Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Rouleau tandem / Rouleau
Type de véhicule
Édition
Numéro de commande du document
Langue
Dès le numéro de série
Instruction de service
RD 18
02
5100010711
fr
WNCR0501LHAA00160
combine
RD 18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wacker Neuson RD 18

  • Page 1 Instruction de service Rouleau tandem / Rouleau combine RD 18 Type de véhicule RD 18 Édition Numéro de commande du document 5100010711 Langue Dès le numéro de série WNCR0501LHAA00160...
  • Page 2 Constructeur Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tél: +49-(0)89-354 02-0 Télécopie : +49-(0)89-354 02-390 Instruction de service originale établi le : 01.02.2015 modifié le : 19.02.2016 Version de document: 1444651898976_H800_10 BA RD 18 fr 02...
  • Page 3 Cette instruction de service est applicable aux types de rouleau suivants : ROULEAU TANDEM RD 18-80 RD 18-100 ROULEAU COMBINE RD 18-100 C BA RD 18 fr 02...
  • Page 4 1.08 Consignes de sécurité générales..............27 1.09 Zone dangereuse....................28 1.10 Embarquement et transport................29 1.11 Plaques sur la machine................... 34 1.11.01 Panneaux avertisseurs......................34 1.11.02 Panneaux indicateurs......................36 Description......................40 2.00 Caractéristiques techniques de la machine..........40 BA RD 18 fr 02...
  • Page 5 3.03 Conduite......................78 3.04 Course avec vibration..................80 3.05 Stopper, arrêter le moteur, quitter la machine..........82 3.06 Surveillance du fonctionnement..............84 3.06.01 Niveaux de remplissage.......................84 3.06.02 Lampes témoins........................84 3.07 Arrosage d'eau....................85 3.08 Arrosage d'additifs................... 87 BA RD 18 fr 02...
  • Page 6 Contrôle et remplacement du filtre à air................114 4.02.08 Remplacement de la cartouche filtrante de sécurité............115 4.02.09 Contrôle du refroidisseur....................116 4.02.10 Contrôle du niveau du liquide de refroidissement............. 117 4.02.11 Vidange du liquide de refroidissement................118 BA RD 18 fr 02...
  • Page 7 Préparation du liquide de refroidissement................. 137 5.00.05 Carburant..........................137 5.00.06 Vue d'ensemble des indications du niveau de consommable........... 138 5.00.07 Couples de démarrage.......................138 5.01 Caractéristiques techniques................140 5.01.01 RD 18-80..........................140 5.01.02 RD 18-100.......................... 142 5.01.03 RD 18-100 C........................144 BA RD 18 fr 02...
  • Page 8 Gyrophares amovibles................... 152 6.01.01 Vue d'ensemble........................152 6.01.02 Vue d'ensemble des instruments et éléments de commande........... 152 6.01.03 Utilisation..........................152 6.01.04 Montage..........................153 6.01.05 Maintenance........................154 6.02 Injection d'antigel pour l'arrosage d'eau............155 6.02.01 Vue d'ensemble........................155 6.02.02 Utilisation..........................155 BA RD 18 fr 02...
  • Page 9 Déclaration de conformité CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE BA RD 18 fr 02...
  • Page 10 Cette instruction de service fournit des informations sur les procédures à suivre pour une maintenance et un fonctionnement sûrs de votre unité Wacker Neuson. Pour votre propre sécurité et éviter toute blessure, il est indispensable de lire consciencieusement les consignes de sécurité, de vous familiariser avec celles-ci et de toujours les respecter.
  • Page 11 / installation ultérieur d'équipement supplémentaire non homologué par le constructeur. d'un entretien insuffisant. de travaux non autorisés par ces instructions de service. BA RD 18 fr 02...
  • Page 12 Les références permettent l'accès rapide à certains chapitres de ces instructions de service fournissant d'importantes informations supplémentaires. La référence indique la page du chapitre correspondant. L'abbréviation et suiv. signifie « et les pages suivantes ». Exemple : (cf. page 134 et suiv.) BA RD 18 fr 02...
  • Page 13 Désigne un danger imminent. S'il n'est pas évité, il provoque la mort ou de très graves blessures. AVERTISSEMENT Désigne une situation éventuellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, elle risque de provoquer la mort ou de très graves blessures. BA RD 18 fr 02...
  • Page 14 Avant-propos Introduction ATTENTION Désigne une situation éventuellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, elle risque de provoquer des blessures légères ou bénignes. AVIS Désigne une situation susceptible de provoquer des dommages matériels. BA RD 18 fr 02...
  • Page 15 Si vous ne comprenez pas les instructions de service ou des chapitres individuels, prière de nous contacter avant de commencer l'activité respective. Ces instructions de service comprennent des renseignements importants sur le maniement sûr, approprié et économique de la machine. BA RD 18 fr 02...
  • Page 16 Toute utilisation inappropriée resp. toute activité à la machine qui n'est pas décrite dans ces instructions de service constitue une utilisation non admise qui n'est pas couverte de la garantie du producteur. BA RD 18 fr 02...
  • Page 17 œuvre les instructions suivantes : Les avertissements spécifiques fixés à la machine. Les consignes de sécurité générales dans ces instructions de service. Les avertissements spécifiques dans ces instructions de service. Les instructions d'emploi de l'entité exploitante. BA RD 18 fr 02...
  • Page 18 (réfrigérant, huiles, etc.) aux températures basses. Au-dessous de 0 °C (32 °F) utiliser du carburant d'hiver ou un fluidifiant (cf. page 137 et suiv.). Ne pas charger la batterie lors de températures au-dessous de 0 °C (32 °F). BA RD 18 fr 02...
  • Page 19 Ne pas utiliser des aides au démarrage aérosol (p. ex. d'éther). Ne pas utiliser de liquides d'assistance de démarrage (p. ex. de l'alcool). Température ambiante Cf. Instructions de service du moteur diesel. élevée, grande altitude BA RD 18 fr 02...
  • Page 20 Les éléments électriques / électroniques ne sont soumis ni à la batterie Directive 2002/96/CEni à la législation nationale respective (en Allemagne p. ex. à la loi ElektroG). Faire récuperer les éléments électriques / électroniques directement par une entreprise spécialisée en recyclage. BA RD 18 fr 02...
  • Page 21 100 % contenu de réservoir d'eau / additif 75 kg pour le conducteur poids statique de tous les éléments rapportés / options (par ex. gravillonneuse) possibles à la fois et validés par le constructeur. Un lest supplémentaire n'est pas autorisé. BA RD 18 fr 02...
  • Page 22 Poids à vide Poids en charge Max. poids en charge Poids total admissible STVZO (uniquement valable pour la circulation routière publique) Charge essieu admissible avant / arrière STVZO (uniquement valable pour la circulation routière publique) BA RD 18 fr 02...
  • Page 23 17390 Constructeur moteur Type Numéro d'identité moteur Numéro de réception Catégorie de gaz Post-traitement de gaz d'échappement UE / États- d'échappement Unis FIN / PIN BA RD 18 fr 02...
  • Page 24 = 0,5 m/s² ne sont pas dépassées. Vibrations du système main-bras Les valeurs effectives d'accélération évaluées d'après EN 1032 lors de vibrations du système main-bras de a = 2,5 m/s² ne sont pas dépassées. BA RD 18 fr 02...
  • Page 25 / l'exploitation pour utiliser la machine. BA RD 18 fr 02...
  • Page 26 Se familiariser avec les dimensions de la machine et du véhicule de transport. Porter des vêtements de sécurité. Signaler par radiophonie (p. ex. lors de l'embarquement au moyen d'une grue) ou par signes de main (p. ex. lors de la marche arrière de la machine). BA RD 18 fr 02...
  • Page 27 être solidement serrés. Faire attention aux couples de serrage ! Les vis et écrous ne doivent être ni endommagés ni déformés. Toute modification ou réparation / ajustage des éléments de renforts est interdit (cf. page 150 et suiv.). BA RD 18 fr 02...
  • Page 28 : 13 mètres devant et derrière la machine 3 mètres à gauche et à droite de la machine Pendant des travaux de compactage et de transport aucune personne ne doit demeurer dans la zone dangereuse. BA RD 18 fr 02...
  • Page 29 être bloquée. Avant le déchargement, retirez toutes les clavettes et sangles. Débloquer la direction en dévérrouillant le blocage de la direction pivotante. Conduire le rouleau doucement et avec prudence de la surface de chargement. BA RD 18 fr 02...
  • Page 30 Rampe maximale admissible : voir carte de chargement Longueur de rampe (mm) Différentiel de hauteur (mm) Inclinaison de rampe (%) H x 100 16068 Tenir compte du plan de répartition de charge correct ! ] Centre de gravité 17415 BA RD 18 fr 02...
  • Page 31 à l’intérieur de la zone de danger. Les dispositifs d'élingage doivent être fixés aux anneaux • d'accrochage prévus à cet effet. 17493 Respecter la charge utile du dispositif d'élingage ! • Si nécessaire, utiliser des traverses cadre ou à barres. • BA RD 18 fr 02...
  • Page 32 : 17757 17758 Variante d'arrimage 1 17759 Catégorie de poids [t] Force d'arrimage LC (μ=0,6) [daN] à 5,7 2000 Variante d'arrimage 2 17760 Catégorie de poids [t] Force d'arrimage LC (μ=0,6) [daN] à 5,7 2000 BA RD 18 fr 02...
  • Page 33 être réglée à 0,6 MPa (6 bar, 87 psi). Contrôler la pression de tous les pneus au moins toutes les 24 heures et si nécessaire rajouter de l'air. Divers : enclencher la console du siège, fermer les portes de la cabine BA RD 18 fr 02...
  • Page 34 Danger dû aux pièces en rotation ! La machine en marche peut provoquer de graves blessures ou même la mort. Avant tout travail d'entretien arrêter le moteur et retirer la clé de contact. Attendre jusqu'à ce que tous les composants de la machine soient arrêtés. BA RD 18 fr 02...
  • Page 35 Situation dangereuse ! Ne pas utiliser comme point d'amarrage resp. de suspension. Soulèvement non autorisé. Disjoncteur de batterie Situation dangereuse. N'actionner le disjoncteur de batterie que lorsque le moteur est arrêté. Avant de l'actionner lire les instructions de service et d'entretien. Fusibles de 12 V BA RD 18 fr 02...
  • Page 36 1.11.02 Panneaux indicateurs Vous trouverez ci-après des exemples de toutes les plaques indicatrices. L'illustration et les valeurs de celles-ci peuvent varier selon le type de machine. Fonction levier de conduite Régime du moteur Arrosage d'eau BA RD 18 fr 02...
  • Page 37 Plaques sur la machine Remplissage du réservoir d'eau Vidange de réservoir d'eau Arrosage d'additifs Remplissage réservoir d'eau arrosage d'additifs Vidange de réservoir d'eau arrosage d'additifs Pompe à eau Niveau d'huile hydraulique Remplissage du réservoir d'huile hydraulique BA RD 18 fr 02...
  • Page 38 Prise électrique 12V Vidange d'huile de moteur Vidange du puisard d'eau du filtre à carburant Niveau du liquide de refroidissement Remplissage de liquide de refroidissement Pression de pneu Pneu sans eau Pression de pneu Pneu rempli d'eau BA RD 18 fr 02...
  • Page 39 Avant-propos Plaques sur la machine Niveau de puissance acoustique garanti Mallette de secours Inspection professionnelle des plaquettes de contrôle Vue d'ensemble de la maintenance BA RD 18 fr 02...
  • Page 40 La machine est freinée par des freins à ressort accumulés et une translation hydrostatique. Arrosage d'eau Arrosage par pression Actionnement manuel Automatisme d'intervalle Arrosage d'additifs Arrosage par pression Actionnement manuel Installation électrique Tension de service 12 Volt BA RD 18 fr 02...
  • Page 41 Plaques signalant des dangers Oeillet d'attelage pour grutage Capot du moteur Point d'arrimage Châssis Barre de blocage N° d'ident. du véhicule (côté Plaque signalétique de la droit) machine (côté droit) Emplacement de l'*extincteur Oeillet d'attelage BA RD 18 fr 02...
  • Page 42 Poignées pour montée Vide-poches pour l'instruction de service / kit premier secours Colonne de direction Console du siège du conducteur Arceau de sécurité Plaquette signalétique de l'arceau de sécurité ROPS Goupille de blocage / goupille de sécurité BA RD 18 fr 02...
  • Page 43 Moteur diesel avec agrégats moteur Filtre à air Introduction du liquide de refroidissement Indicateur de niveau de liquide de réfroidissement 16332 Jauge d'huile Remplissage d'huile Système de refroidissement Vidange d'huile Filtre à air Capteur de poussière Système d'échappement BA RD 18 fr 02...
  • Page 44 Description Vue d'ensemble de la machine 16411 Plaque signalétique moteur diesel 2.01.04 Alimentation en huile hydraulique 15527 Remplissage d'huile Indicateur de niveau Réservoir d'huile hydraulique Vidange d'huile BA RD 18 fr 02...
  • Page 45 Description Vue d'ensemble de la machine 17500 Filtre d'huile hydraulique 2.01.05 Installation électrique Compartiment du moteur 15529 Batterie Interrupteur-séparateur de la batterie Fusible principal BA RD 18 fr 02...
  • Page 46 Description Vue d'ensemble de la machine Fusibles 15453 Fusibles Prise de courant 15437 Prise 12 V BA RD 18 fr 02...
  • Page 47 Description Vue d'ensemble de la machine 2.01.06 Entraînement Racleurs bandage 17377 Racleur Racleur pour le bandage et le pneu 17378 Racleur BA RD 18 fr 02...
  • Page 48 Vue d'ensemble de la machine 2.01.07 Système de direction 17380 Cylindre de direction Articulation centrale 2.01.08 Installation d'eau D, E 17381 Buses arrosage d'eau Remplissage du réservoir d'eau Réservoir d'eau Vidange d'eau Filtre à eau Pompe à eau BA RD 18 fr 02...
  • Page 49 Vue d'ensemble de la machine Arrosage d'additifs 17382 Réservoir d'additifs Remplissage du réservoir d'additifs Vidange du réservoir d'additifs Pompe à eau arrosage d'additifs Buses arrosage d'additifs 2.01.09 Vibration 15533 Bandage avec vibreur Moteur de commande de vibration BA RD 18 fr 02...
  • Page 50 17384 [302] Commutateur ARRÊT [310] Commutateur installation D'URGENCE électrique / démarrage du moteur [341] Commutateur arrosage [*380] Commutateur arrosage d'additifs [406] Prise 12 V [501] Levier de conduite [503] Poignée multifonctions [504] Régime du moteur BA RD 18 fr 02...
  • Page 51 Colonne de direction 17247 [310] Commutateur Composants électriques / allumage du moteur Siège du conducteur 15535 [520] Réglage du poids du siège [521] Réglage du siège avant - arrière [522] Réglage du dossier du siège BA RD 18 fr 02...
  • Page 52 17248 [101] Indicateur compteur des [118] Indicateur code diagnostic heures de fonctionnement [216] Lampe témoin aide de [237] Lampe témoin du niveau de démarrage à froid carburant [301] Commutateur avertisseur [304] Commutateur frein de stationnement BA RD 18 fr 02...
  • Page 53 Unité de commande de vibration 17448 [222] Lampe témoin de l'amplitude, [231] Témoin lumineux présélection, vibration activée vibration désactivée [312] Commutateur vibration [316] Commutateur de présélection du vibreur [319] Commutateur mode vibration manuel - automatique BA RD 18 fr 02...
  • Page 54 Unité de commande arrosage d'eau 17251 [207] Lampe témoin arrosage [232] Lampe témoin étage d'arrosage [317] Commutateur arrosage [373] Commutateur étage d'arrosage Unité de commande de l'arrosage d'additifs 17252 [*318] Commutateur arrosage d'additifs (seulement pour rouleau combiné) BA RD 18 fr 02...
  • Page 55 [203] Lampe témoin filtre à air [228] Lampe témoin température moteur [229] Lampe témoin température d'huile de l'installation hydraulique 2.02.02 Agrégat moteur / moteur diesel Compartiment du moteur 15459 [356] Interrupteur-séparateur de la batterie BA RD 18 fr 02...
  • Page 56 Description Vue d'ensemble des instruments et éléments de commande 2.02.03 Entraînement Racleurs bandage 16377 [536] Arrêtage de racleur Racleur de pneu 16376 [536] Arrêtage de racleur BA RD 18 fr 02...
  • Page 57 Un code de nombre dans l'indicateur signale le dérangement en question. Tableau pour les codes diagnostic page 140 et suiv. Un code de test interne s'affiche pendant 2 secondes après la mise sous tension de l'installation électrique. 0118-201 BA RD 18 fr 02...
  • Page 58 0202-204 Filtre à air Le clignotement durant le fonctionnement signale une cartouche du filtre à air encrassé. 0203-204 Arrosage d'eau La lampe témoin s'allume lorsque la pompe à eau est en marche pendant l'arrosage. 0207-204 BA RD 18 fr 02...
  • Page 59 La lampe témoin s'allume lorsque les phares de travail sont allumés. 0219-203 Amplitude, vibration activée La lampe témoin s'allume quand la vibration. 0222-201 Température du moteur Une lampe qui clignote pendant le service signale une température inadmissible du moteur. 0228-205 BA RD 18 fr 02...
  • Page 60 0231-200 Niveau d'arrosage L'étage d'arrosage est visualisé par des lampes témoins. En fonction de la présélection un point lumineux représente l'étage d'arrosage. 0232-203 Feux de route La lampe témoin s'allume lorsque l'éclairage est allumé. 0233-203 BA RD 18 fr 02...
  • Page 61 2/3, 1/3 et 1/10 selon le niveau de remplissage. Lorsque le niveau descend au-dessous de 1/10, le point lumineux clignote. Refaire le plein ! 0237-205 3.00.03 Commutateur Klaxon L'avertisseur retentit tant que le commutateur est maintenu enfoncé. 0301-205 BA RD 18 fr 02...
  • Page 62 Frein de stationnement AVERTISSEMENT Freinage d'urgence ! Risque de blessures dû à un freinage fort. N'utiliser le frein parking que lorsque la machine est arrêtée. Ne pas utiliser le frein parking comme frein de service. 0304-204 BA RD 18 fr 02...
  • Page 63 0307-205 Arrêt — ACTIONNER à nouveau Phares de travail Les phares de travail sont activés et désactivés par actionnement du commutateur. Marche — ACTIONNER (la lampe témoin [219] s'allume) Arrêt — ACTIONNER à nouveau 0309-202 BA RD 18 fr 02...
  • Page 64 (la lampe témoin [222] s'allume) Désactiver — ACTIONNER à nouveau (la lampe témoin [231] s'allume) Lorsque la vibration est activée, il est possible d'activer ou de désactiver le vibrateur moyennant la poignée multifonctions [503]. 0312-209 BA RD 18 fr 02...
  • Page 65 Fonctionnement continu — ACTIONNER en permanence Contrôle d'arrosage cf. page 85 L'arrosage ne fonctionne pas quand la machine est arrêtée. Arrosage d'additifs L'arrosage s'effectue tant que le commutateur est maintenu enfoncé. 0318-203 BA RD 18 fr 02...
  • Page 66 Le disjoncteur de batterie sert à couper le circuit du pôle négatif de la batterie. Dans ce cas, tous les composants électriques arrêtent de fonctionner. Circuit électrique interrompu — position 0 (sans clé) Circuit électrique fermé — position I (clé engagée) BA RD 18 fr 02...
  • Page 67 Prise 12 V Il est possible de remplacer l'allume-cigarettes par une prise de courant à l'aide d'une fiche appropriée. La prise peut supporter une charge maximale de 100 W (8 A). 0406-201 BA RD 18 fr 02...
  • Page 68 Vitesse de rotation max. 2/3 — 2/3 MAX Vitesse de rotation max. — MAX La fréquence de vibration est couplée au régime moteur. Un 0504-200-1 réglage du régime moteur entraîne une modification de la fréquence de vibration (voir caractéristiques techniques). BA RD 18 fr 02...
  • Page 69 Avec le levier soulevé, la partie supérieure du siège peut être avancée ou reculée par intervalles de 15 mm. Réglage du dossier du siège Une fois que le levier a été soulevé, l'inclinaison du dossier peut être avancée ou reculée en déplaçant la surface du siège. BA RD 18 fr 02...
  • Page 70 Avec le levier soulevé, la partie supérieure du siège peut être avancée ou reculée par intervalles de 15 mm. Réglage du dossier du siège L'inclinaison du dossier peut être adaptée moyennant la roue à main. BA RD 18 fr 02...
  • Page 71 (le racleur se place sur le bandage). 2. Placer le levier d'arrêt en position 0. Placer loin le racleur : 1. Enclenchez le levier d'arrêt en position 0 (si nécessaire). 2. Activer la pédale [B] jusqu'à ce que l'arrêt s'enclenche. 0536-223 BA RD 18 fr 02...
  • Page 72 2. Placer le levier d'arrêt en position 0. Placer loin le racleur : 1. Enclenchez le levier d'arrêt en position 0 (si nécessaire). 2. Lever la console du racleur [B] jusqu'à ce que l'arrêt s'enclenche. BA RD 18 fr 02...
  • Page 73 2. Remplissez le réservoir jusqu'au bord inférieur du goulot de remplissage. Utiliser uniquement de l'eau propre! Additif 1. Contrôler le niveau du réservoir d'additifs. 2. Remplissez le réservoir jusqu'au bord inférieur du goulot de remplissage. 1. Contrôle de la pression des pneus. BA RD 18 fr 02...
  • Page 74 Ne faire marcher la machine qu'avec des positions de siège admises. Ne conduire la machine qu'avec la console de siège enclenchée. Ne pas régler la console de siège pendant la marche. Ne régler la console de siège que sur une surface plane. BA RD 18 fr 02...
  • Page 75 2. Démarrer le moteur diesel seulement lorsque la lampe témoin [216] est éteint. Clé [310] — I → III Après le démarrage du moteur, le frein parking est toujours serré. BA RD 18 fr 02...
  • Page 76 Respecter l'inclinaison transversale admise pour les talus (cf. Caractéristiques techniques). Tenir compte du comportement dynamique de course de la machine sur des talus et lors d'une course rapide dans les virages. >20° ≤20° 15741 BA RD 18 fr 02...
  • Page 77 La petite largeur de bandage et le centre de gravité élevé de la machine augmentent le risque de basculement lors d'une course rapide dans les virages. Pour cette raison ne conduire la machine dans un terrain accidenté qu'à faible vitesse. BA RD 18 fr 02...
  • Page 78 En cas de danger, la machine peut être immobilisée à l'aide de l'interrupteur ARRÊT D'URGENCE [302]. Une autre possibilité pour arrêter la machine en cas de danger est de débrancher l'installation électrique moyennant le commutateur [310]. BA RD 18 fr 02...
  • Page 79 être remit en position de départ avant de poursuivre la course. Position initiale : 1. Levier de conduite [501] — position MEDIANE 2. Blocage de position 0 [502] — position 0 BA RD 18 fr 02...
  • Page 80 Elles se produisent dans un cercle autour du bandage et ont aussi des effets en bas. Par cela des bâtiments peuvent être endommagés resp. des tuyauteries au-dessous de la machine peuvent être détruites. BA RD 18 fr 02...
  • Page 81 Lorsque la vibration est activée, il est possible d'activer ou de désactiver le vibrateur moyennant la poignée multifonctions [503]. Mode de fonctionnement Le commutateur [319] sert à régler le mode de fonctionnement manuel - de vibration. Le vibreur est activé ou désactivé manuellement ou automatique automatiquement. BA RD 18 fr 02...
  • Page 82 Quitter la machine Le conducteur ne doit quitter la machine qu'après l'avoir mise correctement à l'arrêt. Les régulations de la circulation sur les voies publiques doivent être respectées. BA RD 18 fr 02...
  • Page 83 été retirée. la machine est mise hors tension moyennant le disjoncteur de batterie (si présent) et la clé est retirée. les portes des cabines, le revêtement des éléments de commande et tous les capotages sont fermés. BA RD 18 fr 02...
  • Page 84 1. Posez la machine en dehors de la zone à risque et arrêtez le moteur diesel. 2. Éliminez immédiatement la cause. Contrôle de démarrage Une lampe témoin indique qu'un composant de la machine, p. ex. la vibration, est mis en service. Aucune mesure n'est nécessaire. BA RD 18 fr 02...
  • Page 85 être augmentée (+) ou réduite (-) à l'aide des commutateurs [373]. La lampe témoin [207] désigne une pompe à eau en marche. L'arrosage à intervalles ne fonctionne pas quand la machine est à l'arrêt. BA RD 18 fr 02...
  • Page 86 4. Nettoyer l'unité de filtrage, le verre de regard et l'écrou d'accouplement et les entreposer dans l'armoire à outils. 5. Ne remonter l'unité de filtrage, le verre de regard et les écrous d'accouplement qu'avant la reprise des travaux. BA RD 18 fr 02...
  • Page 87 1. Retirer le tuyau de refoulement de la tubulure de flexible. d'additifs 2. Enclencher la pompe jusqu'à ce que la conduite d'aspiration et la pompe soient exemptes de liquide. 3. Remonter le tuyau de refoulement sur la tubulure de flexible. BA RD 18 fr 02...
  • Page 88 Enlever l'encrassement fortement adhérent avec une spatule ou un outil semblable. 3.09.01 Racleur bandage rigide 15438 Les racleurs du bandage touchent les bandages en permanence. Ils sont pressés contre les bandages par force de ressort et ne peuvent pas être soulevés. BA RD 18 fr 02...
  • Page 89 2. Enclencher brièvement le levier d'arrêt [536] en position I. Retirer le racleur 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Activer la pédale [A] jusqu'à ce que l'arrêt s'enclenche. 3.09.04 Racleur de pneu 16959 BA RD 18 fr 02...
  • Page 90 2. Enclencher brièvement le levier d'arrêt [536] en position I. Retirer le racleur 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Lever la console du racleur [A] jusqu'à ce que l'arrêt s'enclenche. BA RD 18 fr 02...
  • Page 91 Grâce au décalage des bandages, le rouleau demeure en permanence manœuvrable, car il permet un angle de braquage à tout moment. Si la machine est construite comme version "Inline" (sans décalage), le compactage jusqu'au bord n'est pas possible. BA RD 18 fr 02...
  • Page 92 2. Après env. 5 minutes démarrer le moteur diesel du véhicule déchargé. 3. Faire marcher les deux moteurs, les câbles d'aide au démarrage raccordés, pendant env. 3 minutes à une vitesse de moteur moyenne. BA RD 18 fr 02...
  • Page 93 1. Afin d'éviter des surtensions dans le système électrique mettre en marche un consommateur électrique du véhicule déchargé (p. ex. les feux de route) avant de retirer les câbles d'aide au démarrage. 2. Retirer les câbles d'aide au démarrage en sens inverse du raccordement. BA RD 18 fr 02...
  • Page 94 échappements d'huile de fuite (protection de l'environnement). Dans des situations dangereuses : Vous pouvez aussi utiliser un câble tracteur ou une chaîne de traction pour le remorquage de la machine (avec frein serré) vers le haut. BA RD 18 fr 02...
  • Page 95 3. Rétablir la connexion par friction de la translation hydrostatique (cf. explication ci-dessous) 4. Mettre en service les freins de stationnement (cf. explication ci- dessous). 5. Retirer la barre de remorquage. BA RD 18 fr 02...
  • Page 96 être maintenus ouverts durant le remorquage en les purgeant d'air plusieurs fois à l'aide du volant. Remise des freins de 1. Visser la vis [A] jusqu'à la vanne (max. 30 Nm). stationnement en service BA RD 18 fr 02...
  • Page 97 / ou protection contre les chocs doivent être éliminés pour augmenter la sécurité de circulation. 3.13.02 Valable pour le pays d'utilisation Sur le lieu d'intervention, les législations, prescriptions, directives et normes en vigueur doivent être respectées. BA RD 18 fr 02...
  • Page 98 L'état de fonctionnement des cartouches du filtre à air et de sécurité est surveillé par un indicateur d'encrassement électrique. La cartouche filtrante à air resp. la cartouche filtrante sécurité ne doit être remplacée que si la lampe témoin [203] clignote. BA RD 18 fr 02...
  • Page 99 Contrôle de la tension de la courroie trapé- zoïdale Graissage du palier de l'articulation cf. page 130 Graissage du boulon du cylindre de direc- cf. page 131 tion Contrôle du refroidisseur cf. page 116 BA RD 18 fr 02...
  • Page 100 ( Après 50 heures de service Entretien moteur diesel 1. Vidanger l'huile de moteur. 2. Remplacer le filtre à huile de graissage. 3. Remplacer le filtre à carburant. 4. Remplacer le filtre préalable à carburant. BA RD 18 fr 02...
  • Page 101 Détachez la tresse de métallisation de l'accu avant de commencer les travaux d'entretien. AVERTISSEMENT Pièces dégagées en rotation ! Risque de blessures dû à des pièces en rotation. Ouvrir le capot-moteur resp. les portières du compartiment au moteur uniquement après immobilisation du moteur. BA RD 18 fr 02...
  • Page 102 Risque de blessures dû à une décharge électrique. Retirer la clé de l'interrupteur-séparateur de la batterie (si présent) avant de commencer les travaux d'entretien. Démonter la bande de mise à la masse s'il n'y a pas d'interrupteur- séparateur de la batterie. BA RD 18 fr 02...
  • Page 103 1. Ouvrir le verrouillage de goujon [A] et l'enlever avec le goujon [B]. 2. Remettre la barre de jonction [C] au châssis et l'y fixer au moyen du goujon [B]. 3. Replacer le verrouillage de goujon [A] sur le goujon [B] et fermer le verrouillage. BA RD 18 fr 02...
  • Page 104 Raccordez la borne négative du poste de soudure près la soudure. Lors du soudage faire attention aux composants se trouvant tout près de la soudure. Les travaux de soudage terminés, connecter de nouveau toutes les fiches de connexion déconnectées. BA RD 18 fr 02...
  • Page 105 S'assurer de ce qu'aucune personne ni objet ne se trouve dans la zone à risque de la machine. Ne pas exécuter l'essai de fonctionnement lorsqu'il n'y a pas assez d'espace libre. 17261 N'effectuer l'inspection du frein de parking qu'à la machine arrêtée. BA RD 18 fr 02...
  • Page 106 (par ex. vibrations). arrêtée (quotidiennement) 1. Appuyer sur l'interrupteur d'ARRÊT D'URGENCE [302] lorsque la machine est arrêtée. La machine répond : avec la désactivation de toutes les fonctions de travail. avec l'arrêt du moteur diesel. BA RD 18 fr 02...
  • Page 107 1. Actionner l'interrupteur d'ARRÊT D'URGENCE [302] à une vitesse réduite de 0,5 km/h (0,3 mph). La machine répond : avec arrêt immédiat. avec la désactivation de toutes les fonctions de travail. avec l'arrêt du moteur diesel. BA RD 18 fr 02...
  • Page 108 être purgé d'air. Contrôler l'étanchéité du système d'alimentation en carburant après la course d'essai. Les régulations de rodage, intervalles de maintenance et mesures d'entretien du moteur diesel sont à prévoir conformément aux instructions de service du fabricant du moteur. BA RD 18 fr 02...
  • Page 109 Pour la maintenance du moteur, consulter les instructions de service du moteur diesel ! 16383 Jauge d'huile Tubulure de remplissage d'huile Vis de décharge Seul les lubrifiants portant ce symbole sont admis (cf. page 135 et suiv.). BA RD 18 fr 02...
  • Page 110 8. Visser et serrer la vis de purge d'air [B]. 9. Contrôler l'étanchéité après le montage. Selon la teneur en eau du carburant, le filtre de carburant doit être purgé d'eau de temps en temps par la soupape de purge [C]. BA RD 18 fr 02...
  • Page 111 L'allumage ne doit durer que 20 secondes sans interruption pour prévenir que l'allumeur ne surchauffe et soit détruit. Intercaler une pause d'une minute au moins entre les procédures d'allumage pour que l'allumeur puisse refroidir. BA RD 18 fr 02...
  • Page 112 13. Faire marcher l'installation électrique [310] jusqu'à ce que du carburant sorte de l'orifice de purge d'air [F] de la cartouche filtrante à carburant [G]. 14. Remettre et serrer la vis de purge [F]. 15. Contrôler l'étanchéité après le montage. BA RD 18 fr 02...
  • Page 113 [A] n'est pas obstruée par des dépôts de salissures humides. 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Comprimer le capteur de poussier [A] et nettoyer la fente de l'éjecteur. BA RD 18 fr 02...
  • Page 114 à l’air comprimé. Veiller à ce qu’aucune saleté ne pénètre côté air pur du filtre à air. Le moteur diesel ne doit pas être utilisé sans cartouche filtrante à air et cartouche de sécurité. Généralités 15480 BA RD 18 fr 02...
  • Page 115 2000 heures de service. sécurité si la lampe témoin [203] ne s'éteint pas après le remplacement réussi des cartouches filtrantes à air. quand la cartouche filtrante à air est défectueuse. Remplacement de la cartouche filtrante de sécurité 15481 BA RD 18 fr 02...
  • Page 116 Desserrer les vis de fixation [A] et retirer le capot [B]. Nettoyer avec précaution le refroidisseur de l'intérieur à l'extérieur avec un nettoyeur haute pression. Monter le capot [B] et serrer les vis de fixation [A]. BA RD 18 fr 02...
  • Page 117 à travers l'orifice de remplissage [B] du réservoir de compensation qu'en respectant le mélange prescrit. 5. En cas de perte de liquide considérable, déterminez la cause et l'éliminer. & Seul les lubrifiants portant ce symbole sont admis (cf. page 135 et suiv.). BA RD 18 fr 02...
  • Page 118 à filet femelle [F] sur le bloc moteur. 11. Serrez la vis creuse [F]. 12. Faire le plein de liquide de refroidissement jusqu'au milieu du regard [B]. 13. Refermer l'orifice de remplissage avec le capuchon [A]. BA RD 18 fr 02...
  • Page 119 17. Niveau correct du liquide de refroidissement : Centre du regard [B] sur le réservoir de compensation. & Seul les lubrifiants portant ce symbole sont admis (cf. page 135 et suiv.). BA RD 18 fr 02...
  • Page 120 4. En cas de manque d'huile faire l'appoint de l'huile appropriée à travers l'orifice de remplissage [B]. 5. En cas de perte d'huile considérable, en déterminer l'origine et y remédier. Seul les lubrifiants portant ce symbole sont admis (cf. page 135 et suiv.). BA RD 18 fr 02...
  • Page 121 à une température au-dessous de 30 °C (86 °F) . Ne pas toucher aux éléments chauds de la machine. Ne contrôler les niveaux que lorsque la machine a refroidi. Variante 1 15561 Variante 2 16403 BA RD 18 fr 02...
  • Page 122 Danger de blessures dû aux surfaces et liquides chauds. Avant de commencer les travaux d'entretien laisser refroidir la machine à une température au-dessous de 30 °C (86 °F) . Ne pas toucher aux éléments chauds de la machine. 17083 BA RD 18 fr 02...
  • Page 123 4. Dévisser la cartouche filtrante [B] de la tête du filtre et la remplacer par une neuve. 5. Nettoyer la face intérieure du boîtier du pot, visser à nouveau dans la tête du filtre et serrer. BA RD 18 fr 02...
  • Page 124 Examiner l'état des racleurs. Remplacer à temps des racleurs usés. Racleur rigide 15562 Si les racleurs sont si usés que les racleurs ne touchent plus le bandage il faudra réajuster le racleur sur la jonction de serrage [B]. BA RD 18 fr 02...
  • Page 125 5. Serrer la jonction de serrage. 4.04.03 Contrôler le racleur de pneu Généralités Seuls des racleurs correctement ajustés assurent une surface propre des pneus. Examiner l'état des racleurs. Remplacer à temps des racleurs usés. 16962 BA RD 18 fr 02...
  • Page 126 4. Graisser les broches guide du levier d'arrêt aux points [A] avec de l'huile. 5. Déplacer plusieurs fois le levier d'arrêt entre la position 0 et I pour que la graisse se répartisse dans la glissière. BA RD 18 fr 02...
  • Page 127 Ne remplir les pneus à remplissage d'eau que si la valve se trouve en position HAUTE. Lors du remplissage du pneu, ne pas se positionner devant le pneu, mais à côté du pneu. 15471 BA RD 18 fr 02...
  • Page 128 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Fixer le flexible de remplissage sur la valve [A] et remplir le pneu à la pression d'air prescrite (pression d'air cf. page 140 et suiv.). BA RD 18 fr 02...
  • Page 129 5. Visser les écrous de roue sur les goujons de roue et les serrer au couple de serrage prescrit (cf. page 140 et suiv.). 6. Enfoncer le flexible de connexion de la valve dans la fixation en le poussant. 7. Soulever la machine et enlever les appuis. BA RD 18 fr 02...
  • Page 130 à risque. 15568 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Graisser la nipple de graissage [A]. " Seul les lubrifiants portant ce symbole sont admis (cf. page 135 et suiv.). BA RD 18 fr 02...
  • Page 131 15569 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Graisser la nipple de graissage [A] (2 pièces). " Seul les lubrifiants portant ce symbole sont admis (cf. page 135 et suiv.). BA RD 18 fr 02...
  • Page 132 4. Sortir la cartouche de filtre du réservoir à eau. 5. Nettoyer le réservoir à eau à l'aide d'un nettoyeur haute pression (si disponible) ou d'un jet d'eau. 6. Rincer le boîtier des buses et les conduites. Assembler les éléments en ordre inverse. BA RD 18 fr 02...
  • Page 133 3. Démonter le filtre et la buse de l'écrou d'accouplement et nettoyr. 4. Dévisser l'écrou-raccord [A]. 5. Démonter l'insert soupape [B] et la membrane [C]. 6. Rincer le boîtier [D] avec l'arrosage actif. Assembler les éléments en ordre inverse. BA RD 18 fr 02...
  • Page 134 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Contrôler si les éléments amortisseurs [A] de la suspension du bandage présentent des fissures. Remplacer les éléments amortisseurs endommagés par des éléments neufs. BA RD 18 fr 02...
  • Page 135 à froid, mais n'entraîne aucun dommage moteur. Un dépassement du seuil de température ne doit pas, afin de minimiser l'usure, perdurer sur une période plus longue. Pour une utilisation durant toute l'année, nous recommandons d'utiliser des huiles multigrades. 17370 BA RD 18 fr 02...
  • Page 136 = -25 °C) 5.00.03 Utilisation d'une huile hydraulique biologique L'installation hydraulique de la machine a été remplie d'huile hydraulique à l'usine. Tous les intervalles listés dans ces instructions de service se réfèrent à l'huile minérale. BA RD 18 fr 02...
  • Page 137 Sous les conditions suivantes, une huile hydraulique biologique est également admissible : Utiliser uniquement de l'huile hydraulique biologique à base d'esters complexes saturés synthétiques spéciaux. Les produits utilisés et recommandés par Wacker Neuson sont listés dans la vue d'ensemble des indications de consommables (cf.
  • Page 138 ISO VG 68 tropique HEES Ester synthétique saturé ISO VG 100 chaleur extrême (ISO-VG : viscosity grade). Huile spéciale Uniquement l'huile spéciale de Wacker Neuson est autorisée. Huile d'engrenage avec additifs Limi- ted-Slip. API GL-5 SAE 85W-90 La qualité de l'huile doit correspondre à...
  • Page 139 Couples de démarrage pour filetage fin Couple de démarrage MA (Nm) Filet 10.9 12.9 M8x1 24,5 M10x1,25 M12x1,25 M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 M22x1,5 M24x2 1040 1220 M27x2 1070 1500 1800 M30x2 1490 2120 2480 BA RD 18 fr 02...
  • Page 140 Capacités Carburant 33,00 l Huile de moteur (pour vidange) 5,10 l Liquide de refroidissement du moteur diesel 6,10 l Huile hydraulique 26,00 l Arrosage d'eau 70,00 l Niveau sonore Puissance acoustique LW(A), garantie 104 dB(A) BA RD 18 fr 02...
  • Page 141 Valeur Unité Puissance acoustique LW(A), représentative mesu- 102 dB(A) rée Puissance acoustique LP(A), mesurée pour une ca- non existant bine Puissance acoustique LP(A), mesurée pour ROPS 82 dB(A) Installation électrique Tension de service 12 V BA RD 18 fr 02...
  • Page 142 Puissance acoustique LW(A), garantie 104 dB(A) Puissance acoustique LW(A), représentative mesu- 102 dB(A) rée Niveau de pression acoustique Puissance acoustique LP(A), mesurée pour une ca- non existant bine Puissance acoustique LP(A), mesurée pour ROPS 82 dB(A) BA RD 18 fr 02...
  • Page 143 Tableaux Caractéristiques techniques Désignation Valeur Unité Installation électrique Tension de service 12 V BA RD 18 fr 02...
  • Page 144 65 / 3900 Hz / tr/min Fréquence / régime, régime moteur 2/3 max. 52 / 3120 Hz / tr/min Amplitude max. 0,45 mm Direction Braquage aux deux côtés 33 ° Compensation pendulaire vers le haut et le bas 8 ° BA RD 18 fr 02...
  • Page 145 Puissance acoustique LW(A), représentative mesu- 102 dB(A) rée Niveau de pression acoustique Puissance acoustique LP(A), mesurée pour une ca- non existant bine Puissance acoustique LP(A), mesurée pour une ca- 82 dB(A) bine Installation électrique Tension de service 12 V BA RD 18 fr 02...
  • Page 146 (61.4") (41.6") 2260 (89.0 ) " 2360 (92.9") 17385 5.02.02 RD 18-100 C (26.8") 1000 1000 (39.4 ) " (2.0") (39.4 ) " 1040 1560 (40.9") (14.2") (61.4") 2280 (89.8 ) " 2360 (92.9") 17386 BA RD 18 fr 02...
  • Page 147 Tableaux Fiche technique 5.02.03 RD 18-80 (26.8") (0.5") (2.0") (1.2 ) " (31.5 ) " (2.2 ) " 1560 (33.7") (14.2") (61.4") 2260 (89.0 ) " 2360 (92.9") 17416 BA RD 18 fr 02...
  • Page 148 Prise de courant 15 A Klaxon 15 A Pompe d'arrosage d'additifs 15 A Pompe d'arrosage d'eau 15 A Gyrophare 15 A Socle à fiches pour test des fusibles Le fusible fonctionne correctement quand la diode verte s'allume. BA RD 18 fr 02...
  • Page 149 Court-circuit, rupture de la conduite Electrovanne de vibration avant Court-circuit, rupture de la conduite Gyrophare Court-circuit Pompe d'arrosage d'eau Rupture de conduite Pompe d'arrosage d'eau Court-circuit Alternateur triphasé Court-circuit, rupture de la conduite Feux de position Court-circuit BA RD 18 fr 02...
  • Page 150 Ne mettre la machine en service qu'avec le dispositif de sécurité ROPS monté conformément aux prescriptions. En cas de défauts visibles du dispositif de sécurité ROPS ou de son fixation il est interdit de mettre la machine en service. BA RD 18 fr 02...
  • Page 151 Tous les raccords à vis des renforcements doivent correspondre aux spécifications et être fixes (conformément aux couples prescrits). Les vis et écrous ne doivent être ni endommagés ni déformés. Toute modification ou réparation / ajustage des éléments de renforts est interdit. BA RD 18 fr 02...
  • Page 152 Vous trouverez le modèle exact et la situation dans les chapitres 2 et 3 sous le numéro d'identification 311. 6.01.03 Utilisation Généralités Le gyrophare doit être monté et allumé sur la machine durant le fonctionnement. BA RD 18 fr 02...
  • Page 153 2. Enficher l'alésage de fixation [C] du gyrophare sur le tube de contact [B] et pousser jusqu'en butée. La liaison électrique est ainsi établie. 3. Serrer la vis de serrage [D]. 4. Allumer le gyrophare sur l'interrupteur [311] et en contrôler le fonctionnement. BA RD 18 fr 02...
  • Page 154 [B]. Fermez le tube de contact [B] après le retrait du gyrophare avec le capuchon de protection [A]. Conservez les contacts électriques du tube de contact [B] et le gyrophare [D] propres. Eliminer poussière ou sable immédiatement. Si nécessaire, vaporisez les contacts de spray contact. BA RD 18 fr 02...
  • Page 155 Soupape d'inversion Conteneur d'antigel 6.02.02 Utilisation Généralités Pour le remplissage du système de conduite, nous recommandons un antigel pour les installations de lave glaces. Le rapport de mélange avec l'eau doit être adapté aux températures prévues. BA RD 18 fr 02...
  • Page 156 7. Eteindre l'arrosage à eau. 8. Eteindre l'installation électrique et retirer la clé de contact. 9. Ranger le flexible d'injection [A] dans le support. 10. Placer la soupape d'inversion [B] sur arrosage d'eau (levier vertical). BA RD 18 fr 02...
  • Page 157 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tél : +49-(0)89-354 02-0 Télécopie : +49-(0)89-354 02-390 N° de commande 5100010711 Langue fr...