Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TESTEUR DE PRISES  PSSFS 3 A2
TESTEUR DE PRISES
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
STOPCONTACTTESTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 453654_2404
STECKDOSENTESTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSSFS 3 A2

  • Page 1 TESTEUR DE PRISES  PSSFS 3 A2 TESTEUR DE PRISES STECKDOSENTESTER Instructions d‘utilisation et consignes de Bedienungs- und Sicherheitshinweise sécurité STOPCONTACTTESTER Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 453654_2404...
  • Page 2 FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 6 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . Page Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Mise au rebut .
  • Page 7 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée . AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d’« Avertissement »...
  • Page 8 PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n’est pas évitée . ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts matériels.
  • Page 9 Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit . Lisez le mode d’emploi . Isolation double ou renforcée en continu de catégorie II, DIN EN 61140 Borne de masse (terre) Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs .
  • Page 10 Courant alternatif/tension alternative Courant continu/tension continue Consignes de sécurité Instructions de manipulation TESTEUR DE PRISES ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit .
  • Page 11 consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit . Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. ˜ Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit est destiné...
  • Page 12 Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et comporte des risques importants pour la sécurité . Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation inadéquate. N’est pas prévu pour une utilisation à des fins commerciales. Ce produit est uniquement prévu pour une utilisation à...
  • Page 13 ˜ Description des pièces Voyant à LED (Conducteur (rouge) : neutre) Voyant à LED (vert) : (Conducteur de protection) Voyant à LED (vert) : (Phase) Tableau de codage Touche : RCD TEST Voyant à LED : IΔn > 30 mA (Test DDR) ˜ Données techniques Tension nominale : 220–240 V~, 50 Hz Courant nominal :...
  • Page 14 Dimensions : 60 mm × 60 mm × 63 mm Poids : env. 72,2 g Fonctionnement Température : 0 °C à +40 °C Humidité de l’air relative : <80 % Degré de salissure : Hauteur max. de fonctionnement : 2000 m Valeur de fluctuation de la tension d’alimentation du réseau : 220–240 V (± 10 %) Les données techniques et le design peuvent être modifiés sans notification.
  • Page 15 Consignes de sécurité Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les instructions d’utilisation et consignes de sécurité . Transmettez tous les documents concernant le produit lorsque vous le donnez à un tiers . Dans le cas de dommages résultant du non-respect  ...
  • Page 16 Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute   transformation et/ou modification du produit de votre propre chef n’est pas autorisée. Ne démantelez pas le produit . Ce produit n’est pas un jouet . Faites particulièrement   attention lorsque des enfants sont à proximité . Le produit ne doit pas être utilisé...
  • Page 17 N’utilisez pas le produit dans des locaux ou dans   des conditions environnementales défavorables et lorsque vous supposez la présence de gaz, vapeurs ou poussières inflammables. N’utilisez pas le produit à proximité directe de :   – Champs magnétiques ou électromagnétiques puissants, –...
  • Page 18 Le produit peut ne pas afficher de conducteur sous   tension, car un fil sous tension peut être présent bien qu’aucun des voyants à LED du produit ne soit allumé . N’utilisez pas le produit dans des endroits où des gaz,  ...
  • Page 19 Si vous devez utiliser une fiche intermédiaire pour   tester une prise de courant à contact de protection ou un raccordement de conducteur, assurez-vous que cette fiche intermédiaire est en bon état et que la borne du conducteur de protection de la fiche intermédiaire soit raccordée en permanence.
  • Page 20 Le produit est destiné aux relevés de mesure dans   des environnements secs . Le produit ne doit être utilisé que sur des réseaux   reliés à la terre et avec une tension nominale de 220–240 V~. Travailler sur des pièces sous tension et des  ...
  • Page 21 Avant utilisation : Vérifiez toujours le produit pour y   détecter des dommages . Ne démantelez pas le produit !   La surface du boîtier du produit doit être protégée de   la saleté et des dommages . ˜ Avant utilisation Vérifiez que le contenu de l’emballage est complet et ne présente aucun dommage visible.
  • Page 22 ˜ Fonctionnement ˜ Vérification du câblage d’une prise de courant 1 . Branchez le produit sur la prise de courant à contact de protection à tester . 2 . Les 3 voyants à LED N , PE et L indiquent ensemble le résultat des tests : Résultats du test CORRECT RCD test CORRECT Please reverse...
  • Page 23 REMARQUES : Le(s) voyant(s) à LED vert(s) PE et/ou L s’allume/ s’allument pour les câblages CORRECT RCD test, MISSING EARTH, MISSING NEUTRAL et MISSING LIVE . Le voyant à LED rouge N s’allume en supplément pour CORRECT Please reverse et LIVE/EARTH REV pour vous informer que le câblage est inversé. ˜...
  • Page 24 Vérifiez le câblage correct de toutes les bornes du circuit de dérivation sous la supervision de l’interrupteur DDR à tester . 1 . Branchez le produit sur la prise de courant à contact de protection qui est surveillée par l’interrupteur DDR à...
  • Page 25 2 . Appuyez sur RCD TEST afin de vérifier la fonction de déclenchement d’un interrupteur DDR en amont (IΔ = 30 mA) : Action Résultat L’interrupteur La fonction de déclenchement DDR se fonctionne . déclenche . L’interrupteur Faites immédiatement contrôler DDR ne se l’interrupteur DDR ou l’ensemble déclenche de l’installation électrique par un...
  • Page 26 REMARQUE : Lorsque l’interrupteur DDR est déclenché, les voyants à LED N , PE IΔn > 30 mA s’éteignent. Si ces voyants à LED ne s’éteignent pas, il est possible qu’il y ait un problème avec votre interrupteur DDR ou votre installation électrique .
  • Page 27 Le produit ne nécessite aucune maintenance . À l’intérieur du produit, il n’y a aucun composant qui nécessite une maintenance de votre part . Conservez le produit propre pour assurer un fonctionnement sans problème . ˜ Rangement Conservez toujours le produit dans un environnement exempt de poussière .
  • Page 28 Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/ 20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite . Produit : Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité...
  • Page 29 Le logo Triman n’est valable qu’en France . Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés . Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée.
  • Page 30 une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir . Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à...
  • Page 31 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité . Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Page 32 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté . Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 33 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice . Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit .
  • Page 34 La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat . La période de garantie commence à la date d’achat . Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat .
  • Page 35 La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre .
  • Page 36 Le numéro de référence de l‘article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l‘autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement de l‘appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après- vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées...
  • Page 37 Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy.com . Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche . La numéro de référence de l‘article...
  • Page 38 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be 38 FR/BE...
  • Page 39 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Page 40 Schoonmaken en onderhoud . . . . . . Pagina Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Afvoer .
  • Page 41 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben . WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing”...
  • Page 42 OPGELET! Dit symbool met de aanduiding “Opgelet” geeft aan dat er mogelijk gevaar bestaat op materiële schade . TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie . Explosiegevaar! Draag veiligheidshandschoenen! Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen.
  • Page 43 Continu dubbele of versterkte isolatie conform categorie II, DIN EN 61140 Aardklem (massa) Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes . Wisselstroom/-spanning Gelijkstroom/-spanning Veiligheidsaanwijzingen Aanwijzingen voor het gebruik NL/BE...
  • Page 44 STOPCONTACTTESTER ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
  • Page 45 Verwisseling van de nul- en de aarddraad wordt door dit product niet herkend . Dit product is uitgerust met een RCD (aardlekschakelaar)- testfunctie waarmee de onderbrekingsfunctie van een 30 mA RCD-schakelaar kan worden gecontroleerd. Het product beschikt over een snelle herkenning van een juiste/onjuiste bedrading evenals over een snelle, effectieve RCD-testfunctie.
  • Page 46 ˜ Levering 1× Stopcontacttester 1× Gebruiksaanwijzing ˜ Onderdelenbeschrijving LED-indicator (rood): N (Nuldraad) LED-indicator (Aarddraad) (groen): LED-indicator (Fasedraad) (groen): Codering Toets: RCD TEST LED-indicator: IΔn > 30 mA (RCD-test) 46 NL/BE...
  • Page 47 ˜ Technische gegevens Nominale spanning: 220–240 V~50 Hz Nominale stroom: <3 mA RCD-teststroom: 30 mA Afmetingen: 60 mm × 60 mm × 63 mm Gewicht: ca . 72,2 g Gebruik Temperatuur: 0 °C tot +40 °C Relatieve luchtvochtigheid: <80 % Vervuilingsgraad: Max . bedrijfshoogte: 2000 m Fluctuatiewaarde van de netvoedingsspanning:...
  • Page 48 Veiligheidsaanwijzingen Zorg ervoor dat u, voordat u het product voor het eerst gebruikt, met alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen vertrouwd bent . Als u dit product aan iemand anders doorgeeft, geef dan ook alle documentatie mee . In geval van schade ontstaan door het niet de hand  ...
  • Page 49 Dit product is geen speelgoed . Wees bijzonder   voorzichtig als er kinderen in de buurt zijn . Het product mag niet worden gebruikt om afwezig-   heid van spanning te detecteren . Afwezigheid van spanning mag alleen met een bipolaire spanningstes- ter conform EN 61243-3 bepaald worden .
  • Page 50 WAARSCHUWING! Het product voert geen uitgebreide controle uit . Het   controleert alleen of er mogelijkerwijs sprake is van gangbare bedradingsfouten . Neem bij alle problemen die worden aangegeven,   contact op met een gekwalificeerde elektrotechnicus. Raak om een elektrische schok te vermijden geen  ...
  • Page 51 spanningen bestaat er gevaar voor elektrische schokken . Zorg ervoor dat het product altijd droog blijft .   Er kan niet gegarandeerd worden dat het resultaat van   de RCD-test van het product correct is . De LED-indicatoren van het product kunnen,  ...
  • Page 52 Het product is bestemd voor een kortstondige   aansluiting (<2 minuten) op geaarde contactdozen. Het product is niet bestemd voor continugebruik! Het product is niet bestemd om vast te stellen of   elektrische installaties spanningsvrij zijn . Het product is bestemd voor metingen in een droge  ...
  • Page 53 – Als de buitenkant van de behuizing beschadigd is! Vóór ingebruikname: Controleer het product   voortdurend op mogelijke schade . Demonteer het product niet!   Het product moet worden beschermd tegen   verontreiniging en schade aan de buitenkant van de behuizing .
  • Page 54 ˜ Gebruik ˜ Bedrading contactdozen testen 1 . Steek het product in de te testen, geaarde contactdoos . 2 . De 3 LED-indicatoren N , PE en L tonen in combinaties het testresultaat: Testresultaat CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = aan/ = uit...
  • Page 55 TIPS: Voor bedradingen CORRECT RCD test, MISSING EARTH, MISSING NEUTRAL en MISSING LIVE licht/ lichten de groene LED-indicator(en) PE en/of L op . De rode LED-indicator N licht tevens op voor CORRECT Please reverse en LIVE/EARTH REV om u ervan op de hoogte te stellen dat de bedrading verwisseld is .
  • Page 56 Controleer de correcte bedrading van alle bussen in de aftakkingsschakeling die onder controle staat van de te testen RCD-schakelaar . 1 . Steek het product in de te testen, geaarde contactdoos die bewaakt wordt door de te testen RCD-schakelaar . Controleer of de bedrading van de geaarde contactdoos met CORRECT wordt aangeduid .
  • Page 57 Actie Resultaat De RCD- De onderbrekingsfunctie werkt schakelaar correct . wordt in werking gesteld . De RCD- Laat de RCD-schakelaar of de gehele schakelaar elektrische installatie direct door een wordt niet gekwalificeerde elektrotechnicus in werking controleren . gesteld . TIP: Zodra de RCD-schakelaar in werking gesteld is, doven de LED-indicatoren N , PE en IΔn > ...
  • Page 58 ˜ Schoonmaken en onderhoud Zorg ervoor dat er nooit vloeistoffen in het product terechtkomen . Anders kan het product beschadigd worden . Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze de behuizing kunnen beschadigen of zelfs de werking negatief kunnen beïnvloeden . Gebruik voor het schoonmaken een droog, pluisvrij doekje .
  • Page 59 ˜ Opbergen Berg het product altijd in een stofvrije omgeving op . Bewaar het product op een droge plaats . ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht .
  • Page 60 Product: Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant . Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer . Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk . 60 NL/BE...
  • Page 61 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid . Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark .
  • Page 62 De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum . De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop . Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs . Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld .
  • Page 63 De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af . Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv . batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv . schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt .
  • Page 64 Het artikelnummer kunt u vinden op het typeplaatje van het product, een gravure op het product, het titelblad van uw gebruiksaanwijzing (linksonder) of de sticker op de achter- of onderkant van het product . Neem bij problemen of overige gebreken met het product eerst contact op met de hieronder vermelde service- afdeling, telefonisch of per e-mail .
  • Page 65 Op parkside-diy .com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden . Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy .com . Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen . Door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 453654_2404 komt u bij de...
  • Page 66 ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be 66 NL/BE...
  • Page 67 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 68 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . Seite Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Entsorgung .
  • Page 69 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 70 VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risiko grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann . ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an .
  • Page 71 Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU‑Richtlinien. Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Durchgehend doppelte oder verstärkte Isolierung der Kategorie II, DIN EN 61140 Erdungsklemme (Masse) Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . DE/AT/CH...
  • Page 72 Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen STECKDOSENTESTER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie 72 DE/AT/CH...
  • Page 73 sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus . ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist zur Überprüfung des korrekten Anschlusses von 3-Draht-Schutzkontaktsteckdosen und zur Anzeige von Verdrahtungsfehlern mittels 3 LED-...
  • Page 74 Erkennung der richtigen/falschen Verkabelung sowie eine schnelle und effektive FI‑/RCD‑Testfunktion. Jede andere Verwendung oder Änderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Sicherheitsrisiken . Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung . Nicht zur gewerblichen Nutzung vorgesehen .
  • Page 75 ˜ Teilebeschreibung LED-Anzeige (rot): (Neutralleiter) LED-Anzeige (grün): (Schutzleiter) LED-Anzeige (grün): (Phase) Codiertabelle Taste: FI(RCD) TEST LED-Anzeige: IΔn > 30 mA (FI-/RCD-Test) ˜ Technische Daten Nennspannung: 220–240 V~, 50 Hz Nennstrom: < 3 mA FI-/RCD-Prüfstrom: 30 mA Größe: 60 mm × 60 mm × 63 mm Gewicht: ca .
  • Page 76 Betrieb Temperatur: 0 °C bis +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 % Verschmutzungsgrad: Max . Betriebshöhe: 2000 m Schwankungswert der Netzversorgungsspannung: 220–240 V (± 10 %) Technische Daten und Design können ohne Benachrichtigung geändert werden . Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 77 Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung   dieser Sicherheitshinweise erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden   aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen! In diesen Fällen erlischt der Garantieanspruch .
  • Page 78 Das Produkt darf nicht zur Überprüfung der Span-   nungsfreiheit verwendet werden . Die Spannungsfrei- heit darf nur mit einem bipolaren Spannungsprüfer nach EN 61243-3 überprüft werden . Berühren Sie das Produkt nur an den dafür   vorgesehenen Griffen. Decken Sie die LED‑Anzeigen nicht ab .
  • Page 79 – starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, – Sendeantennen oder HF-Generatoren . WARNUNG! Das Produkt führt keine umfassende Prüfung durch .   Es überprüft lediglich, ob möglicherweise übliche Verkabelungsfehler vorliegen . Wenden Sie sich bei allen angezeigten Problemen an   eine qualifizierte Elektrofachkraft. Berühren Sie keine nackten Leiter mit der Hand oder  ...
  • Page 80 Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen   über 32 V~ RMS, 42 V~ Spitze oder über 60 V arbeiten, um Stromschläge zu vermeiden . Bei derartigen Spannungen besteht Stromschlaggefahr . Halten Sie das Produkt immer trocken .   Es kann nicht garantiert werden, dass das FI-/RCD-  ...
  • Page 81 durchgehenden Schutzleiter führt zu fehlerhaften Prüfergebnissen . Das Produkt kann keine Inversion des Neutralleiters   (N) und des Schutzleiters (PE) erkennen . Das Produkt ist nur für den vorübergehenden   Anschluss (< 2 Minuten) an Schutzkontaktsteckdosen vorgesehen . Das Produkt ist nicht für den Dauerbetrieb vorgesehen! Das Produkt ist nicht zur Ermittlung der  ...
  • Page 82 Arbeiten an spannungsführenden Teilen und   elektrischen Bauteilen aller Art sind gefährlich! Unmittelbar vor und nach der Verwendung: Prüfen Sie das Produkt an einer vorschriftsmäßig verdrahteten Schutzkontaktsteckdose auf ordnungsgemäße Funktion . Verwenden Sie das Produkt nicht,   – wenn eine oder mehrere LED-Anzeigen nicht funktionieren, –...
  • Page 83 ˜ Vor der Verwendung Überprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Beschädigungen . Wenn Schäden festgestellt werden, darf das Produkt nicht verwendet werden . Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Produkt . ˜ Betrieb ˜ Steckdosenverkabelung prüfen 1 . Stecken Sie das Produkt in die zu prüfende Schutzkontaktsteckdose .
  • Page 84 2 . Die 3 LED-Anzeigen N , PE und L zeigen in Kombinationen das Testergebnis an: Prüfergebnis OK FI(RCD) TEST OK (BITTE 180° DREHEN) PE FEHLT N FEHLT L/PE VERTAUSCHT L FEHLT = ein/ = aus HINWEISE: Für Verdrahtungen OK FI(RCD) TEST, PE FEHLT, N FEHLT und L FEHLT leuchtet/leuchten die grüne LED-Anzeige(n) PE und/oder L .
  • Page 85 Die rote LED-Anzeige N leuchtet zusätzlich für OK (BITTE 180° DREHEN) und L/PE VERTAUSCHT, um Sie zu informieren, dass die Verdrahtung vertauscht ist . ˜ FI-/RCD-Test WARNUNG! Das Produkt ist ein einfacher Indikator und kann nicht als Ersatz für einen professionellen FI-/RCD-Tester verwendet werden .
  • Page 86 1 . Stecken Sie das Produkt in die Schutzkontaktsteckdose, die von dem zu prüfenden FI-Schalter überwacht wird . Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung der Schutzkontaktsteckdose mit OK angezeigt wird . Falls die Verkabelung mit OK (BITTE 180° DREHEN) angezeigt werden sollte: Ziehen Sie das Produkt aus der Schutzkontaktsteckdose .
  • Page 87 Aktion Ergebnis Der FI- Die Auslösefunktion funktioniert . Schalter löst aus . Der FI- Lassen Sie den FI-Schalter oder Schalter löst die gesamte elektrische Installation nicht aus . sofort von einer qualifizierten Elektrofachkraft überprüfen . HINWEIS: Sobald der FI-Schalter ausgelöst ist, erlöschen die LED-Anzeigen N , PE IΔn >...
  • Page 88 ˜ Reinigung und Pflege Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Produkt gelangen . Anderenfalls kann das Produkt beschädigt werden . Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den Betrieb beeinträchtigen können . Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies Tuch .
  • Page 89 ˜ Lagerung Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfreien Umgebung auf. Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf . ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:...
  • Page 90 Produkt: Das Produkt inkl . Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung . Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung . Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung .
  • Page 91 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren . ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft .
  • Page 92 Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist . Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden .
  • Page 93 Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Glas . ˜...
  • Page 94 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per EMail .
  • Page 95 Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 453654_2404 gelangen Sie...
  • Page 96 ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch 96 DE/AT/CH...
  • Page 97 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06986C Version: 11/2024 IAN 453654_2404...

Ce manuel est également adapté pour:

453654 2404