfant et siège du passager avant N'utilisez jamais un dispositif de retenue pour enfant sur le siège du passager avant. Volvo suit les recommandations de la NHTSA et de Transports Canada et recommande que tous les enfants jusqu'à 12 ans inclus soient assis sur le siège ar- rière.
  • Page 136 Recommandations de la NHTSA concernant les sièges pour enfant Volvo suit les recommandations de la NHTSA et préconise que TOUS les enfants en bas de 12 ans s'assoient sur un siège arrière et soient retenus d'une manière adaptée à leur taille et à leur poids. Ceci est vivement recommandé pour les en- fants dans des dispositifs de retenue orientés vers l'arrière.
  • Page 137 Avertissement Faites attention au système de détection du poids de l'occupant . Le non-respect de ces instructions peut nuire au fonctionnement du système, afficher un état incorrect des coussins gonflables et blesser gravement un occupant. Ne placez pas d'objets qui ajoutent au poids total sur le siège lorsqu'il est occupé. N'utilisez pas la ceinture de sécurité...
  • Page 138 Ne placez aucun objet des deux côtés des sièges avant. Les objets placés entre les sièges et le panneau de porte, ou entre les sièges et la console centrale peuvent perturber le fonctionnement des coussins gonflables latéraux. N'utilisez pas de housses de siège non approuvées par Volvo. Blocage des coussins gonflables en général Éliminez toute sorte d'obstruction des logements de coussins gonflables et de leurs espaces de déploiement.
  • Page 139 Les rideaux gonflables sont conçus pour aider à protéger la tête d'un occupant correctement assis et portant la ceinture de sé- curité. Contrairement aux coussins gonflables classiques, les rideaux gonflables restent gonflés longtemps après le déploiement. Rideau gonflable déployé sur un côté de la voiture. Les rideaux gonflables sont logés derrière des panneaux le long des bords du pavillon, des deux côtés de la voiture.
  • Page 140 5.5.5. Entretien et soins des coussins gonflables Communiquez avec un atelier Volvo agréé si vous constatez une défaillance ou des dommages des coussins gonflables ou d'autres systèmes de sécurité. L'entretien ou la réparation des coussins gonflables et des systèmes de sécurité connexes doit être effectué par des techniciens agréés.
  • Page 141 Les étiquettes des coussins gonflables de votre voiture fournissent des informations essentielles sur ceux-ci ou servir de marqueurs de leurs emplacements. Étiquettes d'emplacement des coussins gonflables Les endroits de votre voiture marqués AIRBAG, IC AIRBAG SRS AIRBAG indiquent la présence d'un coussin gonflable à l'endroit.
  • Page 142 Dispositifs de retenue pour enfant et siège du passager avant N'utilisez jamais un dispositif de retenue pour enfant sur le siège du passager avant. Volvo suit les recommandations de la NHTSA et de Transports Canada et recommande que tous les enfants jusqu'à 12 ans inclus soient assis sur le siège ar- rière.
  • Page 143 équipée de points d'ancrage qui conviennent à différents types de dispositifs de retenue pour enfant. Volvo suit les recommandations de la NHTSA et de Transports Canada et recommande que tous les enfants jusqu'à 12 ans in- clus soient assis sur le siège arrière. Cette recommandation est d'autant plus forte pour les enfants installés dans des disposi- tifs de retenue pour enfant orientés vers l'arrière.
  • Page 144 Dispositifs de retenue pour enfant et siège du passager avant N'utilisez jamais un dispositif de retenue pour enfant sur le siège du passager avant. Volvo suit les recommandations de la NHTSA et de Transports Canada et recommande que tous les enfants jusqu'à 12 ans inclus soient assis sur le siège ar- rière.
  • Page 145 Étiquettes d'information sur les coussins gonflables Cette étiquette est située sur le pare-soleil du siège de passager avant. Cette étiquette est située sur le pare-soleil du siège de passager avant. Dans les voitures neuves, cette étiquette est située à l'avant du tableau de bord, du côté passager avant. 5.6.1.1.
  • Page 146 Dispositifs de retenue pour enfant et siège du passager avant N'utilisez jamais un dispositif de retenue pour enfant sur le siège du passager avant. Volvo suit les recommandations de la NHTSA et de Transports Canada et recommande que tous les enfants jusqu'à 12 ans inclus soient assis sur le siège ar- rière.
  • Page 147 Préparation du siège Retirez les dispositifs de prolongement de coussin, les pieds-supports et les autres accessoires du siège avant d'installer un dispositif de retenue pour enfant. Si vous utilisez un accessoire protège-dossier, ce dernier peut rester sur le siège. Vous devez toujours fixer les pieds-supports d'un dispositif de retenue pour enfant directement au plancher de la voiture. N'installez pas les pattes de soutien sur des surfaces de plancher surélevées ou inégales, des repose-pieds ou d'autres objets.
  • Page 148 Suivez les instructions du fabricant pour installer le dispositif de retenue pour enfant. Remarque Questions sur l'installation Si vous avez des questions sur l'installation, communiquez avec le fabricant du dispositif de retenue pour enfant pour obtenir des instructions plus détaillées. Protection de l'intérieur de la voiture Lors de l'installation, prenez soin d'éviter d'endommager l'intérieur de la voiture à...
  • Page 149 Dispositifs de retenue pour enfant autorisés N'utilisez que des dispositifs de retenue pour enfant recommandés par Volvo, homologués universellement ou homologués pour un véhicule spécifique si la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant du dispositif.
  • Page 150 Si vous utilisez la ceinture de sécurité de la voiture lors de l'installation d'un dispositif de retenue pour enfant, vous pouvez régler la ceinture de sécurité pour qu'elle ne puisse que s'enrouler. Vous trouverez plus d'informations à ce propos dans une autre partie de ce manuel.
  • Page 151 Ne réglez jamais le dossier d'un siège s'il est équipé d'un dispositif de retenue pour enfant qui utilise le point d'ancrage supérieur pour le fixer. Cela peut endommager le dispositif de retenue pour enfant ou desserrer les attaches qui le maintiennent en place.
  • Page 152 Dispositifs de retenue pour enfant autorisés N'utilisez que des dispositifs de retenue pour enfant recommandés par Volvo, homologués universellement ou homologués pour un véhicule spécifique si la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant du dispositif. Les dispositifs de retenue pour enfant qui utilisent des pieds de support ne sont pas autorisés sur la troisième rangée.
  • Page 153 Remarque Questions sur l'installation Si vous avez des questions sur l'installation, communiquez avec le fabricant du dispositif de retenue pour enfant pour obtenir des instructions plus détaillées. Protection de l'intérieur de la voiture Prenez garde lors de l'installation pour éviter d'endommager l'intérieur de la voiture à cause des parties saillantes ou des bords tranchants du dispositif de retenue pour enfant.
  • Page 154 5.6.1.2. Points d'ancrage des dispositifs de retenue pour enfant Votre voiture est équipée de différents types de points d'ancrage. Veillez à utiliser les points d'ancrage appropriés pour votre dispositif de retenue pour enfant. Points d'ancrage inférieurs sur les rails du plancher des sièges avant Points d'ancrage ISOFIX entre les dossiers et les coussins des sièges arrière Points d'ancrage pour fixation supérieure aux dos des sièges arrière...
  • Page 155 5.6.1.2.1. Points d'ancrage ISOFIX LATCH [ 1 ] Votre voiture est équipée de points d'ancrage ISOFIX qui peuvent être utilisés pour fixer des dispositifs de retenue pour enfant sur un siège arrière. Vous pouvez utiliser les points d'ancrage ISOFIX avec d'autres méthodes de fixation pour fixer les dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX .
  • Page 156 Emplacement des points de fixation pour les sièges arrière [ 1 ] Emplacement des points d'ancrage ISOFIX pour les sièges de la deuxième rangée [ 1 ] Emplacement des points d'ancrage ISOFIX pour les sièges de la troisième rangée Les points d'ancrage ISOFIX sont situés entre le dossier du siège et le coussin du siège.
  • Page 157 Votre voiture est équipée de points d'ancrage supérieurs qui peuvent être utilisés pour fixer des dispositifs de retenue pour enfant sur un siège arrière. Vous pouvez utiliser les points d'ancrage supérieurs avec d'autres méthodes de fixation pour attacher différents types de dispo- sitifs de retenue pour enfant.
  • Page 158 L'emplacement des points d'ancrage supérieurs pour les sièges extérieurs de la deuxième rangée et de la troisième rangée est indiqué par le symbole d'ancrage supérieur. Avertissement Appuie-tête et sangles de fixation supérieure Vous devez passer les sangles de fixation supérieure d'un dispositif de retenue pour enfant installé sur les sièges exté- rieurs de la deuxième rangée ou de la troisième rangée par le trou de l'appuie-tête du siège de la voiture avant de les fixer au point de fixation.
  • Page 159 dispositifs de retenue pour enfant orientés vers l'arrière. Fixation de la sangle au point d'ancrage inférieur Vous pouvez utiliser ces points d'ancrage pour des dispositifs de retenue pour enfant installés sur l'un des sièges de la deuxième rangée. Conseil Il est possible de fixer deux sangles de fixation inférieure de différents dispositifs de retenue pour enfant à un seul point d'ancrage inférieur plus proche du centre de la voiture, par exemple lorsque vous installez deux dispositifs de retenue pour enfant orientés vers l'arrière l'un à...
  • Page 160 Lors d'une collision, si le rehausseur intégré était utilisé, l'ensemble du rehausseur de siège pour enfant et de la ceinture de sécurité doit être remplacé. Le rehausseur de siège pour enfant doit également être remplacé s'il est trop usé ou endommagé de quelconque manière. Ce travail ne doit être effectué que par un technicien Volvo formé et qualifié.
  • Page 161 Important Réglementation locale Les réglementations concernant l'emplacement et la manière dont les enfants doivent être assis et attachés varient selon les régions. Veillez à connaître la réglementation en vigueur dans votre région. 5.6.1.3.1. Relever le rehausseur intégré Le rehausseur intégré fait partie du coussin de siège arrière central et doit être relevé avant d'être utilisé. Tirez la poignée située à...
  • Page 162 En cas de collision, faites remplacer l'ensemble du rehausseur de siège pour enfant et de la ceinture de sécurité si le coussin rehausseur intégré était occupé. Le rehausseur de siège pour enfant doit également être remplacé s'il est trop usé ou endommagé de quelconque manière. Ce travail ne doit être effectué que par un technicien Volvo formé et qualifié.
  • Page 163 Avant de rabattre le siège d'enfant, assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets qui traînent dans l'espace situé devant le siège. Ces ob- jets pourraient empêcher le siège d'enfant de se fixer sous le siège. Tirez la poignée située à l'avant du siège d'enfant pour le débloquer. Le siège d'enfant se dégage et se déplace vers l'avant.
  • Page 164 6. Entrée et sécurité Découvrez les différentes fonctions correspondantes à l'entrée et à la sortie de la voiture, y compris le fonctionnement des clés et de l'alarme. Cette section du manuel traite des différents types de clés, de l'ouverture et de la fermeture des portes, du verrouillage et du dé- verrouillage, et des alarmes.
  • Page 165 Remarque Commande de nouvelles clés ou de clés supplémentaires Votre voiture est livrée avec un nombre de clés limité. Communiquez avec le soutien technique Volvo si vous perdez une clé ou si vous avez simplement besoin d'une clé supplémentaire. Emplacements de lecture de clés Votre voiture peut détecter votre clé...
  • Page 166 Verrouillage des clés dans la voiture Si vous verrouillez la voiture alors qu'une clé télécommande se trouve encore à l'intérieur, la fonction à distance de cette clé se désactive temporairement. Vous pouvez toujours utiliser l'une de vos autres clés sur la poignée de porte pour entrer dans la voiture.
  • Page 167 à la recharge, vous pouvez en acheter une nouvelle. Pour en savoir plus, communiquez avec un atelier Volvo agréé. Si la voiture ne détecte pas votre clé sans bouton Key Tag lorsque vous êtes dans la voiture, alors cette dernière ne se verrouillera pas lorsque vous en sortirez.
  • Page 168 Avertissement La clé sans bouton Key Tag comprend une pile non-remplaçable qui peut être extrêmement dangereuse. Gardez les piles hors de portée des enfants. Si vous pensez qu'une pile a été ingérée ou insérée de quelque manière que ce soit dans le corps, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 169 à la recharge, vous pouvez en acheter une nouvelle. Pour en savoir plus, communiquez avec un atelier Volvo agréé. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 170 Remarque Le lecteur de carte et le chargeur sans fil sont situés au même endroit. Par conséquent, si vous avez une clé de voiture quelconque sur le lecteur de carte, vous devez la retirer pour recharger sans fil un téléphone. Si la clé...
  • Page 171 Vous serez en mesure d'accéder à vos biens à l'intérieur même si les autres portes ne fonctionnent pas. Si votre voiture ne réagit pas, communiquez avec le soutien Volvo. N'oubliez pas que si la batterie de la voiture est déchargée, vous ne pourrez pas ouvrir les portes.
  • Page 172 Des interférences de signal peuvent parfois avoir une incidence sur les fonctions à distance. Si une clé numérique ne semble pas fonctionner comme prévu, essayez de redémarrer votre téléphone ou de désactiver et réactiver la fonction Bluetooth. Si le problème persiste, communiquez avec le soutien technique Volvo. Conseil En cas de problème d'utilisation de votre clé...
  • Page 173 Création d'une clé numérique pour la première fois en tant que propriétaire Lorsque vous créez votre identifiant Volvo ID pour la première fois, vous recevez un lien d'activation par messagerie texte ou par courriel. Si vous entrez dans la voiture et suivez ce lien, le guide de jumelage de la clé numérique s'affiche sur votre téléphone.
  • Page 174 Conseil Déplacement d'une clé vers un autre appareil Lorsque le propriétaire a créé une clé numérique, il reçoit un autre lien d'activation. Ce lien peut être utilisé pour transférer la clé numérique vers un autre appareil, par exemple, un nouveau téléphone. Cette opération peut également être effec- tuée à...
  • Page 175 6.1.4. Emplacements de lecture de clés Il existe des points d'interaction pour les clé où votre voiture peut détecter vos clés pour vous permettre de verrouiller, de déverrouiller ou de conduire. Points d'interaction pour les clés Vos clés télécommandes peuvent verrouiller et déverrouiller automatiquement la voiture à courte distance. Capteur de lecture de la clé...
  • Page 176 Vous pouvez verrouiller et déverrouiller la voiture en plaçant n'importe quel type de clé sur le capteur de lecture de clé. Il se trouve sur le côté de la poignée de porte du conducteur, c'est-à-dire la plus proche de l'avant de la voiture. Emplacement du lecteur de clé...
  • Page 177 Si l'accumulation de glace vous empêche d'accéder aux poignées de porte, vous pouvez essayer certaines mesures : Activez le préconditionnement dans l'application Volvo Cars pour réchauffer la voiture. Vous pouvez également brosser ou tapoter délicatement la poignée de porte pour retirer la glace à la main.
  • Page 178 Pour des raisons de sécurité, la voiture vous empêche d'accélérer si vous essayez de conduire alors qu'une porte n'est pas com- plètement fermée. 6.2.1. Ouverture du capot Pour ouvrir le capot, vous devez tirer deux leviers distincts, ce qui donne accès au compartiment de rangement avant.
  • Page 179 Après la fermeture du capot Si l'écran du conducteur affiche un avertissement de capot ouvert, ouvrez le capot et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction avant de le refermer. Communiquez avec le soutien Volvo si la notification ne disparaît pas. Avertissement Ne pas conduire avec le capot ouvert Arrêtez-vous immédiatement si vous avez la moindre indication que le capot n'est pas complètement fermé.
  • Page 180 Avertissement d'ouverture du capot Si l'écran du conducteur affiche un avertissement de capot ouvert, ouvrez le capot et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction avant de le refermer. Communiquez avec le soutien Volvo si la notification ne disparaît pas. Avertissement Arrêtez-vous immédiatement si vous avez la moindre indication que le capot n'est pas complètement fermé.
  • Page 181 Avertissement Soyez vigilant lorsque le coffre s'ouvre ou se ferme. Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité du coffre lorsqu'il est en mouvement. Utilisez toujours les fonctions d'accès au coffre avec prudence. En cas d'obstruction lors de la ferme- ture du coffre, vous entendrez un bip.
  • Page 182 Vous pouvez ouvrir et fermer le coffre à l'aide des commandes de l'écran central. Appuyez sur le bouton et maintenez-le en- foncé pour terminer le mouvement du coffre. Protection anti-pincement La voiture peut détecter les obstacles dans la trajectoire du hayon de coffre lors de l'ouverture ou de la fermeture. Si le hayon de coffre tente de se fermer en présence d'un obstacle, vous entendrez un signal sonore et le coffre s'ouvre complètement.
  • Page 183 Effectuez un seul mouvement de pied sous le pare-chocs arrière et reculez-vous. > Un bref signal sonore indique que le coffre est sur le point de s'ouvrir. Remarque Des mouvements répétés du pied annulent ou réinitialisent l'activation. Si vous souhaitez utiliser la fonction mains libres pour fermer le coffre, répétez une fois le mouvement du pied. Un bref signal sonore indique que le coffre est sur le point de se fermer.
  • Page 184 Vous pouvez activer ou désactiver ce comportement dans les paramètres. Si vous avez configuré une clé numérique sur votre téléphone, vous pouvez également utiliser les boutons de verrouillage et de déverrouillage de l'application Volvo Cars ou de l'application portefeuille de votre appareil. Important Il incombe au conducteur de s'assurer que la voiture est verrouillée, même lorsque les fonctions automatiques sont...
  • Page 185 Emplacement du lecteur de clé sur la poignée de porte du conducteur Veillez à ce que la carte ou le dispositif soit posée à plat sur le lecteur. Si vous utilisez une clé sans bouton Key Tag, le logo Volvo doit être orienté...
  • Page 186 Avertissement Volvo recommande de ne pas laisser des personnes ou des animaux de compagnie dans une voiture verrouillée. Le conducteur est toujours entièrement responsable du bien-être et de la sécurité de toute personne laissée à l'intérieur.
  • Page 187 Un symbole de verrouillage sécurité enfant apparaît sur l'écran du conducteur pour confirmer que le verrouillage est activé. Le symbole s'affiche sur l'écran du conducteur pour indiquer que le verrouillage sécurité enfant est activé. Vous pouvez désactiver le verrouillage sécurité enfant en suivant les mêmes étapes que celles suivies pour l'activer. Remarque Pour désactiver le verrouillage sécurité...
  • Page 188 Avertissement Volvo recommande de ne pas laisser des personnes ou des animaux de compagnie dans une voiture verrouillée. Lorsque vous autorisez le verrouillage avec occupants, vous pourrez verrouiller la voiture même si elle détecte la présence de personnes ou d'animaux à l'intérieur. Certains systèmes de la voiture peuvent rester actifs et les portes de la voiture peuvent toujours être ouvertes de l'intérieur.
  • Page 189 Réglage de vos paramètres de verrouillage et de déverrouillage. Avertissement Volvo recommande de ne pas laisser des personnes ou des animaux de compagnie dans une voiture verrouillée. Certaines régions disposent de lois interdisant de laisser des gens ou animaux de compagnie à l'intérieur d'un véhicule verrouillé.
  • Page 190 Remarque Détection de passagers L'une des raisons pour lesquelles un verrouillage n'est pas possible peut être la présence d'un occupant dans la voiture. Dans ce cas, un message s'affiche sur l'écran central. Le verrouillage automatique ne fonctionne pas Pour que la voiture se déverrouille automatiquement lorsque vous en approchez et se verrouille lorsque vous la quittez, assurez-vous que : Les options Déverrouiller la voiture sur approche...
  • Page 191 Antidémarreur électronique L'antidémarreur électronique est un système antivol qui empêche votre voiture de rouler tant qu'elle n'a pas été démarrée à l'aide d'une clé valide. Si votre voiture ne trouve pas la clé ou ne parvient pas à l'authentifier, elle demeure immobilisée. Si la clé est introuvable ou si la pile est faible, une notification s'affiche à...
  • Page 192 L'alarme se déclenche lorsqu'une personne non autorisée tente d'ouvrir le capot, le coffre ou une porte. Un mouvement à l'inté- rieur de la voiture peut aussi déclencher l'alarme. Une fois l'alarme déclenchée, les événements suivants se produisent : L'indicateur d'alarme et les témoins d'avertissement clignotent pendant 5 minutes au maximum. Le son de l'alarme commence.
  • Page 193 Remarque Vérifiez l'indicateur d'alarme si vous n'êtes pas sûr de la réaction de la voiture. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre inférieure et allez à Paramètres. Allez à Commandes → Verrouillage → Réduire la sensibilité de l'alarme. Mettez en marche et à...
  • Page 194 S'il existe un risque de dommages, comme après une fuite de la batterie, une inondation, un incendie ou une collision, n'utilisez pas la voiture. Communiquez avec un atelier Volvo agréé dès que possible. Si possible, laissez la voiture à l'extérieur et loin des gens, des bâtiments, des biens et autres objets susceptibles de prendre feu ou de le propager.
  • Page 195 Remarque Recharger une batterie 12 V La voiture maintient la batterie 12 V chargée tant que la charge de la haute tension est suffisante. Condensation pendant la recharge Pendant la charge, de la condensation provenant du système de refroidissement peut s'accumuler sous la voiture. Ceci est parfaitement normal, causé...
  • Page 196 N'utilisez pas un câble de recharge visiblement endommagé ou usé. Vous risqueriez de vous électrocuter. Un câble de re- charge endommagé ou fonctionnant mal fourni par Volvo ne peut être réparé que par un atelier agréé. Pour en savoir plus, communiquez avec un atelier Volvo agréé. Si vous rechargez à une borne de recharge, essayez un autre câble ou une autre borne de recharge.
  • Page 197 Volvo. Remarque Câbles recommandés Volvo recommande un câble de recharge conforme à la norme SAE J1772 qui est compatible avec la fonction de sur- veillance de la température. Instructions pour câble de recharge Avant d'utiliser un câble de recharge, veillez à lire les instructions du fabricant du câble.
  • Page 198 Conseil Vous pouvez également accéder à des informations sur le niveau de batterie, l'état de charge et le processus de recharge dans l'appli Volvo Cars. Vous pouvez également y accéder dans les paramètres à l'écran central. L'intensité de courant n'est affichée que si une limite a été définie.
  • Page 199 Vous pouvez également décider de personnaliser la valeur cible du ni- veau de batterie en sélectionnant Personnalisé. Conseil Vous pouvez également définir un niveau cible de batterie pour la recharge à partir de l'application Volvo Cars. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre inférieure et allez à Paramètres.
  • Page 200 Remarque Cette valeur peut être limitée par la borne de recharge, le câble de recharge ou la voiture. Il n'est pas garanti donc que la voiture puisse être rechargée avec l'intensité de courant définie si elle est supérieure à celle autorisée par la borne ou le câble de recharge.
  • Page 201 Vous pouvez également ignorer un programme de recharge et recharger directement par l'entremise de l'application Volvo Cars. Cette option est possible si un programme de recharge est actif, si votre voiture est en stationnement et si le câble de recharge est branché.
  • Page 202 Les options peuvent varier en fonction de la région et de la version de l'application. 7.2.4. Définition d'un niveau minimal de batterie pour la recharge Vous pouvez définir un niveau minimal de batterie en sélectionnant une valeur dans la vue de recharge. Cela garantit que votre voiture se recharge toujours au niveau minimal, quels que soient les autres paramètres.
  • Page 203 La recharge en courant alternatif peut être effectuée à partir de certaines bornes de recharge, d'une borne de recharge à domicile ou d'une prise domestique ordinaire. Le câble dont vous avez besoin dépend du mode de recharge. Pour lancer la recharge, assurez-vous que : que l'embrayage de la voiture est en position de stationnement.
  • Page 204 Débranchez d'abord le câble de la prise de recharge de la voiture, puis de la prise domestique. Attendez un moment avant de le reconnecter. Si le problème persiste, communiquez avec un atelier Volvo agréé. Cela inclut les rallonges, les répartiteurs, les adaptateurs, les minuteurs externes, les dispositifs de protection de surtension et d'autres dispositifs similaires.
  • Page 205 Ouvrez la trappe de recharge en appuyant légèrement sur son extrémité arrière. Retirez les couvercles de la prise et du connecteur de câble. À l'aide des deux mains, enfoncez le connecteur du câble jusqu'au fond du port de recharge. Prenez l'habitude de pousser le câble de recharge vers le haut pendant quelques secondes après l'avoir insérée pour vérifier qu'elle est branchée et verrouillée.
  • Page 206 Remarque Si le câble de recharge n'est pas débranché dans un court laps de temps, il se verrouille à nouveau et la recharge reprend. S'il est présent, réinstaller le couvercle de protection sur le connecteur de câble. Selon le câble que vous avez utilisé : Débranchez le câble de recharge de la borne de recharge.
  • Page 207 Recharge sur une prise domestique : débranchez le câble de la prise domestique. Si le problème persiste, communiquez avec un atelier Volvo agréé. S'applique à la recharge en c.a.. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 208 Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter l'avis de non-responsabilité complète à la première page. 208 / 482...
  • Page 209 7.3.5.1. Déverrouillage manuel du câble de recharge Si le câble de recharge ne se déverrouille pas de la voiture une fois que vous avez interrompue la recharge, vous pouvez utiliser la poignée de déverrouillage d'urgence. N'utilisez jamais la poignée de déverrouillage d'urgence pendant la recharge.
  • Page 210 Si le problème persiste, communiquez avec un atelier Volvo agréé. 7.4. Durée de recharge et états Apprenez-en davantage sur les durées de charge afin d'avoir une idée des attentes dans différentes situations et de l'interprétation des différents états de charge.
  • Page 211 Remarque La batterie peut se recharger plus rapidement lorsque le niveau de la batterie est faible. Après avoir atteint 30 %, la vitesse de recharge maximum diminue progressivement à mesure que le niveau de la batterie augmente. Conseil Lorsque vous utilisez Google Maps pour définir une station de recharge rapide comme destination, la voiture précondi- tionne la batterie pour améliorer l'efficacité...
  • Page 212 Si une erreur est indiquée, essayez de débrancher le câble de la voiture, puis rebranchez-le et relancez la recharge pour voir si le problème est résolu. Si le problème persiste, communiquez avec un atelier Volvo agréé. Rouge, L'état est visible si vous avez essayé...
  • Page 213 Vous pouvez voir l'état de charge actuel de la voiture sur l'écran du conducteur. Informations fournies dans l'écran du conducteur. Informations sur l'état de charge Autonomie actuelle et puissance de charge Informations sur le niveau de batterie Niveau cible de batterie L'écran du conducteur contient des informations sur l'état de charge, telles que le texte d'état, le niveau de batterie, l'autonomie actuelle, la puissance de charge, la durée de recharge restante et les données relatives à...
  • Page 214 Le câble est branché mais il y a une erreur dans la connexion. L'écran affiche différents messages selon les Panne de recharge erreurs. Si le problème persiste, communiquez avec un atelier Volvo agréé. 7.5. Brancher et recharger La fonction Brancher et recharger est un système d'authentification et de facturation qui simplifie votre expérience de recharge.
  • Page 215 Suivez les instructions pour activer la fonction Brancher et recharger dans l'application Volvo Cars. Si votre fournisseur n'est pas un partenaire de Volvo, la procédure et les instructions peuvent varier en fonction du four- nisseur de services de mobilité électrique.
  • Page 216 8. Conduite Votre voiture est conçue pour rouler. Cette partie porte sur les commandes essentielles du conducteur qui vous permettent de démarrer, d'arrêter et de conduire la voiture ainsi que de changer de vitesse. Vous trouverez également ici des informations sur les caractéristiques de conduite et la tenue de route. Vous pouvez personnaliser de nombreuses fonctions de conduite de votre voiture pour obtenir une expérience unique Si cer- taines fonctions sont davantage axées sur le confort, d'autres sont strictement liées à...
  • Page 217 Conseil Ce manuel contient des renseignements qui peuvent être utiles selon le type de trajet que vous effectuez ou prévoyez. Par exemple, vous pouvez trouver des renseignements sur les capacités de ralentissement de la voiture ou sur les éléments à prendre en compte lors de la conduite dans des conditions hivernales. Stationnement Lorsque vous quittez le siège du conducteur, votre voiture serre automatiquement le frein à...
  • Page 218 Pour démarrer votre voiture, vous devez correctement utiliser une clé, enfoncer la pédale de frein et sélectionner un rapport de vitesse. La pédale de frein et le levier de vitesse sont les principaux points d'interaction pour démarrer votre voiture. Votre voiture se déverrouille différemment selon le type de clé que vous utilisez. Une fois déverrouillée, les fonctions de votre voiture s'activent progressivement.
  • Page 219 Corrigez l'anomalie indiquée avant de conduire. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème vous-même, n'hésitez pas à communiquer avec un atelier Volvo agréé. Une fois le contrôle de démarrage effectué, la voiture continue de surveiller activement plusieurs de ses systèmes et fonctions.
  • Page 220 8.3. Éteindre la voiture Normalement, la voiture se met automatiquement hors tension, mais vous pouvez aussi l'arrêter manuellement sur l'écran central. Votre voiture garde la trace de certaines actions après le stationnement, comme l'enlèvement des ceintures de sécurité et l'ou- verture des portes pour sortir.
  • Page 221 Explorez les fonctionnalités qui ont un effet sur la performance et la dynamique de conduite. Cela vous permet de personnaliser votre expérience de conduite. Votre voiture possède plusieurs caractéristiques qui influencent la dynamique de conduite et les performances de votre voiture. Ceci permet de freiner et d'accélérer en utilisant seulement la pédale d'accélérateur.
  • Page 222 Lorsque la conduite à une pédale est activée, vous pouvez contrôler à la fois le freinage et l'accélération avec la pédale d'accélérateur. Le comportement de freinage change avec l'utilisation de la pédale d'accélérateur. Lorsque vous appuyez sur l'accélérateur, la voiture accélère de façon normale, alors que le fait de relâcher la pédale engage les freins. Plus vous relâchez la pédale et plus la force de freinage augmente.
  • Page 223 Important Conditions de détection des radars et des caméras Lorsque l'option Automatique est sélectionnée, la conduite à une pédale utilise les caméras et les radars de la voiture, qui présentent certaines limites générales. Le système de détection ne peut pas prendre en charge toutes les conditions de conduite, de circulation, de météo ou de route.
  • Page 224 Conseil Accès rapide Un bouton permettant de régler la conduite à une pédale est également accessible dans les commandes rapides de l'écran central lorsque vous conduisez. Cela vous permet de régler rapidement la conduite à une pédale sans passer par les paramètres.
  • Page 225 Allez à Conduite → Dynamiques de conduite → Constant All-Wheel Drive. Activez la transmission intégrale constante. 8.4.3. Activation du mode tout-terrain L'activation du mode tout-terrain active le contrôle de la vitesse en descente de votre voiture, ce qui permet un freinage plus contrôlé et plus actif en descente. Le contrôle de vitesse en descente peut vous aider dans les descentes, car il permet à...
  • Page 226 8.4.4. Contrôle de la stabilité Votre voiture est équipée de systèmes de contrôle de la stabilité qui peuvent aider à prévenir les dérapages. Système de contrôle de la stabilité Le contrôle de stabilité électronique se compose de plusieurs sous-fonctionnalités qui peuvent serrer automatiquement les freins de votre voiture pour éviter les dérapages lorsque la voiture détecte une perte de traction ou de contrôle de la direction.
  • Page 227 L'autonomie prévue de votre voiture est indiquée sur l'écran du conducteur et dépend de plusieurs facteurs. L'autonomie dépend principalement du niveau de batterie de la voiture et de vos habitudes de conduite, mais les conditions ex- térieures peuvent également jouer un rôle. Le niveau de batterie et l'autonomie prévue sont affichés dans l'écran du conducteur. L'autonomie prévue est calculée en fonction de vos habitudes de conduite actuelles et passées.
  • Page 228 Réinitialisation d'usine et valeur de l'autonomie Après une réinitialisation d'usine, ou lorsque la voiture sort de l'usine, l'autonomie estimée est basée sur une valeur certifiée. Après avoir conduit la voiture pendant un certain temps, l'autonomie estimée est plutôt basée sur l'historique de vos habitudes de conduite.
  • Page 229 8.5.1. Autonomie et trajet L'application d'autonomie et de trajet peut vous fournir un aperçu de l'autonomie et de la consommation d'énergie de la voiture. Cela peut vous aider à adopter une conduite écologique. Vous pouvez accéder à des informations sur votre consommation d'énergie dans l'application d'autonomie et de trajet, acces- sible dans la bibliothèque d'applications En consultant les différents onglets, Assistant d'autonomie...
  • Page 230 L'onglet Informations sur le trajet (Info sur le trajet)donne un aperçu de votre consommation d'énergie récente et actuelle en fonction de la distance parcourue. C'est également à cet endroit que vous pouvez réinitialiser votre compteur. Vous pouvez consulter et contrôler les informations relatives à votre trajet de différentes manières : Cette distance ne peut être remise à...
  • Page 231 Familiarisez-vous avec les fonctions liées à la direction de votre voiture. Votre voiture a été conçue pour offrir une expérience de conduite réactive et intuitive. Veillez à régler votre posture de conduite et à sélectionner la sensibilité au braquage préférée avant de prendre la route. Conseil Interactions entre la direction et les aides au conducteur Plusieurs fonctionnalités d'aide au conducteur de la voiture peuvent avoir un effet sur la direction.
  • Page 232 Les fonctions d'aide à la conduite liées à la direction ne sont pas disponibles si un défaut est détecté. Comme l'aide au maintien dans la voie ou Pilot Assist Si le problème persiste, communiquez avec un atelier Volvo agréé. 8.6.1. Volant Apprenez à...
  • Page 233 Le volant est équipé d'un chauffage intégré. La fonction peut être activée manuellement ou configurée pour une activation automatique. Régler la position du volant Vous pouvez régler le volant par commande électrique pour qu'il s'adapte à votre position de conduite. Ceci s'effectue dans l'écran central.
  • Page 234 Boutons tactiles Augmenter la vitesse définie Réduire la vitesse définie Alternance de l'assistance de direction Passer d'une vue à l'autre de l'écran du conducteur Commande vocale Augmenter le volume ou confirmer Réduire le volume ou refuser Multimédia : précédent ou retour en arrière Multimédia : suivant ou avance rapide Ces boutons n'ont actuellement aucune utilité...
  • Page 235 Vous pouvez ajuster la position du volant pour l'adapter à votre position de conduite. La position du volant que vous choisissez est enregistrée dans votre profil d'utilisateur. Ajuster la position du volant est fondamental à votre posture de conduite, ce qui vous offre un meilleur confort et contrôle de la voiture.
  • Page 236 Ajustez la position du volant en utilisant les boutons du volant. Important Une fois que vous avez terminé de régler la position du volant, assurez-vous que les autres composants de la voiture sont alignés correctement. Votre position de conduite est importante et n'est pas seulement influencée par les réglages du volant, mais aussi par la position de votre siège et l'ajustement des rétroviseurs.
  • Page 237 Frein automatique à l'arrêt Applique automatiquement le frein pour maintenir immobile la voiture lorsqu'elle s'arrête. Il s'agit d'un terme général pour les interventions de freinage de la voiture. Plusieurs systèmes de sécurité et d'aide au conducteur peuvent Freinage automatique intervenir et effectuer des manœuvres de freinage pour des raisons de sécurité ou de commodité. Freinage automatique après des collisions graves pour éviter d'autres dangers.
  • Page 238 Le frein à pied engage le freinage par récupération ou les freins à friction, selon la façon dont vous appuyez sur la pédale. Un freinage léger active le freinage par récupération et un freinage plus robuste engage les freins à friction. [ 1 ] Freinage à...
  • Page 239 En appuyant sur le bouton de levier marqué P, vous mettez la voiture en position de stationnement et le frein de stationnement est engagé. Votre voiture engage immédiatement le frein de stationnement dans plusieurs situations. dont : Votre voiture est immobile en maintien automatique pendant une période prolongée. Vous sortez de votre voiture.
  • Page 240 Une fois la voiture arrêtée, appuyez sur le bouton marqué sur le levier droit du volant. La voiture réalise la transition à l'état stationné, ce qui comprend l'engagement du frein de stationnement. Le nouvel état > est indiqué sur l'écran du conducteur. Le frein de stationnement est automatiquement desserré...
  • Page 241 Remarque Passage du mode de frein automatique à l'arrêt à la position de stationnement Votre voiture passe en mode P si le mode de frein automatique à l'arrêt est activé pendant plusieurs minutes, si vous dé- bouclez votre ceinture de sécurité ou si vous ouvrez la porte du conducteur. Conditions de maintien automatique Le maintien automatique est disponible lorsque le rapport D ou R est sélectionné.
  • Page 242 Le freinage après impact exige que le système de freinage soit intact après la collision. La gravité de la collision doit dépasser un certain seuil pour que le freinage après impact s'active. Par exemple, si les coussins gonflables se sont déployés. 8.8.
  • Page 243 Remarque Lorsque vous déplacez le levier de vitesse vers le haut ou vers le bas, vous pouvez sentir deux positions dans les deux sens. Sélectionnez R en déplaçant complètement le levier de vitesse vers le haut. Déplacez le levier de vitesse complètement vers le bas pour sélectionner D.
  • Page 244 9. Visibilité, rétroviseurs et feux extérieurs Apprenez à contrôler les feux, les rétroviseurs et les essuie-glaces de votre voiture pour une meilleure visibilité lorsque les conditions l'exigent. Votre voiture est équipée de nombreux dispositifs pour vous aider à conduire. Certains sont conçus pour améliorer la sécurité, tandis que d'autres améliorent la visibilité.
  • Page 245 Une caméra orientée vers l'avant est située derrière le pare-brise. Ne nettoyez pas la caméra ou les zones situées derrière le pare-brise. Ceci doit être effectué uniquement par un atelier Volvo agréé ou un professionnel de service qualifié. Si vous craignez que la visibilité...
  • Page 246 Auto L'option Off (désactivé) ne peut pas être sélectionnée lorsque la voiture est en marche. 9.1.1.1. Fonctionnement des feux de route Familiarisez-vous avec le fonctionnement des commandes de feux accessibles par le levier à gauche du volant. Vous pouvez contrôler certains comportements des modes d'éclairage principaux en utilisant le levier à gauche du volant. Les positions horizontales du levier de commande Vous pouvez déplacer le levier gauche vers l'avant ou vers l'arrière pour basculer entre les modes d'éclairage.
  • Page 247 Les réglages des feux reprennent leurs valeurs par défaut à la fin d'un trajet. Important Assurez-vous que les caméras de voiture sont bien entretenues et propres. Si les caméras sont occultées par la saleté, elles ne pourront pas obtenir suffisamment d'informations pour que la voiture réagisse correctement aux conditions d’éclairage.
  • Page 248 Important Assurez-vous que les caméras de voiture sont bien entretenues et propres. Si les caméras sont occultées par la saleté, elles ne pourront pas obtenir suffisamment d'informations pour que la voiture réagisse correctement aux conditions d’éclairage. La couleur de ce symbole varie en fonction du thème actuel de la voiture. 9.1.1.3.
  • Page 249 Si le réglage des feux de croisement est actif, les feux de virage s'allument lorsque vous conduisez à faible vitesse dans des conditions de faible luminosité. Les feux de virage éclairent la zone proche de la voiture pour améliorer la visibilité dans les virages. Remarque Lorsque vous prenez un virage sans utiliser les clignotants, seul le feu du côté...
  • Page 250 Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre inférieure et allez à Paramètres. Allez à Commandes → Éclairage et affichage → Éclairage extérieur → Éclairage principal. Appuyez sur le symbole des feux de position 9.1.1.6. Feux de détresse S'il existe un risque potentiel pour la circulation environnante, vous devez allumer les feux de détresse. Cela permet d'avertir les autres usagers de la route de la nécessité...
  • Page 251 L'état et les points d'interaction pour contrôler les feux de détresse sont indiqués par le symbole correspondant. En cas de collision Les feux de détresse de votre voiture s'allument automatiquement en cas de collision. Un certain délai doit passer avant que vous puissiez désactiver les feux de détresse. Une fois qu’il vous est permis de désactiver manuellement les feux et de les utiliser normalement de nouveau, le bouton des feux de détresse commence à...
  • Page 252 drez un bruit de tic-tac et verrez une flèche de direction sur l'écran du conducteur. Les clignotants sur le levier gauche Clignotant rapide Déplacez le levier gauche du volant légèrement vers le haut ou vers le bas et laissez-le revenir au centre. >...
  • Page 253 L'éclairage d'accueil affiche une courte séquence lumineuse et améliore la visibilité lorsque vous approchez et quittez votre voi- ture. La séquence de l'éclairage d'accueil est déclenchée lorsque vous déverrouillez votre voiture ou lorsque vous vous en ap- prochez avec une clé-télécommande. L'éclairage de départ s'activent lorsque vous verrouillez la voiture. Si la voiture n'est pas verrouillée, certaine lumières restent allumées pendant un court laps de temps.
  • Page 254 Remarque Alertes sur les véhicules dans les angles morts Les rétroviseurs latéraux sont équipés de lumières qui vous permettent d'être plus attentif à la conduite. Elles se dé- clenchent lorsque la voiture détecte des véhicules dans les angles morts ou s'en approchant. Avertissement Le rétroviseur extérieur du côté...
  • Page 255 Conseil Accès rapide à la vue des paramètres d'ajustement Vous pouvez effectuer plusieurs ajustements liés à votre position de conduite dans la vue des paramètres d'ajustement. Pour accéder à cette vue sans utiliser l'écran central, il suffit d'utiliser le bouton de réglage du siège situé sur le côté de votre siège.
  • Page 256 Lave-glace et essuie-glaces avant. Lave-glace et essuie-glace arrière. Lave-glace Les buses de lave-glace sont intégrées dans les bras d'essuie-glace pour une distribution efficace du liquide de lave-glace. Lorsque les lave-glaces de pare-brise et les phares sont allumés en même temps, les phares sont lavés automatiquement. Si le niveau du liquide de lave-glace est bas, les lave-phares ne fonctionnent que lorsque les feux de route ou les feux de croisement sont allumés.
  • Page 257 Important Entretien, remplissage et remplacement Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace. Remplacez les balais d'essuie-glace si vous constatez des signes d'usure. Remplissez le liquide lave-glace lorsque votre voiture vous le demande. Évitez d'utiliser les essuie-glaces sans qu'ils soient lubrifiés par la pluie ou le liquide de lave-glace. Cela peut causer de l'usure ou des dommages.
  • Page 258 Changement de mode de balayage Tournez la molette située à l'extrémité de la tige gauche du volant. Le menu des essuie-glaces s'affiche sur l'écran du conducteur, vous permettant de faire défiler les modes d'essuyage. Le > mode actuellement sélectionné est également mis en évidence. 9.3.2.
  • Page 259 Activez le lave-glace du pare-brise ou de la lunette arrière à l'aide des boutons situés sur le levier gauche du volant. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la tige gauche du volant correspondant au lave-glace que vous souhaitez acti- •...
  • Page 260 10. Aide à la conduite et navigation Les fonctions d'aide à la conduite sont conçues pour améliorer la sécurité, le confort et la commodité pendant votre conduite de la voiture. Elles vous aident à conduire, à planifier votre itinéraire et à prendre les mesures qui s'imposent pendant la conduite.
  • Page 261 Application de navigation Symbole de Google Maps Remarque Dernière version de l'application Assurez-vous de mettre à jour l'application quand il y a une nouvelle version disponible. La fonctionnalité et le soutien des anciennes versions peuvent varier. Caractéristiques de navigation connectée Quand votre voiture est connectée à...
  • Page 262 Avertissement Éviter la distraction au volant Évitez toute interaction avec le système de la voiture ou d'autres appareils susceptibles de vous distraire pendant la conduite. Vous devez effectuer les tâches qui détournent votre attention de la route et de la circulation environnante une fois la voiture garée.
  • Page 263 état et fonctionne correctement. Si vous pensez qu'il y a une anomalie ou si vous constatez des dommages sur la voiture, communiquez avec un atelier Volvo agréé. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 264 Des facteurs et conditions de limitation peuvent coïncider, comme c'est souvent effectivement le cas. Ils peuvent s'accumuler et interagir d'une manière qui entraîne une réponse incorrecte de la voiture. Limitations à la détection d'obstacles La détection d'obstacles aide la voiture à identifier certains objets immobiles et mobiles. Il peut s'agir d'autres usagers de la route, comme des piétons ou d'autres véhicules, d'animaux, de barrières ou d'autres objets.
  • Page 265 entraîner une réponse rapide. Ceci réduit les marges de sécurité en comparaison à une situation dans laquelle une détection pré- coce était possible. La zone de détection du radar avant a une largeur limitée. Si une autre voiture vous coupe le chemin, une détection peut se produire tardivement, ce qui causera une réponse soudaine de votre voiture.
  • Page 266 La présence d'un grand véhicule à l'avant peut rendre difficile la détection d'un véhicule plus petit, comme une moto. La motocyclette plus petite et la voiture sont proches l'une de l'autre et se chevauchent, ce qui rend la détection de la motocyclette moins précise. Important Remorque à...
  • Page 267 Important État de la route et irrégularités Les caractéristiques de la route courantes et non courantes peuvent avoir une incidence sur l'efficacité des systèmes de détection des voitures. Les angles étroits et les bosses sur la route peuvent obscurcir temporairement des parties importantes des alentours de la voiture, comme d'autres véhicules ou des marques sur la chaussée.
  • Page 268 Avertissement Nettoyer régulièrement Les emplacements des caméras, des capteurs et des radars sur la voiture doivent être nettoyés régulièrement et être exempts d'étiquettes, d'objets, de saletés et d'autres obstructions potentielles. Dans le cas contraire, les fonctions de la voiture risquent de réagir de manière incorrecte, d'être moins réactives ou d'être désactivées. Déglaçage du pare-brise et du capteur lidar La zone du pare-brise située devant la caméra frontale ainsi que la zone vitrée située devant le lidar disposent de leur propre chauffage pour dégivrer et éliminer toute accumulation de neige ou de glace.
  • Page 269 Un radar se trouve également à chaque coin arrière de la voiture. Conseil Trouver les capteurs de stationnement Plusieurs capteurs de stationnement à ultrasons se trouvent sur le bord inférieur de votre voiture. Vous pouvez voir leur emplacement exact en repérant les plaques de recouvrement ronde le long du panneau du parechoc. Important Nettoyage devant les radars Si vous trouvez de la saleté, de la neige ou de la glace, ou si la voiture indique qu'un radar est bloqué, vous devez vous en...
  • Page 270 Important Détection de la caméra dans l'obscurité Pour que la voiture puisse identifier d'autres véhicules lorsque le temps est obscur, les autres véhicules doivent avoir leurs phares et feux arrière allumés, et être clairement visibles. Pendant que la voiture utilise aussi d'autres types de dé- tection, comme le radar, il pourrait ne pas avoir suffisamment d'informations pour identifier de façon fiable des véhicules qui ne sont pas vus par les caméras.
  • Page 271 Si les caméras deviennent trop chaudes, elles peuvent être temporairement désactivées pour les protéger contre les dommages. Cela peut se produire lorsque vous démarrez une voiture garée par temps très chaud et dont la caméra est exposée à la lumière directe du soleil.
  • Page 272 à la vitre devant le lidar peuvent entraver ou limiter ses capacités de détection. Photons Volvo recommande un atelier Volvo agréé pour tous les travaux d'entretien et de réparation. 10.2.4. Détection par les radars et limites Les radars utilisent des ondes radioélectriques pour recueillir des informations sur l'environnement de la voiture.
  • Page 273 D'autres sources de radar peuvent causer de l'interférence et réduire l'efficacité de vos radars de voiture. Volvo recommande un atelier Volvo agréé pour tous les travaux d'entretien et de réparation. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 274 10.2.5. Détection et limites des capteurs de stationnement Les capteurs de stationnement à ultrasons permettent à la voiture de détecter les objets et leur distance par rapport à la voiture. Ils fonctionnent à une distance relativement proche lors de manœuvres lentes et serrées, par exemple pour se garer.
  • Page 275 être exempts d'étiquettes, d'objets, de saletés et d'autres obstructions éventuelles. Dans le cas contraire, les fonctions de la voiture risquent de réagir de manière incorrecte, d'être moins réactives ou d'être désactivées. Volvo recommande un atelier Volvo agréé pour tous les travaux d'entretien et de réparation. 10.3. Détection du comportement du conducteur La voiture surveille en permanence certains aspects du comportement du conducteur.
  • Page 276 Les informations provenant du système de détection du comportement sont combinées pour déterminer si l'attention du conducteur est portée sur la conduite. Il s'agit notamment de surveiller la circulation et l'environnement, ainsi que d'être attentif et vigilant. Le système de détection peut vous envoyer des notifications sur l'écran du conducteur. Caractéristiques et fonctions dépendantes Le système de détection du comportement du conducteur suit le comportement du conducteur pour déterminer si la voiture est conduite en toute sécurité.
  • Page 277 10.4. Interventions de sécurité et avertissements Votre voiture est équipée de dispositifs qui contribuent directement ou indirectement à prévenir les collisions. Si la voiture détecte une situation de circulation dangereuse, elle peut intervenir en avertissant le conducteur ou en effectuant une manœuvre d'évitement. Une conduite sûre commence par de bonnes pratiques d'utilisation.
  • Page 278 Si la voiture détermine qu'une action immédiate est nécessaire, elle peut braquer indépendamment des actions du conducteur. Cela peut se produire en Manœuvres de même temps qu'une manœuvre de freinage. direction Les messages relatifs aux interventions de sécurité réalisées sont affichés sur l'écran du conducteur. Remarque Annulation des interventions de direction et de freinage En donnant une direction intentionnellement, le conducteur peut toujours outrepasser les interventions de direction...
  • Page 279 Important Toujours traiter les dangers de conduite La voiture peut compenser dans certains cas (et elle le fera), mais pas tous, où vous n'êtes pas en mesure d'intervenir, ou si vous ne le faites pas, concernant un danger routier. Il existe des situations dans lesquelles une réponse efficace est au- delà...
  • Page 280 à la responsabilité du conducteur est une lecture essentielle pour comprendre les limites des interventions et des avertissements de sécurité. Si vous avez des doutes ou des questions, n'hésitez pas à communiquer avec votre conces- sionnaire Volvo. Alerte de distraction Cross Traffic Alert Freinage automatique en marche arrière...
  • Page 281 10.4.1. Avertissements de collision et atténuation Votre voiture dispose de fonctionnalités conçues pour réduire les risques d'une collision. S'il est impossible d'éviter une collision, un avertissement et une intervention précoces peuvent aider à réduire ses effets. Les fonctionnalités d'avertissement de collision comprennent : Avertissements de collision frontale Avertissements sur les véhicules qui coupent votre voie Avertissements de collision par l'arrière...
  • Page 282 cule approchant rapidement par l'arrière. Dans ce cas, il n'est pas nécessaire que vous ralentissiez pour qu'un avertissement ap- paraisse. Les avertissements peuvent apparaître aussi bien lorsque vous conduisez que lorsque vous êtes à l'arrêt, mais unique- ment si votre voiture détecte un risque de collision suffisamment élevé. Lorsque vous vous trouvez dans des situations qui provoquent des avertissements de collision arrière, votre voiture peut tendre à...
  • Page 283 La voiture peut freiner automatiquement pour éviter une collision en marche arrière. Cela peut se produire si elle détecte un Freinage automatique en marche arrière obstacle ou un véhicule qui passe derrière la voiture. Conseil Désactivation temporaire Vous pouvez désactiver temporairement le freinage automatique en marche arrière si les interventions sont trop fré- quentes ou gênantes.
  • Page 284 10.4.2.1. Alertes en cas de circulation transversale derrière la voiture Lorsque vous effectuez une marche arrière à faible vitesse, la voiture peut vous avertir si elle détecte un véhicule qui s'apprête à passer derrière vous. Cette fonction s'appelle Cross Traffic Alert (alerte de circulation transversale).
  • Page 285 deux côtés. Remarque Sortir d'une place de stationnement en marche arrière Lorsque la voiture est garée, la vue latérale de vos vos radars d'angle arrière peut être obstruée, ce qui gêne la détection des véhicules en mouvement. Cela se produit lorsque votre voiture est garée avec ses coins arrière cachés par les voitures adjacentes ou d'autres objets.
  • Page 286 Dans la vue de stationnement, appuyez sur le bouton de freinage automatique en marche arrière > Le freinage automatique en marche arrière est temporairement désactivé. 10.4.3. Aide au maintien dans la voie L'aide au maintien dans la voie permet d'éviter les sorties de voie accidentelles à grande vitesse grâce à des avertissements et à...
  • Page 287 Remarque Indication d'un virage ou d'un changement de voie Si vous utilisez les clignotants lorsque vous changez de voie, la voiture considère qu'il s'agit d'une manœuvre intentionnelle. Franchir un marquage routier dans un virage L'aide au maintien dans la voie peut vous permettre de franchir un marquage routier dans les virages serrés. Les interventions de sécurité...
  • Page 288 10.4.3.1. Réglage de l'aide au maintien dans la voie Vous pouvez régler ou désactiver l'aide au maintien dans la voie dans les paramètres. Lorsque l'aide au maintien dans la voie est activée, la voiture peut vous avertir ou intervenir en corrigeant le volant si vous êtes sur le point de dévier de votre voie.
  • Page 289 10.4.4. Surveillance des angles morts Le système de surveillance des angles morts vous permet d'être plus attentif aux véhicules qui se trouvent dans vos angles morts ou qui s'en approchent. Un voyant apparaît dans le rétroviseur extérieur lorsqu'un véhicule est détecté. Les alertes d'angle mort peuvent vous aider à...
  • Page 290 Zones de détection du radar. Important Les zones de détection peuvent ne pas couvrir parfaitement vos propres angles morts. Veillez à adapter votre posture pour avoir une bonne vue d'ensemble de la circulation environnante. Conditions et limites La surveillance des angles morts est activée à des vitesses supérieures à 10 km/h (6 mi/h). Elle n'est pas disponible en marche arrière.
  • Page 291 Les alertes d'ouverture de porte visent à vous avertir de la circulation afin que vous n'ouvriez pas la porte sur son passage. Ces alertes peuvent être émises lorsque la voiture est à l'arrêt ou se déplace très lentement Lorsque la voiture détecte des véhicules qui s'approchent d'elle, un voyant s'allume dans le rétroviseur extérieur. Si vous com- mencez à...
  • Page 292 10.4.6. Driver Alert La voiture observe en permanence votre comportement au volant et peut vous avertir si vous semblez avoir perdu votre concentration. Un manque de concentration peut être dû à des distractions ou à la fatigue. Si la voiture reconnaît des signes de manque de concentration, elle vous en informe par un signal sonore et un message. Le type de message dépend de votre état de fatigue ou de distraction.
  • Page 293 Avertissement L'importance d'un conducteur reposé Toute notification indiquant que vous montrez des signes de fatigue doit être prise au sérieux, car un conducteur fatigué n'est souvent pas conscient de son état. Si vous vous sentez fatigué ou si vous recevez une alerte à ce sujet de la voiture, arrêtez-vous dès que possible dans un endroit approprié...
  • Page 294 Avertissement L'importance d'un conducteur reposé Toute notification indiquant que vous montrez des signes de fatigue doit être prise au sérieux, car un conducteur fatigué n'est souvent pas conscient de son état. Si vous vous sentez fatigué ou si vous recevez une alerte à ce sujet de la voiture, arrêtez-vous dès que possible dans un endroit approprié...
  • Page 295 de conduire en toute sécurité. Elles peuvent également être liées au fait que le conducteur ne garde pas les mains sur le volant. Conseil Les arrêts d'urgence sont effectués si la voiture constate que le conducteur ne réagit pas pendant un certain temps. Vous pouvez toujours annuler la manœuvre d'arrêt en dirigeant activement la voiture, en la freinant ou en l'accélérant.
  • Page 296 Si l'aide au freinage d'urgence n'est pas possible en raison d'une anomalie du système d'aide à la conduite, un message vous invitant à prendre rendez-vous pour un entretien s'affiche sur l'écran du conducteur. Contactez un atelier Volvo agréé si un message d'erreur est affiché de cette manière ou d'une autre.
  • Page 297 à la conduite de votre voiture. Si vous avez des doutes ou des questions, n'hésitez pas à communiquer avec un atelier Volvo agréé. Capacités de détection La capacité...
  • Page 298 Important Les informations et les avertissements relatifs à la vitesse sont des compléments à une conduite sûre. Elles ne réduisent ni ne remplacent l'obligation du conducteur de rester vigilant et de porter toute son attention à la conduite sûre. Il incombe au conducteur de respecter et de maintenir une vitesse légale et sûre.
  • Page 299 Voici les options qui s'offrent à vous : Le symbole de limite de vitesse sur l'écran du conducteur clignote si vous dépassez la limite de vitesse. Visuel Un signal sonore accompagne l'alerte visuelle si vous dépassez la limite de vitesse. Audio et visuel Permet de définir un marge pour les avertissements afin qu'ils se produisent à...
  • Page 300 Si vous avez des difficultés à inter- préter un panneau affiché malgré les renseignements fournis dans ce manuel, communiquez avec le soutien technique Volvo. Durée d'affichage des panneaux de signalisation La durée d'affichage des panneaux dépend généralement du type de panneau et de la présence ou non de panneaux...
  • Page 301 Jusqu'à ce que l'obligation de suivre le panneau ne s'applique plus. Jusqu'à ce que vous dépassiez un autre panneau ayant une priorité d'affichage plus élevée. Remarque Panneaux persistants La voiture peut ne pas reconnaître un panneau indiquant la fin d'une restriction de circulation. Dans ce cas, le symbole de la limite précédente peut rester affiché...
  • Page 302 Pour obtenir des informations cohérentes et actualisées sur le système de reconnaissance des panneaux de signalisation dans votre voiture, n'oubliez pas d'accepter les conditions d'utilisation de Google. Communiquez avec un atelier Volvo agréé si vous rencontrez des problèmes avec le système de reconnaissance des panneaux de signalisation.
  • Page 303 Le Pilot Assist combine plusieurs fonction d'assistance pour rendre la conduite plus sûre, plus pratique et moins exigeante. Il peut vous aider à contrôler votre vitesse et la direction dans un grand nombre de situations. Le Pilot Assist guide activement votre conduite de plusieurs façons. Lorsque vous conduisez avec le Pilot Assist, vous choisis- sez la vitesse cible.
  • Page 304 Lorsque vous activez le Pilot Assist, une valeur de vitesse définie s'affiche près de l'indicateur de vitesse. Elle représente la vi- tesse cible que le Pilot Assist tente de maintenir. Vous pouvez modifier la vitesse définie à l'aide des boutons du volant. Si votre voiture détecte un véhicule plus lent ou un peu trop proche qui vous précède, le Pilot Assist ralentit pour maintenir une certaine distance avec celui-ci.
  • Page 305 La vitesse cible s'affiche en vert au-dessus de l'indicateur de vitesse. Communication par symboles L'état du Pilot Assist est communiqué à l'aide de symboles. Les symboles peuvent montrer le niveau d'aide que le Pilot Assist est en train de fournir, en fonction des paramètres activés du Pilot Assist. Le Pilot Assist sans assistance de direction peut être activé...
  • Page 306 10.5.2.2. Activation du Pilot Assist Vous activez le Pilot Assist en déplaçant le levier droit du volant vers le bas pendant la conduite. Il est important d'évaluer si les conditions de conduite actuelles vous permettent d'utiliser le Pilot Assist en toute sécurité.
  • Page 307 Conseil Reprendre le Pilot Assist Si vous avez récemment utilisé le Pilot Assist et que vous souhaitez utiliser votre vitesse cible précédente, gardez le levier du volant vers le bas un peu plus longtemps lorsque vous activez le Pilot Assist. Cette action reprend la vi- tesse cible précédemment définie lors de l'activation.
  • Page 308 Remarque Désactivation automatique Le Pilot Assist a plusieurs limites et ne fonctionne que si toutes les conditions nécessaires sont remplies. Si les condi- tions de conduite changent pendant le trajet, le Pilot Assist peut se désactiver automatiquement. Les cas où le Pilot Assist peut se désactiver automatiquement incluent, entres autres, les situations suivantes : Vous ne conduisez pas activement.
  • Page 309 10.5.2.4. Réglage de la vitesse cible pour le Pilot Assist Le Pilot Assist peut vous aider à maintenir une vitesse cible définie. Vous pouvez modifier la vitesse cible à l'aide des boutons du volant. Lorsque vous conduisez avec le Pilot Assist activé, vous pouvez sélectionner une vitesse cible. La voiture gère alors l'accéléra- tion et le freinage pour atteindre cette cible tout en s'adaptant à...
  • Page 310 S'il est désactivé, le Pilot Assist reste actif, mais assure principalement le maintien de la vitesse et de la distance. 10.5.2.6. Changement de voie avec Pilot Assist L'aide au changement de voie est une fonction incluse dans le Pilot Assist et peut faciliter le changement de voie pour dépasser d'autres véhicules.
  • Page 311 Avertissement L'aide au changement de voie est un complément à des pratiques de conduite sûres. Elles ne réduit ni ne remplace l'obligation du conducteur de rester vigilant et de porter toute son attention à la conduite sûre. Conduisez la voiture en faisant autant attention à...
  • Page 312 Allez à Conduite → Pilot Assist. Personnalisez les paramètres du Pilot Assist en fonction de vos préférences. 10.5.2.8. Conditions et limites du Pilot Assist Pour utiliser le Pilot Assist en toute sécurité, il est important de connaître ses limites. Bien qu'il s'agisse d'une fonction avancée, elle ne sera pas efficace dans certaines conditions et situations.
  • Page 313 Important Conditions de conduite Pour évaluer les performances du Pilot Assist, vous devez tenir compte de toutes les conditions de conduite, de circula- tion, de météo ou de route. Par exemple, si la visibilité est mauvaise, vous devrez peut-être augmenter la distance avec les véhicules qui vous précèdent par rapport à...
  • Page 314 conduite, comme le port de la ceinture de sécurité, le maintien des mains sur le volant et la fermeture de toutes les portes. D'autres sont liés à votre situation de conduite actuelle, comme le fait de rouler à une vitesse comprise dans la plage de vitesse du Pilot Assist.
  • Page 315 Pour cela, il faut que la route soit conforme à certaines normes. Les conditions et les limites de la détection par caméra de la voiture peuvent réduire la disponibilité et les performances de l'assistance de direction. Les informations sur les caractéristiques des routes, comme les virages serrés et les ronds-points à venir, dépendent de la précision des données cartographiques.
  • Page 316 à la conduite de votre voiture. Si vous avez des doutes ou des questions, n'hésitez pas à communiquer avec le soutien technique Volvo. 10.6.1. Vue stationnement Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide...
  • Page 317 La vue de stationnement contient les renseignements des capteurs de stationnement et de caméra pour aider à améliorer votre connaissance des alentours de la voiture. Ceci peut être utile lorsque vous manœuvrez à faible vitesse, comme lorsque vous réalisez un stationnement. Accès à...
  • Page 318 Conseil Recentrage de la vue en 3D Vous pouvez toujours recentrer la vue en appuyant sur le symbole de vue 3D. Ceci vous permet de retourner à la vue 3D par défaut de nouveau. Zoom avant et arrière automatique Si vous vous approchez d'un obstacle, la voiture peut automatiquement faire un zoom avant sur la partie de la voiture la plus proche de l'obstacle.
  • Page 319 11. Scénarios et recommandations de conduite Les conditions dans lesquelles vous vous trouvez influencent parfois la manière dont vous pouvez et devez utiliser votre voiture. Connaître les capacités de la voiture et savoir comment vous adapter à la situation peut avoir une incidence importante sur le résultat.
  • Page 320 Si l'accumulation de glace vous empêche d'accéder aux poignées de porte, vous pouvez essayer certaines mesures : Activez le préconditionnement dans l'application Volvo Cars pour réchauffer la voiture. Vous pouvez également brosser ou tapoter délicatement la poignée de porte pour retirer la glace à la main.
  • Page 321 Utilisez du liquide lave-glace avec de l'antigel pour éviter la formation de glace dans le réservoir de liquide lave-glace. Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver lorsqu'il y a un risque de neige ou de glace. Remarque Dans certaines régions, la loi exige l'utilisation de pneus d'hiver.
  • Page 322 Important Volvo recommande de faire preuve d'une grande prudence et d'éviter de traverser une étendue d'eau dans la mesure du possible. Évaluer avec précision la profondeur de l'eau et la force du courant pourrait s'avérer difficile. Vous devez toujours conduire la voiture en toute sécurité...
  • Page 323 Activez le mode tout-terrain pour augmenter la garde au sol de la voiture. Le niveau d'eau le plus profond recommandé pour traverser une étendue d'eau est de 45 cm (17 pouces). Limitez votre vitesse à celle d'une marche. Évitez de traverser de forts courants d'eau, surtout si l'eau est suffisamment profonde pour couler sur la voiture. La circulation en sens inverse peut provoquer des vagues qui augmentent la hauteur de l'eau.
  • Page 324 11.4. Stationnement de longue durée Suivez les recommandations de stationnement à long terme lorsque votre voiture ne sera pas inutilisé pendant plus d'un mois. N'oubliez pas de vérifier régulièrement la voiture lorsqu'elle est stationnée. Préparations au stationnement de longue durée Lorsque vous stationnez votre voiture pendant plus d'un mois, l'état de charge recommandé...
  • Page 325 12. Stockage, arrimage et remorquage Votre voiture est conçue pour transporter des personnes, ainsi que des bagages et d'autres marchandises. Renseignez-vous sur les capacités de rangement et de remorquage de la voiture. L'espace de rangement sous le capot peut être utilisé pour ranger des objets tels qu'une trousse de réparation de crevaison. L'habitacle et le coffre de votre voiture disposent de plusieurs espaces permettant de ranger en toute sécurité...
  • Page 326 Trouvez les emplacements de rangement dans l'habitacle. Dossier du siège central. Compartiments de rangement dans les panneaux de portes. Poches sur les dossiers des sièges avant. Console centrale. Espace sous l'écran central. Boîte à gants. Il existe également plusieurs petites fonctions qui peuvent être utiles pour ranger des objets précis : Déployez le dossier du siège central pour accéder aux porte-gobelets.
  • Page 327 La boîte à gants est située dans le tableau de bord, devant le siège du passager. La boîte à gants peut être ouverte à partir de l'écran central. Avertissement Ne laissez pas la boîte à gants ouverte lorsque vous conduisez. En cas de collision, elle pourrait empêcher le déploiement du coussin gonflable pour genoux du passager.
  • Page 328 Conseil Régler la hauteur d'ouverture du coffre Vous pouvez régler la hauteur d'ouverture du coffre. Cette fonction peut s'avérer utile lorsque vous êtes stationné dans un endroit où le plafond est bas, comme un garage, et que vous souhaitez réduire la hauteur d'ouverture du coffre. Vous pouvez également augmenter la hauteur de l'ouverture du coffre pour créer plus d'espace pour accéder au coffre.
  • Page 329 Avertissement Aucun occupant ne doit se trouver dans la voiture à l'arrière d'un filet de sécurité. Un filet de sécurité peut interférer avec les dispositifs de sécurité tels que les coussins gonflables. Important N'utilisez pas le filet de sécurité pour arrimer des objets lourds ou de grande taille. Fixez tout chargement lourd ou de grande taille à...
  • Page 330 > Le filet de sécurité est fixé aux quatre points. Installation derrière les sièges de la deuxième rangée Insérez chaque tige du filet de sécurité dans les douilles situées sur les côtés du toit intérieur. Poussez les tiges vers l'avant jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Fixez les coins inférieurs du filet aux œillets de maintien de charge situés derrière les sièges.
  • Page 331 > Le filet de sécurité est fixé aux quatre points. Conseil Dépose du filet de sécurité Pour retirer le filet de sécurité, suivez les étapes dans l'ordre inverse. 12.2.3. Rangement du chargement dans le coffre Le coffre dispose d'un certain nombre d'options de rangement d'articles. Cela peut être utile pour s'assurer que le chargement ne se déplace pas dans le coffre pendant que vous conduisez.
  • Page 332 Des œillets de maintien de charge sont situés aux quatre coins du coffre. Vous pouvez utiliser les œillets de maintien de charge pour attacher des sangles et sécuriser la cargaison dans le coffre. Conseil Une prise 12 V se trouve dans le coffre, du côté droit. Elle peut être utile pour alimenter divers appareils électriques, comme une glacière.
  • Page 333 12.2.3.2. Accès à l'espace de chargement sous le plancher du coffre Vous pouvez accéder à un espace de rangement sous le plancher du coffre. Le panneau peut être soulevé pour ranger des objets dans l'espace de chargement. Débarrassez le coffre de tous les objets qui s'y trouvent avant d'ouvrir le panneau de la soute. Saisissez la poignée du panneau.
  • Page 334 Poids maximum autorisé de la remorque Les poids maximums autorisés pour les remorques sont ceux autorisés par Volvo. Les réglementations nationales sur les véhicules peuvent limiter davantage le poids et la vitesse des remorques. Votre barre de remorque peut être certifiée pour un poids de remorquage supérieur à...
  • Page 335 Remarque Si la barre de remorquage a été installée après l'achat de votre voiture, une mise à jour du système peut être nécessaire pour que les fonctions de remorquage fonctionnent. Contactez un concessionnaire Volvo pour mettre à jour le logiciel.
  • Page 336 N'utilisez que des pneus ayant la bonne capacité de charge. Pour en savoir plus, communiquez avec le soutien technique Volvo. Avant de charger la voiture, vous devez vous familiariser avec la terminologie suivante relative au poids qui figure sur l'étiquette FMVSS NSVAC (Federal Motor Vehicle Safety Standards/Normes de sécurité...
  • Page 337 Tout chargement sur le toit ne doit pas se prolonger au-dessus du pare-brise. Cela peut interférer avec les capteurs de la voiture. Pour placer une charge sur le toit de la voiture, utilisez un porte-bagages recommandé par Volvo. Cela réduit le risque d'endom- mager votre voiture et assure la sécurité pendant vos déplacements. Suivez scrupuleusement les instructions de montage four- nies avec le porte-bagages.
  • Page 338 Les charges extérieures réduisent l'aérodynamisme de la voiture, sa maniabilité et augmentent sa sensibilité aux vents latéraux. Une traînée accrue augmente la consommation d'énergie (réduction de l'autonomie). Placez les charges lourdes aussi bas que possible. Répartissez la charge de façon égale sur le porte-bagages. Pour les charges longues qui dépassent le capot, installez l'œillet de remorquage à...
  • Page 339 Contactez un atelier Volvo agréé pour obtenir de l'aide si vous n'êtes pas sûr de la gravité du problème, peu importe s'il est indiqué par la voiture ou non.
  • Page 340 Maintenez l'extérieur de votre voiture en bon état en éliminant la saleté et en réparant les éventuelles rayures de peinture dès que vous les remarquez. Assurez une bonne visibilité en gardant les balais d'essuie-glace en bon état. Lavez régulièrement votre voiture, faites l'appoint de liquide lave-glace si nécessaire et remplacez les balais d'essuie-glace lors- qu'ils sont usés.
  • Page 341 Ne lavez pas votre voiture si le câble de recharge est branché. Remarque Nettoyez délicatement et utilisez un appareil de nettoyage adapté au type de surface que vous lavez. Utilisez uniquement les produits de nettoyage et d'entretien recommandés par Volvo et suivez les consignes pour chaque produit. Lavage extérieur complet Commencez par rincer le dessous de la carrosserie, y compris les passages de roue et les pare-chocs.
  • Page 342 Toutefois, un lave-auto est un moyen simple de nettoyer rapidement votre voiture dès qu'elle est sale. Remarque Volvo recommande de ne pas utiliser de lave-auto pendant les premiers mois, lorsque la voiture est encore neuve, pour laisser le temps à la peinture de durcir correctement. Important Avant d'utiliser un lave-auto Veillez à...
  • Page 343 Le polissage des moulures de garniture brillantes peut user ou endommager la couche de surface brillante. Évitez d'utiliser du vernis ou de la cire sur le caoutchouc et les éléments en plastique non peints. Communiquez avec le soutien technique Volvo pour obtenir des renseignements sur les produits de nettoyage et d'entretien automobile recommandés.
  • Page 344 Les lots et les marques de peinture peuvent présenter de légères différences de couleur, même si le code couleur est identique. Par conséquent, même si vous pouvez vous-même effectuer des retouches pour réparer les dommages à la peinture, Volvo vous recommande de toujours contacter un atelier Volvo agréé pour obtenir de l'aide en cas de dommages à la peinture.
  • Page 345 Volvo recommande un atelier Volvo agréé pour tous les travaux d'entretien et de réparation. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter l'avis de non-responsabilité complète à la première page.
  • Page 346 13.2.4.1. Trouver le code de teinte de la peinture Vous trouverez le code de couleur de la carrosserie sur l'étiquette du produit située sur le montant entre les portes avant et arrière. Si la peinture de votre voiture est endommagée et que vous devez la réparer ou repeindre, vous devez connaître la couleur exacte de la peinture.
  • Page 347 Tout dommage du pare-brise dans cette zone doit être inspecté par un technicien. Volvo recommande de ne pas réparer les petits dommages dans la zone de la caméra et du capteur. Il convient plutôt de remplacer l'ensemble du pare-brise.
  • Page 348 Si vous utilisez du liquide lave-glace concentré, diluez-le comme indiqué sur l'emballage et utilisez de l'eau propre au pH neutre. Volvo recommande l'utilisation d'un liquide lave-glace avec protection antigel par temps froid, en particulier par des températures inférieures à zéro. pour empêcher tout dommage dû au gel du liquide dans la pompe, le réservoir et les tuyaux.
  • Page 349 important de nettoyer régulièrement vos essuie-glaces pour maintenir une visibilité et prolonger la durée de vie des balais. Activez la position d'entretien d'essuie-glace par l'entremise des réglages de l'écran central. Cette position vous procure un meilleur accès aux balais d'essuie-glace avant. Rincez la zone avec de l'eau pour vous débarrasser de toute poussière ou saleté.
  • Page 350 Retirer le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace. Assurez-vous que le balai du côté conducteur est plus long que celui du côté passager. Tout en maintenant le balai d'es- suie-glace à l'horizontale, glisser le balai d'essuie-glace sur le bras d'essuie-glace. Assurez-vous que la goupille du bras d'essuie-glace s'insère dans le trou du balai d'essuie-glace.
  • Page 351 Détachez le tuyau du raccord. Il se peut que vous deviez le remuer pour le faire. Saisissez le bras d'essuie-glace par son centre et soulevez-le pour l'éloigner de la lunette arrière. Vous pouvez sentir une certaine résistance à mi-chemin : c'est la position de verrouillage. Vous devez tirer le bras d'essuie-glace au-delà de la po- sition de verrouillage pour qu'il ne retombe pas sur la lunette.
  • Page 352 Vérifiez que le balai est bien fixé au bras d'essuie-glace. Rabattez le bras d'essuie-glace contre la lunette. Raccordez le tuyau du balai d'essuie-glace sur le raccord de tuyau. Rabaissez le couvercle en plastique. Remarque Veillez à ce que le tuyau soit positionné de manière à ne pas être coincé ou pincé lorsque le couvercle en plastique est rabattu.
  • Page 353 Lorsque vous avez replié les essuie-glace, désactivez la position d'entretien. Vous pouvez le faire à l'aide de l'une de ces options : Le réglage dans l'écran central. En commençant à conduire. En commençant à utiliser les essuie-glace ou le lave-glace. 13.2.11.
  • Page 354 éviter qu'elles ne s'incrustent définitivement. En cas de taches de saleté particulièrement tenaces, ou si vous n'obtenez pas le résultat souhaité en nettoyant votre voiture, communiquez avec le soutien technique Volvo pour obtenir des conseils. 13.3.1. Nettoyage des tissus et des textiles Si vous découvrez une tache à...
  • Page 355 Conseil Pour laver les revêtements textiles, il est recommandé d'utiliser une machine à nettoyer les tissus pour extraire la solution de nettoyage et effectuer un rinçage à l'eau. Laissez le matériau sécher complètement avant de l'utiliser. Important Nettoyage des ceintures de sécurité Lorsque vous nettoyez une ceinture de sécurité, maintenez-la tendue jusqu'à...
  • Page 356 Important Manipuler avec soin Ne grattez ou ne frottez jamais les surfaces sales, Faites plutôt de légers mouvements circulaires. N'oubliez pas que les objets tranchants ou les matériaux abrasifs peuvent endommager la voiture. Passez l'aspirateur ou dépoussiérez la zone pour enlever la poussière et la saleté. Nettoyez la zone à...
  • Page 357 Pneus recommandés À la livraison, la voiture est équipée de pneus d'origine Volvo qui portent le marquage VOL sur leur flanc . Ces pneus ont été conçus spécifiquement pour votre voiture. Si vous changez de pneus, il est donc important que les nouveaux pneus portent également ce marquage afin de conserver les caractéristiques de conduite, le confort et la consommation électrique de la...
  • Page 358 Les pneus « toutes saisons » offrent une tenue de route légèrement supérieure sur les chaussées glissantes que les pneus non classés « toutes saisons ». Par ailleurs, pour une bonne tenue de route sur des chaussées verglacées ou enneigées, Volvo re- commande des pneus d'hiver aux quatre roues.
  • Page 359 13.4.1.1. Rangement des pneus et des roues Pour les garder en bon état, vous devez toujours entreposer les roues qui ne sont pas utilisées dans un endroit frais, sec et sombre. Il est également important de savoir comment les ranger et d'éviter l'exposition aux produits chimiques.
  • Page 360 Remarque Sachez que les désignations de pneus suivantes ne sont que des exemples. Toutes ces désignations ne sont pas forcément applicables à vos pneus, et il peut y avoir des désignations sur vos pneus qui ne figurent pas ici. Dimensions des pneus Tous les pneus portent une désignation de dimension, par exemple : 265 40 R21 98 W.
  • Page 361 Type, matériaux et sens de rotation des pneus Indique que le pneu est destiné aux voitures de tourisme. Pneus d'origine Volvo. Indique le nombre de couches superposées de fils textiles ou d'acier ou de fils câblés de la carcasse de la bande de roulement et du Plis : Bande de roulement 2 polyester, flanc du pneu.
  • Page 362 Les pneus doivent être remplacés avant d'atteindre les indicateurs d'usure de la bande de roulement pour éviter une mauvaise traction sur des chaussées mouillées ou enneigées. Volvo recommande que les pneus d'hiver aient une profondeur de sculpture supérieure à 3 mm (1 8 po) et les pneus d'été à 1,6 mm (1 16 po).
  • Page 363 Avertissement Soulever la voiture pour changer une roue Pour changer une roue, vous devez soulever la roue pour qu'elle ne touche pas le sol. Suivez scrupuleusement les direc- tives distinctes de levage de la voiture en toute sécurité. Si vous devez changer une roue dans un lieu exposé à la circulation, veillez à ce que vous et la voiture soyez bien visibles aux autres.
  • Page 364 Montez la roue. Veillez à bien serrer les boulons. Cependant, le serrage final au couple spécifié est effectué lorsque la roue est de nouveau sur le sol et ne peut pas tourner pendant que vous le faites. Avertissement Les roues avant et arrière sont de tailles différentes. Veillez à placer les roues sur le bon essieu. Des roues mal montées peuvent nuire à...
  • Page 365 Certaines roues de secours ont des dimensions différentes. Si la roue de secours que vous allez utiliser est homologuée pour votre voiture, cela veut dire que la différence de dimensions est acceptable. Utilisez des outils conçus pour votre modèle de voiture. 13.4.3.1.
  • Page 366 Les conditions hivernales, comme les chaussées recouvertes de neige, de glace et de neige fondante exigent plus de vos pneus que les conditions estivales. Volvo recommande une profondeur de sculpture d'au moins 4 mm (0,15 po) pour les pneus d'hiver.
  • Page 367 Vous pouvez les utiliser sur votre voiture en tenant compte des restrictions suivantes : Utilisez des chaînes à neige Volvo d'origine ou des chaînes équivalentes conçues pour le modèle de voiture et les dimensions du pneu et de la jante.
  • Page 368 La traction intégrale doit toujours être activée dans les réglages lorsque vous conduisez avec des chaînes à neige. • Communiquez avec un concessionnaire Volvo pour plus de renseignements. Cela est vrai également pour les voitures à traction intégrale. Transmission intégrale 13.4.4.
  • Page 369 Compresseur Le compresseur est destiné à être utilisé pour la réparation temporaire des pneus et est approuvé par Volvo. Vous pouvez égale- ment utiliser le compresseur pour vérifier et régler la pression de gonflage de vos pneus d'origine s'il y a lieu.
  • Page 370 Veillez à lire et à comprendre chaque étape avant de continuer. Remarque Ces instructions s'appliquent à la trousse de réparation temporaire de crevaison fournie par Volvo. Vue d'ensemble du compresseur de la trousse de réparation temporaire de crevaison Manomètre de pression de air...
  • Page 371 Avertissement Le liquide de colmatage peut être dangereux Le liquide de colmatage contient des substances qui peuvent être dangereuses en cas d'ingestion. Son contenu peut également provoquer des réactions allergiques ou être autrement nocif pour les voies respiratoires, la peau, le système nerveux central et les yeux.
  • Page 372 2,0 bar (29 psi) pour que la voiture puisse continuer à rouler. Si la pression est inférieure à 2,0 bar (29 psi), communiquez avec l'Assistance Volvo. Si la pression est trop élevée, relâchez de l'air au moyen du détendeur. Remettez en place le capuchon de la valve du pneu.
  • Page 373 Remplacez le flacon de liquide de colmatage et le tuyau après utilisation. Communiquez avec un concessionnaire Volvo pour ce faire. Volvo recommande de remplacer ou de réparer le pneu endommagé dès que possible. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide de colmatage.
  • Page 374 Remettez la trousse à son emplacement de rangement. La prise ne fournit plus d'alimentation 10 minutes après la sortie du conducteur de la voiture. Pour rétablir le courant, il suffit de rentrer dans la voiture. La pression recommandée pour les pneus d'origine de la voiture est indiquée sur une étiquette située sur le montant de porte, côté...
  • Page 375 Pour que le système de surveillance de la pression des pneus fournisse des informations actualisées, vous devez conduire la voiture à plus de 35 km/h (22 mi/h) pendant plusieurs minutes. Un témoin s'allume si une insuffisante est détectée dans l'un des pneus. Il reste allumé jusqu'à ce que le problème soit résolu et qu'une nouvelle valeur de référence pour la pression des pneus ait été...
  • Page 376 TPMS de continuer à fonctionner correctement. Volvo recommande un atelier Volvo agréé pour tout besoin de réparation ou d'entretien. 13.4.5.1.1. Enregistrer une nouvelle valeur de référence pour la surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus doit avoir une valeur de référence pour fonctionner.
  • Page 377 Sélectionnez Mettre à jour la pression de réf.. Remarque Le bouton Mettre à jour la pression de réf. permet d'enregistrer une nouvelle valeur de référence pour le système de surveillance de la pression des pneus. Pour des raisons de sécurité, il n'est disponible que lorsque la voiture est sous tension et à...
  • Page 378 Vous pouvez utiliser le compresseur de la trousse de réparation de crevaison temporaire pour vérifier et ajuster la pression des pneus d'origine si nécessaire. Utilisez uniquement des bouchons Volvo d'origine ou en plastique, car les bouchons en métal risquent de se rouiller et coller à la valve.
  • Page 379 Pression de gonflage maximale autorisée Pression de gonflage des pneus, spécifiée par Volvo, en fonction du type de pneus montés sur une voiture à la livraison. Ces renseignements Pression de gonflage sont indiqués sur les plaques-étiquettes situées sur le pied-milieu du côté du conducteur et dans le tableau des pressions de gonflage des recommandée...
  • Page 380 Avant toute utilisation de la borne 12 V, envisagez ce qui suit : Volvo recommande que la borne de 12 V ne soit utilisée que par les techniciens d'entretien pour accéder à la voiture dans le cadre d'un dépannage après une immobilisation.
  • Page 381 N'effectuez pas de réparations sur le circuit ou les composants électriques de la voiture. Communiquez avec un atelier Volvo agréé pour tout travail de réparation ou d'entretien nécessaire. 13.5.1.1. Gestion de l'état de santé et des performances de la batterie Certaines pratiques d'utilisation aident à...
  • Page 382 Important La batterie de traction peut être gravement endommagée si elle n'est pas rechargée une fois que le niveau de la batterie a atteint 0 %. La voiture consomme un peu d'énergie lorsqu'elle est garée. Par conséquent, le fait de laisser un niveau de batterie faible peut décharger et endommager la batterie.
  • Page 383 Le système de refroidissement est un système fermé. Un technicien qualifié doit effectuer tout entretien nécessaire du système de refroidissement. Volvo recommande un atelier Volvo agréé. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 384 Avant toute utilisation de la borne 12 V, envisagez ce qui suit : Volvo recommande que la borne de 12 V ne soit utilisée que par les techniciens d'entretien pour accéder à la voiture dans le cadre d'un dépannage après une immobilisation.
  • Page 385 Les batteries à basse tension de la voiture sont munies d'étiquettes contenant des informations pour une manipulation sûre. Symboles Évitez les étincelles et les flammes nues. Utilisez des lunettes de protection. Gardez la batterie hors de portée des enfants. La batterie contient de l'acide corrosif. Pour en savoir plus, consultez le manuel de l'utilisateur de la voiture.
  • Page 386 13.5.3. Recyclage des batteries Les batteries usagées doivent être recyclées de façon écologique. Consultez le soutien technique Volvo si vous ne savez pas comment vous débarrasser des batteries. La batterie de traction ne doit être manipulée que par des techniciens agréés.
  • Page 387 Avant d'utiliser un outil ou un équipement, veillez à lire et à comprendre l'intégralité du mode d'emploi, si vous y avez accès. Communiquez avec le soutien technique Volvo pour obtenir des recommandations concernant les outils et les équipements utiles pour votre voiture.
  • Page 388 Trousse de réparation temporaire de crevaison Votre voiture est équipée d'une trousse de réparation temporaire de pneu que vous pouvez utiliser pour réparer une petite perforation. 13.6.1. Utilisation d'un triangle de signalisation Assemblez et placez un triangle de signalisation si votre voiture est immobilisée dans une zone de circulation automobile.
  • Page 389 N'oubliez pas d'enlever le triangle de signalisation avant de reprendre la route. 13.6.2. Fixation de l'anneau de remorquage Utilisez l'anneau de remorquage pour attacher un câble de treuil lors du remorquage. Sur le côté droit de la voiture, l'anneau de remorquage est vissé dans une douille filetée derrière un cache situé sur les pare- chocs avant et arrière.
  • Page 390 Volvo pour obtenir des recommandations sur les outils. Volvo recommande de faire appel à un atelier Volvo agréé pour les tâches qui ne sont pas décrites dans ce manuel. Un cric portable conçu pour un usage occasionnel et limité ne convient que pour des tâches courtes et urgentes, telles que la réparation d'une crevaison.
  • Page 391 Avertissement Sécurité autour de la voiture Si vous devez changer une roue dans un lieu exposé à la circulation, veillez à ce que vous et la voiture soyez bien visibles aux autres. Activez les feux de détresse, placez un triangle de signalisation à un endroit visible mais sûr et portez un gilet réfléchissant.
  • Page 392 Tournez la manivelle du cric jusqu'à ce que sa tête rentre dans la plaque de levage de la voiture. Veillez à ce que la pièce saillante de la tête du cric s'insère dans le trou de la plaque de levage. Effectuez un dernier alignement.
  • Page 393 13.7.1. Zones de levage en atelier Vous pouvez utiliser un cric d'atelier ou un équipement de levage conçu pour une utilisation fréquente et prolongée lorsque vous soulevez la voiture. Vous devez toutefois vous assurer que l'équipement est placé contre les zones de levage de la voiture. Zones de levage utilisées pour les équipements d'atelier.
  • Page 394 Le programme d'entretien recommandé par Volvo a été mis au point pour assurer à votre voiture une longue durée de vie. L'entretien de votre voiture conformément à...
  • Page 395 Communiquez avec le soutien technique Volvo pour prendre rendez-vous. Elle peut trouver l'atelier le plus proche de chez vous. Si vous ne parvenez pas à joindre le soutien technique Volvo et que l'entretien ou la réparation de la voiture est urgent, commu- niquez avec un service d'assistance routière offert dans votre région.
  • Page 396 Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter l'avis de non-responsabilité complète à la première page. 396 / 482...
  • Page 397 Selon la nature du problème, vous pourrez peut-être le résoudre sans aide ou avec l'aide d'un atelier Volvo agréé ou d'autres ser- vices. Dans cette partie du manuel, vous trouverez un certain nombre de scénarios et la manière de les aborder en toute sécurité.
  • Page 398 Des dommages suite à une collision La crevaison Les dommages au pare-brise Les dégâts d'eau Une panne mécanique Des dommages suite à une collision Après une collision suffisamment grave, votre voiture passe en mode de sécurité et doit être dépannée. Important Si possible, n'essayez pas de conduire ou de déplacer la voiture après une collision grave.
  • Page 399 Un fusible sauté qui doit être remplacé. Une erreur logicielle. Une panne mécanique. Communiquez avec un atelier Volvo agréé si nécessaire Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations contenues dans le manuel, communiquez avec un atelier Volvo agréé.
  • Page 400 Un service récent d'entretien, de réparation ou de remplacement d'un composant. Une mise à jour récente du logiciel. Toute autre défaillance ou dysfonctionnement. Dans certains cas, une défaillance soupçonnée ou une panne pourrait plutôt être une limitation dans les conditions expérimentées par la voiture.
  • Page 401 Avant toute utilisation de la borne 12 V, envisagez ce qui suit : Volvo recommande que la borne de 12 V ne soit utilisée que par les techniciens d'entretien pour accéder à la voiture dans le cadre d'un dépannage après une immobilisation.
  • Page 402 être restaurées à l'endroit où elle se trouve. Communiquez avec un atelier Volvo agréé si vous avez besoin de dépanner ou remorquer votre voiture La procédure de dépannage recommandée dépend des conditions et de l'état de la voiture. Si votre voiture n'est pas endomma- gée et que son circuit électrique fonctionne, le mode remorquage peut être activé...
  • Page 403 Réinitialiser l'état de la voiture sans procéder à l'évaluation des dommages et à des réparations peut entraîner des dommages supplémentaires à la voiture ainsi que des blessures. Volvo recommande un atelier Volvo agréé 14.6. Faire remorquer votre voiture Il est possible de faire remorquer votre voiture sur de courtes distances, au besoin. mais pour cela, il faut d'abord activer le mode remorquage.
  • Page 404 > La confirmation de l'activation du mode remorquage s'affiche. Remorquez votre voiture sur une dépanneuse ou dans une zone à l'écart de dangers, par exemple sur le bord de la route. Lorsque la voiture se trouve à l'endroit voulu, actionnez le frein de stationnement. Le mode remorquage est désactivé.
  • Page 405 14.6.1. Activation du mode remorquage Si votre voiture doit être remorquée sur une dépanneuse à plateau, vous devez d'abord activer le mode remorquage dans les réglages. Important Faire remorquer votre voiture sans activer le mode de remorquage peut l'endommager. Veillez à suivre les instructions affichées à...
  • Page 406 15. Caractéristiques techniques Ces caractéristiques décrivent votre voiture du point de vue technique et en chiffres. Vous pourriez devoir trouver certains de ces détails, comme lorsque vous achetez de nouveaux pneus. Ces informations sont réparties de la manière suivante, avec quelques exemples de leur contenu pour vous guider. Caractéristiques générales de la voiture –...
  • Page 407 dessous. Mesures Millimètre Pouce Longueur de charge, plancher, dossier rabattu 2051 80,7 1276 50,2 Longueur de charge, plancher 22,4 Empattement 2985 117,5 Longueur 5037 198,3 Hauteur 1744 Hauteur de charge 30,7 Garde-au-sol Largeur, en incluant les rétroviseurs extérieurs déployés 2113 83,2 Largeur, rétroviseurs latéraux rabattus 2039...
  • Page 408 Mesures Millimètre Pouce Voie avant 1672 1676 65,8 66,0 Voie arrière 1666 1677 65,6 66,0 Largeur de charge, plancher 1138 44,8 Largeur 1964 77,3 Depuis la deuxième rangée de sièges d'une voiture de 6 ou 7 places. Au poids à vide plus une personne En fonction de la taille de la jante.
  • Page 409 Étiquette d'information sur le contrôle des émissions du véhicule Étiquette d'homologation Votre Volvo est conçu pour répondre à toutes les normes antipollution en vigueur, comme l'atteste l'étiquette. L'étiquette est si- tuée sur le côté gauche du panneau intérieur du capot et est visible lorsque le capot est ouvert.
  • Page 410 Date de construction Numéro d'identification de véhicule Données sur les poids Code de teinte extérieure Remarque Les étiquettes illustrées dans le manuel sont des représentations génériques de celles qui se trouvent sur votre voiture. Le manuel contient uniquement leur emplacement et le type de renseignements qu'ils contiennent. Trouvez l'étiquette réelle pour les renseignements spécifiques à...
  • Page 411 15.2.3. Caractéristiques techniques du câble de recharge Ces spécifications fournissent des détails sur les câbles de recharge en mode 2. Les câbles de recharge Mode 2 peuvent être achetés dans la boutique Volvo Extras. Température ambiante -32 °C à 50 °C (-25 °F à 122 °F) Disjoncteur différentiel...
  • Page 412 Si la recharge s'arrête involontairement, le câble de recharge et le système de recharge de la voiture doivent être vérifiés par un technicien Volvo formé et qualifié. La prise domestique doit également être vérifiée par un électricien agréé.
  • Page 413 Pour certains liquides, il est recommandé de les faire changer ou remplir par un atelier Volvo agréé. Consultez cette partie du manuel pour en savoir plus sur le liquide qu'il vous faut et, si nécessaire, communiquez avec un atelier Volvo agréé pour fixer un rendez-vous.
  • Page 414 Le système de climatisation contient un fluide frigorigène sous pression. Le système de climatisation doit être entretenu et réparé uniquement par des techniciens formés et certifiés afin d'en assurer la sécurité . Volvo recommande un atelier Volvo agréé pour tout besoin de réparation ou d'entretien. Important Réparer l'évaporateur L'évaporateur du système de climatisation ne doit jamais être réparé...
  • Page 415 Ces documents montrent que votre voiture est conforme à certaines normes et spécifications. La loi exige que les manuels d'utilisation comportent les documents de certains certificats et homologations. Pour en savoir plus, communiquez avec le soutien technique Volvo. 15.5.1. Procédure de modification temporaire de la sensibi- lité...
  • Page 416 Activez une fois de plus l'appel de phares en tirant brièvement sur le levier gauche du volant. Sélectionnez le mode feux automatiques dans les modes d'éclairage principaux. Remarque La sensibilité retourne au réglage par défaut lorsque vous démarrez un nouveau cycle de conduite. Auto 15.5.2.
  • Page 417 Région Étiquettes et symboles Spécification Chine 76 77GHz 1703 Union eu- Déclaration de conformité simplifiée de l'UE. ropéenne Anglais et AELE Hereby, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declares that the radio equipment type ARS5 B is in compliance with Directive 2014 53 EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: ADC Automotive Dis- p://continental.automotive-approvals.com/ tance Control Systems...
  • Page 418 Région Étiquettes et symboles Spécification Français Le soussigné, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type ARS5 B est conforme à la directive 2014 53 UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : http://continental.automotive-approvals.com/ Bandes de fréquences utilisées par l'équipement radioélectrique : 76 77 GHz...
  • Page 419 Région Étiquettes et symboles Spécification Roumain Prin prezenta, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declară că tipul de echipamente radio ARS5 B este în confor- mitate cu Directiva 2014 53 UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://continental.automotive-approvals.com/ Banda (benzile) de frecvențe în care funcționează...
  • Page 420 Région Étiquettes et symboles Spécification Israël ‫חל איסור לבצע פעולות במכשיר שיש בהן כדי לשנות את תכונותיו האלחוטיות של המכשיר, ובכלל זה שינויי תוכנה, החלפת אנטנה מקורית או‬ ‫.הוספת אפשרות לחיבור לאנטנה חיצונית, בלא קבלת אישור משרד התקשורת, בשל החשש להפרעות אלחוטיות‬ Japon R 202 LSG051 Malaisie...
  • Page 421 Région Étiquettes et symboles Spécification Maroc AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro d'agrément: MR 17505 ANRT 2018 Date d'agrément: 14 09 2018 Nouvelle- Zélande Oman OMAN TRA R 6132 18 D172249 Paraguay NR: 2019 01 I 000071 Russie Настоящим ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, Peter-Dornier-Strasse 10, 88131 Lindau, Germany заявляет, что...
  • Page 422 Région Étiquettes et symboles Spécification Hereby, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declares that the radio equipment type ARS5 B is in compliance with Radio Equipment Regulations of the United Kingdom. The full text of the UK declaration of conformity is available at the fol- lowing internet address: http://continental.automotive-approvals.com/ Frequency band(s) in which the radio equipment operates: 76 77 GHz...
  • Page 423 Région Étiquettes et symboles Spécification Chine “ ” 1703 Union euro- Anglais péenne et Hereby, HELLA GmbH & Co. KGaA declares that the radio equipment type RS5.3 is in compliance with Directive AELE 2014 53 EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hella.com/vcc Technical information: Frequency band: 76 ...
  • Page 424 Région Étiquettes et symboles Spécification Tehniline informatsioon: Sagedusriba: 76 ... 77 GHz Edastusvõimsus: 20 dBm (keskmine) EIRP Tootja ja aadress: HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, Saksamaa Grec Με την παρούσα ο/η HELLA GmbH & Co. KGaA, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισµός RS5.3 πληροί την οδηγία 2014 53/ΕΕ. Το...
  • Page 425 Région Étiquettes et symboles Spécification Qawwa tat-trażmissjoni: 20 dBm (medja) EIRP Manifattur u Indirizz: HELLA GmbH & Co KGaA Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, il-Ġermanja Néerlandais Hierbij verklaar ik, HELLA GmbH & Co. KGaA, dat het type radioapparatuur RS5.3 conform is met Richtlijn 2014 53 EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hella.com/vcc Technische informatie:...
  • Page 426 Région Étiquettes et symboles Spécification AB uygunluk beyanının tam metni, aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: www.hella.com/vcc Teknik Bilgiler: Frekans bandı: 76 ... 77 GHz İletim gücü: 20 dBm (ortalama) EIRP Üretici ve Adres: HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, Almanya Islandais Hér með...
  • Page 427 Région Étiquettes et symboles Spécification Indonésie Pour les produits fabriqués en Allemagne : Pour les produits fabriqués en Chine : Japon This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law under the grant ID n°: 219 210013 This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid) : 219 210013 Malaisie...
  • Page 428 Région Étiquettes et symboles Spécification Nouvelle- R NZ Zélande Nigeria Oman Paraguay Sénégal Singapour Afrique du Taïwan (MPE) 1mW/cm2 0.055mW/cm2 20cm Thaïlande Ukraine справжнім HELLA GmbH & Co. KGaA заявляє, що тип радіообладнання RS5.3 відповідає Технічному регламенту радіообладнання; повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за такою адресою: www.hella.com/vcc Частотний...
  • Page 429 Région Étiquettes et symboles Spécification États-Unis This device complies with Part 95M of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: d'Amérique (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION TO USERS Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
  • Page 430 Région Étiquettes et symboles Spécification Chine “ ” 1703 Union euro- Anglais péenne et Hereby, HELLA GmbH & Co. KGaA declares that the radio equipment type RS5.5 is in compliance with Directive AELE 2014 53 EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hella.com/vcc Technical information: Frequency band: 76 ...
  • Page 431 Région Étiquettes et symboles Spécification Tehniline informatsioon: Sagedusriba: 76 ... 77 GHz Edastusvõimsus: 23 dBm (keskmine) EIRP Tootja ja aadress: HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, Saksamaa Grec Με την παρούσα ο/η HELLA GmbH & Co. KGaA, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισµός RS5.5 πληροί την οδηγία 2014 53/ΕΕ. Το...
  • Page 432 Région Étiquettes et symboles Spécification Qawwa tat-trażmissjoni: 23 dBm (medja) EIRP Manifattur u Indirizz: HELLA GmbH & Co KGaA Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, il-Ġermanja Néerlandais Hierbij verklaar ik, HELLA GmbH & Co. KGaA, dat het type radioapparatuur RS5.5 conform is met Richtlijn 2014 53 EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hella.com/vcc Technische informatie:...
  • Page 433 Région Étiquettes et symboles Spécification AB uygunluk beyanının tam metni, aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: www.hella.com/vcc Teknik Bilgiler: Frekans bandı: 76 ... 77 GHz İletim gücü: 23 dBm (ortalama) EIRP Üretici ve Adres: HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, Almanya Islandais Hér með...
  • Page 434 Région Étiquettes et symboles Spécification Indonésie Pour les produits fabriqués en Allemagne : Pour les produits fabriqués en Chine : Japon This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law under the grant ID n°: 219 210014 This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid) : 219 210014 Malaisie Mexique...
  • Page 435 Région Étiquettes et symboles Spécification Nouvelle- R NZ Zélande Nigeria Oman Paraguay Sénégal Singapour Afrique du Taïwan (MPE) 1mW/cm2 0.055mW/cm2 20cm Thaïlande Ukraine справжнім HELLA GmbH & Co. KGaA заявляє, що тип радіообладнання RS5.5 відповідає Технічному регламенту радіообладнання; повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за такою адресою: www.hella.com/vcc Частотний...
  • Page 436 Région Étiquettes et symboles Spécification États-Unis This device complies with Part 95M of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: d'Amérique (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION TO USERS Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
  • Page 437 Région Étiquettes et Spécification symboles Israël "510485261 Importer ID ‫מספר זיהוי היבואן:162584015 ""חל איסור לבצע פעולות במכשיר שיש בהן כדי לשנות את תכונותיו‬ ‫האלחוטיות של המכשיר, ובכלל זה שינויי תוכנה, החלפת אנטנה מקורית או הוספת אפשרות לחיבור לאנטנה חיצונית, בלא קבלת אישור‬ ‫".משרד...
  • Page 438 Région Étiquettes et symboles Spécification Albanie, Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, bande(s) de fréquences dans laquelle (lesquelles) le matériel radio fonctionne; 57 - Bolivie, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, 64 GHz de puissance radiofréquence maximale transmise dans la (les) bande(s) de fré- Croatie, Danemark, Égypte, Espagne, Estonie, Fin- quences dans laquelle (lesquelles) le matériel radio fonctionne;...
  • Page 439 Région Étiquettes et symboles Spécification Ghana bande(s) de fréquences dans laquelle (lesquelles) le matériel radio fonctionne; 57 - 64 GHz de puissance radiofréquence maximale transmise dans la (les) bande(s) de fré- quences dans laquelle (lesquelles) le matériel radio fonctionne; crête de 13 dBm EIRP (Cette valeur est conforme à...
  • Page 440 Région Étiquettes et symboles Spécification Moldavie bande(s) de fréquences dans laquelle (lesquelles) le matériel radio fonctionne; 57 - 64 GHz de puissance radiofréquence maximale transmise dans la (les) bande(s) de fré- quences dans laquelle (lesquelles) le matériel radio fonctionne; crête de 13 dBm EIRP (Cette valeur est conforme à...
  • Page 441 Région Étiquettes et symboles Spécification OHC 21 01 , OHLC 21 01 , OHR L21 01 , OHR R 21 01 Singapour OHC 21 01 , OHLC 21 01 , OHR L21 01 , OHR R 21 01 Afrique du Sud OHC 21 01 OHLC 21 01 OHR L21 01...
  • Page 442 Région Étiquettes et symboles Spécification Royaume-Uni bande(s) de fréquences dans laquelle (lesquelles) le matériel radio fonctionne; 57 - 64 GHz de puissance radiofréquence maximale transmise dans la (les) bande(s) de fré- quences dans laquelle (lesquelles) le matériel radio fonctionne; crête de 13 dBm EIRP (Cette valeur est conforme à...
  • Page 443 Becker-Goering-Strasse 16 76307 Karlsbad Allemagne Importateur local (Royaume-Uni) Volvo Car UK Limited Scandinavia House, Morrey's Drive Maidenhead SL6 4FL Royaume-Uni Représentant local (Royaume-Uni) Harman International Industries Inc. 26 27 London's St. Vita Basingstoke RG21 7PG Royaume-Uni Union européenne : Déclaration de conformité...
  • Page 444 Interface RF Bandes de fréquences de transmission (MHz) Bandes de fréquences de réception (MHz) 5G NR n8 880 915 925 960 5G NR n20 832 862 791 821 5G NR n28 703 748 758 803 5G NR n38 2570 2620 2570 2620 5G NR n41 2496 2690 (limité...
  • Page 445 Région(s) Étiquettes Caractéristiques techniques Argentine H 30059 Australie, R NZ Nouvelle- Zélande Botswana BOCRA TA 2023 9085 Brésil 05732 24 07978 Este produto está homologado pela ANATEL de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofre- quência.
  • Page 446 Région(s) Étiquettes Caractéristiques techniques Canada Déclarations FCC ISED Modèle : TCAM2 IC : 6434A TCAM2 Contient le circuit intégré : 6434A SAN9200 This device complies with part 15 of the FCC Rules and Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 447 Région(s) Étiquettes Caractéristiques techniques Costa Rica 00094 2024 Union euro- Anglais péenne et Hereby, Harman Becker Automotive Systems GmbH declares that the radio equipment type Telematics Connectivity AELE Antenna Module is in compliance with Directive 2014 53 EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet Address: http://www.harman.com/compliance Bulgare...
  • Page 448 Région(s) Étiquettes Caractéristiques techniques mità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.harman.com/compliance Letton Ar šo Harman Becker Automotive Systems GmbH deklarē, ka radioiekārta Telematics Connectivity Antenna Module atbilst Direktīvai 2014 53 ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.h arman.com/compliance Lituanien...
  • Page 449 2024 02 I 0235 Philippines ESD GEC 2308176 Russie, Union éco- nomique eurasienne Serbie I 005 23 Singapour Importateur local : Volvo Cars Singapore Pte DB107713 Afrique du TA 2023 2143 Corée du R RT8G TCAM2 Taïwan CCAH245G0110T8 1.0 mW/cm² 0.15 mW/ cm²...
  • Page 450 à faire fonctionner l'équipement. VOLVO TCAM2 a été testé par rapport à la limite du DAS. La valeur DAS la plus élevée rapportée dans le cadre de cette norme lors de la certification du produit pour l'utilisation est de 0,318 W/kg. Ce dispositif a été testé en considé- rant des distances de 0 ou 10 mm entre les antennes et le corps.
  • Page 451 Pour la plupart des groupes. Il existe quelques exceptions, conformément à la norme 3GPP Chine RoHS 15.5.5. Homologation de type pour la fréquence radio du sys- tème de surveillance de pression des pneus Vous trouverez ici les homologations de type de fréquence radio pour le système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 452 Région Spécification Chine Baolong Huf Shanghai Electronics Co. Ltd déclare que ce système de surveillance de pression des pneus est conforme aux exigences essen- tielles et aux dispositions de la norme SRRC. Colombie Baolong Huf Shanghai Electronics Co. Ltd déclare que ce système de surveillance de pression des pneus est conforme aux exigences essen- tielles et aux dispositions de la norme CRC.
  • Page 453 Région Spécification Israël Baolong Huf Shanghai Electronics Co. Ltd déclare que ce système de surveillance de pression des pneus est conforme aux exigences essen- tielles et aux dispositions de la norme MOC. Italie Baolong Huf Shanghai Electronics Co. Ltd déclare que ce système de surveillance de pression des pneus est conforme aux exigences essen- tielles et aux dispositions de la directive 2014 53 UE.
  • Page 454 Région Spécification Namibie Baolong Huf Shanghai Electronics Co. Ltd déclare que ce système de surveillance de pression des pneus est conforme aux exigences essen- tielles et aux dispositions de la norme CRAN. Pays-Bas Baolong Huf Shanghai Electronics Co. Ltd déclare que ce système de surveillance de pression des pneus est conforme aux exigences essen- tielles et aux dispositions de la directive 2014 53 UE.
  • Page 455 Région Spécification Taïwan Baolong Huf Shanghai Electronics Co. Ltd déclare que ce système de surveillance de pression des pneus est conforme aux exigences essen- tielles et aux dispositions de la norme NCC. Thaïlande Baolong Huf Shanghai Electronics Co. Ltd déclare que ce système de surveillance de pression des pneus est conforme aux exigences essen- tielles et aux dispositions de la norme NBTC.
  • Page 456 Chargeur sans fil Bande de fréquence : 127,55 kHz Intensité maximale du champ magnétique : 55,77 dBµA/m Lecteur de carte CCP Bande de fréquence 13,56 MHz Intensité maximale du champ magnétique : 42 dBµA/m Déclaration de conformité Albanie, Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Hereby, Molex CVS Bochum GmbH declares that the radio equipment type WCH 303 is in com- Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, pliance with Directive 2014 53 EU.
  • Page 457 Chine “ ” 5000 WCH 303: 9V – 16V : -40°C 60°C ( 60°C 85°C Croatie Molex CVS Bochum GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa WCH 303 u skladu s Direkti- vom 2014 53 EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.molex.com/doc République tchèque...
  • Page 458 Grèce, Chypre Με την παρούσα ο/η Molex CVS Bochum GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισµός WCH 303 πληροί την οδηγία 2014 53/ΕΕ. Το πλήρες κείµενο της δήλωσης συµµόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.molex.com/doc Indonésie Dilarang melakukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagne- tik terhadap lingkungan sekitarnya Chine : Mexique :...
  • Page 459 Pologne Molex CVS Bochum GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego WCH 303 jest zgodny z dyrektywą 2014 53 UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.molex.com/doc Portugal O(a) abaixo assinado(a) Molex CVS Bochum GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio WCH 303 está...
  • Page 460 İşbu belge; Molex CVS Bochum GmbH telsiz ekipmanı tipinin WCH 303 2014 53 AB sayılı Direk- tif’e uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: http://www.molex.com/doc Importateur : Volvo Car Turkey Otomobil LTD. ŞTİ. Selahattin Kutman Téléphone : +90 532 2730116 Adresse : Fatih Sultan Mehmet Mah. Poligon Cad.
  • Page 461 Région Origine Image de l'autocollant Conformité réglementaire Autre concernée ou numéro de cert. produit Algérie Chine N° CC: 149 H ANF 2022 Homologué par ANF Algérie États- N° CC: 148 H ANF 2022 Homologué par ANF Unis Brésil Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e Modelo: DH421 não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
  • Page 462 Région Origine Image de l'autocollant Conformité réglementaire Autre concernée ou numéro de cert. produit Moldavie As soon as a "CE" Conformity Mark is already applied on the device, it is not allowed to ap- ply an "SM" Conformity Mark (national mark) on the device or its documentation or packaging.
  • Page 463 pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences sus- ceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada appli- cables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est suscep- tible d'en compromettre le fonctionnement.
  • Page 464 Pays/Région Type Conformité Étiquette d'homolo- gation Argentine WAN00, YBN00 DENSO WAN00 DENSO YBN00 Brésil WAN00, Este equipamento nao tem direito à proteção contra interferência prejudicial e nao pode cau- YBN00 sar interferência em sistemas devidamente autorizados. Canada WAN00, Key system YBN00 NOTE: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Inno- vation, Science and Economic Development Canadaʼs licence-exempt RSS(s).
  • Page 465 Pays/Région Type Conformité Étiquette d'homolo- gation État membre de l'UE WAN00, UWB Reader (UWBR): Albanie, Andorre, Saint-Marin, YBN00 Model: WAN00 Cité du Vatican, Bosnie-Herzé- Manufacturer: DENSO CORPORATION Address: 1 1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-ken, 448- govine, Macédoine, Monaco, 8661 Japan Moldavie, Monténégro, Turquie, Operation frequency: CH5: 6240.0 - 6739.2 MHz CH9: 7737.6 - 8236.8 MHz.
  • Page 466 Pays/Région Type Conformité Étiquette d'homolo- gation nibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej: https://contact-us.denso.com/form/global/en/contact -us/doc/ [https://contact-us.denso.com/form/global/en/contact-us/doc/] Käesolevaga deklareerib DENSO CORPORATION, et käesolev raadioseadme tüüp vastab di- rektiivi 2014 53 EL nõuetele.ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://contact-us.denso.com/form/global/en/contact-us/doc/ [https://contact-us.denso.com/form/global/en/contact-us/doc/] DENSO CORPORATION igazolja, hogy a típusú rádióberendezés megfelel a 2014 53 EU irányelvnek.
  • Page 467 Pays/Région Type Conformité Étiquette d'homolo- gation Amb aquest document, DENSO CORPORATION declara que el tipus d’equipament radioe- lèctric es conforme a la Directiva 2014 53 UE. El text complet de la declaració UE de conformitat està disponible en la següent adreça d’Internet: https://contact-us.denso.com/fo rm/global/en/contact-us/doc/ [https://contact-us.denso.com/form/global/en/contact-us/d oc/]...
  • Page 468 Pays/Région Type Conformité Étiquette d'homolo- gation Japon WAN00, YBN00 République de Corée WAN00, ) : UWB Reader (UWBR) (WAN00) YBN00 : R R DKR WAN00 DENSO CORPORATION : Voir le produit WAN00 Radio Frequency Key (RFK) (YBN00) : R R DKR YBN00 DENSO CORPORATION : Voir le produit YBN00...
  • Page 469 (UWBR) : DENSO : WAN00 : Radio Fre- quency Key (RFK) : Volvo : YBN00 Thaïlande WAN00, YBN00 Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 470 Pays/Région Type Conformité Étiquette d'homolo- gation Émirats arabes unis YBN00 UAE : ER17320 23 DENSO YBN00 Ukraine WAN00, UWB Reader (UWBR): YBN00 модель: WAN00 смугу радіочастот: CH5: 6240.0 - 6739.2 МГц, CH9: 7737.6 - 8236.8 МГц максимальну потужність випромінювання: -41.3 дБм/МГц або менше Radio Frequency Key (RFK): модель: YBN00 смугу...
  • Page 471 Pays/Région Type Conformité Étiquette d'homolo- gation États-Unis, Porto Rico WAN00, UWB Reader YBN00 NOTE: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follo- wing two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 472 Pays/Région État membre Anglais de l'UE Do not expose to excessive heat, such as sunshine, fire, etc., or low temperatures. This may cause explosion or leakage of flammable liquids or gases du- ring use, storage, transportation or disposal. Do not throw battery into fire or hot stove, do not crush or cut mechanically as this may cause explosion. Do not expose the battery to extremely low air pressure at high altitude, which may cause explosion or leakage of flammable liquids or gases.
  • Page 473 Pays/Région lágum loftþrýstingi í mikilli hæð. Það getur valdið sprengingu eða leka á eldfimum vökva eða gasi. Lituanien Nelaikykite per didelio karščio, pvz., saulės, ugnies ar pan.; arba žema temperatūra, dėl kurios naudojimo, sandėliavimo, transportavimo ar šalinimo metu gali įvykti sprogimas arba degių skysčių ar dujų nuotėkis. Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį ar įkaitusią orkaitę ir nemeskite akumuliatoriaus mechaniškai sutraiškyti ar įpjauti, nes tai gali sukelti sprogimą.
  • Page 474 Nom commercial : VARTA Adresse : VARTA-Platz 1, 73479 Elwangen, Allemagne URL : https://www.varta-microbattery.com/en [https://www.varta-microbattery.com/en] Importateur Nom de l'importateur : Volvo Car Corporation Nom commercial : VOLVO Adresse : 405 31 Göteborg, Suède URL : volvocars.com [https://www.volvocars.com] 15.5.9. Certifications pour la radio et le système d'infodivertissement Vous trouverez ici les certifications et les étiquettes pour la radio et le système de divertissement.
  • Page 475 Région Étiquettes et symboles Spécification Argentine C 29148 Australie Biélorussie Botswana N° d'enregistrement : BOCRA TA 2023 8267 Brésil 20252 23 10187 Atendimento à Regulamentação Anatel Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
  • Page 476 020 230118 Japon D230032020 (télécom) Malaisie VOLVO CAR MANUFACTURING MALAYSIA SDN. BHD.: HIDF21000141 VOLVO CAR MALAYSIA SDN. BHD.: HIDF15000171 Mexique IFT: VOAPDH23 39393 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
  • Page 477 Royaume- VOLVO CAR UK LTD, MAIDENHEAD SL6 4FL Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter l'avis de non-responsabilité complète à la première page.
  • Page 478 Région Étiquettes et symboles Spécification États-Unis FCC ID: LTQDHU1 d'Amérique IC: 3659A DHU1 et Canada FCC § 15.19 Labelling requirements This device complies with part 15 of the FCC Rules and ISED license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the fol- lowing two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 479 : DHU 1.0 Description des points de connexion et tableau RoHS pour la certification de Taïwan (BSMI) USB Debug USB 2.0 (Ethernet) (connexion de l'écran central) (caméra d'aide au stationnement) (connecteur principal) FM DAB Tableau RoHS (BT WLAN) : DHU 1.0 (Pb) (Hg) (Cd)
  • Page 480 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 0.1 wt % 0.01 wt % ○ 15.5.10. Certification du système avancé de purification de l'air Vous trouverez ici la certification du système avancé de purification de l'air. Le système avancé de purification de l'air (numéros de pièce 31497530, 31497531) a été certifié par le California air resource board (CARB).
  • Page 481 Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Étiquette de mise ne garde Symbole de mise en garde dans le panneau de signalisation. Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels mineurs ou modérés. Étiquette d'information Étiquette sans panneau de signalisation.
  • Page 482 Remarque Étiquettes illustrées Les étiquettes illustrées dans le manuel sont des représentations génériques de celles qui se trouvent sur votre voiture. Le manuel contient uniquement leur emplacement et le type de renseignements qu'ils contiennent. Trouvez l'étiquette réelle pour les renseignements spécifiques à propos de votre voiture. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.