AEG LAVATHERM 75280AC Notice D'utilisation
AEG LAVATHERM 75280AC Notice D'utilisation

AEG LAVATHERM 75280AC Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour LAVATHERM 75280AC:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
2
LAVATHERM 75280AC
24

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG LAVATHERM 75280AC

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing LAVATHERM 75280AC Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNISCHE GEGEVENS...................21 14. MONTAGE......................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
  • Page 4 De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure). Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in •...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het • pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, • aceton, benzine, petroleum, kerosine, vlekkenverwijderaars , terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de droogtrommel te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid...
  • Page 6 2.3 Gebruik • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35°C komt. WAARSCHUWING! • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats Gevaar voor letsel, waar u het apparaat installeert, vlak, elektrische schokken, brand, stabiel, hittebestendig en schoon is.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel De vuldeur kan door de Deur van het apparaat gebruiker aan de andere Filter kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig Knop voor de condensordeur wasgoed te plaatsen en te Ventilatiesleuven verwijderen of als er een...
  • Page 8: Accessoires

    4. ACCESSOIRES 4.1 Tussenstuk waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet worden aangebracht op een hoogte van minimaal 50 cm en maximaal 1 meter van de grond af. De slang mag geen lus bevatten. Maak de slang zo nodig korter.
  • Page 9: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4.4 Droogrek droogautomaten al zijn aangebracht) Vraag uw leverancier of kijk op de website of het accessoire compatibel is met uw apparaat. Met het droogrek kunt u de volgende items in de droogautomaat drogen: • sportschoenen • wol • zachte knuffels •...
  • Page 10: Programmatabel

    (10min. - 2u.) lampje anti-kreukfase-indi- selectie uitgestelde catielampje start (30min. - 20u.) kinderslotoptie aan uitgestelde start op- tie aan 6. PROGRAMMATABEL Programma’s Eigenschappen / textielmarkering Lading Katoen Extra Droog 8 kg Droogtegraad: extra droog.
  • Page 11 NEDERLANDS Programma’s Eigenschappen / textielmarkering Lading 3,5 kg Droogtegraad: kastdroog. Kastdroog Droogtegraad: geschikt voor strijk- Strijkdroog 3,5 kg Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen onderling varieren. Schud 1 kg (of 5 de items voor u ze in de wasautomaat plaatst.
  • Page 12 Opties Drogen Behoed- Anti-kreuk Droogtijd Programma' Plus zaam Jeans Beddengoed Dekbed Tijd Mix Extra Kort Synthetica; Extra Droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Strijkvrij Sport Intensief Sportkleding Fijne Was Wol opfrissen 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen.
  • Page 13: Opties

    NEDERLANDS Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik 800 tpm / 50% 54 min. 1,65 kWh 7. OPTIES 7.1 Drogen Plus • bij een cyclusonderbreking Standaard staat de zoemer altijd aan. U Deze optie helpt het wasgoed beter te kunt deze functie gebruiken om het drogen.
  • Page 14: Dagelijks Gebruik

    9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.1 Wasgoed voorbereiden • Combineer geen stoffen met sterke kleuren en stoffen met lichte kleuren. • Sluit de ritsen. Sterke kleuren kunnen doorlopen. • Sluit de drukknoopjes van • Gebruik een toepasselijk programma dekbedovertrekken. voor katoenen jersey en gebreide •...
  • Page 15 NEDERLANDS 9.5 Een programma instellen programmakeuzeknop. (deze optie vergrendelt niet de toets Aan/Uit). U kunt de kinderslotoptie activeren: • voordat u op de toets Start/Pauze drukt - kan het apparaat niet starten • nadat u op de toets Start/Pauze drukt - is de selectie programma's en optie uit.
  • Page 16: Aanwijzingen En Tips

    9.10 Programma-einde Als u het apparaat niet uitschakelt, start de anti- Reinig het filter en leeg het kreukfase. Het wasgoed kan waterreservoir na elke tijdens de anti-kreukfase uit droogcyclus. (Zie het de machine gehaald hoofdstuk ONDERHOUD EN worden. REINIGING.)
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.1 Het filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus is het lampje Filter aan en moet u het filter reinigen. Het filter vangt de pluizen op. De pluizen ontstaan tijdens het drogen van kleding in de droogautomaat.
  • Page 18 2. Schuif de kunststof aansluiting uit en 4. Laat het deksel van de condensor laat het water weglopen in een zakken. gootsteen of iets dergelijks. 3. Schuif de kunststof aansluiting in en zet het waterreservoir terug. 4. Druk op de toets Start/Pauze om het 5.
  • Page 19: Probleemoplossing

    NEDERLANDS LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 11.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. 7. Plaats de condensor terug in het Gebruik een vochtige doek om te onderste compartiment.
  • Page 20 Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Onjuiste programmakeuze. Kies voor het toepasselijke pro- gramma. Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. De optie Drogen Plus staat in de Wijzig de optie Drogen Plus tot het gemiddelde of het maximale minimumstand.
  • Page 21: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Te hoog laadvolume. Houd u aan de maximale belading. Droogcyclus te Het wasgoed is niet voldoende ge- Zorg dat het wasgoed goed is ge- lang centrifugeerd. centrifugeerd. Zeer hoge kamertemperatuur - dit Verlaag, indien mogelijk, de ka- is geen fout van het apparaat.
  • Page 22: Montage

    Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Het beschermdeksel biedt bescherming te- IPX4 gen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsappara- tuur geen bescherming tegen vocht biedt 1) Overeenkomstig EN 61121. 8 kg katoen gecentrifugeerd op 1000 tpm.
  • Page 23 NEDERLANDS volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 24 14. INSTALLATION..................... 44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 26 être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation). L'appareil peut être installé de façon autonome ou •...
  • Page 27: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Il convient que les articles qui ont été salis avec des • substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité...
  • Page 28 à l'aide d'un linge. Suivez les instructions figurant niveau à bulle. S'il n'est pas de sur l'étiquette des textiles. niveau, réglez les pieds jusqu'à ce • Si vous avez lavé votre linge avec un qu'il le soit.
  • Page 29: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Plaque de calibrage Panneau de commande L'utilisateur peut installer le Hublot de l'appareil hublot de sorte qu'il s'ouvre Séparateur dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de Bouton du volet du condenseur l'appareil est restreint et Fentes de circulation d'air rend le chargement et le...
  • Page 30: Accessoires

    4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil. Le tuyau doit être installé à une hauteur comprise entre 50 cm au minimum et 1 m au maximum du niveau du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle.
  • Page 31: Panneau De Commande

    FRANÇAIS 4.4 Grille de séchage types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sèche-linge : •...
  • Page 32: Tableau Des Programmes

    Option Départ dif- activée féré activée durée de la phase indication de la du- anti-froissage rée du cycle voyant de phase de sélection du pro- séchage gramme Minuterie (10 min - 2 h) voyant de phase de refroidissement sélection du Départ...
  • Page 33 FRANÇAIS Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Très sec 3.5 kg Degré de séchage : extra sec. 3.5 kg Degré de séchage : prêt à ranger. Prêt à ranger Degré de séchage : prêt à repass- Prêt à repasser 3.5 kg Vêtements faciles à...
  • Page 34 Options Anti-frois- Séchage + Délicat Minuterie Programmes sage Coton; Prêt à ranger Coton; Prêt à repasser Jeans Draps Couette Minuterie Mix Extra Court Synthétiques; Très sec Synthétiques; Prêt à ranger Synthétiques; Prêt à repasser Repassage facile Vestes Textiles Sports Délicats...
  • Page 35: Options

    FRANÇAIS Consom- Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de Température mation én- duelle séchage ergétique 1000 tours/min / 60% 115 min. 3,93 kWh Synthétiques 3,5 kg Prêt à ranger 1200 tours/min / 40% 47 min. 1,45 kWh 800 tours/min / 50% 54 min.
  • Page 36: Avant La Première Utilisation

    8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la • Démarrez un programme court (par première fois, effectuez l'une des exemple 30 minutes) avec du linge opérations suivantes : humide. • Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.
  • Page 37 FRANÇAIS 9.4 Fonction Veille 9.6 Options automatique Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options Pour réduire la consommation d'énergie, spéciales. la fonction Veille automatique éteint l'appareil : • si la touche Départ/Pause n'a pas été actionnée dans un délai de 5 minutes.
  • Page 38: Conseils

    9.8 Départ d'un programme Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole clignote sur l'écran. Si Pour lancer le programme : l'option Alarme est activée, le signal sonore retentit de façon intermittente pendant 1 minute. Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti- froissage commence.
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 10.2 Réglage du degré Séchage + et Anti-froissage pendant environ 2 secondes. d'humidité résiduelle dans le linge 10.3 Désactivation du voyant Reservoir Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1. Mettez l'appareil en marche. 1.
  • Page 40 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez l'eau dans un évier ou un réceptacle équivalent. 5. Au besoin, retirez les peluches le logement et le joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Insérez le filtre dans son logement.
  • Page 41 FRANÇAIS 4. Abaissez le couvercle du condenseur. 7. Replacez le condenseur à l'intérieur du compartiment inférieur. 8. Fermez le couvercle du condenseur. 9. Verrouillez les 2 loquets jusqu'à ce qu'ils produisent un clic. 10. Fermez la porte du condenseur. 11.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! 5.
  • Page 42: Dépannage

    11.6 Nettoyage des fentes de circulation d'air Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air. 12. DÉPANNAGE Cause probable Solution Anomalie Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil sur le secteur. électriquement. Vérifiez le fusible dans la boîte à...
  • Page 43 FRANÇAIS Cause probable Solution Anomalie Vous essayez de modifier le pro- Éteignez puis rallumez le sèche- gramme ou l'option alors que le linge. Faites une nouvelle sélec- cycle a commencé. tion. Err (Erreur) sur L'option que vous essayez d'activ- Éteignez puis rallumez le sèche- l'écran.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mm Largeur max. avec hublot ouvert 950 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Capacité...
  • Page 45 FRANÇAIS 14.3 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma). 600 mm 600 mm > 850 mm 14.2 Réglage des pieds Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge.
  • Page 46 www.aeg.com...
  • Page 47 FRANÇAIS...
  • Page 48 www.aeg.com/shop...

Table des Matières