Table des Matières

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2013
Freeride 350 EU
Freeride 350 AUS
Réf. 3211907fr
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KTM Freeride 350 EU 2013

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2013 Freeride 350 EU Freeride 350 AUS Réf. 3211907fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une CHER CLIENT KTM moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE 6.12.14 Mode d'affichage SPEED/TR2 SOMMAIRE SYMBOLIQUE .............. 5 (tripmaster 2) ..........20 Symboles utilisés ..........5 6.12.15 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse Conventions typographiques utilisées ....5 moyenne 1) ..........21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......... 6 6.12.16 Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse Définition - Utilisation réglementaire ....
  • Page 5 SOMMAIRE 12 SYSTÈME DE FREIN ..........67 10.15 Régler la position du guidon ......41 12.1 Vérifier la course libre du levier de frein à 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE ..42 main.............. 67 11.1 Relever la moto avec des béquilles ....42 12.2 Régler la course libre du levier de frein à...
  • Page 6 SOMMAIRE 17.4 Faire l'appoint d'huile moteur......96 18 NETTOYAGE, SUIVI............ 97 18.1 Nettoyer la moto ..........97 18.2 Travaux de contrôle et d'entretien en prévision de l'usure d'hiver ..........98 19 STOCKAGE ..............99 19.1 Stockage ............99 19.2 Mise en service après le stockage ..... 99 20 DIAGNOSTIC ............
  • Page 7: Symbolique

    Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou- tillage spécial nécessaire.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Définition - Utilisation réglementaire Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation en tout terrain. Info Seule la version homologuée (bridée) est autorisée sur les routes ouvertes au public.
  • Page 9: Fonctionnement En Toute Sécurité

    Le pilote doit disposer du permis de conduite approprié à la conduite d'une moto sur route. Les défaillances pouvant altérer la sécurité du véhicule doivent être éliminées sans délai en prenant contact avec un atelier KTM agrée.
  • Page 10: Manuel D'utilisation

    Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre concessionnaire KTM agréé. Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors...
  • Page 11: Remarques Importantes

    Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 12: Vue Du Véhicule

    VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) B01011-10 Compteur de vitesse Levier d'embrayage ( p. 14) Bouchon du réservoir Selle Déverouillage de la selle Réglage à la compression de l'amortisseur Réglage à la détente de l'amortisseur Béquille latérale ( p.
  • Page 13: Vue Arrière Droite Du Véhicule (Représentation Simplifiée)

    VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) B01004-10 Bouton de masse ( p. 14) Bouton d'avertisseur sonore ( p. 14) Contacteur de l'éclairage ( p. 15) Bouton de clignotants ( p. 15) Bouton de démarrage ( p. 15) Poignée des gaz ( p.
  • Page 14: Numéros De Série

    NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction de droite. B01005-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est placée à l'avant droite du cadre. B01124-10 Numéro de clé Le numéro de la clé du verrou de direction est gravé...
  • Page 15: Référence De L'amortisseur

    NUMÉROS DE SÉRIE Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est frappée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au-dessus de la bague de réglage, côté moteur. B01132-10...
  • Page 16: Éléments De Commande

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. B01012-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main se trouve sur le côté droit du guidon. Le levier de frein à...
  • Page 17: Contacteur De L'éclairage

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Pas d'éclairage – Contacteur de l'éclairage poussé vers la droite. Dans cette position, l'éclairage est éteint. Feu de croisement activé – Contacteur de l'éclairage en position médiane.
  • Page 18: Vue D'ensemble Des Témoins

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.11 Vue d'ensemble des témoins États possibles Le témoin bleu du feu de route est allumé – Le feu de route est allumé. Le témoin des clignotants clignote en vert – Le clignotant est allumé. La lampe-témoin FI (MIL) s'allume/clignote en orange – Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté...
  • Page 19: Régler Sur Kilomètres Ou Sur Miles

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Info Le bouton tripmaster est disponible en option. 6.12.4 Régler sur kilomètres ou sur miles Info Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence. Les valeurs TR1, TR2, A1, A2 et S1 sont effacées en cas de changement. Condition La moto est à...
  • Page 20: Régler L'heure

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.12.6 Régler l'heure Condition La moto est à l'arrêt. – de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse Presser brièvement la touche en bas à droite de l'écran. – Presser 3 à 5 secondes la touche L'heure affichée clignote. –...
  • Page 21: Mode D'affichage Speed/H (Heures D'utilisation)

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.12.9 Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation) Condition • La moto est à l'arrêt. – de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en Presser brièvement la touche bas à droite de l'écran. En mode d'affichage H, le système affiche les heures d'utilisation du moteur. Le compteur d'heures d'utilisation enregistre la durée totale de conduite.
  • Page 22: Mode D'affichage Speed/Odo (Odomètre)

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.12.12 Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que ODO apparaisse en bas à droite de l'écran. En mode d'affichage ODO la distance parcourue est indiquée. Presser la Sans fonction touche Presser la Sans fonction...
  • Page 23: Mode D'affichage Speed/A1 (Vitesse Moyenne 1)

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.12.15 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A1 apparaisse en haut à droite de l'écran. A1 (vitesse moyenne 1) indique la vitesse moyenne calculée à partir de TR1 (tripmas- ter 1) et S1 (chronomètre 1).
  • Page 24: Mode D'affichage Speed/S2 (Chronomètre 2)

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.12.18 Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que S2 apparaisse en haut à droite de l'écran. S2 (chronomètre 2) est un chronomètre manuel. Quand S2 fonctionne à l'arrière-plan, S2 clignote sur l'écran du compteur électronique. Presser la Démarre et arrête S2.
  • Page 25: Ouvrir Le Bouchon Du Réservoir

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Affichage La moto est à l'arrêt. Menu activable Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2) • Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) • Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2) • 6.13 Ouvrir le bouchon du réservoir Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. –...
  • Page 26: Vis De Réglage Du Régime De Ralenti

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.15 Vis de réglage du régime de ralenti La vis de réglage du régime de ralenti est située en haut à gauche du corps du cla- pet d'étranglement. La vis de réglage du régime de ralenti a 2 fonctions. Elle peut être vissée/dévissée pour régler le régime de ralenti.
  • Page 27: Béquille Latérale

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.18 Béquille latérale La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. B01025-10 La béquille latérale permet de reposer la moto. Info La béquille latérale doit être relevée avant le départ et retenue avec la bande en caoutchouc B01026-10 6.19...
  • Page 28: Déverrouiller La Direction

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.21 Déverrouiller la direction – Introduire la clé dans le verrouillage de direction et la tourner vers la gauche, puis la retirer et tourner vers la droite. Retirer la clé. Il est à nouveau possible de tourner le guidon. Info Ne jamais laisser la clé...
  • Page 29: Mise En Service

    Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Page 30: Roder Le Moteur

    MISE EN SERVICE – Ne pas s'aventurer sur des pistes trop difficiles par rapport aux capacités et expériences personnelles. – Toujours tenir le guidon à deux mains et laisser les pieds sur les repose-pieds. – En cas de transport de bagages, les arrimer de manière fiable, le plus près possible du centre du véhicule, et répartir les poids harmonieusement sur la roue avant et la roue arrière.
  • Page 31: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D'UTILISATION Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p.
  • Page 32: Démarrer

    Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'un système de frein mouillé ou encrassé.
  • Page 33: Arrêter Et Béquiller

    CONSEILS D'UTILISATION Arrêter et béquiller Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger la moto contre tout accès non autorisé. Avertissement Risque de brûlures Certaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule. –...
  • Page 34: Faire Le Plein De Carburant

    Dans certains pays et régions, il peut arriver que la qualité du carburant disponible et sa propreté ne soient pas suffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
  • Page 35: Plan D'entretien

    Contrôle final : vérifier l'aptitude du véhicule au trafic et effectuer un parcours test. • • • Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM à l'issue de la marche d'essai. • • • Faire le rapport des interventions sur la plateforme KTM DEALER.NET et dans le carnet d'entretien.
  • Page 36: Travaux D'entretien (En Sus)

    PLAN D'ENTRETIEN Travaux d'entretien (en sus) S20N S60A S120A Vidanger le liquide de frein à l'avant. • Vidanger le liquide de frein à l'arrière. • Remplacer les coupelles de joint du cylindre de frein à pied. • • Vidanger le liquide d'embrayage hydraulique. p.
  • Page 37: Adapter La Partie-Cycle

    Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux.
  • Page 38: Régler L'amortissement En Compression Grande Vitesse De L'amortisseur

    Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité lors des amortissements rapides.
  • Page 39: Déterminer L'enfoncement À Vide De La Roue Arrière

    ADAPTER LA PARTIE-CYCLE – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le prochain cran soit perceptible. – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours en fonction du type de réglage. Indications prescrites Amortissement de détente Confort...
  • Page 40: Contrôler L'enfoncement En Charge De L'amortisseur

    Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.
  • Page 41: Vérifier Le Réglage De Base De La Fourche

    ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Retouche – Poser l'amortisseur. p. 49) – Verrouiller la selle. ( p. 50) – Débéquiller la moto. ( p. 42) 10.10 Régler l'enfoncement en charge Préparatifs – Relever la moto avec des béquilles. ( p. 42) – Relever la selle.
  • Page 42: Régler L'amortissement En Compression De La Fourche

    ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.12 Régler l'amortissement en compression de la fourche Info L'amortissement hydraulique en compression détermine le comportement lors de l'enfoncement de la fourche. – Retirer les capuchons – Tourner les vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
  • Page 43: Position Du Guidon

    ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.14 Position du guidon Le té de fourche supérieur comporte 2 alésages situés à une distance l'un de l'autre. Distance entre les 15 mm (0,59 in) alésages Les alésages des fixations du guidon sont placés à une distance par rapport au milieu.
  • Page 44: Relever La Moto Avec Des Béquilles

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.1 Relever la moto avec des béquilles Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Mettre la moto sur cales au niveau du moteur, sous le cadre. Socle réglable (54829055000) Les roues ne doivent plus toucher le sol.
  • Page 45: Nettoyer Les Cache-Poussières Des Bras De Fourche

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.4 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche Préparatifs – Relever la moto avec des béquilles. ( p. 42) Travail principal – Faire glisser le cache-poussière des deux bras de fourche vers le bas. Info Les cache-poussière ont pour fonction de racler la poussière et la saleté...
  • Page 46: Monter Les Bras De Fourche

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.6 Monter les bras de fourche Travail principal – Positionner les bras de fourche. Info La gorge inférieure du bras de fourche doit épouser le bord supérieur du té de fourche supérieur. Positionner les vis de purge vers l'avant.
  • Page 47: Remonter La Protection De Fourche

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.8 Remonter la protection de fourche – Positionner la protection droite sur la jambe de fourche correspondante. Mettre les en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) B01040-11 – Positionner la protection gauche sur le bras de fourche correspondant.
  • Page 48: Monter Le Té De Fourche Inférieur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.10 Monter le té de fourche inférieur Travail principal – Nettoyer les paliers et les pièces d'étanchéité, vérifier qu'ils ne sont pas endomma- gés et les graisser. Graisse haute viscosité ( p. 112) – Mettre le té inférieur en place avec le tube de fourche. Monter le palier de la tête de direction supérieur.
  • Page 49: Contrôler Le Jeu Du Palier De La Tête De

    Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Régler sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
  • Page 50: Régler Le Jeu Du Palier De La Tête De Direction

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Mettre le guidon en position droite. Avancer et reculer les bras de fourche dans l'axe de la moto. Aucun jeu ne doit être perceptible au niveau du palier de la tête de direction. »...
  • Page 51: Déposer L'amortisseur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.14 Déposer l'amortisseur Préparatifs – Relever la moto avec des béquilles. ( p. 42) – Relever la selle. ( p. 50) Travail principal – Enlever la vis – Retirer la vis et abaisser la roue arrière avec le bras oscillant assez loin de façon à...
  • Page 52: Monter Le Garde-Boue Avant

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.17 Monter le garde-boue avant – S'assurer que les douilles-entretoises sont mises en place dans le garde-boue. – Positionner le garde-boue avant. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) Info Veiller au bon positionnement des crochets sur la plaque-phare.
  • Page 53: Monter Le Déflecteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Enlever la vis – Enlever la vis – Déposer le déflecteur. – Répéter les étapes de travail du côté opposé. 305978-10 11.21 Monter le déflecteur Travail principal – Mettre le déflecteur en place et l'accrocher au niveau de l'attache 305980-10 –...
  • Page 54: Monter Le Corps Du Filtre À Air

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Sortir le corps du filtre à air et le préfiltre par le haut. B01060-10 11.23 Monter le corps du filtre à air Travail principal – Placer le préfiltre sur le corps du filtre à air. Remarque Dommages sur le moteur L'absence de préfiltre ou un montage incorrect du pré- filtre va altérer le mélange carburant/air.
  • Page 55: Monter Le Filtre À Air

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.25 Monter le filtre à air Travail principal – Monter le filtre à air propre sur son support. – Graisser le filtre à air au niveau de Graisse longue durée ( p. 112) B01063-10 – Rassembler les deux parties et fermer le corps du filtre à...
  • Page 56: Déposer Le Silencieux Arrière

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.27 Déposer le silencieux arrière Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du véhicule, l'échappement devient très brûlant. – Laisser refroidir l'échappement. Ne pas toucher les parties brûlantes. Déposer le silencieux arrière de droite : – Déposer le déflecteur.
  • Page 57: Remplacer La Laine De Roche Du Silencieux Arrière

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Monter le silencieux arrière de gauche : – Mettre en place le silencieux arrière. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 25 Nm (18,4 lbf ft) – Accrocher le ressort 306092-11 11.29 Remplacer la laine de roche du silencieux arrière...
  • Page 58 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à...
  • Page 59: Monter Le Réservoir De Carburant

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.31 Monter le réservoir de carburant Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à...
  • Page 60: Vérifier L'état D'encrassement De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Nettoyer minutieusement le connecteur de la conduite de carburant à l'air com- primé. Info La saleté ne doit en aucun cas parvenir dans la conduite de carburant. Cela boucherait l'injecteur ! – Déposer le kit d'embout de nettoyage. Graisser le joint torique et brancher le connecteur de la conduite de carburant.
  • Page 61: Contrôler La Tension De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.34 Contrôler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier de la boîte de vitesses et de la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire.
  • Page 62: Inspecter La Chaîne, La Couronne, Le Pignon Et Le Guide-Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info La large plage de réglage des tendeurs de chaîne permet l'introduction de différents rapports secondaires sur une même longueur de chaîne. Les tendeurs de chaîne peuvent être pivotés à 180°. Retouche – Débéquiller la moto. ( p.
  • Page 63 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le patin de chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien en place.
  • Page 64: Régler Le Guide-Chaîne

    : – Remplacer le cadre. Info Tout cadre endommagé par des forces mécaniques doit impérative- ment être remplacé. KTM n'autorise aucune réparation sur le cadre. 401462-01 11.39 Vérifier le bras oscillant – Vérifier si le bras oscillant présente des dommages, des fissures et des déforma- tions.
  • Page 65: Contrôler La Pose Du Câble D'accélérateur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.40 Contrôler la pose du câble d'accélérateur Préparatifs – Relever la selle. ( p. 50) – Déposer le réservoir de carburant. p. 55) Travail principal – Contrôler la pose du câble d'accélérateur. Les deux câbles d'accélérateur doivent être placés l'un à côté de l'autre sur la partie arrière du guidon, au-dessus du réservoir à...
  • Page 66: Régler La Position De Base Du Levier D'embrayage

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.43 Régler la position de base du levier d'embrayage – La vis de réglage permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonction de la taille de la main du conducteur. Info La rotation de la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre fait s'éloigner le levier d'embrayage du guidon.
  • Page 67: Déposer La Protection Moteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale. – Enlever les vis – Enlever le couvercle avec la membrane B01082-11 – Remplir la seringue de purge de liquide approprié. Seringue de purge (50329050000) Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1 ( p.
  • Page 68: Poser La Protection Moteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.48 Poser la protection moteur – Placer la protection moteur à l'avant sur le cadre et monter les vis sans les ser- rer. – Placer la protection moteur à l'arrière sur le cadre, monter les vis , puis les ser- rer.
  • Page 69: Système De Frein

    Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, en plusieurs endroits, par rapport à...
  • Page 70: Contrôler Le Niveau De Liquide De Frein À L'avant

    Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Amener le réservoir de liquide de frein situé sur le guidon en position horizontale.
  • Page 71: Contrôler Les Plaquettes De Frein Avant

    Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
  • Page 72 SYSTÈME DE FREIN Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à...
  • Page 73: Vérifier La Course Libre De La Pédale De Frein Arrière

    SYSTÈME DE FREIN – Retirer la fixation du levier de frein à main. – Faire l'appoint en liquide de frein jusqu'au repère Indications prescrites Cote (niveau de liquide de frein sous 5 mm (0,2 in) l'arête supérieure du réservoir) Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1 ( p.
  • Page 74: Contrôler Le Niveau De Liquide De Frein À L'arrière

    Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
  • Page 75: Contrôler Les Plaquettes De Frein Arrière

    Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
  • Page 76 De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des pla- quettes de frein originales KTM. En cas d'utilisation de plaquettes de frein différentes des premières plaquettes, nous ne pouvons garantir qu'elles correspondent à...
  • Page 77 SYSTÈME DE FREIN – Rectifier le niveau de liquide de frein jusqu'au repère Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1 ( p. 110) – Monter le couvercle avec la membrane – Mettre les vis en place et serrer. Info Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été ren- versé.
  • Page 78: Roues, Pneus

    ROUES, PNEUS 13.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Relever la moto avec des béquilles. ( p. 42) Travail principal – Enlever la vis – Desserrer les vis B01044-10 – Tenir la roue avant et retirer l'axe. Retirer la roue avant de la fourche. Info Ne pas actionner le levier de frein à...
  • Page 79: Déposer La Roue Arrière

    ROUES, PNEUS – Actionner le frein de la roue avant et enfoncer fermement la fourche plusieurs fois afin de positionner les jambes de fourche. – Serrer la vis Indications prescrites Vis fixation de l'axe de roue avant 15 Nm (11,1 lbf ft) 13.3 Déposer la roue arrière Préparatifs...
  • Page 80: Contrôler L'état Des Pneus

    Contrôler l'état des pneus Info Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
  • Page 81: Contrôler La Pression D'air Des Pneus

    Risque d'accident Comportement routier instable en présence d'une mauvaise tension des rayons. – Surveiller la tension des rayons. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Un rayon détendu déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons en peu de temps.
  • Page 82: Circuit Électrique

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.1 Déposer la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 83: Charger La Batterie

    – Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batte- ries à un concessionnaire KTM ou un centre de récupération de batteries usagées. Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 84: Remplacer Le Fusible Général

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE Indications prescrites L'intensité, la tension et le temps de charge ne doivent en aucun cas être dépas- sés. Charger régulièrement la batterie 3 mois lorsque la moto n'est pas utilisée Retouche – Poser la batterie. p. 80) 14.4 Remplacer le fusible général Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique.
  • Page 85: Remplacer Les Fusibles Des Divers Consommateurs

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.5 Remplacer les fusibles des divers consommateurs Info La boîte à fusibles hébergeant les fusibles des divers consommateurs se trouve sous la selle. Préparatifs – Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur. – Relever la selle. ( p.
  • Page 86: Déposer La Plaque-Phare Et Le Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.6 Déposer la plaque-phare et le phare – Désactiver tous les consommateurs électriques. – Décrocher la durite de frein et le faisceau de câbles – Desserrer le ruban en caoutchouc . Faire glisser la plaque-phare vers le haut et la faire pivoter vers l'avant.
  • Page 87: Remplacer L'ampoule De Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Positionner la plaque-phare et la fixer à l'aide du ruban en caoutchouc Info Veiller au bon positionnement des crochets sur le garde-boue. – Positionner la durite de frein et le faisceau de câbles B01041-11 Retouche – Contrôler le réglage du phare. ( p.
  • Page 88: Remplacer L'ampoule De Clignotant

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.9 Remplacer l'ampoule de clignotant Remarque Endommagement du réflecteur Puissance lumineuse réduite. – Les traces de graisse présentes sur le verre du feu s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. Nettoyer le verre avant le montage et le préserver des dépôts de graisse. Travail principal –...
  • Page 89: Régler La Portée Du Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.11 Régler la portée du phare Préparatifs – Contrôler le réglage du phare. ( p. 86) Travail principal – Régler la portée du phare en tournant la vis Indications prescrites Sur une moto prête à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté - obscurité doit se situer exactement sur le repère inférieur (défini au paragraphe : Contrôler le réglage du phare).
  • Page 90: Système De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de soupapes dans le bouchon du radiateur .
  • Page 91: Contrôler Le Niveau De Liquide De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Alternative 2 Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p. 111) – Mettre le bouchon de radiateur en place. 15.3 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. –...
  • Page 92: Remplir De Liquide De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Placer la moto en position droite. – Placer un récipient approprié sous le couvercle de pompe à eau. – Enlever la vis . Enlever le bouchon du système de refroidissement. – Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. –...
  • Page 93: Adapter Le Moteur

    ADAPTER LE MOTEUR 16.1 Contrôler le jeu du câble d'accélérateur – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et cal- culer le jeu du câble d'accélérateur. Jeu du câble d'accélérateur 3…...
  • Page 94: Régler Le Régime De Ralenti

    ADAPTER LE MOTEUR 16.3 Régler le régime de ralenti – Monter le moteur en température et enfoncer la vis de réglage du régime de ralenti vers l'intérieur jusqu'en butée. – Régler le régime de ralenti souhaité en tournant la vis de réglage du régime de ralenti.
  • Page 95: Travaux D'entretien Sur Le Moteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.1 Remplacer la crépine à essence Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à...
  • Page 96: Vidanger L'huile De Moteur Et Remplacer Le Filtre À Huile, Nettoyer Le Tamis D'huile

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Le niveau de l'huile moteur se situe entre le milieu du regard et l'arête supérieure du regard » Lorsque le niveau d'huile moteur n'atteint pas le milieu du regard – Faire l'appoint d'huile moteur. ( p.
  • Page 97 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Retirer le filtre à huile du carter du filtre à huile. Pince à circlips à l'envers (51012011000) – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. – Nettoyer soigneusement les pièces et la surface étanche. B01129-10 – Enfiler la crépine avec les joints toriques sur un outil à...
  • Page 98: Faire L'appoint D'huile Moteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.4 Faire l'appoint d'huile moteur Info Une trop faible quantité d'huile moteur ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée du moteur. – Enlever le bouchon de remplissage avec son joint torique sur le carter d'em- brayage et remplir d'huile moteur.
  • Page 99: Nettoyage, Suivi

    NETTOYAGE, SUIVI 18.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Lors du nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, ne pas diriger le jet d'eau directement sur les composants élec- triques, les connecteurs, les câbles d'accélérateur, les roulements, etc.
  • Page 100: Travaux De Contrôle Et D'entretien En Prévision De L'usure D'hiver

    NETTOYAGE, SUIVI 18.2 Travaux de contrôle et d'entretien en prévision de l'usure d'hiver Info Lors d'une utilisation de la moto en hiver, tenir compte de la présence de sel de déneigement. Il convient donc de prendre les mesures qui s'imposent pour la protéger contre ce sel agressif. Si le véhicule est recouvert de sel de déneigement, le nettoyer avec de l'eau froide à...
  • Page 101: Stockage

    – Immobiliser le véhicule sur un endroit sec, ne subissant pas de variations impor- tantes de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Relever la moto avec des béquilles. ( p. 42) –...
  • Page 102: Diagnostic

    – Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier tion de carburant diagnostic KTM. – Le moteur ne monte pas en régime Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier tion de carburant diagnostic KTM.
  • Page 103 Contrôler l'état du câblage, ainsi que l'état et la présence de corrosion sur les connecteurs. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. – Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du moteur est Poser la conduite d'aération de telle sorte pliée...
  • Page 104: Code Clignotant

    CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 45 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 4x longuement, 5x brièvement Condition de définition de l'er- Freeride 350 EU reur Sonde lambda de chauffage cylindre 1 Sonde 1 - interruption/court-circuit vers la masse Freeride 350 EU Sonde lambda chauffage cylindre 1, sonde 1 - signal d'entrée trop fort Code clignotant lampe-témoin FI (MIL)
  • Page 105 CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 41 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 4x longuement, 1x brièvement Condition de définition de l'er- Commande de la pompe à carburant - interruption/court-circuit vers la masse reur Commande de la pompe à carburant - signal d'entrée trop faible Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 15 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longuement, 5x brièvement...
  • Page 106: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES 22.1 Moteur Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 349,7 cm³ (21,34 cu in) Course 57,5 mm (2,264 in) Alésage 88 mm (3,46 in) Compression 12,3:1 Régime de ralenti 1.800… 1.900 1/min Commande DOHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne de commande Diamètre des soupapes admission 36,3 mm (1,429 in)
  • Page 107 DONNÉES TECHNIQUES ® Gicleur d'huile de graissage du culbu- 3 Nm (2,2 lbf ft) Loctite 243™ teur ® Vis couvercle pompe à huile 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis générateur d'impulsions 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 108: Quantités De Remplissage

    DONNÉES TECHNIQUES – Vis vidange d'huile et aimant M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) – Bouchon de vidange M14x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) ® M18x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) Écrou cloche d'embrayage Loctite 243™ ® Écrou pignon de distribution M18LHx1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) Loctite...
  • Page 109: Circuit Électrique

    2,75 - 21 M/C 45M TT 4,00 R 18 M/C 64M TL Dunlop D 803 F Dunlop D 803 Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 22.7 Fourche Référence de la fourche 05.18.7L.40 WP Suspension 4357 MXMA...
  • Page 110: Amortisseur

    DONNÉES TECHNIQUES Longueur de fourche 835 mm (32,87 in) Longueur de la chambre d'air mm (4,72 +0,39 −40 −1,57 Huile de fourche par bras de 375 ml (12,68 fl. oz.) Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) ( p. 110) fourche 22.8 Amortisseur Référence de l'amortisseur...
  • Page 111 DONNÉES TECHNIQUES ® Écrou vis de couronne 35 Nm (25,8 lbf ft) Loctite 243™ – Raccord de carburant sur la pompe à 10 Nm (7,4 lbf ft) carburant ® Vis arrière de cadre 30 Nm (22,1 lbf ft) Loctite 243™ –...
  • Page 112: Matières Consommables

    Selon – Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein répondant à la norme prescrite (voir les indications sur le récipient) et possédant les pro- priétés adéquates. KTM recommande les produits Castrol et Motorex ® Fournisseur Castrol – RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4 Motorex ®...
  • Page 113 Indications prescrites – Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex ® Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
  • Page 114: Produits Auxiliaires

    PRODUITS AUXILIAIRES Additif pour carburant Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® – Fuel Stabilizer Aérosol pour chaîne Offroad Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® – Chainlube Offroad Agent nettoyant et polish pour peinture brillante et matte, surfaces métalliques et synthétiques Indications prescrites –...
  • Page 115 PRODUITS AUXILIAIRES Nettoyant pour chaîne Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® – Chain Clean Nettoyant pour filtre à air Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® – Twin Air Dirt Bio Remover Nettoyant spécial moto...
  • Page 116: Normes

    NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière.
  • Page 117: Index

    INDEX Régler l'heure ......18 INDEX Régler sur kilomètres ou sur miles ....17 Accessoires .
  • Page 118 INDEX Filtre à huile Moto Remplacer ....... . 94 Débéquiller ....... 42 Nettoyer .
  • Page 119 INDEX Vue du véhicule Arrière droite ......11 Régime de ralenti Avant gauche .
  • Page 120 *3211907fr* 3211907fr 07/2012 KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Autriche Illustration : Mitterbauer/KTM http://www.ktm.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Freeride 350 aus 2013

Table des Matières