Télécharger Imprimer la page
AEG LAVATHERM 7061 TK ELECTRONIC Mode D'emploi
AEG LAVATHERM 7061 TK ELECTRONIC Mode D'emploi

AEG LAVATHERM 7061 TK ELECTRONIC Mode D'emploi

Séchoir à condensation

Publicité

Liens rapides

LAVATHERM 7061 TK ELECTRONIC
Séchoir à condensation
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG LAVATHERM 7061 TK ELECTRONIC

  • Page 1 LAVATHERM 7061 TK ELECTRONIC Séchoir à condensation Mode d'emploi...
  • Page 2 Chère cliente, cher client Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel futur propriétaire de l’appareil. Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement ! Conseils pour votre sécurité...
  • Page 3 Sommaire Mode d'emploi ..........Consignes de sécurité...
  • Page 4 Nettoyage et entretien ......... . 25 Nettoyage des filtres à...
  • Page 5 Mode d'emploi 1 Consignes de sécurité Avant le tout premier séchage • Veuillez observer les ”instructions de montage et de raccorde- ment” • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endomma- gé.
  • Page 6 • Nettoyez régulièrement le condenseur thermique. • Pour les colonnes de lavage/séchage : ne posez aucun objet sur le sé- choir. Ils pourraient tomber au cours du séchage. • Le cache de l’ampoule incandescente de l’éclairage du tambour doit être soigneusement vissé. Sécurité...
  • Page 7 Protection de l’environnement Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit...
  • Page 8 2 Conseils relatifs à l’environnement • Le séchoir rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inuti- le d’utiliser un adoucissant lors du lavage. • Le séchoir fonctionne le plus économiquement possible si vous : – laissez constamment dégagée la fente d’aération située sur le socle du séchoir –...
  • Page 9 Description de l’appareil Bandeau de Bac-tiroir avec bac commande à eau condensée Filtre fin (filtre à peluches) Ampoule de l’éclairage intérieur Filtre grossier Filtre microfin (filtre à peluches) (filtre à peluches) Plaque signalétique Porte (butée amovible) Clapet du socle recouvrant le Pieds de réglage condenseur (réglables en...
  • Page 10 Tableau récapitulatif des programmes Fonctions complémentaires Etiquettes Programmes Utilisation/propriétés d’entretien Séchage en profondeur de tissus épais ou à plusieurs couches, par ex. TRÈS SEC • • • • serviettes en éponge, peignoir de bain. Séchage en profondeur de tissus • •...
  • Page 11 Fonctions supplémentaires Etiquettes Programmes Utilisation/propriétés d’entre- tien Programme spécial pour laver du linge tel que jeans, sweat-shirts, etc. composés de JEANS • • • • textiles de différentes résistances (par ex. au niveau des ceintures et des cordons). Programme spécial destiné à traiter rapi- dement à...
  • Page 12 Avant la première mise en service Première mise en service : sélection de la langue Le réglage en usine de la langue d’affichage s’effectue systématique- ment en allemand. Important ! Si, lors de la mise sous tension de l’appareil, le menu de sé- lection de la langue ne s’affiche pas, cela signifie que l’appareil a déjà...
  • Page 13 Réglage de l’heure Afin que l’heure du jour et l’heure de fin de programme soient correcte- ment affichées, vérifiez les indicateurs à l’affichage et, le cas échéant, réglez précisément l’heure du jour. Pour ce faire, veuillez vous référer au chapitre "Menu/Heure du jour”. Avant d’effectuer le premier séchage Pour éliminer d’éventuels résidus de fabrication, passez un chiffon hu- mide sur le tambour du séchoir ou procédez à...
  • Page 14 Séchage Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme ou sur ECLAIRAGE. L’appareil est sous tension. Lorsque le hublot est ouvert, le tambour s’éclaire. Ouvrir le hublot/Insérer le linge 1. Ouvrez le hublot : – Vous pouvez soit appuyer fortement sur le hublot (point de pression –...
  • Page 15 1. Appuyez sur la touche T/MIN. jusqu’à ce que la vitesse d’essorage du préséchage souhaitée s’affiche. Réglage des options Des options peuvent avoir été sélectionnées lors d’un programme de sé- chage précédent. Appuyez sur la touche OPTIONS. Les symboles des différentes options s’affichent.
  • Page 16 Doux, Alarme, Sensible 1. Appuyez plusieurs fois sur la 12.45 TRES SEC touche OPTIONS, jusqu’à ce 15.01 Doux que le symbole souhaité cli- gnote, par ex. & DOUX (à ýaýa mýWýgýSýBýaýaýaýa chaque pression de la tou- TÜR U/MIN OPTION ZEIT PORTE T/MIN.
  • Page 17 4. Pour passer de ¢ PLUS SEC à £ TRES SEC, appuyez une nouvelle fois sur la touche OPTIONS. À l’aide de la touche OPTIONS, il est possible de basculer entre ¢ PLUS SEC, £ TRES SEC et ¤ EXTRA SEC. 5.
  • Page 18 Cycle Anti-froissage prolongé 1. Appuyez plusieurs fois sur la 12.45 TRES SEC touche TEMPS jusqu’à ce que 15.01 Anti-froissage le symbole ANTI-FROIS- aýaýa aýaýaýaýaýaýaýTýk SAGE clignote. 2. Appuyez sur la touche OK. TÜR U/MIN OPTION ZEIT PORTE T/MIN. OPTIONS TEMPS Un cycle Anti-froissage d’une durée de 60 minutes est réglé.
  • Page 19 Modification d’un programme Pour modifier un programme sélectionné par inadvertance après l’avoir lancé, positionnez d’abord le sélecteur de programmes sur ARRET, puis sélectionnez à nouveau le programme. Lorsqu’un programme est lancé, il n’est plus possible de le modifier di- rectement. Si vous essayez de modifier le programme à l’aide de la touche OPTIONS ou de déplacer le sélecteur de programmes, l’indica- teur ERREUR SELECTION s’affiche à...
  • Page 20 Menu Les fonctions spéciales répertoriées sous le vocable Menu sont affichées en permanence indépendamment du programme de séchage, même après que la machine a été mise hors service ou en débranchant la fiche de la prise secteur. Mémoires 1, 2, 3 Grâce aux positions de MÉMOIRE 1, 2, et 3 du sélecteur de programmes, des associations de programmes peuvent être mémorisées et sélection- nées directement à...
  • Page 21 L’espace Mémoire peut, à tout moment, être modifié en y insérant une nouvelle association de programmes (consultez le point ”Modifier une Mémoire”), mais ne peut en aucun cas être effacé. Modifier une Mémoire 1. Comment composer une nouvelle association de programmes selon vo- tre gré...
  • Page 22 Dureté de l’eau Il est possible de régler la détection du degré de séchage du sèche-linge en fonction du degré de dureté de l’eau de lavage. 1. Faites tourner le sélecteur de programme sur le programme souhaité et ú appuyez plusieurs fois OPTIONS jusqu’à ce que le symbole MENU cli- gnote.
  • Page 23 Heure 1. Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et ap- puyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole ú MENU clignote. 2. Appuyez sur la touche OK. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que l’écran af- fiche HORLOGE.
  • Page 24 Indicateur de remplissage du bac à eau condensée Vous pouvez désactiver l’indicateur du bac à eau condensée si, par exemple, vous avez installé un conduit externe d’évacuation de la con- densation. 1. Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et ap- puyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à...
  • Page 25 Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres à peluches Pour assurer un fonctionnement impeccable du séchoir, il est nécessaire de nettoyer les filtres à peluches (filtres microfins et filtres fins) après chaque séchage. Attention ! N’utilisez jamais le séchoir sans avoir installé les filtres à peluches ou avec des filtres à...
  • Page 26 Nettoyez l’ensemble de la zone du filtre Il n’est pas nécessaire de nettoyer l’ensemble de la zone du filtre après chaque séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas échéant, les peluches enlevées. 6. A cet effet, saisissez le filtre gros- sier par le haut et tirez-le vers l’avant jusqu’à...
  • Page 27 Vidange du bac à eau condensée Videz le bac à eau condensée après chaque cycle de séchage. Lorsque le bac à eau condensée est plein, le programme en cours s’in- terrompt automatiquement et l’indicateur VIDER LE BAC s’affiche. Il est nécessaire de vider le bac à...
  • Page 28 Nettoyage du condenseur thermique Si l’écran affiche NETTOYER LE CONDENSEUR, il est nécessaire que vous procédiez au nettoyage du condenseur thermique. Attention ! Ne faites pas fonctionner le séchoir avec un condenseur contenant des peluches au risque de l’endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation d’électricité.
  • Page 29 8. Replacez le condenseur et verrouillez-le (tournez les deux bagues de sé- curité vers le haut jusqu’à ce qu’elles s’encliquètent). 9. Fermez le clapet du socle. Attention ! Ne jamais utiliser le séchoir sans condenseur thermique. Nettoyage du tambour Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des produits abrasifs ou avec une paille de fer.
  • Page 30 Symptôme Cause possible Solution Branchez l’appareil. Vérifiez le Il est débranché ou le fusible fusible dans le boîtier (installa- est défectueux. tion domestique). Le séchoir ne fonction- ne pas. Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. La touche MARCHE/PAUSE Appuyez à nouveau sur la tou- a-t-elle été...
  • Page 31 Symptôme Cause possible Solution La fonction que vous avez L’écran affiche : sélectionnée ne peut être Modifiez votre sélection. ERREUR SELECTION. associée aux autres régla- ges du programme. Positionnez le sélecteur de Le sélecteur de programmes programmes sur ECLAIRAGE ou L’éclairage du tam- est positionné...
  • Page 32 Caractéristiques techniques Cet appareil est conforme aux directives UE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec- tromagnétique (CEM) ainsi qu’à la directive de révision 92/31/CEE –...
  • Page 33 Instructions de montage et de raccordement 1 Consignes de sécurité pour l’installation • Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, retirez toutes les pro- tections de transport. Autrement, l’appareil pourrait être endomma- gé. • Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la tension no- minale et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique cor- respondent à...
  • Page 34 3. Enlevez la gaine plastique avec le rembourrage en polystyrol de l’appareil. Raccordement électrique Les indications relatives au type de courant et au fusible requis se trou- vent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au ni- veau du hublot (voir chapitre “Description de l’appareil”). Changer la butée du hublot Avertissement ! Le changement de la butée du hublot relève exclusive- ment de la compétence d’un spécialiste.
  • Page 35 5. Dévissez la charnière A de sur le hublot, faites-la tourner de 180 °, re- placez-la sur le côté opposé et revissez-la soigneusement. 6. Tournez les caches A et B de 180 ° et replacez-les respectivement sur le côté opposé. 7.
  • Page 36 Lots de pièces détachées intermédiaires colonne lave-linge/colonne séchoir Ces lots de pièces détachées intermédiaires permettent d’installer le sé- choir avec un lave-linge AEG-Electrolux (60cm de large, chargement frontal) de manière à constituer une colonne lave-linge/séchoir. Le lave-linge est placé dessous, le séchoir au-dessus.
  • Page 37 Nicht-Origi- des influences extérieures ou de nal-Teilen. force majeure. Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces détachées, des ac- cessoires et des produits d'entretien en ligne sur http://www.aeg.ch...
  • Page 39 Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la no- tice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez con- tacter notre Consumer Services.
  • Page 40 à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg-electrolux.de © Copyright by AEG 822 944 774-01-070605-01 Sous réserve de modifications...