Page 1
TESTEUR DE TENSION SANS CONTACT PSSFS 3 A2 TESTEUR DE TENSION SANS CONTACT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité CONTACTLOZE SPANNINGSTESTER Bedienings- en veiligheidsinstructies KONTAKTLOSER SPANNUNGSPRÜFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 453654_2404...
Page 2
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Page 6
Symbole « lampe de poche » Symbole « MARCHE/ARRÊT » Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit . Lisez le mode d’emploi . À utiliser seulement à l’intérieur de locaux secs . Piles fournies À conserver hors de la portée des enfants Ne pas jeter dans un feu Ne pas inverser la polarité...
Ne pas recharger Tenir hors de portée de l’eau et de l’humidité excessive Ne pas court-circuiter Insérer correctement Consignes de sécurité Instructions de manipulation TESTEUR DE TENSION SANS CONTACT Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité...
N’est pas prévu pour une utilisation à des fins commerciales . Ce produit est uniquement prévu pour une utilisation à l’intérieur de locaux . Respectez toujours les règlementations et les lois dans le pays d’utilisation . Contenu de l’emballage 1×...
Consignes de sécurité Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les instructions d’utilisation et consignes de sécurité. Transmettez tous les documents concernant le produit lorsque vous le donnez à un tiers . Dans le cas de dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité, le recours à...
– Le produit a été soumis à des contraintes importantes durant le transport . Ne laissez pas les matériaux d’emballage sans surveillance, car ils peuvent être dangereux pour des enfants qui joueraient avec . Vérifiez régulièrement la sécurité technique du ...
RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de piles non rechargeables . Ne court-circuitez pas de piles/piles rechargeables et ne tentez pas de les ouvrir . Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais de piles/piles rechargeables dans ...
Nettoyez les contacts des piles/piles rechargeables et ceux dans le compartiment des piles avant d’effectuer l’insertion ! Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables usagées du produit . Avant la première utilisation Vérifiez l’exhaustivité du contenu de l’emballage et si toutes les pièces du produit sont en parfait état après l’ouverture .
Désactiver l’avertisseur sonore durant le fonctionnement 1 . Éteignez le produit (voir « Marche/arrêt »). 2 . Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que la LED verte s’allume . L’avertisseur sonore intégré retentit 1 fois. L’avertisseur sonore est maintenant désactivé jusqu’à ce que le produit soit éteint .
Lampe de poche Allumer la lampe de poche : Maintenez la touche enfoncée . Éteindre la lampe de poche : Relâchez la touche Nettoyage et entretien Ne laissez jamais de liquides pénétrer dans le produit . Veuillez noter que le produit peut être endommagé...
Produit : Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur . Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets . Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité...
Garantie Article L217–16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 17
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté . Article L217–12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre choix – gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée .
Le site parkside-diy .com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy .com . Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben . WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing”...
Page 22
Gelijkstroom/-spanning Symbool “Schijnwerper” Symbool “AAN/UIT” Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen . Lees de gebruiksaanwijzing . Alleen in droge binnenruimtes gebruiken . Batterijen meegeleverd Buiten het bereik van kinderen bewaren Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen Niet vervormen/beschadigen Niet openen/uit elkaar halen...
Gebruik nieuw en gebruikt niet door elkaar Niet opladen Uit de buurt van water en overmatig vocht houden Niet kortsluiten Op de juiste wijze plaatsen Veiligheidsaanwijzingen Aanwijzingen voor het gebruik CONTACTLOZE SPANNINGSTESTER Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product .
aansprakelijkheid voor schade als gevolg van ondeskundig gebruik . Niet bestemd voor commercieel gebruik . Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis . Houd altijd de hand aan de voorschriften en wettelijke regels die gelden in het land waar het product wordt gebruikt .
Veiligheidsaanwijzingen Zorg ervoor dat u, voordat u het product voor het eerst gebruikt, met alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen vertrouwd bent . Als u dit product aan iemand anders doorgeeft, geef dan ook alle documentatie mee . In geval van schade ontstaan door het niet de ...
– Het product bij transport blootgesteld is aan aanzienlijke belasting . Laat het verpakkingsmateriaal niet zonder toezicht liggen omdat dit voor kinderen gevaarlijk speelgoed kan worden . Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijv . of de behuizing beschadigd of een kabel bekneld is .
Page 27
Inslikken kan leiden tot verbrandingen, perforaties van zacht weefsel en de dood . Zware verbrandingen kunnen optreden binnen 2 uur na het inslikken . EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit opnieuw op . Sluit batterijen/ accu’s nooit kort en/of open ze niet . Oververhitting, brandgevaar of openbarsten kan het gevolg zijn .
Maak de contacten van de batterij/accu en het batterijvak schoon voordat u de batterij/accu erin plaatst! Verwijder uitgeputte batterijen/accu's direct uit het product . Voor het eerste gebruik Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en alle onderdelen in goede staat verkeren .
Tijdens het gebruik de zoemer uitschakelen 1 . Schakel het product uit (zie “In-/uitschakelen”). 2 . Houd toets ingedrukt tot de groene LED oplicht . De ingebouwde zoemer klinkt 1× . De zoemer is nu buiten werking gesteld totdat het product uitgeschakeld wordt .
Schoonmaken en onderhoud Zorg ervoor dat er nooit vloeistoffen in het product terechtkomen . Anders kan het product beschadigd worden . Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze de behuizing kunnen beschadigen of zelfs het gebruik negatief kunnen beïnvloeden .
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant . Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer . Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk . Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke...
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum . De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop . Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs . Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld .
Page 33
(kassabon) en een uitleg over het probleem of gebrek en wanneer het zich heeft voorgedaan gratis naar het aan u meegedeelde service-adres opsturen . Op parkside-diy .com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden . Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy .com .
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Page 36
Wechselstrom/‑spannung Gleichstrom/‑spannung Symbol „Taschenlampe“ Symbol „EIN/AUS“ Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU‑Richtlinien . Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Nur in trockenen Innenräumen verwenden . Batterien mitgeliefert Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einsetzen Nicht verformen/beschädigen Nicht öffnen/zerlegen...
Mischen Sie nicht verschiedene Typen oder Marken Mischen Sie nicht neu und gebraucht Nicht aufladen Von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fernhalten Nicht kurzschließen Richtig einsetzen Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen KONTAKTLOSER SPANNUNGSPRÜFER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden .
Abschaltfunktion und eine Taschenlampe . Jede andere Verwendung oder Änderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Sicherheitsrisiken . Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung . Nicht zur gewerblichen Nutzung vorgesehen . Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in Innenbereichen vorgesehen .
Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Bedien‑ und Sicherheitshinweisen vertraut . Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter . Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Sicherheitshinweise erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach‑...
Page 40
– das Produkt nicht mehr funktioniert und – das Produkt für einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde oder – das Produkt beim Transport erheblichen Belastungen ausgesetzt war . Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt, da es für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden kann .
Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf . Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen . Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten .
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs . Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen . Entfernen Sie Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird . Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen ...
Betrieb Ein‑/Ausschalten Einschalten: Drücken Sie die Taste . Die grüne LED leuchtet . Der eingebaute Summer ertönt 1×. Ausschalten: Drücken Sie erneut die Taste . Die grüne LED erlischt . Der eingebaute Summer ertönt 2×. Automatische Abschaltfunktion: Wenn das Produkt länger als ca .
2 . Bewegen Sie die Spitze in die Nähe des zu prüfenden Kabels oder der zu prüfenden Steckdose . Wenn das Produkt Wechselspannung erkennt, blinkt die rote LED und der Summer ertönt 1×. Je näher Sie das Produkt an das Kabel oder die Steckdose bringen, desto höher sind die Blinkfrequenz der roten LED und die Frequenz des Summers .
Lagerung Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfreien Umgebung auf . Entfernen Sie immer die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird . Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf . Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können .
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden . Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück . Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Entnehmen Sie die Batterien/den Akku‑Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung . Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden .
Auf parkside‑diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR‑Code gelangen Sie direkt auf parkside‑diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 453654_2404 gelangen...
Page 48
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E‑Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E‑Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel.: 0800 562153 E‑Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
Page 49
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06986A Version: 11/2024 IAN 453654_2404...