AEG LAVATHERM 75175AV Notice D'utilisation
AEG LAVATHERM 75175AV Notice D'utilisation

AEG LAVATHERM 75175AV Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour LAVATHERM 75175AV:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
User Manual
Tumble Dryer
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
RU
Инструкция по эксплуатации
Сушильный барабан
2
LAVATHERM 75175AV
21
42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG LAVATHERM 75175AV

  • Page 1 User Manual LAVATHERM 75175AV Tumble Dryer Notice d'utilisation Sèche-linge Инструкция по эксплуатации Сушильный барабан...
  • Page 2: Table Des Matières

    15. INSTALLATION..................... 17 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 4 Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet). The appliance can be installed as freestanding or • below the kitchen counter with correct space (Refer to the Installation leaflet). Do not install the appliance behind a lockable door, a •...
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, • waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. Fabric softeners, or similar products, should be used •...
  • Page 6: Accessories

    2.3 Use • Do not use water spray and steam to clean the appliance. WARNING! • Clean the appliance with a moist soft Risk of injury, electrical cloth. Only use neutral detergents. Do shock, fire, burns or damage not use abrasive products, abrasive to the appliance.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH Available from your authorized dealer. collects lint and condensation, thus To put the appliance higher at the level avoiding dirt and damage due to which helps to easy load and remove the moisture in the room where the tumble laundry.
  • Page 8: Control Panel

    5. CONTROL PANEL Push button Buzzer Programme knob and OFF switch Push button Anti-crease Display Push button Sensitive Push button Delay Push button Delicate Push button Start/Pause Push button Time 5.1 Display Indicators Description Drying phase Cooling phase Crease guard...
  • Page 9: Programme Table

    ENGLISH Indicators Description Delay start Child lock Programme duration Time programme interval (10 min. - 3h.) Delay start interval (30 min. - 20h.) 6. PROGRAMME TABLE Load (max.) Programmes Type of load Fabric mark Cotton Extra Dry Drying level: extra dry. 7kg/ Strong Dry Drying level: strong dry.
  • Page 10: Options

    Load (max.) Programmes Type of load Fabric mark Easy care fabrics for which a minimum of ironing is necessary. The drying results can be different from one type of fabric to the 1kg (or 5 shirts)/ Easy Iron other. Shake the items before you put them in the appliance.
  • Page 11: Settings

    ENGLISH 7.6 Options table Delicate Sensitive Anti-crease Time Programmes Cotton Extra Dry ■ ■ ■ Strong Dry ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cupboard Dry Iron Dry ■ ■ ■ Synthetic Extra Dry ■ ■ ■ Cupboard Dry ■ ■ ■...
  • Page 12: Child Lock Function

    2. Wait approximately 8 seconds. • the standard dry laundry 3. Press and hold touchpads (C) and (D) 4. Press the button (F) again and again at the same time. The child lock until the indicator of the correct level indicator comes on.
  • Page 13: Stand-By Function

    ENGLISH You can remove the laundry before the You can delay the start crease guard phase is completed. We of a programme from a recommend, for better results, that you minimum of 30 minutes remove the laundry when the phase is to a maximum of 20 almost completed or completed.
  • Page 14: Care And Cleaning

    Fabric label Description Laundry that is applicable for tumble drying. Laundry that is applicable for tumble drying and resists higher drying temperature. Laundry that is applicable for tumble drying but only with low drying temperature. Laundry that is not applicable for tumble drying.
  • Page 15: Cleaning The Drum

    ENGLISH drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. CAUTION! Do not use abrasive materials or steel wool to clean the drum. 12.3 Cleaning the control panel and housing Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing. 6.
  • Page 16: Technical Data

    Problem Possible solution Make sure that the room temperature is not too warm. The display shows a short programme dura- Set the Time Drying or the Extra Dry pro- tion. gramme. If you want to set a new programme, deacti- The display shows Err vate and activate the appliance.
  • Page 17: Installation

    ENGLISH Left—on mode power absorption 0,50 W Off mode power absorption 0,50 W Type of use Household Permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C Level of protection against ingress of solid IPX4 particles and moisture ensured by the pro- tective cover, except where the low voltage equipment has no protection against mois- ture...
  • Page 18 2. Pull off adhesive strips from inside machine on top of drum. Note that to prevent condensation problems, it is essential that the dryer be 3. Remove foil hose and polystyrene installed with the flexible hose to padding from the machine.
  • Page 19 ENGLISH 15.3 Load door reversal WARNING! Before changing the door stop, disconnect the mains plug. Note regarding contact protection: The appliance is only secure for operations again once all plastic parts have been put. 1. Open load door. 2. Unscrew hinge A from the front of Installation the appliance and remove the load door.
  • Page 20: Environment Concerns

    5. Unscrew hinge A from the load door and turn it through 180°, then put on the opposite side and screw down. 6. Turn cover plates B through 180° and put them on the opposite side. 7. Unscrew cover plates D from the front of the appliance, turn through 180°...
  • Page 21: Service Après-Vente

    15. INSTALLATION..................... 38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 23 FRANÇAIS disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation). L'appareil peut être installé de façon autonome ou •...
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    Il convient que les articles qui ont été salis avec des • substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité...
  • Page 25: Connexion Électrique

    FRANÇAIS • Une fois l'appareil installé à son • Séchez uniquement les textiles emplacement permanent, vérifiez adaptés au séchage dans un sèche- qu'il est bien de niveau à l'aide d'un linge. Suivez les instructions figurant niveau à bulle. S'il n'est pas de sur l'étiquette des textiles.
  • Page 26: Accessoires

    3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Nom du produit : PDSTP10. Disponible auprès de votre magasin vendeur. Sert à surélever l'appareil à un niveau permettant la charge et le retrait aisés du linge. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex.
  • Page 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bandeau de commande Bague en plastique Porte de l'appareil (réversible) Orifice d'aération latéral/arrière Filtre principal Plaque signalétique Pieds réglables...
  • Page 28: Bandeau De Commande

    5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Alarme Sélecteur de programme et Touche Anti-froissage touche ARRÊT Touche Peaux sensibles Affichage Touche Délicat Touche Départ différé Touche Départ/Pause Touche Minuterie 5.1 Affichage Voyants Description Phase de séchage Phase de refroidissement Anti-froissage Anti-froissage long Durée Anti-froissage...
  • Page 29: Tableau Des Programmes

    FRANÇAIS Voyants Description Départ différé Sécurité enfants Durée du programme Plage de durée du programme (10 min. - 3 h.) Plage de départ différé (30 min - 20 h) 6. TABLEAU DES PROGRAMMES Charge (max.) Programmes Type de charge Étiquette d'entre- tien des textiles Coton Extra Sec...
  • Page 30: Options

    Charge (max.) Programmes Type de charge Étiquette d'entre- tien des textiles Tenues de sport, textiles fins et légers, à Sport micro-fibres, en polyester, ne nécessitant 2 kg/ pas de repassage. Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type...
  • Page 31: Réglages

    FRANÇAIS Nous vous recommandons de régler une durée plus courte pour les petites quantités de linge ou pour un seul article. 7.6 Tableau des options Peaux sensi- Délicat Anti-froissage Minuterie Programmes bles Coton Extra Sec ■ ■ ■ Très sec ■...
  • Page 32: Réglage Du Degré D'humidité Résiduelle Dans Le Linge

    8.1 Réglage du degré Seule la touche ARRÊT d'humidité résiduelle dans le déverrouillée. linge Activation de l'option Sécurité Pour modifier le degré d'humidité enfants : résiduelle dans le linge par défaut : 1. Utilisez le sélecteur de programme 1. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner un programme.
  • Page 33: Fonction De Veille

    FRANÇAIS L'affichage indique la durée du • Le voyant clignote. programme. • Un signal sonore intermittent retentit (si la fonction Alarme est activée). Le temps de séchage qui • Le voyant Filtre s'allume. s'affiche s'applique à une • Le voyant Départ/Pause est allumé. charge de 5 kg pour les L'appareil continue à...
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    • Si un article dispose d'une doublure • Utilisez un programme adapté pour en coton, retournez-le. Assurez-vous les lainages et la bonneterie pour que la doublure en coton est toujours éviter qu'ils ne rétrécissent. tournée vers l'extérieur. • Assurez-vous que la charge de linge •...
  • Page 35: Nettoyage Du Bandeau De Commande Et De L'enveloppe

    FRANÇAIS 4. Nettoyez le filtre après vous être Utilisez un détergent savonneux neutre humecté la main. standard pour nettoyer la surface interne du tambour et les nervures de ce dernier. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Problème Solution possible Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement in- stallé. Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc.
  • Page 37: Données De Consommation

    FRANÇAIS Profondeur max. avec le hublot de l'appar- 1090 mm eil ouvert Largeur max. avec le hublot de l'appareil 950 mm ouvert Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Capacité du tambour 108 l 7 kg Charge maximale Tension 230 V...
  • Page 38: Installation

    Consom- Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de Programme mation én- duelle séchage ergétique Prêt à repasser 1400 tours/min / 50% 75 min. 2,55 kWh 1000 tours/min / 60% 87 min. 3,20 kWh Synthétiques 3 kg Prêt à ranger 1200 tours/min / 40% 40 min.
  • Page 39 FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Si le tuyau est long et si Veillez à ne pas raccorder le l'appareil est placé dans un tuyau d'évacuation à, par local froid, l'humidité risque exemple, une hotte, une de se condenser à l'intérieur cheminée ou un tuyau de du tuyau.
  • Page 40: Réversibilité De La Porte

    3. Les orifices non utilisés doivent être bouchés avec les caches fournis. 15.3 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant d'inverser le sens d'ouverture de la porte, 4. Utilisez un outil adapté et exercez débranchez la fiche une pression pour débloquer la...
  • Page 41: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 8. Dévissez le dispositif de verrouillage de la porte E, poussez légèrement vers le bas et enlevez-le de la façade avant de l'appareil. 9. Enfoncez le fermoir F vers le bas, abaissez légèrement le cache et détachez-le de la façade de l'appareil.
  • Page 42 14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................59 15. УСТАНОВКА....................60 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют...
  • Page 43: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего...
  • Page 44: Общие Правила Техники Безопасности

    Если прибор оснащен устройством защиты от • детей, рекомендуем Вам включить это устройство. Очистка и доступное пользователю техническое • обслуживание не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности Не изменяйте параметры данного прибора. • Если сушильный барабан устанавливается поверх...
  • Page 45 РУССКИЙ приборов, в которых происходит сжигание газа или иных видов топлива. (если это применимо) В случае повреждения шнура питания во • избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 7 •...
  • Page 46: Указания По Безопасности

    Заключительный этап цикла сушки в сушильном • барабане выполняется без нагрева (этап охлаждения) для того, чтобы конечная температура белья позволила обеспечить его сохранность. Перед выполнением операций по чистке и уходу • выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
  • Page 47: Принадлежности

    РУССКИЙ 2.3 Эксплуатация 2.4 Уход и очистка ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, Это может привести к поражения электрическим повреждению прибора или током, пожара, получения травмам. ожогов или повреждения • Не используйте для очистки прибора. прибора подаваемую под • Используйте прибор только в давлением...
  • Page 48: Описание Изделия

    3.2 Цоколь с ящиком Ящик может быть использван для хранения белья (например, полотенец), моющих средств и т.д., а также в других целях. Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к данной дополнительной принадлежности. 3.3 Набор для вентиляции Универсальный набор для сушильных барабанов с вентиляцией для...
  • Page 49: Панель Управления

    РУССКИЙ Табличка с техническими данными 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Buzzer (Звуковой сигнал) Селектор программ и Кнопка Anti-crease (Антисминание) выключатель «ВЫКЛ» Кнопка Sensitive (Тонкие ткани) Дисплей Кнопка Delicates (Тонкие ткани) Кнопка Delay (Отсрочка) Кнопка Start/Pause (Пуск/Пауза) Кнопка Time (Сушка по времени) 5.1 Дисплей...
  • Page 50: Таблица Программ

    Индикаторы Описание Продолжительность этапа антисминания мин / мин Фильтр Отсрочка пуска Защита от детей Продолжительность программы Выбор продолжительности программы (10 мин – 3 час) Выбор времени отсрочки пуска (30 мин – 20 час) 6. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Загрузка (макс.) Программы...
  • Page 51 РУССКИЙ Загрузка (макс.) Программы Тип загрузки Символы на ярлыке Данная программа позволяет Time (Сушка по использовать режим Time (Сушка по 7 кг/ времени) времени) и задавать продолжительность программы. Программа, предназначенная для того, Refresh (Освежить) 1 кг чтобы освежить белье после хранения. Для...
  • Page 52: Режимы

    7. РЕЖИМЫ 7.1 Delicates (Тонкие ткани) • завершение цикла • начало и окончание этапа Эта функция позволяет выбрать «антисминание» программу щадящей сушки при низкой • прерывание цикла. температуре. Используйте эту По умолчанию звуковая сигнализация функцию с тканями, на этикетке...
  • Page 53: Параметры

    РУССКИЙ Delicates Sensitive Anti-crease Time (Сушка (Тонкие (Тонкие (Антисминан Программы по времени) ткани) ткани) ие) Synthetic (Синтетика) Extra Dry (Очень ■ ■ ■ сухое) Cupboard Dry (В ■ ■ ■ шкаф) Iron Dry (Под утюг) ■ ■ ■ Special (Специалъная) Time Drying (Время...
  • Page 54: Перед Первым Использованием

    2. Подождите приблизительно 8 • более сухое белье секунд. • стандартный уровень 3. Одновременно нажмите и сухости белья удерживайте сенсорные поля (C) и 4. Многократным нажатием кнопки (F) (D). Высвечивается индикатор добейтесь включения индикатора функции «Защита от детей». требуемого уровня.
  • Page 55 РУССКИЙ Время сушки, которое Вы • Мигает индикатор видите на дисплее, • Выдается прерывистый звуковой рассчитывается, исходя из сигнал (если включен звуковой загрузки 5 кг изделий из сигнал). хлопка и джинсовой ткани. • Загорается индикатор Filter Информация о других (Фильтр). программах...
  • Page 56: Полезные Советы

    11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 11.1 Подготовка белья • Не загружайте ткани насыщенных цветов вместе со светлыми • Закройте молнии. тканями. Ткани насыщенных цветов • Застегните пуговицы или иные могут полинять. крепления пододеяльников. • Для изделий из трикотажа и хлопка • Не позволяйте завязкам или...
  • Page 57 РУССКИЙ 2. Потяните фильтр. 6. Закройте фильтр. 7. Удалите ворс из гнезда для фильтра. Для этого можно использовать пылесос. 8. Установите фильтр в гнездо для фильтра. 12.2 Чистка барабана ВНИМАНИЕ! Перед очисткой отключите прибор от электросети. Для мытья внутренней поверхности 3.
  • Page 58: Поиск И Устранение Неисправностей

    13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможное решение Прибор не включается. Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания. Проверьте предохранитель на домашнем распределительном щите. Программа не запускается. Нажмите на Start/Pause (Пуск/Пауза). Убедитесь, что дверца прибора закрыта. Дверца прибора не закрывается.
  • Page 59: Технические Данные

    РУССКИЙ 14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Высота x Ширина x Глубина 850 x 600 x 580 мм (максимум 640 мм) Макс. глубина с открытой дверцей 1090 мм прибора Макс. ширина с открытой дверцей 950 мм прибора Регулируемая высота 850 мм (+ 15 мм – регулировка высоты ножек) Объем...
  • Page 60: Установка

    14.1 Данные по потреблению энергии Энергопо Отжим при / остаточная Программа Время сушки треблени влажность е Cotton (Хлопок) 7 кг Cupboard Dry (В 1400 об/мин / 50% 100 мин 3,70 кВт·ч шкаф) 1000 об/мин / 60% 115 мин 4,25 кВт·ч...
  • Page 61 РУССКИЙ 15.2 Вентиляционный пределы кухни. Для предотвращения перегрева прибора необходимо шланг избегать блокирование отверстия вывода пара какими-либо Что касается самого предметами. То есть, в случае вывода, если Вы решили стационарного крепления трубы к установить его внешней стене или потолочному стационарно на стенной/ перекрытию, необходимо...
  • Page 62 3. Неиспользуемые вентиляционные отверстия должны быть с Установка крышками-заглушками, идущими в комплекте. Имеется 3 вентиляционных 15.3 Смена стороны отверстия: слева, справа и открывания дверцы сзади. 1. Вытяните наружу кольцевую гайку ВНИМАНИЕ! A из вентиляционного отверстия, Перед тем, как приступать...
  • Page 63 РУССКИЙ 5. Выкрутите петлю A с загрузочной дверцы, разверните ее на 180°, установите на противоположной стороне дверцы и прикрутите. 6. Разверните заглушки B на 180° с их противоположной стороны. 7. Открутите накладки D с передней 4. Возьмите подходящий инструмент панели прибора, разверните их на и...
  • Page 64: Охрана Окружающей Среды

    16. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ здоровье человека. Не выбрасывайте Материалы с символом следует вместе с бытовыми отходами бытовую сдавать на переработку. Положите технику, помеченную символом упаковку в соответствующие Доставьте изделие на местное контейнеры для сбора вторичного предприятие по переработке сырья. Принимая участие в...
  • Page 65 РУССКИЙ...
  • Page 66 www.aeg.com...
  • Page 67 РУССКИЙ...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières