Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instruction Manual
Model:
PSRX2-M1
CORDLESS COMPACT
RECIPROCATING SAW
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
CAUTION: Before using this tool, please read this manual completely,
• WARRANTY
and follow all operating safety measures.
YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078
For customer support, please call 1-800-261-3981 or email us at senix.support@yatusa.com
English
WWW.SENIXTOOLS.COM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Senix PSRX2-M1

  • Page 1 CAUTION: Before using this tool, please read this manual completely, • WARRANTY and follow all operating safety measures. YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078 For customer support, please call 1-800-261-3981 or email us at senix.support@yatusa.com English WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS Use the battery in a maximum temperature of 122°F (50°C). Max 122°F SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS ....2 SAFETY INSTRUCTIONS .........3 Do not disassemble, crush, heat KNOW YOUR UNIT .............7 above 212°F (100°C); Never expose SPECIFICATIONS* .............8 the battery to microwaves or high ASSEMBLY ..............8 pressures.
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTIONS for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp GENERAL POWER TOOL location is unavoidable, use a residual SAFETY WARNINGS current device (RCD) protected supply. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.
  • Page 4 4) Power Tool Use and Care other battery packs may create a risk of injury and fire. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. When the battery pack is not in use, The correct power tool will do the job keep it away from other metal objects better and safer at the rate for which it was such as paper clips, coins, keys, nails,...
  • Page 5 WARNING: hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. Use only with SENIX X2 batteries: B20X2 / Keep hands away from moving parts. B25X2 / B40X2 / B50X2. Never place your hands near the cutting area.
  • Page 6 range may damage the battery and increase the risk of fire. • Do not modify or attempt to repair the equipment or the battery pack (as applicable) except as indicated in the instructions for use and care. VIBRATION + NOISE REDUCTION To reduce the impact of noise and vibration emission, limit the time of operation, use low-...
  • Page 7 KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS Model: PSRX2-M1 As a cordless reciprocating saw: Cutting wood, metal, and plastic materials. Overmold Grip Area Saw Blade Light Control Button Shoe Battery Pack Blade Clamp Battery Release Button Work Light Shoe Release Front Trigger Rear Trigger...
  • Page 8 SPECIFICATIONS* ASSEMBLY NOTE: Model PSRX2-M1 If the packaging on the box indicates that this tool doesn't include a battery or charger, this Rated Voltage 18 V ¤ (20 V Max*) manual does not guarantee its presence. The information shown here is merely provided as...
  • Page 9 OPERATION To install: Twist open the clamp and insert the blade as far as it will go. Once released, the blade will be WARNING: firmly held in place. Pull the blade to make sure it is securely clamped. Always wear eye, hearing, and hand protection to reduce the risk of injury when operating the tool.
  • Page 10 SWITCHING ON/OFF Switch the trigger lock off, then squeeze the trigger to start the saw. The saw stops once the trigger is released. When the tool is not in use, turn the trigger lock to the “Lock” position in case of an unintentional start.
  • Page 11 WARNING: Prevent dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite. PLUNGE CUTTING Control Button NOTE: Plunge cut into plywood, sheetrock, and thin board panels. Do not attempt to plunge cut into thick hardwood or metal panels. Mark the cut line on the workpiece. Place shoe on the workpiece with the blade GENERAL INSTRUCTIONS parallel to the cut line, and not touching the...
  • Page 12 NOTE: Lights Fully Lit Blinking Charge the battery at an ambient temperature Status range of 32°F - 104°F (0°C - 40°C). 75% - 100% 50% - 75% 25% - 50% 5% - 25% < 5% Charge the Lithium-Ion battery pack only (Needs to be with the correct charger.
  • Page 13 STORAGE 1. Clean thoroughly as described above. WARNING: 2. Store in a dark, dry, frost-free, and well- ventilated area that is inaccessible TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM to children. Store the battery within a ACCIDENTAL OPERATION: temperature range of 32°F - 77°F (0°C - Make sure the trigger is locked and the battery 25°C).
  • Page 14 TROUBLESHOOTING Suspected malfunctions are often due to causes that the users can fix themselves. Therefore, check the product using this section. In most cases the problem can be solved quickly. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unlock the switch trigger by The switch trigger is locked trigger lock Product does not Battery pack not properly attached...
  • Page 15 NOTE: Battery pack warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. SENIX is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law.
  • Page 16 • MANTENIMIENTO seguridad de operación. • GARANTÍA YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078 Para servicio al cliente en EE.UU., por favor llame al 1-800-261-3981 o envíenos un correo electrónico a senix.support@yatusa.com Español WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Page 17 INDICE Utilice la batería a una temperatura máxima de 50°C (122°F). SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES Max 50°C ..................17 No desmontar, aplastar, calentar INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.....18 a más de 212°F (100°C); Nunca CONOZCA SU UNIDAD ..........22 exponer la batería a microondas o ESPECIFICACIONES* ..........23 altas presiones.
  • Page 18 INSTRUCCIONES DE y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está SEGURIDAD conectado a tierra. No exponga las herramientas eléctricas ADVERTENCIAS a la lluvia o a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica GENERALES DE SEGURIDAD aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 19 herramienta eléctrica, pueden producirse herramientas eléctricas y sus accesorios. lesiones personales. Compruebe si las piezas móviles están No se estire demasiado. Mantenga desalineadas o atascadas, si hay piezas el equilibrio y la estabilidad en todo rotas o cualquier otra condición que momento.
  • Page 20 dañadas o modificadas. Las baterías desconexión; dañadas o modificadas pueden mostrar un • Está equipado con una indicación inequívoca comportamiento impredecible que provoque del estado del dispositivo de desconexión que incendios, explosiones o riesgo de lesiones. corresponde a cada posición de su control No exponga la batería ni la herramienta manual (accionador);...
  • Page 21 ADVERTENCIA: riesgos de exposición a vibraciones y ruido. Utilizar sólo con baterías SENIX X2: B20X2 / • Utilice el producto únicamente conforme a B25X2 / B40X2 / B50X2. su diseño y a estas instrucciones.
  • Page 22 CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Modelo: PSRX2-M1 Como sierra recíproca inalámbrica: Corte de madera, metal y materiales plásticos. Zona de agarre reforzada Hoja de sierra Botón de control de luz Zapata Paquete de baterías Abrazadera de la hoja Botón de liberación de la batería...
  • Page 23 ESPECIFICACIONES* MONTAJE NOTA: Modelo PSRX2-M1 Si el embalaje de la caja indica que esta Tensión nominal 18 V ¤ (20 V Max*) herramienta no incluye batería o cargador, este manual no garantiza su presencia. La información aquí mostrada se proporciona...
  • Page 24 CUCHILLA ADVERTENCIA: Nunca coloque una hoja doblada ni utilice la sierra con una hoja suelta. Para instalarla: Gire para abrir la abrazadera e inserte la hoja hasta el tope. Una vez liberada, la hoja quedará firmemente sujeta. Tire de la hoja para asegurarse de que está...
  • Page 25 Tubería de PVC ENCENDIDO/APAGADO Desactive el bloqueo del gatillo y apriete el gatillo para arrancar la motosierra. La sierra se detiene una vez que se suelta el gatillo. Cuando la herramienta no esté en uso, gire el seguro del gatillo a la posición «Lock» en caso de un arranque involuntario.
  • Page 26 AJUSTE DE LA LUZ DE guarde la herramienta en un lugar cerrado, fuera del alcance de los niños. TRABAJO Pulse el botón de control de la luz en el cuerpo ADVERTENCIA: de la sierra para encender la luz de trabajo o ajustar a un brillo adecuado para una mayor Evite la acumulación de polvo en el lugar de visibilidad del área de trabajo.
  • Page 27 CÓMO CARGAR LA BATERÍA INDICADOR DE CARGA Pulse el botón indicador de capacidad de la batería para comprobar el nivel de carga ADVERTENCIA: actual. Esta batería de iones de litio se envía parcialmente cargada. Cargue completamente la batería antes de utilizarla por primera vez. NOTA: Cargue la batería a una temperatura ambiente comprendida entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104...
  • Page 28 PROTECCIÓN CONTRA a su funcionamiento seguro. LIMPIEZA SOBRECALENTAMIENTO 1. Limpie el polvo y los residuos de los orificios Cuando la herramienta eléctrica/batería se de ventilación. sobrecalienta, la herramienta se detiene 2. Mantenga la Empuñadura limpia, seca y automáticamente. En este caso, deje enfriar la libre de aceite o grasa.
  • Page 29 DISPOSICIÓN Los residuos no deben eliminarse con la basura doméstica. Recicle donde haya instalaciones para ello. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor para obtener información sobre reciclaje. La herramienta puede producir virutas o serrín durante su funcionamiento; los usuarios deben limpiar estos objetos para proteger el medio ambiente.
  • Page 30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las sospechas de mal funcionamiento suelen deberse a causas que los propios usuarios pueden solucionar. Por lo tanto, compruebe el producto utilizando esta sección. En la mayoría de los casos, el problema puede resolverse rápidamente. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Desbloquee el gatillo del El gatillo del interruptor está...
  • Page 31 NOTA: La garantía de la batería se anula si el paquete de baterías se manipula de alguna manera. SENIX no es responsable de ningún daño causado por la manipulación y puede procesar el fraude de garantía en la mayor medida permitida por la ley.
  • Page 32 ATTENTION: Avant d'utiliser cet outil, lisez attentivement ce manuel et • GARANTIE suivez toutes les consignes de sécurité. YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078 Pour le service clientèle aux États-Unis, veuillez appeler le 1-800-261-3981 ou nous envoyer un courriel à senix.support@yatusa.com Français WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Page 33 TABLE DES MATIÈRES Utilisez la batterie à une température maximale de 50°C SÉCURITÉ ET SYMBOLES INTERNATIONAUX (122°F). Max 50°C ..................33 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ......34 Ne pas démonter, écraser, chauffer CONNAÎTRE L’UNITÉ ..........38 à plus de 100°C (212°F) ; ne jamais SPÉCIFICATIONS* ..........39 exposer la batterie aux micro-ondes ASSEMBLAGE ............39...
  • Page 34 INSTRUCTIONS DE la terre. Ne pas exposer les outils électriques à la SÉCURITÉ pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque CONSIGNES DE SÉCURITÉ d'électrocution. N'abusez pas du cordon. Ne jamais utiliser GÉNÉRALES POUR UTILISER le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique.
  • Page 35 Ne pas trop s'étirer. Maintenir l'équilibre cassées ou que rien n'est susceptible et la stabilité à tout moment. Cela permet d'affecter le fonctionnement de l'outil de mieux contrôler l'outil électrique dans des électrique. S'il est endommagé, faites-le situations inattendues. réparer avant de l'utiliser. De nombreux S'habiller de manière appropriée.
  • Page 36 un incendie, une explosion ou un risque de commande manuelle (actionneur) ; blessure. • Est équipé d'une indication sans ambiguïté de l'état du dispositif de déconnexion N'exposez pas la batterie ou l'outil au feu ou à des températures excessives. correspondant à chaque position de sa L'exposition au feu ou à...
  • Page 37 AVERTISSEMENT ! faibles bruits et portez des équipements de protection individuelle. Prenez en compte les A utiliser uniquement avec les piles SENIX X2 : facteurs suivants afin de minimiser l’exposition B20X2 / B25X2 / B40X2 / B50X2. aux bruits et aux vibrations: •...
  • Page 38 CONNAÎTRE L’UNITÉ APPLICATIONS Modèle : PSRX2-M1 Comme scie alternative sans fil : Coupe du bois, du métal et des matières plastiques. Verrouillage de la gâchette Lame de scie Zone de préhension renforcée Patin chauffant Bouton de contrôle de la lumière Pince à...
  • Page 39 SPÉCIFICATIONS* ASSEMBLAGE NOTA: Modèle PSRX2-M1 Si l'emballage de la boîte indique que cet outil Tension nominale 18 V ¤ (20 V Max*) ne comprend pas de batterie ou de chargeur, ce manuel ne garantit pas leur présence. Les informations présentées ici sont fournies à...
  • Page 40 LAME AVERTISSEMENT : Ne jamais monter une lame tordue ou utiliser la scie avec une lame desserrée. Pour l’installation : Tourner pour ouvrir la pince et insérer la lame jusqu’à la butée. Une fois relâchée, la lame est maintenue en place. Tirez sur la lame pour vous assurer qu’elle est bien en place.
  • Page 41 Tuyau en PVC MARCHE/ARRÊT Désengagez le verrou de la gâchette et appuyez sur la gâchette pour démarrer la scie. La scie s’arrête dès que la gâchette est relâchée. Lorsque l’outil n’est pas utilisé, tournez le verrou de la gâchette en position «Lock»...
  • Page 42 RÉGLAGE DU PROJECTEUR dans un endroit fermé, hors de portée des enfants. DE TRAVAIL Appuyez sur le bouton de commande de AVERTISSEMENT : l’éclairage situé sur le corps de la scie pour allumer l’éclairage de travail ou le régler à Éviter l’accumulation de poussière sur le une luminosité...
  • Page 43 COMMENT CHARGER LA INDICATEUR DE CHARGE BATTERIE Appuyez sur le bouton lumineux de la batterie pour vérifier si elle doit être rechargée. AVERTISSEMENT : Cette batterie au lithium-ion est expédiée partiellement chargée. Chargez complètement la batterie avant de l’utiliser pour la première fois. REMARQUE : Chargez la batterie à...
  • Page 44 PROTECTION CONTRE LA exempte d’huile ou de graisse. 3. Veillez à ce que la pince soit exempte de SURCHAUFFE copeaux et de sciure. 4. Éliminez les saletés tenaces du boîtier avec En cas de surchauffe de l’outil/de la batterie, de l’air à haute pression (max. 3 bars). l’outil s’arrête automatiquement.
  • Page 45 le recyclage. L’outil peut produire des copeaux ou de la sciure pendant son fonctionnement ; les utilisateurs doivent nettoyer ces éléments pour protéger l’environnement. Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les produits ménagers. Les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et mis au rebut dans les points de collecte prévus à...
  • Page 46 GUIDE DE DÉPANNAGE Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à des causes que les utilisateurs peuvent résoudre eux-mêmes. Par conséquent, vérifiez le produit en utilisant ce paragraphe. Dans la plu- part des cas, le problème peut être résolu rapidement. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Déverrouillez la gâchette de...
  • Page 47 REMARQUE : La garantie du bloc-batterie est annulée si le bloc-batterie est altéré de quelque manière que ce soit. SENIX n'est pas responsable des blessures causées par une manipulation et peut poursuivre les fraudes à la garantie dans toute la mesure permise par la loi.