Télécharger Imprimer la page
Volvo EC40 2026 Manuel D'utilisation
Volvo EC40 2026 Manuel D'utilisation

Volvo EC40 2026 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EC40 2026:

Publicité

Liens rapides

EC40 2026 (25w17) Manuel d'utilisation
Version 2025 05 26
Avertissement
Le présent PDF comporte les informations concernant notre produit logiciel, d'une nature évolutive, les plus récentes au
moment de son impression. Considérant que nous modifions et améliorons constamment notre produit, certaines
informations pourront ne pas conserver leur pertinence ou leur exactitude à l'avenir. Nous vous recommandons donc
instamment d'utiliser l'application de manuel d'utilisation numérique à l'écran central afin d'obtenir les informations les plus
récentes et les plus exactes. Vous pouvez également accéder à des informations dans l'application mobile Volvo Cars.
Veuillez noter que si vous choisissez d'imprimer le manuel, nous ne sommes pas en mesure de garantir la validité future de ses
informations, car des mises à jour pourront intervenir après l'impression. En vue de garantir le niveau le plus élevé de sécurité
ainsi qu'une utilisation optimale du produit, nous vous recommandons instamment de consulter le manuel d'utilisation
numérique, qui est aisément accessible à l'écran central de votre voiture.
Cette version imprimable est générique et n'est pas spécifique à votre voiture. En cas d'incohérence entre ce manuel
imprimable et le manuel affiché à l'écran central de votre voiture, ce dernier prévaut.
Contenu
1.
Informations à la clientèle
1.1
À propos du manuel d'utilisation
1.1.1
Lire le manuel d'utilisation
1.2
Soutien à la clientèle et informations de contact
1.3
Responsabilité du conducteur
1.4
Modifications, réparations et installation d'accessoires
1.5
Trouver le numéro d'identification du véhicule
1.6
Consentement aux conditions d'utilisation et à la collecte de données
1.7
Traitement des données enregistrées et collectées
1.8
À propos des services connectés et de l'usage loyal
1.9
Remplacer le propriétaire de la voiture
1.10
Réinitialiser les données d'utilisateur
1.11
Recommandation en cas de changement de région
2.
Comptes d'utilisateur, profils et services
2.1
Configurer votre voiture pour la première fois
2.2
Volvo ID
2.2.1
Créer un Volvo ID
2.3
Application Volvo Cars
2.4
Prise en main des services Google
2.5
Personnalisation et paramètres
2.6
Profils d'utilisateur de la voiture
2.6.1
Changer de profil
2.6.2
Ajout d'un profil
2.6.3
Suppression d'un profil
2.6.4
Assigner une clé à un profil
2.6.5
Gestion des clés attribuées aux profils
2.6.6
Restriction de l'accès à un profil
2.6.7
Ajouter un compte à un profil
2.7
Volvo Assistance
2.7.1
Appel à Volvo Assistance pour une assistance routière
Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour
plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
1 / 376

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Volvo EC40 2026

  • Page 1 à l'écran central afin d'obtenir les informations les plus récentes et les plus exactes. Vous pouvez également accéder à des informations dans l'application mobile Volvo Cars. Veuillez noter que si vous choisissez d'imprimer le manuel, nous ne sommes pas en mesure de garantir la validité future de ses informations, car des mises à...
  • Page 2 Aide d'urgence 2.8.1 Appel aux services d'urgence avec le bouton SOS 2.8.2 Changer le destinataire des appels d'urgence Écrans, logiciel et téléphone Écrans 3.1.1 Écran conducteur 3.1.1.1 Symboles d'avertissement et d'indication 3.1.1.2 Jauge d'énergie 3.1.2 Paramètres du système 3.1.2.1 Changer l'heure et la date 3.1.2.2 Changer la langue du système 3.1.2.3...
  • Page 3 4.2.3.4 Activer la climatisation Eco 4.2.4 Glace, condensation et dégivreurs 4.2.4.1 Activer le dégivrage maximal 4.2.4.2 Activer le chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs 4.2.5 Température intérieure en stationnement 4.2.5.1 Réglage d'une minuterie de préconditionnement 4.2.5.2 Maintenir la climatisation en activité en stationnement 4.2.6 Qualité...
  • Page 4 5.5.1.2.3 Points de fixation de sangle inférieurs 5.5.1.3 Sièges pour enfant recommandés Accès et sécurité Clés 6.1.1 Clé standard 6.1.1.1 Lame de clé détachable 6.1.2 Care Key 6.1.2.1 Définir une limite de vitesse pour la Care Key 6.1.3 Clé sans bouton 6.1.4 Remplacer la pile de la clé...
  • Page 5 8.1.1.6 Réorienter les phares selon le sens de circulation 8.1.1.7 Feux de détresse 8.1.1.7.1 Activer les feux de détresse 8.1.2 Utiliser les clignotants 8.1.3 Feux extérieurs de confort 8.1.3.1 Éclairage d'accueil 8.1.3.1.1 Activer l'éclairage d'accueil 8.1.3.2 Éclairage de guidage 8.1.3.2.1 Activer le feu de guidage Rétroviseurs 8.2.1...
  • Page 6 9.4.2.7 Réglage de l'intervalle de temps par rapport aux véhicules qui vous précèdent 9.4.2.8 Sélectionner Pilot Assist comme assistance au conducteur par défaut 9.4.2.9 Conditions et limites de Pilot Assist Mise en stationnement assistée 9.5.1 Vue Stationnement 9.5.1.1 Désactiver les alertes sonores d'assistance au stationnement Scénarios et recommandations de conduite 10.1 Temps froid...
  • Page 7 12.4.3.1.1 Utiliser le kit de réparation temporaire de crevaison 12.4.3.1.2 Gonfler un pneumatique à l'aide du compresseur de réparation de crevaison 12.4.4 Pression des pneumatiques 12.4.4.1 Surveillance de pression des pneumatiques 12.4.4.1.1 Sauvegarder une nouvelle valeur de référence pour la surveillance de la pression des pneumatiques 12.4.4.2 Ajuster la pression des pneumatiques...
  • Page 8 14.5.5 Réception par type pour les systèmes antivol 14.5.6 Certification des systèmes de clés 14.5.7 Informations relatives aux substances figurant dans la liste des substances candidates aux fins de l'article 33, paragraphe 1, du règlement REACH 14.5.8 Accords de licence relatifs à l'écran conducteur 14.5.9 Tableau de positionnement des sièges enfant lors de l'utilisation des ceintures de sécurité...
  • Page 9 1. Informations à la clientèle Vous avez beaucoup de choses à découvrir sur votre Volvo. Cette section traite certains des sujets essentiels, comme les endroits où trouver de l'aide en cas de besoin et les informations sur certains des droits et responsabilités des consommateurs.
  • Page 10 Utilisation prévue Une utilisation de la voiture d'une manière qui n'a pas été prévue par Volvo peut avoir des effets négatifs sur son fonc- tionnement, par exemple un raccourcissement de sa durée de vie ou une limitation de votre capacité à l'utiliser efficace- ment et en toute sécurité.
  • Page 11 Nous vous recommandons de lire toutes les informations relatives à l'utilisation avant de conduire la voiture pour la première fois. Si vous trouvez ailleurs, par exemple sur le site web de Volvo, des informations qui diffèrent des informations affichées dans votre voiture, les informations d'utilisation affichées à l'écran de la voiture prévalent toujours.
  • Page 12 Conseil Trouver le bon niveau d'information Les informations que vous recherchez ne sont pas nécessairement très détaillées. Il vous suffira parfois de monter d'un ou deux niveaux dans la structure pour obtenir une meilleure perspective et davantage de contexte ou simplement pour avoir une meilleure idée d'où...
  • Page 13 Volvo le plus proche ou contacter Volvo par téléphone ou par chat. Volvo Assistance Volvo Assistance peut vous aider en cas de panne ou si votre voiture s'immobilise inopinément, y compris au moyen d'une as- sistance routière. Volvo Assistance est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
  • Page 14 Consultez le manuel si vous avez des incertitudes concernant une fonction de la voiture ou des questions concernant son utili- sation. Contactez l'assistance Volvo si vous ne trouvez pas les informations dont vous avez besoin. Distraction du conducteur Les distractions réduisent votre attention durant la conduite.
  • Page 15 conditions et circonstances spécifiques susceptibles d'entraîner une distraction. Le réglage du volume en ligne droite sur une route déserte peut ne poser aucun risque, mais il peut s'avérer dangereux dans d'autres situations, un dépassement par exemple. Attention Éviter les distractions Toute tâche qui vous empêche de maintenir votre attention sur la route et sur les véhicules qui vous entourent doit être effectuée lorsque la voiture est en stationnement.
  • Page 16 Note Modifications non approuvées et responsabilité Volvo décline toute responsabilité relative à des dommages matériels ou corporels provoqués par des modifications de la voiture qui n'ont pas été approuvées par Volvo.
  • Page 17 C'est-à-dire la modification, la réparation ou l'installation d'accessoires et d'équipements supplémentaires. Les accessoires qui ne sont pas agréés par Volvo peuvent ne pas avoir été testés spécifiquement pour votre voiture. Applicable tant à l'exécution de l'altération elle-même qu'à l'utilisation de la voiture ainsi altérée.
  • Page 18 Note Paramètres de confidentialité Volvo Cette section vous permet de donner ou de retirer votre consentement à la communication de données à Volvo. Avant d'utiliser l'internet Les conditions d'utilisation doivent être acceptées une fois par voiture pour pouvoir utiliser l'internet.
  • Page 19 équipement technique spécial auquel ont accès Volvo et les ateliers ayant signé un contrat avec Volvo. Volvo est tenue de veiller à ce que les informations qui lui sont transmises dans le cadre de l'entretien et de la maintenance soient stockées et traitées en toute sécurité...
  • Page 20 Le propriétaire actuel doit mettre fin à sa propriété de la voiture en supprimant son Volvo ID de la voiture. Pour cela, utilisez l'ap- plication mobile pour la voiture ou rendez visite à un concessionnaire Volvo. Le nouveau propriétaire peut également obtenir de l'aide pour enregistrer sa propriété...
  • Page 21 En cas de déménagement ou d'importation d'une voiture dans une nouvelle région, vous devez y faire enregistrer votre voiture et votre Volvo ID. Cela permet de garantir le fonctionnement correct des services numériques et la conformité de la voiture avec la réglementation.
  • Page 22 Conseil Avant de recevoir votre voiture Avant de commencer, vous devez créer un Volvo ID et télécharger l'application Volvo Cars. Cela raccourcira le temps né- cessaire à la configuration à bord. Le guide de configuration couvre les sujets suivants : Paramètres importants, tels que la langue du système de votre voiture...
  • Page 23 Créez votre Volvo ID dans l'application Volvo Cars sur votre téléphone ou sur le site web de Volvo. Si vous désirez utiliser l'application Volvo Cars pour créer votre Volvo ID, veillez à ce que votre téléphone dispose de la version la plus récente.
  • Page 24 Si vous utilisez le site web, vérifiez que vous êtes bien connecté. Sélectionnez l'option permettant de créer un Volvo ID et suivez les instructions. Note Après la création de votre Volvo ID, vous devrez peut-être confirmer votre adresse courriel pour activer pleinement votre compte. 2.3. Application Volvo Cars L'application Volvo Cars vous permet de contrôler certaines fonctions et d'interagir avec la voiture par le biais...
  • Page 25 Note Si vous n'avez pas utilisé votre voiture pendant quelques jours, vous ne pourrez pas utiliser les fonctions à distance via l'application. Les fonctions seront à nouveau disponibles lorsque vous démarrerez votre voiture. Les services disponibles peuvent varier dans le temps et selon la région. 2.4.
  • Page 26 Vous pouvez configurer les profils dans les paramètres, où vous pouvez également : ajouter un profil et changer de profil restreindre l'accès à votre profil associer l'application Volvo Cars à la voiture associer des clés à votre profil changer le nom de votre profil se déconnecter d'un profil...
  • Page 27 Activer une Care Key et définir une limitation de vitesse pour celle-ci. 2.6.1. Changer de profil Vous pouvez changer de profil à l'écran central. Note Uniquement à l'arrêt Le changement de profil est possible uniquement lorsque la voiture est immobile et au rapport P. Le changement est également indisponible durant certaines tâches.
  • Page 28 Certains services et fonctions seront indisponibles si vous ne terminez pas le guide de configuration. Conseil Le propriétaire peut inviter de nouveaux co-conducteurs dans l'application Volvo Cars. La voiture crée alors automatiquement un nouveau profil pour l'identifiant Volvo ID du co-conducteur dans la voiture.
  • Page 29 Le propriétaire peut supprimer les profils de co-conducteurs dans la voiture depuis Manage other profiles dans les paramètres du profil. Le propriétaire peut également supprimer des profils d'utilisateur au moyen de l'application Volvo Cars. Cela ne fonctionne que si un profil est connecté à un identifiant Volvo ID, sans quoi il n'apparaît pas dans l'application mobile.
  • Page 30 Note Si la clé est déjà attribuée à un autre profil, elle sera déplacée vers votre profil. 2.6.5. Gestion des clés attribuées aux profils Vous pouvez gérer les clés assignées dans les paramètres de profil. Note Vous ne pouvez supprimer que les clés liées à votre propre profil. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres.
  • Page 31 Si vous désirez supprimer un compte de votre profil, sélectionnez le compte et appuyez sur Supprimer. 2.7. Volvo Assistance Volvo Assistance est un service qui apporte une aide et un accès à distance à certaines fonctionnalités de la voiture. Vous pouvez contacter un centre de service Volvo Assistance à tout moment pour obtenir de l'aide.
  • Page 32 Conditions générales Volvo Assistance est conçu pour être actif tant que la voiture est utilisée et que la technologie sur laquelle elle se base est prise en charge, par exemple la connectivité de réseau mobile de la voiture. Certaines informations, notamment les données personnelles, doivent être partagées avec Volvo pour permettre l'utilisation de Volvo Assistance.
  • Page 33 Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 33 / 376...
  • Page 34 Le bouton d'assistance se trouve sur le côté droit de la console au plafond. Maintenez le bouton d'assistance enfoncé pendant 2 secondes minimum. La voiture passe un appel vocal à Volvo Assistance. Elle envoie également des informations telles que sa localisation et >...
  • Page 35 Si l'appel vocal échoue, le centre d'appel Volvo Assistance dispose de la possibilité de répondre sur la base des informations en- voyées par la voiture. La disponibilité dépend de la région. 2.8. Aide d'urgence En cas d'urgence, la voiture peut vous connecter à un centre d'appel d'urgence. Cette opération est réalisée automatiquement suite à...
  • Page 36 Si vous avez besoin d'aide sur la route, mais sans caractère d'urgence, appuyez sur le bouton d'assistance pour ap- peler plutôt Volvo Assistance. Volvo Assistance peut vous aider dans certaines situations, par exemple si votre voiture ne démarre pas, est en panne, ou en cas de crevaison.
  • Page 37 2.8.2. Changer le destinataire des appels d'urgence Lorsque vous appuyez sur le bouton SOS, votre voiture appelle par défaut un service d'urgence Volvo. Si vous désirez que votre voiture appelle au lieu de cela un centre de réception des appels d'urgence, vous pouvez modifier le numéro appelé...
  • Page 38 3. Écrans, logiciel et téléphone Découvrez comment interagir avec votre voiture. Vous trouverez ici des informations supplémentaires concernant les écrans de votre voiture, les fonctions de connexion, les fonctions audio et multimédia, les applications embarquées, le logiciel et la commande vocale. Vous pouvez accéder à...
  • Page 39 Les différents écrans vous fournissent des informations concernant la voiture et votre conduite. Les interactions avec les écrans vous permettent également de commander de nombreuses fonctions de la voiture. Position des écrans Écran conducteur Écran central 3.1.1. Écran conducteur L'écran conducteur affiche des notifications et des informations liées à la conduite et à la voiture elle-même. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 40 En effet, le conducteur ne recevra aucun avertissement ou information relative à l'état de la voiture par l'intermédiaire de l'écran conducteur, par exemple des informations relatives aux freins, aux coussins gonflables et à d'autres systèmes de sécurité. Contactez un atelier Volvo agréé en cas de problème d'écran conducteur. Conseil Vous pouvez modifier les paramètres de l'écran conducteur à...
  • Page 41 Avertissement de panne du système Un dysfonctionnement du système électrique de la voiture a été détecté. Prenez des mesures immédiates et électrique contactez un atelier Volvo agréé. Appels d'urgence Dysfonctionnement du système d'appels d'urgence Rappel de ceinture de sécurité...
  • Page 42 Alerte de réduction des performances Les performances de la voiture sont réduites. Problème lié au système de gestion des Le système de gestion des risques de collision n'est pas disponible ou fonctionne avec des performances risques de collision réduites. Feu antibrouillard arrière activé Le feu antibrouillard arrière est allumé.
  • Page 43 3.1.1.2. Jauge d'énergie La jauge d'énergie vous indique quand et comment l'énergie de la batterie est utilisée ou régénérée. La jauge d'énergie est toujours affichée dans l'écran conducteur. Les différentes sections de la jauge d'énergie indiquent diffé- rents usages ou limites d'énergie. La voiture n'est pas en mesure d'exploiter la quantité...
  • Page 44 Par défaut, votre voiture utilise des informations collectées sur l'internet pour modifier automatiquement l'heure, la date et le fu- seau horaire. Vous pouvez procéder manuellement à ces modifications, ainsi que modifier le format de l'heure, dans les paramètres. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres.
  • Page 45 L'usage de votre téléphone en lien avec votre voiture n'est pas limité aux moments où vous êtes à son bord. Téléchargez l'appli- cation Volvo Cars pour utiliser certaines des fonctions de la voiture ou pour lire son manuel d'utilisation lorsque vous n'êtes pas Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 46 à son bord. Applicable uniquement aux téléphones Android ou iOS 13 ou ultérieurs. 3.2.1. Connecter votre téléphone à la voiture Connectez votre téléphone à la voiture par Bluetooth pour pouvoir utiliser votre téléphone au moyen de l'interface de la voiture. Le Bluetooth doit être activé...
  • Page 47 3.2.2. Utiliser votre téléphone dans la voiture Vous pouvez utiliser votre téléphone par l'intermédiaire de l'écran central et de la commande vocale. Important Veillez à respecter la réglementation en vigueur concernant l'utilisation d'un téléphone mobile durant la conduite. Note Pour utiliser ces fonctions, vous devez connecter votre téléphone à la voiture par Bluetooth et accepter les demandes d'autorisation du téléphone associées.
  • Page 48 Consulter vos contacts Vous pouvez utiliser l'application téléphonique embarquée pour rechercher un contact spécifique : en appuyant sur le symbole de recherche en sélectionnant l'onglet des contacts et en saisissant le nom ; en sélectionnant l'onglet de clavier et en saisissant le numéro. Vous pouvez également tout simplement demander à...
  • Page 49 [https://www.apple.com/ios/carplay] Conseil CarPlay n'est pas installé ? Si votre voiture n'est pas équipée de CarPlay, vous pouvez l'installer ultérieurement. Contactez un concessionnaire Volvo pour vous renseigner sur l'installation de CarPlay dans votre voiture. Maintenez votre téléphone à jour Maintenez votre iPhone et vos applications à jour avec les dernières versions.
  • Page 50 Note Désactiver la connexion Bluetooth pour utiliser CarPlay Vous ne pouvez pas activer CarPlay en même temps que la connexion Bluetooth de votre voiture. Pour utiliser CarPlay, vous devez désactiver la connexion Bluetooth de la voiture. Activer Siri et disposer d'une connexion Internet Pour pouvoir utiliser CarPlay, vous devez activer Siri sur votre iPhone et disposer d'une connexion Internet active.
  • Page 51 Réglementation locale Veillez à respecter la réglementation en vigueur concernant l'utilisation d'un téléphone mobile durant la conduite. Contenu Android Auto Volvo décline toute responsabilité quant au contenu disponible dans Android Auto. Note Compatibilité des téléphones et applications prises en charge Android Auto ne fonctionne qu'avec les téléphones Android, mais pas avec tous les modèles de téléphones.
  • Page 52 générales sur l'écran central. Ensuite, Android Auto démarrera. Si vous avez déjà utilisé Android Auto, l'application démarre au- tomatiquement lorsque vous connectez votre téléphone à la voiture. Vue Android Auto Vous pouvez accéder à la vue Android Auto en ouvrant l'application Android Auto dans la bibliothèque d'applications. Si le symbole Android Auto est affiché...
  • Page 53 Commande de la lecture multimédia Vous pouvez commander la lecture multimédia de différentes façons : Commandes de lecture multimédia à l'écran central Molette et boutons multimédia sous l'écran central Boutons au volant Commande vocale 3.3.1. Radio Utilisez l'application radio préinstallée pour écouter la radio en direct dans votre voiture. Associer des stations DAB et FM L'association des signaux radio DAB et FM permet à...
  • Page 54 Trouvez la station que vous désirez ajouter aux favoris dans la liste des stations actuellement disponibles. Appuyez sur le symbole d'étoile à droite du nom de la station. L'apparition du symbole d'étoile de la station change et la station de radio apparaît dans la liste des favoris. >...
  • Page 55 Si vous sélectionnez le paramètre de focalisation du son Tous ou Conducteur comme focalisation préférée, vous pouvez égale- ment activer le son ambiophonique et le régler. Tonalité Personnalisez le son du système multimédia en modifiant les valeurs des différentes tonalités. Volume L'écran central vous permet d'ajuster le volume de diverses sources sonores : Multimédia...
  • Page 56 Symbole de bibliothèque d'applications Certaines applications sont préinstallées, par exemple l'application média Bluetooth, Google Maps et l'Assistant Google. Vous pouvez rechercher et télécharger de nouvelles applications au moyen de Google Play, qui est disponible dans la bibliothèque d'applications. 3.4.1. Télécharger des applications Téléchargez d'autres applications dans votre voiture au moyen de la boutique d'applications de la bibliothèque d'applications.
  • Page 57 Appuyez sur le symbole de bibliothèque d'applications dans la barre du bas. Trouvez l'application que vous désirez désinstaller puis tenez l'application enfoncée jusqu'à ce qu'un menu apparaisse. Sélectionnez Désinstaller dans le menu. Appuyez sur Uninstall pour poursuivre la désinstallation de l'application. L'application est désinstallée et elle disparaît de la bibliothèque d'applications.
  • Page 58 Contactez un atelier Volvo agréé pour plus d'informations concernant les services de connectivité mobile pour votre voiture. La voiture peut se connecter aux réseaux mobiles jusqu'au niveau 4G inclus. Le débit disponible du réseau mobile varie selon la carte SIM installée dans votre voiture.
  • Page 59 Connectez votre téléphone à la voiture via la connexion Bluetooth et partagez sa connexion Internet. Note Le partage de la connexion mobile à l'internet de votre téléphone avec la voiture affecte la quantité de données utilisées. Certains fournisseurs d'accès mobile peuvent ne pas autoriser ce genre d'utilisation. Il est possible que la quantité disponible soit limitée ou que le fournisseur d'accès vous impose une surtaxe.
  • Page 60 3.5.1.2. Se connecter à l'internet par Wi-Fi Connectez votre voiture à un réseau Wi-Fi pour accéder à Internet. Note Vous pouvez vous connecter à un nouveau réseau Wi-Fi uniquement lorsque la voiture est à l'arrêt. Si vous conduisez et que vous souhaitez vous connecter à un réseau Wi-Fi, vous ne pouvez vous connecter qu'à un réseau enregistré. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres.
  • Page 61 La connexion Internet ne fonctionne toujours pas ? Si la connexion internet ne fonctionne toujours pas après deux jours, essayez de redémarrer le module de connectivité. Si cela ne résout pas le problème, contactez un atelier Volvo agréé. 3.5.3. Mises à jour à distance Les mises à...
  • Page 62 Note Problèmes d'installation Certaines mises à jour ne pourront pas être installées par vos soins. Dans ce cas, une notification vous indiquant que faire sera affichée à l'écran central. N'utilisez pas la prise de diagnostic N'utilisez pas la prise de diagnostic lorsqu'une mise à jour du logiciel est en cours d'installation. L'utilisation de la prise de diagnostic durant une installation peut affecter les systèmes de la voiture et la mise à...
  • Page 63 3.6.1. Utiliser la commande vocale L'assistant numérique vous permet d'utiliser votre voix pour commander un certain nombre de fonctions de la voiture et pour interagir avec elles. L'activation de l'assistant numérique constitue le seul moment auquel vous devez utiliser des commandes vocales spécifiques pour interagir avec lui.
  • Page 64 4. Confort intérieur et climatisation Familiarisez-vous avec l'intérieur de votre voiture et avec les commandes de réglage des sièges, de la climatisation et des vitres. Votre voiture est dotée de multiples fonctions destinées à vous aider durant la conduite. Si certaines fonctions visent principale- ment le confort, d'autres visent à...
  • Page 65 Familiarisez-vous avec l'intérieur de la voiture et avec ses fonctions, telles que les porte-gobelets et les prises de recharge pour vos appareils. Présentation de l'intérieur Il est bon de connaître le nom et l'emplacement de quelques éléments, car ils sont mentionnés tout au long du manuel. L'habitacle est divisé...
  • Page 66 Utilisez le chargeur sans fil pour recharger des appareils certifiés Qi, comme un téléphone. Pour utiliser le chargeur sans fil, votre appareil doit être certifié selon la norme Qi de recharge sans fil. Vérifiez également que la recharge sans fil est activée à la fois sur l'appareil et sur le chargeur lui-même.
  • Page 67 Note La recharge d'appareils différents peut produire des résultats différents. Cela peut concerner, par exemple, le délai qui précède le début de la recharge et la durée d'une recharge complète. Votre téléphone peut chauffer durant la recharge. Cela est normal, et vous ne devez pas vous en inquiéter. La recharge est désactivée si la température de la batterie de l'appareil est excessive.
  • Page 68 Position des ports USB Deux ports USB se trouvent à l'intérieur du compartiment de rangement de la console de tunnel. Deux autres ports USB se trouvent à l'arrière de la console de tunnel. Utiliser les ports USB Certains appareils peuvent chauffer durant la recharge. Cela est normal. Les ports sont généralement désactivés lorsque vous quittez la voiture.
  • Page 69 La puissance de sortie des ports USB varie selon l'appareil que vous rechargez. La tension et l'intensité sont modifiées selon les tolérances de votre appareil. Prise de type C Version 3.1 Tension d'alimentation 5 V Intensité d'alimentation maxi. 3,0 A 4.1.4.
  • Page 70 Attention Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un endommagement ou des blessures. N'utilisez pas des appareils électriques dotés de prises lourdes et de grande taille. Celles-ci peuvent endommager la prise ou se débrancher durant la conduite. N'utilisez pas des appareils électriques susceptibles d'interférer avec les systèmes de la voiture, par exemple le récepteur radio.
  • Page 71 Le pare-soleil comporte un miroir avec un couvercle. L'éclairage du miroir s'allume automatiquement lorsque vous ouvrez le couvercle. Le pare-soleil comporte également une pince qui peut être utilisée pour placer des cartes ou des tickets, par exemple. 4.2. Climatisation Votre voiture est capable d'assurer un niveau de climatisation confortable dans l'habitacle. Elle refroidit, chauffe et déshumidifie l'air lorsque cela est nécessaire.
  • Page 72 Dégivreur arrière 4.2.2. Température et climatisation Lorsque les réglages automatiques de la climatisation sont utilisés, le système de climatisation de votre voiture s'efforce de toujours vous garantir un environnement intérieur confortable. Néanmoins, si vous le désirez, vous pouvez toujours procéder aux ajustements qui vous conviennent. Le mode de climatisation automatique assure un environnement intérieur confortable dans la plupart des situations.
  • Page 73 Utilisez le symbole plus ou moins pour modifier la température. 4.2.2.3. Harmoniser la température Le réglage de température du conducteur est utilisé par défaut pour toutes les zones de climatisation. Néanmoins, chacune des zones de climatisation dispose de son propre réglage individuel. Vous pouvez harmoniser les températures ou les dissocier.
  • Page 74 4.2.3. Distribution de l'air et modes de climatisation La distribution générale de l'air est déterminée par le mode de climatisation sélectionné et par les paramètres. Des buses de ventilation offrent des possibilités supplémentaires de réglage des flux d'air de l'air dans la voiture.
  • Page 75 Vous pouvez modifier la direction du flux d'air via la vue Climatisation de l'écran central ou physiquement à l'aide des molettes de ventilation situées sur les buses de ventilation. Pour ouvrir la buse de ventilation, tournez la molette de la buse de ventilation physique. Cela permet à l'air de circuler. Redirection du flux d'air depuis l'écran central Appuyez sur le symbole de ventilateur dans la barre du bas.
  • Page 76 4.2.3.3. Activer le mode manuel de climatisation Le mode manuel de climatisation vous permet de spécifier vos préférences en matière de direction du flux d'air. Appuyez sur le symbole de ventilateur dans la barre du bas. Sélectionnez Manuelle. Choisissez la direction du flux d'air et le niveau de puissance des ventilateurs. 4.2.3.4.
  • Page 77 4.2.4.1. Activer le dégivrage maximal Vous pouvez activer le dégivrage maximal pour éliminer rapidement la condensation et le givre sur le pare- brise et les vitres. Bouton de dégivrage maximal sur le panneau de boutons en dessous de l'écran central Le dégivrage maximal accroît le régime du ventilateur et la température.
  • Page 78 4.2.4.2. Activer le chauffage de la lunette arrière et des ré- troviseurs extérieurs Activez le chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs pour éliminer la condensation et le givre. Bouton de dégivrage arrière sur le panneau de boutons sous l'écran central Vous pouvez activer le chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs via l'écran central et via le panneau de bou- tons situé...
  • Page 79 Préconditionnement Le préconditionnement active automatiquement le mode automatique de climatisation pour garantir une température confor- table dans l'habitacle avant que vous montiez à bord de la voiture. Vous pouvez régler des minuteries uniques ou récurrentes de préconditionnement sur l'écran central ou au moyen de l'applica- tion mobile pour la voiture.
  • Page 80 Appuyez sur le symbole de ventilateur dans la barre du bas et allez dans Minuteries. Allez dans Minuterie de climatisation → Ajouter une minuterie. Choisissez un horaire de départ. La minuterie est programmée. > Spécifier la répétition d'une minuterie Activez Répéter chaque semainepour spécifier une activation hebdomadaire et sélectionnez un ou plusieurs jours de la semaine.
  • Page 81 élevées. En cas d'utilisation intensive du filtre, par exemple en cas de conduite prolongée dans une zone poussiéreuse ou à brouillard de pollution, il doit être remplacé plus fréquemment. Contactez l'assistance Volvo en cas d'incertitude concernant le type de filtre à utiliser.
  • Page 82 CleanZone est une fonction de qualité de l'air qui contrôle tous les critères de qualité de l'air et indique s'ils sont satisfaits ou non. Vous trouverez des informations sur la qualité de l'air dans la vue Climatisation. CleanZone vérifie que tous les critères de qua- lité...
  • Page 83 Votre voiture fait usage de capteurs pour commander automatiquement différente fonctions prévue pour garantir à tout mo- ment le confort intérieur. Note Si la charge de la batterie tombe en dessous de 3 %, le système de climatisation s'éteint pour économiser de l'énergie. 4.2.7.1.
  • Page 84 4.3. Vitres et panneaux vitrés Votre voiture présente différents panneaux vitrés et vitres. Le pare-brise est en verre feuilleté pour plus de sécurité. Toutes les vitres en verre feuilleté, excepté le pare-brise et le toit panoramique, portent un symbole de verre feuilleté. 4.3.1.
  • Page 85 Note Situations dans lesquelles les vitres ne peuvent pas être ouvertes Les vitres ne peuvent pas être ouvertes à une vitesse supérieure à environ 180 km/h (112 mph), mais elles peuvent être fermées. À très basse température, le gel peut provoquer un blocage des vitres qui vous empêchera de les actionner. Utilisez les interrupteurs pour ouvrir ou fermer les vitres : Appuyez légèrement, dans un sens ou dans l'autre, sur l'interrupteur pour actionner la vitre ;...
  • Page 86 Note Si le mouvement automatique des vitres ou la protection antipincement ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser les vitres. La procédure pour cela est indiquée dans une section séparée du manuel. 4.3.2. Protection antipincement Pour contribuer à la prévention des blessures infligées par les vitres électriques et par les autres composants en mouvement, votre voiture est équipée d'un système de protection antipincement.
  • Page 87 été effectué. Vérifiez que la vitre fonctionne correctement après la réinitialisation. La vitre doit se fermer complètement lorsque vous tirez au maximum sur l'interrupteur et le relâchez. Si le problème persiste, contactez un atelier Volvo agréé. 4.4. Sièges Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 88 Les sièges sont tous conçus pour assurer confort et sécurité. Réglez les sièges, activez les fonctions de confort et veillez à une position d'assise correcte Les sièges de la voiture disposent d'un éventail de fonctions visant le confort, la sécurité et la souplesse d'utilisation. Cette section du manuel présente les fonctions de confort et les réglages possibles des sièges de la voiture.
  • Page 89 Inclinaison du coussin de siège conducteur Allonger le coussin de siège Position de siège Soutien lombaire Hauteur du siège Inclinaison du dossier Conseil Vous pouvez également régler l'appui-tête vers le haut ou vers le bas en appuyant sur le bouton et en déplaçant manuellement l'appui-tête dans la position souhaitée.
  • Page 90 Les sièges arrière de la voiture sont répartis sur les deuxième et troisième rangées, chaque ensemble dispo- sant de ses propre fonctions et réglages. Les deux rangées possèdent deux sièges qui peuvent être rabattus séparément. Plusieurs réglages et fonctions des sièges arrière vous permettre d'accroître le confort ou de satisfaire vos besoins en matière de rangement.
  • Page 91 d'aligner l'appui-tête pour couvrir autant que possible l'arrière de votre tête. Niveau correct de l'appui-tête Le mouvement vers le haut de l'appui-tête n'est pas bloqué. Tirez l'appui-tête vers le haut jusqu'à un niveau qui convient à votre taille. Pour abaisser l'appui-tête, tenez le bouton situé au bas du support droit enfoncé pour débloquer le verrouillage. Poussez en- suite l'appui-tête vers le bas avec précaution.
  • Page 92 Vous pouvez rabattre les appuis-tête des sièges d'extrémité de la deuxième rangée pour améliorer la visibilité arrière. Rabattement de l'appui-tête Attention Ne rabattez jamais un appui-tête lorsqu'un passager est assis sur le siège. Cela peut provoquer de graves lésions. Note Vous ne serez pas en mesure de replier les appuis-tête si la sécurité...
  • Page 93 Vous pouvez rabattre les sièges extérieurs arrière pour agrandir le compartiment à bagages. Le siège gauche peut être rabattu séparément tandis que les sièges central et droit sont solidaires. Important Avant de rabattre les sièges, vérifiez : qu'il n'y a pas d'objets sur les sièges ; que les ceintures de sécurité...
  • Page 94 4.4.2.4. Accoudoir central arrière Une partie du dossier du siège central arrière peut être abaissée pour servir d'accoudoir. Tirez l'accoudoir vers le bas. Accoudoir central arrière avec porte-gobelet. L'accoudoir central offre un soutien supplémentaire pour le bras, mais il contient également un porte-gobelet muni de deux emplacements.
  • Page 95 4.5.1. Régler les liseuses Des liseuses sont disponibles pour les sièges avant et pour les sièges arrière. Vous pouvez ajuster la luminosité selon vos besoins. Les liseuses des sièges avant sont situées dans la console au plafond et les liseuses arrière sont situées au-dessus des portes arrière.
  • Page 96 Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres. Allez dans Commandes → Éclairages et affichages → Éclairage intérieur. Réglez la luminosité ou sélectionnez l'intensité de votre choix. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 97 4.5.3. Désactiver les lampes intérieures automatiques La fonction d'extinction automatique des lampes maintient l'éclairage intérieur éteint, même lorsque vous quittez la voiture ou montez à son bord. Bouton d'extinction automatique des lampes sur la console au plafond La fonction de lampes intérieures automatiques, parfois appelées lampes de courtoisie, allume automatiquement les lampes in- térieures lorsqu'une porte est ouverte.
  • Page 98 5. Sécurité Familiarisez-vous avec les fonctions de protection contre les collisions de votre voiture et avec ce qu'elles exigent pour être utilisées en toute sécurité. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 99 à la sécurité. Un symbole d'avertissement rouge apparaîtra à l'écran conducteur pour vous alerter en cas de problème. Symbole d'avertissement SRS Si le symbole d'avertissement SRS rouge apparaît à l'écran conducteur, contactez immédiatement un atelier Volvo agréé. Note Fonctions liées à la sécurité...
  • Page 100 Avant Avant une collision, plusieurs fonctions d'assistance au conducteur peuvent opérer pour éviter la collision ou pour réduire ses effets. Si la voiture calcule qu'une collision est vraisemblable ou inévitable, elle est capable d'activer préventivement des sys- tèmes de protection, les prétensionneurs de ceinture de sécurité par exemple, avant le choc. Durant Durant la collision, des capteurs répartis dans la voiture fournissent de manière continue des informations concernant l'état de la voiture et de ses occupants.
  • Page 101 Certaines limitations physiques peuvent empêcher un occupant de la voiture de respecter les recommandations relatives à la position assise. La voiture peut nécessiter des modifications pour garantir la sécurité d'utilisation. Contactez un ate- lier Volvo agréé pour plus d'informations concernant les modifications approuvées par Volvo. Position assise La position assise et l'ajustement de la ceinture de sécurité...
  • Page 102 Un occupant correctement assis. Restez dans cette position lorsque la voiture est en mouvement. Ne glissez pas vers l'avant sur le siège. Le bas du dos doit être au contact du dossier. Gardez les deux pieds au sol. Ne mettez pas le dossier en position couchée. La ceinture de sécurité doit rester tendue sur l'épaule. Considérations relatives à...
  • Page 103 Évitez de placer des bagages contre le dossier des sièges avant. Cela peut empêcher le siège de se déplacer tel que prévu en cas de collision. 5.3. Ceintures de sécurité Une ceinture de sécurité correctement utilisée peut contribuer à éviter les lésions graves aussi bien en cas de freinage brusque qu'en cas de grave collision.
  • Page 104 Tout entretien ou remplacement doit être effectué par un technicien formé à cet effet et ayant accès à des pièces de type homologué Contactez un atelier Volvo agréé si une ceinture de sécurité ou un composant associé montre des signes d'endommagement ou d'usure.
  • Page 105 Une ceinture de sécurité correctement fixée et ajustée offre sécurité et confort. Ceinture de sécurité correctement bouclée et ajustée Note Ces instructions sont valables pour les adultes et pour les enfants assis normalement ou sur un siège rehausseur ou un coussin rehausseur.
  • Page 106 Pour les sièges avant, réglez la hauteur du point de fixation supérieur de la ceinture de sécurité. Point de fixation supérieur de ceinture de sécurité . Tenez le bouton sur le point de fixation supérieur enfoncé pour glisser ce dernier vers le haut ou vers le bas. .
  • Page 107 le symbole de rappel de ceinture de sécurité apparaît sur la console au plafond et à l'écran conducteur. Symbole de rappel de ceinture de sécurité L'écran conducteur indique quelles ceintures de sécurité n'ont pas été bouclées. Vue de la voiture à l'écran conducteur Si le rappel apparaît, bouclez les ceintures de sécurité...
  • Page 108 5.4. Coussins gonflables Votre voiture peut déployer plusieurs coussins gonflables au cours d'une collision. Ceux-ci peuvent contribuer à réduire les forces de collision que subissent les occupants de la voiture. Cette image montre une sélection des coussins gonflables disponibles. Poursuivez la lecture pour plus de détails concernant les coussins gonflables de votre voiture.
  • Page 109 Après une collision au cours de laquelle les coussins gonflables ont été déployés, donnez la priorité à la sécurité et aux besoins médicaux des personnes impliquées dans l'accident. Contactez un atelier Volvo agréé avant de vous servir de la voiture. Suivez les instructions du manuel pour garantir la sécurité...
  • Page 110 Important Ne tentez pas de conduire ou de déplacer la voiture si l'un des coussins gonflables a été déployé. Si la voiture représente un grave danger pour la circulation, et si elle peut être déplacée, vous pouvez déroger à cette règle pour la déplacer sur une courte distance afin d'éliminer le danger.
  • Page 111 Attention Ne pas bloquer les coussins gonflables avant Ne placez pas des bagages, des enfants ou des animaux domestiques entre la personne assise et les coussins gonflables avant, y compris sur les genoux de la personne assise. Le passager ne doit jamais poser les jambes ou les pieds sur le tableau de bord. Cela entraînerait un risque de mort ou de blessure grave.
  • Page 112 Conseil Lire toutes les informations concernant les coussins gonflables Des informations supplémentaires concernant les coussins gonflables et la sécurité en général sont disponibles. Veillez à lire toutes les informations disponibles sur ces sujets, de sorte que vous compreniez les capacités et les limites des fonc- tions de sécurité...
  • Page 113 Coussins gonflables activés Mettez toujours l'interrupteur dans cette position lorsqu'un passager, adulte ou enfant, est assis normalement sur le siège. Dans la position ON, les coussins gonflables sont activés et peuvent être déployés par la voiture. Coussins gonflables désactivés Mettez toujours l'interrupteur dans cette position lorsqu'un siège pour enfant dos à la route est placé sur le siège passager avant.
  • Page 114 Ne placez aucun objet d'un côté ou de l'autre des sièges avant. Les objets entre les sièges et le panneau de porte peuvent gêner le déploiement des coussins gonflables. N'utilisez pas des housses de siège qui n'ont pas été approuvées par Volvo. Généralités concernant le blocage des coussins gonflables Veillez à...
  • Page 115 5.4.4. Rideaux gonflables Les rideaux gonflables de votre voiture contribuent à protéger les occupants assis près d'une fenêtre dans certaines collisions. Ils sont placés au-dessus des portes, des deux côtés de la voiture. Les rideaux gonflables sont conçus pour contribuer à protéger la tête d'un occupant de la voiture correctement assis et utilisant la ceinture de sécurité.
  • Page 116 . Ne tentez jamais de modifier ou de réparer vous-même un composant quelconque des systèmes de sécu- rité de la voiture. Les réparations effectuées de manière incorrecte peuvent entraîner des dysfonctionnements et des accidents graves. Contactez un atelier Volvo agréé lorsque votre voiture nécessite un entretien ou une réparation. Note Un avertissement apparaît à...
  • Page 117 Attention Position des étiquettes de coussin gonflable Les étiquettes de coussin gonflable vous indiquent où se trouvent les coussins gonflables de votre voiture. Ces emplace- ments et l'espace qui les entoure doivent être dégagés. La présence d'un objet peut interférer avec le déploiement du coussin gonflable, ce qui réduit son efficacité...
  • Page 118 La voiture comporte plusieurs fonctions visant à renforcer la sécurité des enfants, par exemple les points de fixation destinés à l'installation des sièges pour enfant ou la sécurité enfant. Les enfants présents dans la voiture doivent toujours être assis en toute sécurité et surveillés par un adulte. Suivez les recom- mandations du présent manuel ainsi que les réglementations et recommandations qui vous sont applicables.
  • Page 119 Volvo recommande d'asseoir les enfants sur des sièges pour enfant dos à la route aussi longtemps que possible, au moins jus- qu'à l'âge de quatre ans. Au-delà de cet âge, les enfants doivent utiliser un siège pour enfant face à la route, de préférence un siège rehausseur utilisant la ceinture de sécurité...
  • Page 120 Étiquettes d'informations concernant les coussins gonflables Cette étiquette est située sur le pare-soleil du passager avant. 5.5.1.1. Installer des sièges pour enfant L'installation et l'utilisation d'un siège pour enfant exigent de prendre en considération un certain nombre d'éléments selon la position du siège pour enfant dans votre voiture. Attention Suivez les instructions Veillez à...
  • Page 121 Sièges pour enfant autorisés Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à agrément i-Size ou à homologation universelle ou spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant du siège pour enfant.
  • Page 122 Suivez les instructions du fabricant pour l'installation du siège pour enfant. Note Questions concernant l'installation Si vous avez des questions concernant l'installation, contactez le fabricant du siège pour enfant pour obtenir des instructions plus détaillées. Protéger l'intérieur de la voiture Procédez à...
  • Page 123 Sièges pour enfant autorisés Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à homologation universelle ou à homologation spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant.
  • Page 124 Sièges pour enfant autorisés Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à homologation universelle ou à homologation spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant.
  • Page 125 Préparation du siège Rentrez l'extension de coussin de siège et retirez les extensions de coussin, les supports pour les jambes et les autres accessoires du siège avant d'installer un siège pour enfant. Si vous utilisez un accessoire de protection contre les coups de pied, celui-ci peut rester sur le siège.
  • Page 126 Suivez les instructions du fabricant pour l'installation du siège pour enfant. Note Questions concernant l'installation Si vous avez des questions concernant l'installation, contactez le fabricant du siège pour enfant pour obtenir des instructions plus détaillées. Protéger l'intérieur de la voiture Procédez à...
  • Page 127 Votre voiture est équipée de différents types de point de fixation. Veillez à utiliser les bons points de fixation pour le siège enfant concerné. Points de fixation de sangle inférieure sur les rails au plancher des sièges avant et sur les côtés de la zone de pieds du siège passager avant Points de fixation ISOFIX entre les dossiers et les coussins des sièges arrière extérieurs et le siège passager avant Points de fixation de sangle supérieure au dos des sièges de la deuxième rangée et du siège passager avant...
  • Page 128 Votre voiture est équipée de points de fixation ISOFIX qui peuvent être utilisés pour fixer un siège enfant sur un siège arrière. Les points de fixation ISOFIX peuvent être utilisés en combinaison avec d'autres méthodes de fixation pour fixer des sièges pour enfant i-Size et ISOFIX.
  • Page 129 Points de fixation pour le siège avant Position des points de fixation ISOFIX pour le siège passager avant Lorsque la voiture dispose de la console accessoire ISOFIX , les points de fixation ISOFIX du siège passager avant sont situés entre le dossier et le coussin d'assise du siège. Il vous faudra éventuellement appuyer sur le coussin de siège pour y accéder. Position des points de fixation pour les sièges arrière Position des points de fixation ISOFIX pour les sièges arrière extérieurs Les points de fixation ISOFIX de siège arrière sont situés dans la partie inférieure du dossier des sièges arrière extérieurs, der-...
  • Page 130 5.5.1.2.2. Points de fixation de sangle supérieure Votre voiture est équipée de points de fixation de sangle supérieure qui peuvent être utilisés pour fixer un siège enfant sur un siège arrière. Les points de fixation de sangle supérieure peuvent être utilisés en combinaison avec d'autres méthodes de fixation pour fixer différents types de siège pour enfant.
  • Page 131 Les points de fixation de sangle supérieure sont situés à l'arrière des dossiers. La position des points de fixation de sangle supérieure pour les sièges arrière est indiquée par le symbole de sangle supérieure. Attention Appuis-tête et sangles supérieures Les sangles supérieures doivent être passées dans l'orifice de l'appui-tête du siège de la voiture avant d'être fixées au point de fixation.
  • Page 132 pour fixer certains sièges pour enfant orientés dos à la route. Fixation d'une sangle au point de fixation de sangle inférieure Vous pouvez utiliser ces points de fixation pour installer un siège pour enfant sur un siège arrière extérieur. Par ailleurs, ces points de fixation peuvent être utilisés pour installer un siège pour enfant sur le siège passager avant si votre voiture est équipée de la sangle inférieure avant accessoire.
  • Page 133 Suivez toujours les instructions du fabricant du siège enfant lorsque vous utilisez les points de fixation. 5.5.1.3. Sièges pour enfant recommandés Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à agrément i-Size ou à homologation universelle ou spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant.
  • Page 134 6. Accès et sécurité Découvrez les différentes fonctions liées à la descente de voiture et à la montée à bord, en particulier le fonc- tionnement des clés. Cette section du manual présente l'ouverture et la fermeture des portes ainsi que le verrouillage et le déverrouillage de la voiture. Découvrez le fonctionnement des différents types de clés et comment personnaliser la réaction de la voiture lorsque vous la verrouillez et la déverrouillez.
  • Page 135 Clé standard Care Key Clé sans bouton La voiture détecte la présence d'une clé dans l'habitacle et vous donne accès à la conduite. Important L'utilisation des clés est assez simple, mais vous devez connaître les limitations de chaque type de clé pour des raisons de sécurité.
  • Page 136 Note Clés supplémentaires Votre voiture est accompagnée d'un nombre limité de clés. Contactez un concessionnaire Volvo ou un atelier Volvo agréé si vous perdez une clé ou tout simplement si vous désirez une clé supplémentaire. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 137 Attention Les clés contiennent une batterie. Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants et des animaux domes- tiques. Les batteries peuvent occasionner de graves problèmes de santé en cas d'ingestion. Une batterie ou une clé en- dommagée ne doit pas être utilisée.
  • Page 138 Bouton de verrouillage Le bouton de verrouillage peut être utilisé des manières suivantes : Appuyez une fois pour verrouiller la voiture. Bouton de déverrouillage Le bouton de déverrouillage peut être utilisé des manières suivantes : Appuyez une fois pour déverrouiller la voiture. Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Page 139 6.1.2. Care Key Une Care Key est utilisable de la même façon qu'une clé standard, avec pour seule différence une limite de vitesse spécifique qui peut lui être associée. La Care Key fonctionne exactement comme une clé standard pour verrouiller et déverrouiller, démarrer votre voiture et effectuer la plupart des autres actions standard.
  • Page 140 Une clé sans bouton déchargée peut toujours être utilisé pour démarrer la voiture via le système de démarrage de secours. Par conséquent, remettez toute clé sans bouton déchargée à un atelier Volvo agréé afin qu'elle soit effacée du système de la voiture.
  • Page 141 Les batteries usagées doivent être recyclées de manière écologique. Tenez la clé de sorte que le logo Volvo soit tourné vers le haut. Détacher la coque de la partie avant Glissez le petit verrou de l'anneau d'attache vers le côté, puis glissez la coque de la partie avant dans le sens opposé de l'anneau.
  • Page 142 Utilisez le petit loquet pour faire glisser la coque arrière hors du support. La coque arrière se détache. > Soulevez la coque arrière pour trouver le couvercle de la batterie. Retirer le couvercle de la batterie À l'aide d'un outil approprié, tel qu'un tournevis ou une pièce de monnaie, tournez le couvercle de la batterie dans le sens antihoraire pour le libérer.
  • Page 143 Attention Vérifiez que la pile a été montée correctement, en respectant les polarités. Si la clé sera inutilisée pendant une période prolongée, retirez la pile pour éviter les fuites et les dommages. Les fuites de la pile et les dommages peuvent entraîner des lésions corrosives en cas de contact avec la peau.
  • Page 144 6.2.1. Ouvrir le capot Pour ouvrir le capot, vous devez tirer deux leviers de déverrouillage distincts. Veillez à bien refermer le capot avant la conduite. Position des leviers de déblocage Le premier levier se trouve sous le tableau de bord, du côté conducteur, juste devant la charnière de porte. Le second levier se trouve en dessous du bord avant du capot, du côté...
  • Page 145 Avertissement d'ouverture du capot Si l'écran conducteur affiche un avertissement de capot ouvert, ouvrez le capot et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle avant de le refermer. Contactez l'assistance Volvo si la notification ne disparaît pas. 6.3. Verrouillage et déverrouillage La voiture peut être verrouillée et déverrouillée de diverses manières.
  • Page 146 Attention Volvo recommande de ne pas laisser des personnes ou des animaux dans une voiture qui a été verrouillée. Le conducteur est toujours entièrement responsable du bien-être et de la sécurité d'une personne restée à l'intérieur de la voiture.
  • Page 147 Lorsque votre clé est sur vous, vous pourrez verrouiller la voiture en touchant le petit renfoncement sur la partie extérieure de la poignée de porte. Pour verrouiller le hayon/couvercle de coffre sans clé, vous pouvez utiliser le bouton de verrouillage sur le bord inférieur du hayon/couvercle de coffre.
  • Page 148 Note Assurez-vous de ne toucher qu'une seule des zones tactiles de la poignée de porte à la fois, soit celle pour verrouiller, soit celle pour déverrouiller. Si vous saisissez la poignée tout en touchant la surface de verrouillage, il est possible que la fonction sans clé...
  • Page 149 Trouver la lame de clé Tenez la clé de sorte que le logo Volvo soit tourné vers le haut. Glissez le petit verrou de l'anneau d'attache vers le côté et glissez la coque de la partie avant dans le sens opposé de l'anneau.
  • Page 150 être ouverte de l'extérieur ou de l'intérieur. Pour la déverrouiller, vous devez utiliser les boutons de la clé, le bouton de verrouillage central, le système de verrouillage sans clé ou l'application Volvo Cars. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 151 6.3.4. Verrouiller et déverrouiller depuis l'intérieur de la voiture Vous disposez de plusieurs options pour verrouiller ou déverrouiller la voiture depuis l'habitacle. Le verrouillage central peut être commandé depuis les sièges avant à l'aide des boutons situés sur chaque porte. Verrouillage de l'ensemble de la voiture Appuyez sur le symbole de verrouillage du bouton de verrouillage central.
  • Page 152 6.3.5. Activer la sécurité enfant Vous pouvez activer et désactiver la sécurité enfant à l'aide d'un bouton situé sur la porte conducteur. Important Vérifiez que les portes arrière sont protégées au moyen de la sécurité enfant lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière.
  • Page 153 Réglez vos paramètres de verrouillage et de déverrouillage. Attention Volvo recommande de ne pas laisser des personnes ou des animaux dans une voiture qui a été verrouillée. Certaines législations interdisent de laisser des personnes ou des animaux à l'intérieur d'un véhicule verrouillé.
  • Page 154 7. Conduite Votre voiture a été conçue pour la conduite. Cette section couvre les principales commandes qui vous permettent de démarrer, d'arrêter et de diriger la voiture ainsi que de changer de rapport. Elle comporte également des informations concernant les caractéristiques de conduite et l'utilisation de la voiture. Nombre des fonctions de conduite de votre voiture peuvent être personnalisées.
  • Page 155 Remédiez à la panne indiquée avant de vous mettre en route. N'hésitez pas à contacter un atelier Volvo agréé si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème par vous-même. Une fois le contrôle au démarrage effectué, la voiture continue de surveiller activement nombre de ses systèmes et fonctions.
  • Page 156 7.1.2. Éthylotest antidémarrage L'éthylotest antidémarrage est un système de sécurité qui empêche la conduite en état d'ébriété. Si votre voiture est équipée d'un éthylotest antidémarrage, vous devez passer, et réussir, un alcootest avant de pouvoir démarrer la voiture. Si vous avez connecté un éthylotest antidémarrage, celui-ci sera intégré à certains des systèmes de votre voiture. Cela signifie que vous pouvez recevoir des messages de l'éthylotest antidémarrage directement à...
  • Page 157 Votre voiture détecte certaines actions effectuées après la mise en stationnement, par exemple lorsqu'une personne enlève sa ceinture de sécurité ou ouvre la porte pour sortir. Cela permet à la voiture de se désactiver automatiquement lorsque vous l'avez verrouillée et quittée. Néanmoins, dans certaines situations, vous pourrez vouloir la désactiver manuellement. Note La désactivation automatique, y compris le verrouillage, peut être interrompue ou empêchée dans certaines situations.
  • Page 158 Découvrez les fonctions qui influent sur les performances et sur la dynamique de conduite. Elles vous permettent de personnaliser votre conduite. Votre voiture dispose de plusieurs fonctions qui influent sur ses dynamiques de conduite et ses performances. Votre voiture dispose de différents modes de conduite sélectionnables, adaptés à différents types de conduite. La sélection d'un mode de Modes de conduite conduite modifie la dynamique de conduite et peut parfois déterminer quels paramètres sont disponibles.
  • Page 159 Les différents modes de conduite de votre voiture sont tous adaptés à différents scénarios et types de conduite. Le mode de conduite sélectionné peut modifier certaines dynamiques de conduite, comme la direction, la suspension, le freinage et l'accélé- ration. L'autonomie estimée est également affectée. Les différents modes de conduite commandent différents réglages liés à la fois à...
  • Page 160 Allez dans Driving → Drive modes. Sélectionnez un mode de conduite. Les caractéristiques de conduite et les paramètres de votre voiture sont ajustés en fonction du mode de conduite > sélectionné. 7.3.2. Conduite à une pédale La fonction de conduite à une pédale vous permet de freiner et d'accélérer à l'aide de la seule pédale d'accélérateur.
  • Page 161 Important Conditions pour la détection des radars et de caméra Lorsque l'option Auto est sélectionnée, la conduite à une pédale utilise les unités de caméra et de radar de la voiture, aux- quelles certaines limitations générales s'appliquent. Le système de détection n'est pas en mesure de faire face à toutes les conditions liées à...
  • Page 162 Tous les systèmes de la voiture continuent de fonctionner lorsque le moteur est coupé par la fonction de démarrage et d'arrêt. Cependant, certaines fonctions, telles que le volume des haut-parleurs, peuvent passer à une capacité réduite jusqu'à ce que le moteur soit remis en marche.
  • Page 163 7.3.4. Contrôle de stabilité Votre voiture dispose de systèmes de contrôle de la stabilité qui contribuent à éviter les dérapages. Contrôle électronique de la stabilité Le contrôle électronique de stabilité est composé de plusieurs sous-fonctions qui peuvent actionner automatiquement les freins de votre voiture pour éviter un dérapage lorsque la voiture détecte une perte d'adhérence ou de trajectoire.
  • Page 164 7.3.5. Suspension La suspension de votre voiture été conçue pour une conduite agréable. Attention Les amortisseurs contiennent du gaz sous pression. Ne chauffez ou n'ouvrez pas les amortisseurs. Dysfonctionnements liés à la suspension Si votre voiture note un dysfonctionnement relatif à la suspensions, vous en êtes averti par un symbole et un message dans un ou plusieurs écrans.
  • Page 165 Une batterie froide est moins efficace et son chauffage nécessite davantage d'énergie. Température de la batterie Le préconditionnement de votre voiture permet de réduire la quantité d'énergie utilisée pour la chauffer, ainsi que la batterie. Vous pouvez Préconditionnement utiliser les paramètres de climatisation à cette fin. Les fonctions de climatisation activées et la mesure dans laquelle elles sont utilisées ont une incidence sur la consommation électrique.
  • Page 166 Le compteur journalier est divisé en deux sections distinctes : Compteur journalier manuel Compteur journalier automatique Le compteur journalier manuel peut être remis à zéro manuellement, tandis que le compteur journalier automatique se remet à zéro au bout de quatre heures si la voiture ne roule pas. Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par la voiture et ne peut pas être remis à...
  • Page 167 7.5. Direction Familiarisez-vous avec les fonctions de votre voiture liées à la direction. La direction de votre voiture a été conçue pour la réactivité et l'intuitivité. Veillez à ajuster votre position de conduite et à régler la résistance du volant selon vos préférences avant la conduite. Conseil Direction et interactions d'assistance au conducteur Plusieurs des fonctions d'assistance au conducteur de votre voiture peuvent agir sur la direction.
  • Page 168 Si votre voiture détecte un dysfonctionnement relatif à la direction, vous en êtes averti par un symbole et un message dans un ou plusieurs écrans. Le message dépend de la nature et de la gravité du dysfonctionnement détecté. Veillez à bien lire et suivre les instructions du message.
  • Page 169 Le volant comporte des boutons qui permettent de réaliser certains réglages, fonctions et ajustements. Avertisseur sonore Le bouton de l'avertisseur sonore est situé au centre du volant. Il porte le symbole d'avertisseur sonore 7.5.1.1. Commandes au volant Le volant comporte plusieurs boutons et commandes. Ils commandent des fonctions spécifiques telles que l'avertisseur sonore, ainsi que certains paramètres, réglages et éléments affichés à...
  • Page 170 Boutons de commande Les commandes situées sur le côté gauche de votre volant permettent de contrôler les fonctions d'assistance au conducteur. Augmenter la vitesse réglée ou la reprendre Réduire la vitesse spécifiée Activer ou désactiver l'adaptation intelligente de la vitesse Basculer entre Pilot Assist et le régulateur adaptatif de vitesse et de distance Augmenter l'intervalle de temps avec les véhicules qui précèdent Diminuer l'intervalle de temps avec les véhicules qui précèdent...
  • Page 171 Note Hormis le réglage manuel de la résistance du volant, votre voiture dispose d'une fonction de résistance du volant assujettie à la vitesse. Ainsi, votre voiture ajuste automatiquement la résistance du volant selon votre vitesse, pour davantage de maîtrise et de stabilité. Vous ne pouvez accéder aux paramètres de sensation de la direction que lorsque vous êtes en stationnement ou lorsque vous roulez lentement sans tourner le volant.
  • Page 172 Grâce à la boîte de vitesses automatique, vous n'avez pas besoin de changer de rapport manuellement lorsque vous conduisez. Lorsque vous roulez en D, la voiture ajuste le rapport en fonction de votre vitesse de conduite et des besoins en puissance. Dysfonctionnements liés à...
  • Page 173 Note Le changement de rapport est possible uniquement lorsque la voiture est à l'arrêt ou avance au pas. Vous ne pouvez pas changer de rapport durant la recharge de votre voiture. Appuyez sur la pédale de frein Déplacez le sélecteur de rapport vers l'avant ou vers l'arrière pour sélectionner l'un des rapports de conduite ou le point mort.
  • Page 174 8. Champ de vision, rétroviseurs et feux extérieurs Familiarisez-vous avec la commande des feux, des rétroviseurs et des essuie-glaces de votre voiture afin de bénéficier d'un bon champ de vision lorsque les conditions l'exigent. Vue de la face avant de la voiture présentant les feux extérieurs, les rétroviseurs et les essuie-glaces de pare-brise Votre voiture est dotée de multiples fonctions destinées à...
  • Page 175 Les feux extérieurs réfèrent à toutes les fonctions d'éclairage extérieur ayant une incidence sur votre visibilité. Position des commandes des feux extérieurs Le levier de commande au volant gauche vous permet de commander certains feux de conduite, par exemple les modes des feux, les feux antibrouillard et les clignotants.
  • Page 176 Le mode de feux automatiques permet à votre voiture de détecter automatiquement et de calculer le mode d'éclairage le plus adapté en fonction des conditions d'éclairage. Vous pouvez sélectionner les feux de croisement manuellement pour les utiliser. Les feux de position répartis sur la voiture permettent aux autres usagers de la route de mieux la voir. 0 désactive tous les modes d'éclairage.
  • Page 177 Feux de route désactivés Appels de phares Feux de route manuels Lorsque le mode de feux automatiques ou les feux de croisement manuels sont sélectionnés sur la molette des leviers • au volant gauche, poussez ou tirez le levier pour activer ou désactiver les feux de route manuels. Feux de route automatiques Lorsque les feux de route automatiques sont activés sur la molette du levier au volant gauche, tirez complètement sur le •...
  • Page 178 Les feux de route manuels sont actifs. Les feux de route automatiques sont activés. Les feux de route automatiques sont actifs. Important Veillez à bien entretenir les caméras de la voiture et à les tenir propres. Si les caméras ne sont pas propres, ces dernières ne pourront pas capter suffisamment d'informations pour commander l'éclairage de la voiture de manière appropriée.
  • Page 179 La sélection manuelle des feux de croisement maintient le faisceau d'éclairage orienté vers le bas. Symbole des feux de croisement sur la molette du levier de commande gauche Tournez la molette du levier de commande au volant gauche sur le symbole des feux de croisement Désactivez les feux de croisement en sélectionnant un autre mode d'éclairage.
  • Page 180 AUTO 8.1.1.4. Activer le feu antibrouillard arrière Le feu antibrouillard arrière est prévu pour signaler votre présence aux véhicule situés derrière vous par mauvais temps, lorsque la visibilité est mauvaise. Vous devez activer manuellement le feu antibrouillard arrière via le bouton sur le levier de commande au volant gauche. Note Le feu antibrouillard arrière ne peut pas être activé...
  • Page 181 tention de laisser la voiture à l'arrêt pendant un bref instant. Symbole des feux de position sur la bague tournante du levier de commande gauche Tournez la bague du levier de commande au volant gauche sur le symbole des feux de position Les feux de position restent allumés longtemps lorsque votre voiture est en stationnement.
  • Page 182 8.1.1.6. Réorienter les phares selon le sens de circulation Vous pouvez modifier l'orientation des phares dans les paramètres si vous vous trouvez dans un pays dans lequel le sens de circulation est différent du sens de circulation de votre pays. Lorsque vous réorientez les phares, ces derniers sont ajustés pour réduire l'éblouissement des autres usagers de la route.
  • Page 183 Le bouton des feux de détresse est situé sous l'écran central. Position du bouton de feux de détresse sous l'écran central Le statut et le point d'interaction pour commander les feux de détresse sont indiqués par le symbole associé. Activation automatique Les feux de détresse s'allument automatiquement lorsque les feux de freinage d'urgence sont activés par un freinage brusque.
  • Page 184 > Les symboles de clignotants sur l'écran conducteur et le bouton des feux de détresse se mettent à clignoter au même rythme que les feux. Vous entendrez également un son de cliquetis. 8.1.2. Utiliser les clignotants Utilisez les clignotants pour indiquer dans quelle direction vous désirez manœuvrer la voiture. Les commandes se trouvent sur le levier au volant gauche.
  • Page 185 Note Dysfonctionnement des clignotants En cas de dysfonctionnement ou d'endommagement des clignotants, la fréquence du signal sonore et du clignotement du témoin double et le symbole de dysfonctionnement apparaît à l'écran conducteur. 8.1.3. Feux extérieurs de confort Des fonctions d'éclairage vous permettent de mieux voir lorsque vous êtes à l'extérieur et vous approchez de votre voiture.
  • Page 186 Allez dans Commandes → Verrouillage → Éclairage d'accueil. Activez ou désactivez l'éclairage d'accueil. Le paramètre d'éclairage d'accueil reste actif jusqu'à ce que vous le désactiviez. 8.1.3.2. Éclairage de guidage Il vous permet de voir et d'être vu lorsque vous êtes à l'extérieur de la voiture. Cela est utile lorsque vous êtes garé...
  • Page 187 Rétroviseur intérieur Vous pouvez régler le rétroviseur intérieur en l'inclinant manuellement. Conseil Utiliser la fonction d'antiéblouissement automatique L'antiéblouissement automatique réduit l'éblouissement provoqué par les fortes lumières dans le rétroviseur. L'anti- éblouissement automatique se déclenche uniquement lorsqu'une faible luminosité est détectée à l'extérieur de la voiture. Veillez à...
  • Page 188 Note Si les capteurs de lumière pour le rétroviseur intérieur sont obstrués de manière à empêcher la lumière de les atteindre, l'effet de l'antiéblouissement automatique est réduit. Par exemple, les permis de stationnement ou les pare-soleil peuvent empêcher la lumière d'atteindre les capteurs. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres.
  • Page 189 8.2.3. Réinitialiser les positions des rétroviseurs extérieurs Si vous rabattez ou dépliez les rétroviseurs extérieurs à la main, vous devez réinitialiser leur position pour que la voiture puisse les rabattre à nouveau. Il se peut que vous deviez rabattre ou déplier les rétroviseurs extérieurs à la main en raison de facteurs externes, par exemple lorsque les rétroviseurs rabattus sont figés en place.
  • Page 190 Vous commandez les essuie-glaces et les lave-glaces à l'aide du levier de commande au volant côté droit. Capteur de pluie Si votre voiture détecte de l'eau sur le pare-brise avant alors que le capteur de pluie est actif, les essuie-glaces se mettent en marche automatiquement.
  • Page 191 Vous pouvez activer manuellement les essuie-glaces de pare-brise ou modifier la façon dont ils fonctionnent. Les commandes des essuie-glaces avant se trouvent sur le levier de commande au volant droit. Il existe différents modes d'essuie-glace avant que vous pouvez activer en utilisant le levier droit. Les modes sont les suivants : Vitesse élevée Vitesse normale Essuyage par intervalles...
  • Page 192 Activez les lave-glaces à l'aide du levier de commande au volant droit. Levier de commande au volant droit Lave-glaces avant Tirez le levier vers vous et maintenez-le dans cette position pendant quelques secondes. • Les lave-glaces du pare-brise et les lave-phares sont activés. >...
  • Page 193 9. Assistance au conducteur et navigation Les fonctions d'assistance au conducteur sont conçues pour renforcer la sécurité, le confort et la commodité de l'utilisation de votre voiture. Elles vous assistent au cours de la conduite, dans la planification des itinéraires et dans votre prise de décision sur la route. La gamme de fonctions d'assistance au conducteur de cette voiture vous aide à...
  • Page 194 Application de navigation Symbole Google Maps Note Version la plus récente de l'application Veillez à mettre l'application à jour dès qu'une nouvelle version est disponible. La fonctionnalité et la compatibilité des anciennes versions peuvent varier. Fonctions de navigation connectée Dès que votre voiture est connectée à internet, elle peut recevoir les informations de navigation les plus récentes. Vous pouvez obtenir en temps réel des informations de circulation si la voiture est connectée à...
  • Page 195 Attention Évitez les distractions du conducteur Évitez toute interaction avec le système de la voiture ou avec d'autres appareils susceptible de vous distraire de la conduite. Toute tâche qui ne vous permet pas de maintenir votre attention sur la route devrait être effectuée lorsque la voiture est en stationnement.
  • Page 196 C'est pourquoi il est important de veiller à ce que la voiture soit en bon état. Contactez un atelier Volvo agréé si vous soupçonnez une panne ou si vous remarquez un dommage à...
  • Page 197 Objets et usagers de la route qui présentent une grande proximité, se chevauchent ou sont partiellement bloqués. Objets et usagers de la route qui se confondent avec l'arrière-plan. Objets et usagers de la route qui se déplacent ou accélèrent de manière particulièrement rapide. Véhicules atypiques, par exemple une bicyclette à...
  • Page 198 Important Positionnement dans la voie et petits véhicules Pour la détection à l'avant, le milieu de la voie est plus favorable que ses parties extérieures. Les véhicules peuvent ne pas être détectés s'ils n'occupent pas le milieu de la voie. Si cela peut se produire pour n'importe quel véhicule, le risque est accru pour les plus petits, notamment les motocyclettes.
  • Page 199 Les sinuosités de la route peuvent induire la voiture en erreur dans l'interprétation de la situation. Elle peut, par exemple, perdre la trace d'un véhicule ou se tromper dans la détermination de la voie sur laquelle se trouve un véhicule qui vous précède. Dans un virage, la voiture qui précède peut sortir de la zone de détection.
  • Page 200 Attention Nettoyer régulièrement Les emplacements des caméras, des capteurs et des radars doivent être régulièrement nettoyés et ne doivent pas com- porter d'étiquettes, d'objets, de saletés et d'autres éléments susceptibles de gêner la détection. Dans le cas contraire, des fonctions de la voiture peuvent réagir de manière incorrecte, réagir moins rapidement ou se désactiver. Racler le pare-brise La zone du pare-brise derrière laquelle se trouve la caméra orientée vers l'avant dispose de son propre chauffage qui per- met d'éliminer la neige ou le givre.
  • Page 201 Conseil Position des capteurs de stationnement Plusieurs capteurs de stationnement sont placés le long du bord inférieur de votre voiture. Vous trouverez leur emplace- ment précis en recherchant leurs caches sur la gaine de pare-chocs. Important Nettoyage devant les radars Si vous constatez la présence de saleté, de neige ou de glace sur un radar, ou si la voiture indique que le champ de détec- tion d'un radar est obstrué, vous devez remédier aussi rapidement que possible au problème.
  • Page 202 Visibilité Une mauvaise visibilité pour le conducteur suppose ordinairement une mauvaise visibilité pour les caméras. Les objets difficiles à détecter à l'œil nu peuvent parfois être difficiles à détecter pour la caméra également. Il peut s'agir d'objets bien camouflés ou d'objets dont les contours ne se détachent pas par rapport à...
  • Page 203 Important Dommages au pare-brise L'endommagement du pare-brise dans la zone de la caméra, y compris les petits éclats, les rayures ou les fissures, peut nuire aux performances de la caméra et des fonctions qui l'utilisent. Cela peut entraîner une réduction de la fonctionna- lité, un défaut de fiabilité...
  • Page 204 Les autres sources de radar peuvent générer des interférences et réduire l'efficacité des radars de votre voiture. Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé pour toutes les tâches d'entretien et de réparation. 9.2.4. Détection et limites des capteurs de stationnement Les capteurs de stationnement permettent à...
  • Page 205 éléments susceptibles de gêner la détection. Dans le cas contraire, des fonctions de la voiture peuvent réagir de manière incorrecte, réagir moins rapidement ou se désactiver. Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé pour toutes les tâches d'entretien et de réparation. 9.3. Interventions et avertissements de sécurité...
  • Page 206 La sécurité sur la route commence par le comportement du conducteur. À titre de protection supplémentaire, votre voiture peut vous avertir si elle détecte une situation qui requiert immédiatement votre attention ou une action de votre part. Hormis les avertissements destinés au conducteur, la voiture peut à la fois actionner la direction et les freins pour éviter ou atténuer une collision.
  • Page 207 Note Annulation des interventions de direction et de freinage Les interventions sur la direction réalisées par la voiture peuvent toujours être annulées par un changement de direction intentionnel de la part du conducteur. Pour annuler une intervention de freinage, vous devez enfoncer fermement la pédale d'accélérateur. Au-delà d'un certain seuil, vous annulez l'action de freinage.
  • Page 208 Important Toujours traiter les dangers relatifs à la conduite La voiture peut, et va, compenser certains cas, mais pas tous, où vous êtes dans l'incapacité ou ne parvenez pas à ré- pondre à un danger relatif à la conduite. Il existe des situations dans lesquelles une réponse efficace dépasse les capaci- tés de la voiture et des situations dans lesquelles aucune réponse n'est apportée car il est attendu que le conducteur gère le danger potentiel.
  • Page 209 N'hésitez pas à contacter votre concessionnaire Volvo si quelque chose ne vous paraît pas clair ou si vous avez d'autres questions.
  • Page 210 9.3.1. Avertissements et atténuation de collisions Votre voiture dispose de fonctionnalités d'avertissement conçues pour réduire les risques de collision. Si la collision ne peut pas être évitée, un avertissement précoce et une réponse peuvent en atténuer les effets. Les fonctionnalités d'avertissement de collision sont notamment les suivantes : Avertissements de collision par l'avant Avertissements concernant un véhicule entrant sur votre voie Avertissements de collision par l'arrière...
  • Page 211 raisse. Les avertissements peuvent apparaître durant la conduite ou à l'arrêt, mais uniquement si votre voiture détecte un risque suffisamment élevé de collision. Lorsque vous vous trouvez dans une situation qui déclenche un avertissement de collision arrière, votre voiture peut tendre votre ceinture de sécurité...
  • Page 212 Fonctions d'avertissement et d'intervention Les fonctions suivantes sont conçues pour réagir lorsque la voiture détecte un risque de collision en marche arrière. Votre voiture peut émettre des avertissements visuels et sonores si elle détecte qu'un véhicule s'apprête à Avertissements concernant un véhicule croisant la croiser votre trajectoire en marche arrière.
  • Page 213 Important Utilisation responsable Les avertissements et les interventions en marche arrière viennent en complément d'une conduite appropriée. Ces aides n'atténuent ou n'éliminent pas la responsabilité du conducteur, qui doit demeurer attentif et prudent au volant. Être attentif à l'environnement Le conducteur est toujours responsable de l'attention qu'il porte à l'environnement de la voiture et il doit s'assurer que la manœuvre peut être réalisée en toute sécurité.
  • Page 214 Votre voiture est capable de détecter une voiture croisant votre trajectoire par l'arrière, par exemple lorsque vous sortez d'un emplacement de stationnement en marche arrière. Cet avertissement vous permet de ralentir ou de freiner. Les avertissements concernant un véhicule croisant la trajectoire de la voiture par l'arrière sont disponibles uniquement lorsque la voiture est en marche arrière (R) ou roule vers l'arrière au point mort (N).
  • Page 215 Note Sortir d'un emplacement de stationnement en marche arrière En stationnement, le champ de détection des radars des angles arrière peut être obstrué, ce qui affecte la détection des véhicules qui traversent votre trajectoire. C'est le cas, par exemple, lorsque les angles arrière de votre voiture sont plus avancés sur l'emplacement de stationnement que les voitures adjacentes.
  • Page 216 > Le frein automatique en marche arrière est temporairement désactivé. 9.3.3. Assistance de maintien sur la voie L'assistance de maintien sur la voie contribue à prévenir les sorties involontaires et à haute vitesse d'une voie en lançant des avertissements et en intervenant sur la direction. Lorsque l'assistance au maintien sur la voie est activée, la voiture peut vous avertir si vous êtes sur le point de sortir de votre voie et vous demander de rétablir prudemment la trajectoire de la voiture.
  • Page 217 Vous devez tenir vos mains sur le volant et diriger activement la voiture. Important Direction active Ne lâchez jamais le volant durant la conduite. N'ignorez pas les demandes de la voiture vous invitant à actionner le volant et restez attentif à la route. Types d'interventions de l'assistance de maintien sur la voie Si vous vous apprêtez à...
  • Page 218 Conditions et limitations des marquages routiers Pour que l'assistance de maintien sur la voie fonctionne, la chaussée doit comporter des marquage au sol et ces marquages doivent être visibles. La voiture les détecte au moyen d'une caméra orientée vers l'avant. Cette méthode de détection exige que le champ de vision de la caméra ne soit pas obstrué...
  • Page 219 Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres. Allez dans Conduite → Assistance de sécurité → Assistance de changement de file. Activez ou désactivez l'assistance de maintien sur la voie. Après avoir activé l'assistance au maintien dans la voie, vous pouvez régler la réponse de la voiture face aux sorties de voie.
  • Page 220 Attention L'importance du repos du conducteur Toute notification indiquant que vous montrez des signes de fatigue doit être prise au sérieux, car un conducteur fatigué n'a souvent pas conscience de son état. Si vous vous sentez fatigué ou si la voiture vous avertit que vous êtes fatigué, ar- rêtez-vous dès que possible à...
  • Page 221 Les voitures concernées doivent être connectées à internet. Une connexion internet faible ou coupée peut désactiver la fonction jusqu'au rétablissement d'une connexion suffisante. La route que vous empruntez se trouve dans la base de données de Volvo Cars. Note Une chaussée glissante n'est pas toujours signalée par un avertissement de sécurité connectée, car votre voiture ou d'autres usagers de la route connectés peuvent ne pas la considérer comme telle.
  • Page 222 Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Settings. Si vous êtes connecté avec un profil invité, allez à Profiles. Allez à Privacy → Connected safety. Activez ou désactivez la sécurité connectée. 9.3.6. Notification Prête à la conduite Quand le trafic est immobilisé, votre voiture peut vous avertir lorsque le véhicule qui la précède commence à...
  • Page 223 Attention La notification n'indique pas que vous pouvez mettre la voiture en mouvement en toute sécurité, seulement que le véhicule qui précède s'est remis en mouvement. Le conducteur porte à tout moment la responsabilité de la sécurité de la conduite. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres.
  • Page 224 être consultée pour comprendre les capacités et les limites des fonctions de conduite assistée de votre voiture. N'hésitez pas à contacter un atelier Volvo agréé si quelque chose ne vous paraît pas clair ou si vous avez d'autres questions.
  • Page 225 Important Les informations liées à la vitesse et les fonctions d'avertissement viennent en complément d'une conduite appropriée. Ces aides n'atténuent ou n'éliminent pas la responsabilité du conducteur, qui doit demeurer attentif et prudent au volant. Il relève de la responsabilité du conducteur de respecter les limitations de vitesse et de garantir la sécurité de la conduite. 9.4.1.1.
  • Page 226 Note Adaptation intelligente de la vitesse dans votre voiture Votre voiture a été conçue pour satisfaire aux exigences du règlement de l'Union européenne relatif à l'adaptation intelli- gente de la vitesse. Ce règlement a pour but de rendre la conduite plus sûre en imposant la présence de fonctions encou- rageant à...
  • Page 227 Appuyez sur le bouton Désactiver AIV situé sur le volant. Les réactions de l'Assistance intelligente à la vitesse aux excès de vitesse ne se produiront plus pendant le reste de votre > trajet. Les réactions aux excès de vitesse peuvent être réactivés en appuyant sur ce même bouton qui vous a servi à les désactiver. 9.4.1.1.2.
  • Page 228 Votre voiture peut vous avertir par un signal sonore lorsqu'elle détecte une nouvelle limitation de vitesse. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans les paramètres. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres. Allez dans Conduite →...
  • Page 229 L'apparence des panneaux routiers peut varier entre les régions. Les symboles affichés dans la voiture peuvent ne pas correspondre exactement aux panneaux rencontrés. Contactez l'assistance Volvo si vous avez des difficultés à interpréter un symbole affiché malgré les informations proposées par le présent manuel.
  • Page 230 Jusqu'à ce que le panneau ne soit plus applicable Jusqu'à ce que vous rencontriez un autre panneau à priorité d'affichage plus élevée Note Persistance des panneaux La voiture peut ne pas détecter un panneau indiquant la fin d'une limitation. Dans ce cas, le symbole lié à la limitation précédente peut subsister à...
  • Page 231 Pour une reconnaissance cohérente et actualisée des panneaux de signalisation dans votre voiture, veillez à accepter les Conditions d'utilisation de Google. Contactez un atelier Volvo agréé si vous rencontrez des difficultés concernant la fonction de reconnaissance des panneaux de signalisation.
  • Page 232 Pilot Assist vous assiste activement de plusieurs façons durant la conduite. Pour conduire avec Pilot Assist, vous sélectionnez la vitesse cible. La voiture assure alors la gestion de l'accélération et du freinage pour atteindre cette cible, tout en tenant compte également des véhicules qui vous entourent. Elle est également capable de corriger la trajectoire.
  • Page 233 Correction de trajectoire La disponibilité de la fonction de correction de trajectoire active varie selon les conditions. Par exemple, si vous vous trouvez sur une route dont les marquages au sol sont usés et peu visibles, la voiture peut désactiver temporairement la correction de trajectoire et vous devez alors conduire sans assistance de Pilot Assist.
  • Page 234 9.4.2.1. Indication et état de Pilot Assist Découvrez comment l'état et les interventions de Pilot Assist sont indiquées dans la voiture. L'écran conducteur affiche l'état de Pilot Assist au moyen de graphiques et de symboles. Des informations importantes peuvent également apparaître sous forme de notifications. Communication au moyen de symboles L'état de Pilot Assist est indiqué...
  • Page 235 9.4.2.2. Activer Pilot Assist Vous pouvez activer Pilot Assist en appuyant sur le bouton Pilot Assist au volant durant la conduite. Il est important d'évaluer si les conditions de conduite vous permettent d'utiliser Pilot Assist en toute sécurité. La fonction Pilot Assist peut être activée avec ou sans correction de trajectoire. Le symbole d'activation sur l'écran conducteur indique si votre voiture assiste ou non votre direction.
  • Page 236 Conseil Si vous avez récemment utilisé Pilot Assist et souhaitez revenir à votre vitesse cible précédente, appuyez sur le bouton de reprise sur le volant. Lorsque Pilot Assist est actif, vous pouvez régler la vitesse cible et l'intervalle de temps par rapport aux véhicules qui vous pré- cèdent à...
  • Page 237 Note Désactivation automatique Pilot Assist est limité à plusieurs égards et fonctionne uniquement si toutes les conditions nécessaires sont remplies. Pi- lot Assist peut se désactiver automatiquement si les conditions de conduite changent durant la conduite. Les situations dans lesquelles Pilot Assist peut se désactiver automatiquement incluent, sans s'y limiter, les situations suivantes : Vous ne conduisez pas de matière active.
  • Page 238 pacités de détection, au maintien de la distance et de la vitesse sont communes à Pilot Assist et au régulateur adaptatif de vi- tesse et de distance. Les conditions et limitations de Pilot Assist relatives à la correction de trajectoire ne s'appliquent pas au ré- gulateur adaptatif de vitesse et de distance car cette sous-fonction n'assure pas la correction de trajectoire.
  • Page 239 Vous pouvez sélectionner une vitesse cible lorsque vous conduisez alors que Pilot Assist est actif. La voiture assure alors la gestion de l'accélération et du freinage pour atteindre cette cible, tout en tenant compte également des véhicules qui vous entourent. Vous pouvez ajuster votre vitesse cible en appuyant sur les boutons de réglage de vitesse situés sur le panneau de commande de votre volant, sur le côté...
  • Page 240 Pilot Assist peut vous aider à maintenir un intervalle de temps défini par rapport aux véhicules qui vous précèdent. Vous pouvez régler l'intervalle de temps, et donc la distance générale, par rapport aux véhicules qui vous précèdent à l'aide des boutons au volant. Lorsque vous conduisez avec la fonction Pilot Assist activée, votre voiture essaie d'adapter sa vitesse de conduite à...
  • Page 241 Appuyez sur la touche d'augmentation de l'intervalle de temps pour augmenter la distance générale par rapport aux véhicules qui vous précèdent. Votre nouvel intervalle de temps cible est affiché sur l'indicateur de l'écran conducteur. > Note À des vitesses de conduite plus élevées, la distance générale par rapport au véhicule qui vous précède est plus longue qu'à...
  • Page 242 La fonction Pilot Assist n'est pas en mesure de déterminer vos intentions ou les intentions des autres conducteurs. Elle n'a pas la capacité d'un conducteur attentif à prédire ou à détecter les situations potentiellement dangereuses. Il relève de votre respon- sabilité...
  • Page 243 Important Conditions de conduite L'évaluation des performances de Pilot Assist exige que vous preniez toutes les conditions (conduite, circulation, météo- rologie, chaussée) en considération. Par exemple, une mauvaise visibilité peut exiger que vous mainteniez par rapport au véhicule qui précède une distance supérieure à celle que maintient Pilot Assist. Cela vaut également pour le maintien d'une vitesse de sécurité...
  • Page 244 la même vitesse que le véhicule qui vous précède. Activation et disponibilité L'activation de Pilot Assist exige que plusieurs conditions soient remplies. Ces dernières peuvent être liées à la circulation et aux conditions routières ou à l'état des systèmes de la voiture. Certaines sont liées à l'état « Prête à la conduite » de la voiture. Par exemple, le conducteur doit porter sa ceinture de sécurité...
  • Page 245 Pour adapter la vitesse à celle du véhicule qui précède, la voiture combine la détection par radar et la détection par caméra. Par conséquent, les conditions et les limites liées à ces systèmes peuvent affecter la disponibilité et les performances de cette fonction.
  • Page 246 être consultée pour comprendre les capacités et les limites des fonctions de conduite assistée de votre voiture. N'hésitez pas à contacter l'assistance Volvo si quelque chose ne vous paraît pas clair ou si vous avez d'autres questions. Frein automatique arrière (RAB) 9.5.1.
  • Page 247 La vue Stationnement contient les informations transmises par le capteur de stationnement et la caméra pour améliorer votre conscience de l'environnement direct de la voiture. Cela peut être utile lorsque vous manœuvrez à basse vitesse, notamment pour la mise en stationnement. La vue Stationnement peut afficher deux vues en même temps.
  • Page 248 Vous pouvez également activer ou désactiver le frein automatique arrière et les alertes sonores des capteurs de stationnement dans la vue Stationnement. La vue Stationnement contient les fonctionnalités suivantes : Vue de caméra arrière Une caméra située à l'arrière permet d'obtenir une vue d'ensemble de l'environnement lors de la marche arrière. La vue de caméra arrière est affichée dans la moitié...
  • Page 249 Les dysfonctionnements de la caméra peuvent également être communiqués par des messages ou des symboles dans la vue Caméra. Contactez un atelier Volvo agréé si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même. Note Étalonnage de caméra...
  • Page 250 9.5.1.1. Désactiver les alertes sonores d'assistance au stationnement Les alertes sonores des capteurs de stationnement peuvent être temporairement désactivées sur la vue de stationnement. En désactivant les alertes sonores d'assistance au stationnement, vous empêchez votre voiture d'émettre des alertes sonores si vous vous approchez trop d'un obstacle en roulant lentement ou en marche arrière.
  • Page 251 10. Scénarios et recommandations de conduite Les circonstances que vous rencontrez influent parfois sur la façon dont vous pouvez et devez utiliser votre voiture. Votre compréhension des fonctionnalités de votre voiture et votre capacité à vous adapter à la situation peuvent avoir des conséquences substantielles sur le résultat. Elles vous permettront par exemple d'éviter les accidents ou de tirer le maximum des performances de votre voiture.
  • Page 252 Attention Racler le pare-brise La zone du pare-brise derrière laquelle se trouve la caméra orientée vers l'avant dispose de son propre chauffage qui per- met d'éliminer la neige ou le givre. Ne raclez pas cette surface, sous peine de rayer la surface en verre. Les rayures et autres dommages sur le verre peuvent interférer avec les capacités de détection de la caméra ou les limiter.
  • Page 253 Assurez-vous que les balais d'essuie-glace ne sont pas gelés. Volvo recommande l'utilisation de pneumatiques d'hiver lorsqu'il existe un risque de neige ou de verglas. Note Dans certaines régions, les pneumatiques d'hiver sont exigés par la loi. Néanmoins, n'oubliez pas que les pneumatiques cloutés ne sont pas autorisés dans tous les pays.
  • Page 254 Éviter la marche dans l'eau autant que possible Volvo recommande de procéder à la marche dans l'eau avec de grandes précautions et de l'éviter si possible. Il peut être difficile d'évaluer avec précision la profondeur des eaux et la force du courant. La sécurité de la conduite et le respect de toutes les règles du code de la route relèvent toujours de la responsabilité...
  • Page 255 Faites l'appoint en liquide lave-glace. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de liquide dans la voiture. Rechargez la batterie au niveau nécessaire pour la première étape de votre voyage. Il est conseillé de rechercher les stations de recharge à disposition le long de l'itinéraire prévu. Veillez à...
  • Page 256 Conseil Tenir la voiture à jour Durant les périodes pendant lesquelles la voiture n'est pas utilisée, prenez l'habitude de vérifier les mises à jour de logiciel disponibles et de les installer. Après le stationnement de longue durée Avant d'utiliser la voiture, vérifiez que les commandes et fonctionnalités de conduite, les freins par exemple, fonctionnent correctement.
  • Page 257 11. Stockage, chargement et remorquage Votre voiture est conçue pour transporter des personnes, mais également des bagages et d'autres types de charges. Découvrez les capacités de la voiture en matière de chargement et de remorquage. Le compartiment de rangement situé sous le capot peut être utilisé pour ranger des objets tels qu'un kit de réparation de crevaison.
  • Page 258 11.1. Compartiments de rangement de l'habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiments de rangement de panneau de porte Poches de dossier de siège avant Console de tunnel Boîte à gants 11.1.1. Boîte à gants La boîte à gants vous permet de ranger les objets dont vous n'avez pas un besoin immédiat. Les objets qui ne sont pas fixes peuvent s'avérer dangereux en cas de freinage brusque ou de collision.
  • Page 259 La boîte à gants est située dans le tableau de bord, devant le siège passager. Le crochet de la boîte à gants peut être déplié lorsque la boîte à gants est ouverte. Vous pouvez alors fermer la boîte à gants et accrocher des objets au crochet.
  • Page 260 Conseil Régler la hauteur d'ouverture du coffre Vous pouvez régler l'amplitude de l'ouverture du hayon. Cette fonction peut s'avérer utile lorsque vous êtes stationné dans un endroit où le plafond est bas, comme un garage, et que vous souhaitez réduire la hauteur d'ouverture du coffre. Vous pouvez également augmenter la hauteur d'ouverture du coffre pour créer plus d'espace afin d'accéder au coffre.
  • Page 261 11.2.1.1. Dépose et rangement de la plage arrière La plage arrière peut être retirée pour vous donner davantage d'espace dans le coffre. Elle peut également être rangée de manière pratique sous la trappe de soute afin de gagner de la place pour d'autres objets dans le compartiment principal du coffre.
  • Page 262 Conseil Pour reposer la plage arrière, suivez les étapes de dépose et de rangement dans l'ordre inverse. 11.2.2. Installer le filet de protection Le filet de protection peut être installé derrière les sièges avant. Attention Personne ne doit être assis derrière le filet de protection. Un filet de protection peut interférer avec des fonctions de sécurité...
  • Page 263 ce qu'elles se verrouillent. Fixez les angles inférieurs du filet aux points de fixation extérieurs situés derrière les sièges. Serrez les sangles pour tendre le filet de protection. Le filet de protection est fixé aux quatre points. > Conseil Retirer le filet de protection Effectuez la procédure dans l'ordre inverse pour retirer le filet de protection.
  • Page 264 Le coffre à bagages offre diverses possibilités pour le rangement. Le coffre à bagages présente plusieurs caractéristiques utiles pour vous aider à ranger des objets et à les sécuriser. Le coffre présente plusieurs options permettant de ranger des objets. Exemples : Crochets pour sacs afin d'éviter que les sacs à...
  • Page 265 Poids maximaux autorisés de remorque Les poids maximaux autorisés de remorque indiqués sont ceux autorisés par Volvo. Les réglementations nationales rela- tives aux véhicules peuvent être plus restrictives en matière de poids et de vitesse des remorques. Votre crochet d'atte- lage peut être certifié...
  • Page 266 Préparations pour le tractage Gonflez les pneumatiques jusqu'à la pression recommandée pour un chargement maximal. Cela s'applique indépendamment du poids de la remorque. Déployez le crochet d'attelage et attelez la remorque. Il est conseillé de vérifier que les feux de la remorque sont en état de fonctionnement. Conduire avec une remorque Lisez soigneusement les recommandations concernant la conduite avec une remorque avant de commencer la conduite.
  • Page 267 Note Si le crochet d'attelage a été installé après l'achat de votre voiture, une mise à jour du système peut être nécessaire pour que les fonctions de remorquage fonctionnent. Contactez un concessionnaire Volvo pour mettre à jour le logiciel. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 268 Si vous ne disposez pas de cales de roue, vous pouvez utiliser de grosses pierres ou des blocs de bois. Electronic Stability Control (ESC) 11.4. Recommandations pour le chargement Un chargement correct est important pour la sécurité et pour les performances de votre voiture sur la route. Généralités concernant le chargement Le poids et le positionnement de la charge influent sur le centre de gravité, sur la tenue de route et sur les performances de la voiture.
  • Page 269 Une charge placée sur le toit ne doit pas passer au-dessus du pare-brise. Cela interfère avec des capteurs de la voiture. Utilisez des barres de toit recommandées par Volvo pour transporter des charges sur le toit de la voiture. Cela réduit le risque d'endommagement de la voiture et contribue à...
  • Page 270 Note Programme d'entretien Volvo Il vous est fortement recommandé de respecter le programme d'entretien de votre voiture. Le bon état de la voiture contribue à la sécurité et à sa fiabilité.
  • Page 271 à toutes les tâches d'entretien nécessaires. Contactez un atelier Volvo agréé si vous êtes dans le doute quant à la gravité d'un problème, qu'il ait été signalé par la voiture ou non.
  • Page 272 Note Procédez avec précaution et utilisez le bon équipement de nettoyage pour le type de surface concerné. Utilisez exclusivement des produits de nettoyage et d'entretien automobile recommandés par Volvo et respectez les instructions qui accompagnent chacun des produits. Lavage complet de l'extérieur Commencez par rincer le soubassement de la voiture, y compris les passages de roues et les pare-chocs.
  • Page 273 12.2.2. Laver la voiture dans une station de lavage automatique Volvo vous recommande de laver la voiture à la main de façon à pouvoir bien nettoyer toutes les parties de la voiture. Néanmoins, le lavage automatique est une méthode simple pour nettoyer rapidement votre voiture dès qu'elle est sale.
  • Page 274 Le polissage des moulures brillantes peut user ou endommager la couche de surface brillante. Évitez d'appliquer du produit à lustrer ou de la cire sur des composants en caoutchouc ou en plastique non peint. Contactez l'assistance Volvo pour plus d'informations concernant les produits recommandés pour le nettoyage et l'entretien de la voiture.
  • Page 275 La couleur peut varier légèrement selon les lots et les marques de peinture, même si le code de couleur est le même. Volvo vous recommande donc de toujours recourir à un atelier Volvo agréé pour faire réparer les dommages de peinture, même si vous pouvez procéder par vous-même à...
  • Page 276 12.2.4.1. Trouver le code de couleur de peinture Le code de couleur de la peinture de la carrosserie de la voiture figure sur l'étiquette produit située sur le montant entre les portes avant et arrière. Vous devez connaître la couleur exacte de la peinture si la carrosserie de votre voiture doit être réparée ou repeinte. Code de couleur de peinture Placez-vous du côté...
  • Page 277 Note Compatibilité d'un pare-brise neuf Il est important que le pare-brise neuf et son installation satisfassent aux exigences de Volvo en matière de sécurité et de compatibilité avec les fonctions de la voiture. Étalonnage L'installation d'un pare-brise exige qu'un technicien d'entretien contrôle le fonctionnement de la caméra orientée vers...
  • Page 278 Volvo recommande d'utiliser un liquide lave-glace à antigel par temps froid, en particulier à température négative. Cela permet d'éviter les dommages provoqués par le gel du liquide dans la pompe, dans le réservoir et dans les flexibles.
  • Page 279 Utilisez un chiffon doux et propre pour sécher les essuie-glaces. Vérifiez que les bras d'essuie-glace ont été rabattus sur le pare-brise, puis désactivez la position d'entretien des essuie- glaces. Important Testez les essuie-glaces avant la conduite. Arrosez le pare-brise de liquide lave-glace en abondance lorsque les essuie- glaces sont en mouvement.
  • Page 280 Relevez les essuie-glaces du pare-brise. Appuyez sur le bouton du bras d'essuie-glace et retirez le balai d'essuie-glace en le tirant vers le haut. Vérifiez que le balais côté conducteur est plus long que celui du côté passager. Faites glisser le balai d'essuie-glace sur le bras d'essuie-glace.
  • Page 281 Activez la position d'entretien. > Les essuie-glaces se mettent dans une position plus accessible, et ils peuvent être soulevés du pare-brise pour l'entretien. Important Rabattre les essuie-glaces Veillez à rabattre les essuie-glaces sur le pare-brise après l'entretien. L'activation des essuie-glaces lorsqu'ils sont en posi- tion soulevée peut endommager la voiture.
  • Page 282 éviter les taches permanentes. En cas de saletés particulièrement tenaces, ou si le nettoyage de votre voiture ne vous permet pas d'obtenir le résultat désiré, demandez conseil à l'assistance Volvo. 12.3.1. Nettoyer les tissus et les textiles Si l'intérieur de la voiture, par exemple la garniture de plafond ou la sellerie, est taché, nettoyez aussi...
  • Page 283 Important Pour le nettoyage des textiles Ne frottez ou ne grattez jamais les surfaces sales. Procédez plutôt par des mouvements circulaires, avec précaution. N'oubliez pas que les objets pointus ou les matériaux abrasifs peuvent endommager la voiture. Nettoyez toujours l'ensemble de la garniture. Un nettoyage qui se limite à un point précis de la garniture peut laisser des marques.
  • Page 284 Ne retirez pas les garnitures durant le nettoyage. N'utilisez pas de nettoyant pour cuir et vinyle sur les surfaces textiles. Utilisez exclusivement des produits de nettoyage et d'entretien automobile recommandés par Volvo et respectez les instructions qui accompagnent chacun des produits. Contactez l'assistance Volvo pour plus d'informations.
  • Page 285 Important Lors du nettoyage des vitres et des surfaces brillantes Ne grattez pas les écrans, les rétroviseurs et les boutons tactiles et ne leur appliquez pas un produit nettoyant abrasif. Cela peut endommager la surface réfléchissante. Passez l'aspirateur ou époussetez la surface pour éliminer la poussière. À...
  • Page 286 12.3.5. Nettoyer les tapis Nettoyez régulièrement les tapis et veillez toujours à ce qu'ils soient bien en place. Important Procédez avec précaution Ne frottez ou ne grattez jamais les surfaces sales. Procédez plutôt par des mouvements circulaires, avec précaution. N'oubliez pas que les objets pointus ou les matériaux abrasifs peuvent endommager la voiture. Retirez les tapis pour les nettoyer séparément et pour accéder au plancher.
  • Page 287 Polestar. Une roue complète désigne un pneumatique monté sur une jante. Pneumatiques recommandés À la livraison, la voiture est équipée de pneumatiques Volvo d'origine portant le marquage VOL sur leurs flancs . Ces pneuma- tiques sont parfaitement adaptés à la voiture. Au remplacement des pneumatiques, il est donc important, afin de ne pas de mo- difier le comportement et de conserver les niveaux de confort et de consommation électrique de la voiture, que les pneuma-...
  • Page 288 Attention Les tailles des jantes et des pneumatiques de votre Volvo répondent à des exigences strictes en matière de stabilité et de conduite. Les combinaisons de tailles de jantes et de pneumatiques qui n'ont pas été approuvées peuvent avoir un effet négatif sur la stabilité...
  • Page 289 12.4.1.1. Pneumatiques et stockage des roues Pour maintenir les roues en bon état, il convient de toujours les remiser dans un lieu frais, sec et sombre lorsqu'elles ne sont pas utilisées. Il importe également de les positionner correctement et d'éviter leur exposition aux produits chimiques.
  • Page 290 Note Veuillez noter que les désignations de pneumatique suivantes ne constituent que des exemples. Toutes ces désignations peuvent ne pas être applicables à vos pneumatiques et certaines désignations de pneumatique peuvent ne pas figurer ici. Dimensions de pneumatique Tous les pneus ont une désignation spécifique de dimension, par exemple : 235 60 R18 103H. 235 Largeur du pneumatique (mm) Rapport entre la hauteur du flanc du pneumatique et la largeur du pneumatique (%) Nappe radiale.
  • Page 291 Type, matériaux et sens de rotation Indique que le pneumatique est destiné aux véhicules de transport de personnes. Pneumatiques Volvo d'origine Indique le nombre de couches de câble ou le nombre de couches de matériau enduit de caoutchouc de la bande de roulement et du Plies: Tread 2 polyester, 2 flanc du pneumatique.
  • Page 292 Les pneumatiques doivent être remplacés avant que les témoins d'usure ne soient atteints, afin d'éviter une mauvaise adhérence sur chaussée humide ou enneigée. Volvo recommande une profondeur de sculptures supérieure à 3 millimètres (1 8 de pouce) pour les pneumatiques d'hiver et supérieure à 1,6 millimètres (1 16 de pouce) pour les pneumatiques d'été.
  • Page 293 Conseil Si vous devez utiliser un kit de réparation de crevaison temporaire, veillez à lire ses instructions avant de commencer à l'utiliser. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 294 Ne conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mph) après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Compresseur Le compresseur est prévu pour les réparations temporaires des pneumatiques, et il est agréé par Volvo. Vous pouvez également utiliser le compresseur pour contrôler et pour modifier la pression de gonflage de vos pneumatiques d'origine lorsque cela est nécessaire.
  • Page 295 Lorsque vous utilisez le kit de réparation temporaire de crevaison, un certain nombre d'étapes importantes doivent être respectées. Veillez à comprendre chaque étape avant de poursuivre. Note Ces instructions sont applicables au kit de réparation temporaire de crevaison fourni par Volvo. Vue du compresseur du kit de réparation temporaire de crevaison Interrupteur d'alimentation Câble électrique...
  • Page 296 Attention Le liquide d'étanchéité peut être nocif Le liquide d'étanchéité contient des substances nocives en cas d'ingestion. Ces substances peuvent également provo- quer des réactions allergiques ou provoquer d'autres lésions des voies respiratoires, de la peau, du système nerveux cen- tral et des yeux.
  • Page 297 Ne vous tenez jamais à proximité du pneumatique lorsque le compresseur est en marche. Arrêtez immédiatement le compresseur en cas d'apparition de fissures ou d'irrégularités dans le pneumatique. Arrêtez la procédure et contactez Volvo Assistance pour un dépannage en toute sécurité. Remplissez le pneumatique pendant 7 minutes.
  • Page 298 Replacez le capuchon antipoussière de la valve de pneumatique. Remplacez le flacon de liquide d'étanchéité et le flexible après usage. Pour cela, contactez un concessionnaire Volvo. Volvo recommande de remplacer ou de réparer les pneumatiques endommagés dès que possible. Informez l'atelier que le pneumatique contient du liquide d'étanchéité.
  • Page 299 Dévissez le cache-poussière du pneumatique et fixez le flexible pneumatique à la valve d'air du pneumatique. Vissez le connecteur autant que le permet le filetage. Fixez le flexible directement sur le porte-flacon du compresseur et tournez-le de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 300 Attention Une pression de gonflage excessive ou insuffisante peut entraîner de graves dommages aux pneumatiques. Les pneumatiques peuvent exploser durant la conduite et entraîner une perte de contrôle du véhicule. Conseil Une pression correcte de gonflage vous permettra d'exploiter la pleine capacité de charge de votre voiture. 12.4.4.1.
  • Page 301 Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, contactez un atelier. Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé pour tout entretien ou réparation. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 302 Système de surveillance de la pression des pneumatiques Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo agréé. 12.4.4.1.1. Sauvegarder une nouvelle valeur de référence pour la surveillance de la pression des pneumatiques Le système de surveillance de la pression des pneumatiques a besoin d'une valeur de référence sur laquelle s'appuyer.
  • Page 303 Consultez l'étiquette de pression de gonflage des pneumatiques sur le montant de porte côté conducteur ou dans la section correspondante du manuel pour obtenir des informations sur la pression de gonflage des pneumatiques recommandée pour votre voiture. 12.4.4.2. Ajuster la pression des pneumatiques La pression de gonflage des pneumatiques doit être ajustée si vous changez les roues ou prévoyez de rouler avec une charge différente.
  • Page 304 Vous pouvez utiliser le compresseur du kit de réparation temporaire de crevaison pour contrôler et pour ajuster la pression de gonflage de vos pneumatiques d'origine lorsque cela est nécessaire. Utilisez uniquement des capuchons antipoussière Volvo d'origine ou des capuchons en plastique, car des capuchons en métal peuvent adhérer à la valve du fait de la corrosion.
  • Page 305 Attention En l'absence de description dans le manuel d'utilisation Contactez un atelier Volvo agréé pour toute réparation ou entretien nécessaire qui n'est pas clairement décrit dans le manuel d'utilisation. Ne modifiez pas les composants électriques de la voiture. Haute tension Les composants à...
  • Page 306 Attention En l'absence de description dans le manuel d'utilisation Contactez un atelier Volvo agréé pour toute réparation ou entretien nécessaire qui n'est pas clairement décrit dans le manuel d'utilisation. Ne modifiez pas les composants électriques de la voiture. Haute tension Les composants à...
  • Page 307 Si vous laissez la voiture branchée pour la recharge sans intention de l'utiliser dans l'immédiat, sélectionnez le niveau cible de batterie recommandé dans la vue Recharge dans la voiture. Habitudes de recharge La recharge CA constitue le mode de recharge recommandé au quotidien. Cela contribue à préserver l'état de la batterie dans la durée.
  • Page 308 Le système de refroidissement est un système fermé. Un technicien formé à cet effet doit effectuer tout entretien du sys- tème de refroidissement. Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo agréé. 12.5.2. Batterie 12 V La batterie 12 V alimente tous les systèmes de votre voiture, excepté la propulsion électrique.
  • Page 309 La batterie 12 V est sans entretien. Contactez un atelier Volvo agréé si la batterie 12 V doit être remplacée. 12.5.2.1. Étiquettes de batterie Les batteries à basse tension de la voiture comportent des étiquettes contenant des informations relatives à...
  • Page 310 électrique de la voiture. Important Un fusible fondu peut être le signe d'un problème électrique sous-jacent. Contactez l'assistance Volvo si votre voiture indique qu'un fusible a fondu. 12.5.4.1. Boîte à fusibles sous le capot Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 311 Si vous devez changer un fusible, vous trouverez ici les positions des fusibles. Les fusibles de cette boîte permettent de protéger l'électronique, par exemple pour le moteur et les fonctions de freinage. Votre voiture est équipée de plusieurs boîtes à fusibles. Emplacement de la boîte à...
  • Page 312 Micro Volvo recommande de faire appel à un atelier Volvo agréé pour tous les remplacements de fusibles de ce type. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 313 12.5.4.2. Boîte à fusibles sous la boîte à gants Si vous devez changer un fusible, vous trouverez ici les positions des fusibles. Les fusibles de cette boîte permettent de protéger l'électronique, par exemple dans les prises électriques, les écrans et le volant. Votre voiture est équipée de plusieurs boîtes à...
  • Page 314 Numéro Fonction Ampère Type Porte avant gauche Micro Éclairage arrière Micro Portes de droite Micro Chauffage des sièges arrière Micro Module de sécurité (ASDM), Convertisseur de moteur électrique arrière Micro Module de calcul Micro Capteur solaire, transpondeur de péage Micro –...
  • Page 315 – Micro Volvo recommande de faire appel à un atelier Volvo agréé pour tous les remplacements de fusibles de ce type. 12.6. Outils et équipement Votre voiture est équipée de quelques outils qui pourraient vous être utiles dans certaines situations. Par exemple si vous avez besoin de changer une roue.
  • Page 316 Triangle de présignalisation Si votre voiture est immobilisée dans un lieu dans lequel d'autres véhicules sont susceptibles de passer, vous pouvez placer le triangle de présignalisation sur le sol pour alerter les autres usagers de la route avant qu'ils n'arrivent à votre niveau. Trousse de premiers secours Votre voiture est équipée d'une trousse de premiers secours.
  • Page 317 Œillet de remorquage L'œillet de remorquage peut être fixé au pare-chocs de la voiture. Il peut également être utilisé pour arrimer des objets placés sur le toit qui dépassent du toit. Outil pour les capuchons des dispositifs de fixation de roue Cet outil permet de retirer les capuchons des dispositifs de fixation de roue lors du changement des roues.
  • Page 318 Entonnoir pour le remplissage de liquides Utilisez l'entonnoir lorsque vous remplissez des liquides, tels que l'huile moteur ou le liquide de refroidissement, afin d'éviter d'en renverser. Veillez à le nettoyer correctement entre chaque utilisation. 12.6.1. Utiliser un triangle de présignalisation Montez et placez un triangle de présignalisation si votre voiture est immobilisée dans une zone où...
  • Page 319 Conseil Si vous devez placer le triangle de présignalisation dans l'obscurité, portez un gilet réfléchissant si vous en avez un. Si vous ne disposez pas d'un gilet réfléchissant, tenez le triangle de présignalisation de telle façon que ses parties réfléchissantes soient visibles. Vous pouvez placer l'étui sur le siège conducteur pour vous rappeler de récupérer le triangle de présignalisation lorsque vous partez.
  • Page 320 Le triangle de présignalisation est rangé à l'intérieur du hayon/couvercle de coffre. Tirez sur la poignée pour l'ouvrir. Le triangle de présignalisation est fixé l'intérieur du hayon/couvercle de coffre par deux attaches. Le triangle de présignalisation se trouve dans le compartiment de rangement sous le capot. Sortez le triangle de présignalisation de son étui, dépliez-le et attachez ses extrémités les unes aux autres.
  • Page 321 Fixation à l'avant Cache de fixation d'anneau de remorquage avant Poussez sur le côté du couvercle pour le faire pivoter. Le cache peut alors être retiré. Vissez l'anneau de remorquage à fond dans l'orifice. Important Il est important de bien visser l'anneau de remorquage. Vous obtiendrez un effet de levier supplémentaire en plaçant un objet dans l'œillet de remorquage, par exemple une clé...
  • Page 322 Volvo pour obtenir des recommandations en matière d'outils. Volvo recommande de confier les tâches qui ne sont pas décrites dans le présent manuel à un atelier Volvo agréé. Un cric destiné à un usage occasionnel et limité doit être utilisé uniquement pour des tâches urgentes et rapidement exécutées, telles que la réparation d'une crevaison.
  • Page 323 Mettez la voiture en P à l'aide du sélecteur de rapport. Mettez des cales de roue en place pour réduire le risque que la voiture ne bouge pendant qu'elle est soulevée. De grosses pierres ou des morceaux de bois se prêtent bien à cela. Placez-les devant et derrière chacune des roues qui restent au sol. Localisez le point de levage voulu sur le soubassement de la voiture.
  • Page 324 Si vous remarquez certains besoins d'entretien ou de réparations qui n'ont pas été détectés par la voiture, contactez l'assistance Volvo. Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé pour toutes les tâches d'entretien et de réparation. Important Dysfonctionnements et notifications Si la voiture affiche une notification indiquant un besoin d'entretien, prenez rendez-vous pour l'entretien aussi rapide- ment que possible.
  • Page 325 à un entretien de haute qualité. Le programme d'entretien re- commandé de Volvo a été conçu pour assurer à votre voiture une longue durée de vie. La conformité de l'entretien de la voiture au programme d'entretien qui lui est spécifique peut constituer une condition préalable à...
  • Page 326 Attention Équipement non autorisé Volvo rejette toute responsabilité en cas de connexion d'un équipement non autorisé à la prise de diagnostic embarqué. Contactez un atelier Volvo agréé pour plus d'informations. Équipement qui n'a pas été approuvé par Volvo. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 327 à la marche à suivre. Selon la nature du problème, Il pourra vous être possible de le résoudre par vous-même ou avec l'assistance d'un atelier Volvo agréé ou d'un autre service. Cette section du manuel présente différents scénarios et la façon de les aborder en toute sécurité.
  • Page 328 Dommages provoqués par une collision les crevaisons Dommages au pare-brise Dégâts des eaux les pannes mécaniques Dommages provoqués par une collision À partir d'un certain seuil de gravité, une collision provoque le passage de votre voiture en mode de sécurité, ce qui exige son dépannage.
  • Page 329 Contactez un atelier Volvo agréé si nécessaire Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème au moyen des informations du manuel, contactez un atelier Volvo agréé. Notez ce qui s'est passé au moment de l'apparition du problème. Cela peut aider à déterminer l'origine du problème. Exemples d'événements clés possibles :...
  • Page 330 Exposition à des conditions extrêmes. Exécution récente de tâches d'entretien ou de remplacement d'un composant. Mise à jour récente du logiciel. Toute autre panne ou dysfonctionnement. Dans certains cas, ce qui semble être une panne ou un défaut est en fait une limitation intentionnelle découlant des conditions dans lesquelles la voiture est utilisée.
  • Page 331 Si la voiture ne peut être rechargée là où elle se trouve, elle doit être transportée jusqu'à un lieu où une source d'alimentation est disponible. Un atelier Volvo agréé dispose de l'équipement nécessaire pour alimenter et pour recharger la voiture.
  • Page 332 Attention Si la batterie 12 V a été débranchée, la protection antipincement des vitres doit être réinitialisée. La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif et susceptible de provoquer des brûlures. En cas de contact d'acide sulfurique avec la peau ou les vêtements, rincez-les abondamment à...
  • Page 333 être remises en service à l'endroit où elle se trouve. Contactez un atelier Volvo agréé si vous avez besoin d'un dépannage de votre voiture. La procédure de dépannage recommandée varie selon les conditions et l'état de la voiture. Si votre voiture est endommagée et se trouve en mode de sécurité, elle ne doit pas être remorquée et doit être hissée sur la plate-forme du véhicule de dépannage.
  • Page 334 Le mode de sécurité limite les fonctions disponibles lorsque la voiture a subi des dommages. La voiture doit être inspectée et réparée si le mode de sécurité a été activé. Contactez un atelier Volvo agréé si le mode de sécurité a été activé pour une raison quelconque.
  • Page 335 Important Votre voiture ne doit pas être remorquée si elle est en mode de sécurité. Veillez à lire toutes les informations relatives au remorquage de votre voiture avant d'activer le mode de remorquage. Le mode de remorquage est accessible uniquement si la voiture est alimentée. Si la voiture ne peut pas être mise sous tension, elle devra faire l'objet d'une récupération complète et ne doit pas être remorquée.
  • Page 336 14. Caractéristiques Ces caractéristiques donnent un aperçu technique et chiffré de votre voiture. Ces informations pourront vous être utiles, par exemple pour acheter des pneumatiques neufs. Ces informations sont classées dans les catégories suivantes, accompagnées de quelques exemples de contenu pour vous orienter.
  • Page 337 bleau ci-dessous. Mesure Millimètres Pouces Longueur de chargement, plancher, banquette rabattue 1685 66,3 Longueur de chargement, plancher 35,3 Empattement 2702 106,4 Longueur 4440 174,8 Hauteur 1591 62,6 Hauteur de chargement 24,8 Garde au sol Largeur, rétroviseurs extérieurs déployés 2034 80,1 Largeur, rétroviseurs extérieurs rabattus 1938 76,3...
  • Page 338 Mesure Millimètres Pouces Voie arrière 1603 1608 63,1 63,3 Largeur de chargement, plancher 1059 41,7 Largeur 1873 73,7 Au poids à vide en ordre de marche + une personne. Selon la taille de la jante. 14.1.2. Poids Le poids total maximal autorisé en charge de votre voiture figure sur une étiquette à l'intérieur de la voiture. Terminologie des poids Poids de la voiture, y compris le conducteur, toutes les huiles, tous les liquides et tous les équipements standard.
  • Page 339 Poids total roulant autorisé (voiture+remorque) Charge maximale sur essieu avant Charge maximale sur essieu arrière Charge maximale Consultez la carte grise de votre voiture. Charge maximale Charge maximale sur le toit 75 kg 14.1.3. Caractéristiques et capacités de remorquage Les poids remorquables et les charges sur la boule d'attelage applicables pour la conduite avec remorque sont indiqués ci-dessous.
  • Page 340 14.2.1. Caractéristiques du moteur électrique La version Single Motor est propulsée par un moteur électrique (avant et arrière), dont vous trouverez ici les caractéristiques. Single Motor Arrière Type de moteur électrique Moteur synchrone à aimants permanents Voiture complète (système) Modèle de moteur électrique CCDDE Puissance de sortie maxi.
  • Page 341 Valeur certifiée d'autonomie de la voiture (km) Conduite en milieu urbain et suburbain Valeur moyenne sur l'ensemble des quatre phases du cycle de conduite (conduite urbaine, suburbaine, sur route et sur autoroute). Valeur certifiée de consommation électrique de la voiture (kWh/100 km). Cette valeur est une moyenne sur l'ensemble des quatre phases du cycle de conduite (conduite urbaine, suburbaine, sur route et sur autoroute).
  • Page 342 Cette valeur ne doit pas être entendue comme une prévision d'autonomie. Il est difficile de l'atteindre en conduite normale. 14.2.3. Étiquettes et identifiant du port de recharge Votre voiture porte une étiquette avec un identifiant qui fournit des informations sur la compatibilité de recharge.
  • Page 343 Courant alternatif Courant continu 14.3. Caractéristiques des roues et des pneumatiques Vous trouverez ici des informations concernant spécifiquement les roues et les pneumatiques de votre voiture. Note D'autres recommandations concernant les roues et les pneumatiques sont importantes à respecter. 14.3.1. Dimensions de roue et de pneumatique agréées Dans certains pays, les tailles agréées ne figurent pas dans les documents d'immatriculation de la voiture.
  • Page 344 14.4.1. Caractéristiques du liquide de frein Le système de freinage de votre voiture utilise un fluide appelé liquide de frein. Qualité prescrite Liquide de frein d'origine Volvo ou conforme à la fois aux classifications Dot 4, 5.1 et ISO 4925, catégorie 6. Important Il est recommandé...
  • Page 345 14.4.2. Caractéristiques du système de climatisation Vous trouverez ici des informations concernant la quantité de réfrigérant et des prescriptions en matière de qualité et de volume de l'huile de compresseur. Étiquette du système de climatisation L'étiquette comportant des informations concernant les liquides du système de climatisation est située sur le dessous du capot.
  • Page 346 Le système de climatisation contient un réfrigérant sous pression. Afin de garantir la sécurité du système, seuls des tech- niciens formés et certifiés sont habilités à procéder à l'entretien et à la réparation du système de climatisation . Volvo re- commande de recourir à un atelier Volvo agréé pour tout entretien ou réparation. Important Réparer l'évaporateur L'évaporateur du système de climatisation ne doit jamais être réparé...
  • Page 347 Régions Étiquettes et Spécification symboles Canada IC: 8436B 77V12FLR This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop- ment Canada’s license exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 348 Régions Étiquettes et Spécification symboles Nigeria Connection and use of this communications equipment is permitted by the Nigerian Communications Commission. Oman Registered No: R 7713 19 Dealer No: D172338 Paraguay NR: 2019 07 I 0397 Serbie И011 19 Singapour DA 106706 Afrique du TA 2019 1378 APPROVED Corée du Sud...
  • Page 349 Radars des angles arrière Régions Étiquettes et symboles Spécification Botswana BOCRA TA 2017 3372 Brésil Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Canada IC:2694A RS4 This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Eco- nomic Development Canada’s license exempt RSS(s).
  • Page 350 Régions Étiquettes et symboles Spécification Mexique Radar de corto alcance Hella KGaA Hueck & Co IFETEL: RLVHERS17 0286 La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispo- sitivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, in- cluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
  • Page 351 Étiquettes et Spécification symboles Union euro- Par la présente, Volvo Cars déclare que tous les équipements radio sont conformes à la directive 2014 53 UE. péenne et AELE Japon R 204 750001 Ce dispositif est conforme à la loi japonaise sur la radio et à la législation japonaise en matière de télécommunications. Ce dispositif ne doit pas être modifié...
  • Page 352 14.5.3. Réceptions par type du chargeur sans fil et du sys- tème NFC Vous trouverez ci-dessous les caractéristiques techniques et les certificats du chargeur sans fil. Déclaration de conformité Argentine Brésil 05588-23-1 21 1 6 Canada This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s).
  • Page 353 Philip- ESD RCE 2231876 pines Taïwan / NCC statement: Thaïlande Émirats Arabes Unis États- FCC Statement: Unis This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: d'Amé- . This device may not cause harmful interference, and rique .
  • Page 354 Région Spécification Canada IC : 20839 ACUII06 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
  • Page 355 Canada IC clé standard Volvo : 4008C HUF8423MS IC ID clé sans bouton Volvo : 4008C HUF8432MS This device complies with part 15 of the FCC Rules and Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: .
  • Page 356 États-Unis ID FCC de clé standard Volvo : YGOHUF8423MS d'Amérique ID FCC ID de clé sans bouton Volvo : YGOHUF8432MS This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: . This device may not cause harmful interference, and .
  • Page 357 Pays/Région Conformité Label Nigeria Connection and use of this communication equipment is permitted by the Nigerian Communications Commission Oman Philippines ESD 1919938C Paraguay HUF8423MS Serbie Singapour Conforme aux normes IMDA DA103787 Afrique du Sud TA 2019 772 Taïwan Émirats Arabes Unis Ukraine Cправжнім...
  • Page 358 Pays/Région Conformité Label Argentine H-23695 Biélorussie Brésil Anatel: 04362 16 06643 Modelo: HUF8432MS Este equipo opera em caráter secundário isto é não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Europe Par la présente, Huf Hülsbeck &...
  • Page 359 33, paragraphe 1, du règlement REACH Volvo Cars soutient les objectifs du règlement REACH de façon générale, et de son article 33 en particulier, qui correspondent à nos propres engagements en faveur de la responsabilité dans la production, dans la manipulation et dans l'utilisation de nos produits.
  • Page 360 Informations générales relatives à la sécurité d'utilisation des articles Toutes les voitures de Volvo Cars sont accompagnées d'un manuel d'utilisation qui comporte des informations relatives à la sé- curité d'utilisation s'adressant aux propriétaires, aux conducteurs et aux utilisateurs de la voiture. Les informations fournies par Volvo Cars concernant la réparation et l'entretien des voitures et les pièces d'origine sont également accompagnées d'informa-...
  • Page 361 Nom du compo- Version Nom et version du Site web Plus d'informations méro sant OSS du com- texte de la licence posant BidiReferen- Unicode Terms of http://www.unico (C) Socionext Embedded Software Austria GmbH (SESA) Copyright (C) 1999 2009, ceCpp de.org/Public/PR ASMUS, Inc OGRAMS/BidiRef erenceCpp/...
  • Page 362 Nom du compo- Version Nom et version du Site web Plus d'informations méro sant OSS du com- texte de la licence posant Khronos EGL MIT License http://www.khron Copyright © 2007 2013 The Khronos Group Inc. Copyright 2008 VMware, Inc. Copy- Headers os.org/registry/eg right ©...
  • Page 363 Nom du compo- Version Nom et version du Site web Plus d'informations méro sant OSS du com- texte de la licence posant Vivante Driver viv5.0.11 MIT License http://www.vivant Copyright 2012 - 2016 Vivante Corporation, Santa Clara, California Copyright © 2007 software p7.4.i3 ecorp.com/...
  • Page 364 Nom de la Texte de la licence licence BSD 3-clause Copyright (c) [YEAR], [OWNER] "New" or "Re- All rights reserved. vised" License Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
  • Page 365 Nom de la Texte de la licence licence Freetype Pro- The FreeType Project LICENSE ject License 2006-Jan-27 Copyright 1996 2002, 2006 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg Introduction The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of them may contain, in addition to the FreeType font engine, various tools and contributions which rely on, or relate to, the FreeType Project.
  • Page 366 Nom de la Texte de la licence licence Independent The Independent JPEG Group's JPEG software README for release 6b of 27-Mar-1998 JPEG Group This distribution contains the sixth public release of the Independent JPEG Group's free JPEG software. You are welcome to redistribute this software License and to use it for any purpose, subject to the conditions under LEGAL ISSUES, below.
  • Page 367 Nom de la Texte de la licence licence Khronos Copyright (c) 2013 The Khronos Group Inc. License ** ** Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a ** copy of this software and/or associated documentation files (the ** "Ma- terials"), to deal in the Materials without restriction, including ** without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, ** distribute, subli- cense, and/or sell copies of the Materials, and to ** permit persons to whom the Materials are furnished to do so, subject to ** the following conditions: ** ** The above copyright notice and this permission notice shall be included ** in all copies or substantial portions of the Materials.
  • Page 368 Nom de la Texte de la licence licence SGI Free Soft- SGI FREE SOFTWARE LICENSE B (Version 2.0, Sept. 18, 2008) ware License Copyright (C) [dates of first publication] Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved. B v2.0 Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell co- pies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice including the dates of first publication and either this permission notice or a reference to http://oss.sgi.com/projects/FreeB/...
  • Page 369 Nom de la Texte de la licence licence Unicode Terms Unicode Terms of Use of Use For the general privacy policy governing access to this site, see the Unicode Privacy Policy. For trademark usage, see the Unicode® Consortium Name and Trademark Usage Policy. A.
  • Page 370 Nom de la Texte de la licence licence libpng License Libpng License This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is in- cluded in the libpng distribution, the latter shall prevail.
  • Page 371 Ajustez le siège en hauteur ainsi que l'inclinaison du coussin de siège, si nécessaire. Ajustez l'inclinaison du dossier. Volvo recommande un siège pour enfant dos à la route pour cette catégorie de poids. 14.5.10. Tableau pour le placement des sièges enfants i-Size Ce tableau indique les sièges enfant i-Size recommandés ainsi que leur emplacement, en fonction de la taille...
  • Page 372 Sièges pour en- fants i-Size Volvo recommande que les enfants soient installés dans un siège pour enfant dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 4 ans. Ajustez le dossier de siège afin que l'appui-tête ne soit pas en contact avec le siège pour enfant.
  • Page 373 Note Volvo recommande de contacter un concessionnaire Volvo agréé pour obtenir des informations sur les sièges enfant i- Size/ISOFIX recommandés par Volvo. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 374 Applicable si la voiture n'est pas équipée d'un support ISOFIX. Ajustez le dossier de siège afin que l'appui-tête ne soit pas en contact avec le siège pour enfant. Volvo recommande un siège pour enfant dos à la route pour cette catégorie de poids. 14.6. Étiquettes Votre voiture est dotée d'un certain nombre d'étiquettes fournissant des informations concernant la voiture et...
  • Page 375 Étiquette de notification Bandeau avec symbole de notification Indique une situation à risque qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels mineurs ou modérés. Étiquette d'information Étiquette sans bandeau Fournit des informations importantes, sans risque de dommages corporels ou matériels. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 376 Note Étiquettes représentées Les étiquettes représentées dans le présent manuel constituent des représentations génériques de celles apposées sur votre voiture. Le manuel se limite à indiquer leur emplacement et le type d'informations qu'elles comportent. Consultez l'étiquette concernée pour obtenir des informations précises concernant votre voiture. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...