Page 1
Instructions – Pièces Pompes pneumatiques à membrane Husky 3A604ZAK Pour les applications de transvasement par pompage. Pour un usage professionnel uniquement. Seules les pompes avec des parties de produit en acétal sont agréées pour être utilisées en Europe dans les endroits avec une atmosphère explosive. Instructions de sécurité...
Symboles de sécurité Symboles de sécurité Les symboles de sécurité suivants figurent dans ce manuel et sur les étiquettes d’avertissement. Lire le tableau ci-dessous pour comprendre ce que signifie chaque symbole. Symbole Signification Risques liés avec une mauvaise utilisation de l’équipement Risques d’incendie et d’explosion Risques liés aux équipements...
• Tenir les tuyaux à distance des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. Ne pas exposer les tuyaux de Graco à des températures supérieures à 82°C (180°F) ou inférieures à -40°C (-40°F).
Avertissements AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise ventilation, des flammes nues ou des étincelles peuvent créer une situation dangereuse et un incendie ou une explosion, ainsi que de graves blessures. • Mettre tout l’équipement à la terre. Consulter le chapitre Mise à la terre page 9. •...
Matrice de configuration Cette matrice de configuration concerne les pompes Husky 307 en acétal et en polypropylène, série G. Le numéro de modèle est inscrit sur la plaque du numéro de série de la pompe. Pour déterminer le numéro de modèle de votre pompe à...
Homologations Homologations Informations sur les modèles* Homologations Pompes avec sections produit en acétal (code de siège 2) II 2 GD Ex h IIC 66°...135°C Gb Ex h IIIB T135°C Db Le classement ATEX code-T dépend de la température du fluide à pomper. La température du fluide est limitée par les matériaux des pièces en contact avec le produit à...
Certains produits chimiques peuvent encore réduire la plage de températures de fonctionnement. Rechercher la liste des produits chimiques compatibles et les limites de températures dans des manuels techniques ou prendre contact avec le distributeur Graco. 3A604ZAK...
Installation Mise à la terre Mettre tout cet équipement à la terre : • AVERTISSEMENT Pompe : Attacher un fil de terre (Y) sur la barrette de terre (112) à l’aide de la vis (28), de la rondelle de sécurité (29) et de l’écrou (27), voir la F .
Installation Conduite d’air Tuyau d’aspiration du produit AVERTISSEMENT Pour toutes les pompes, utiliser un flexible à produit fluide. • Une vanne d’air principale de type purge (B) doit En cas d’utilisation d’une pompe conductrice être montée sur votre système pour décharger l’air (acétal), utiliser des flexibles conducteurs.
Installation Inversion du sens des orifices Vanne de décompression du fluide d’entrée et de sortie du produit ATTENTION La pompe est expédiée avec les orifices d’entrée (R) Certains systèmes peuvent nécessiter le montage et de sortie (S) du produit orientés dans le même sens. d’une vanne de détente sur la sortie de la pompe Voir la F .
Installation Installations types LÉGENDE Pompe Vanne d’air principale de type purgeur (nécessaire à la pompe) Tuyau d’alimentation d’air Raccord rapide pour tuyau d’air Vanne d’air principale (pour accessoires) Filtre sur conduite d’air Régulateur du débit d’air du pistolet Régulateur du débit d’air de la pompe Vanne de vidange produit (requise) Conduite de recirculation du produit Tuyau d’aspiration de produit...
Page 13
Installation LÉGENDE LÉGENDE Pompe Pompe Vanne d’air principale de type purgeur Vanne d’air principale de type purgeur (requise pour la pompe) (requise pour la pompe) Conduite d’alimentation en air Conduite d’alimentation en air Raccord rapide pour tuyau d’air Raccord rapide pour tuyau d’air Vanne d’air principale (pour accessoires) Vanne d’air principale (pour accessoires) Filtre sur conduite d’air...
Installation Évacuation de l’air d’échappement Pour ventiler vers un emplacement distant : AVERTISSEMENT 1. Retirer le silencieux (3) de l’orifice d’échappement d’air de la pompe. RISQUES D’INCENDIE AVERTISSEMENT ET D’EXPLOSION Veiller à bien lire les sections RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION et RIS- RISQUE LIÉ...
Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression 1. Veiller à ce que la pompe soit correctement mise à la terre. Lire RISQUE D’INCENDIE ET AVERTISSEMENT D’EXPLOSION page 5. 2. Vérifier que tous les raccords soit serrés. Veillez RISQUE LIÉ AUX ÉQUIPEMENTS à utiliser un produit d’étanchéité pour filetage SOUS PRESSION liquide ou une bande en PTFE compatible sur La pression du système peut être...
Dépannage Dépannage 1. Relâchez la pression avant de vérifier AVERTISSEMENT ou d’entretenir l’équipement. 2. Recherchez tous les problèmes et causes Pour réduire le risque de blessure grave lors d’une possibles avant de démonter la pompe. opération de dépressurisation, toujours suivre la Procédure de décompression.
Page 17
Dépannage Problème Cause Solution La pompe évacue de l’air à Les vis de la vanne d’air (15) sont Serrez les vis. Voir Vanne d’air. proximité de la vanne d’air. desserrées. Le joint torique de la vanne d’air (4) Inspecter; changer le joint torique. est endommagé.
Maintenance Maintenance Lubrification Serrage des colliers de serrage (clamps) La vanne d’air est lubrifiée en usine pour fonctionner sans lubrification ultérieure. Pour lubrifier, retirer le Lors du serrage des colliers (111), appliquer flexible de l’entrée d’air de la pompe et ajouter deux un lubrifiant pour filetage sur les boulons et bien gouttes d’huile machine dans l’entrée d’air toutes serrer les écrous (113) à...
Entretien Entretien Vanne d’air REMARQUES : • Lors du montage d’un joint en U (2) sur un REMARQUE : Le kit de réparation de la vanne d’air plongeur de chariot (7), veiller à ce que les lèvres 241657 est disponible. Les pièces incluses dans le kit du joint en U soient tournées vers l’extrémité...
Page 20
Entretien † Compris dans le kit de réparation de vanne d’air 241657 Serrer à un couple de 9,0–11,3 N•m (80–100 po-lb). Enduisez de graisse. Enduisez la surface polie de graisse. Enduisez les alésages du boîtier central (11) de graisse avant le montage. Les lèvres du joint sont orientées vers l’extrémité...
Entretien Section d’air Remontage 1. Introduire un joint en U d’axe de membrane (122) REMARQUE : Le kit de réparation de la section d’air et un joint torique de goupille-pilote (1) au fond 25U241 est disponible. Les pièces incluses dans le de l’alésage de l’axe de membrane du boîtier kit sont marquées d’un (♦) dans la F .
Entretien Clapets anti-retour à bille Remontage 1. Remonter les clapets à bille d’entrée dans le bas Outils nécessaires de la pompe en suivant les remarques de la F 11. Veiller à ce que les clapets anti-retour à bille • Clé dynamométrique soient assemblés exactement comme montré.
Entretien Réparation de la membrane 3. À l’aide d’une clé à douille de 11 mm (7/16 po.), déposer les écrous (113) et la barrette de terre (112). Desserrer les colliers (111) et les faire Outils nécessaires glisser sur le boîtier (11). Retirez les capots (101) de la pompe puis retirez les colliers du boîtier.
Page 24
Entretien 4. Lors de l’installation des couvercles (101), faites glisser les colliers (111) sur le boîtier (11) avant de positionner les couvercles. Consulter les détails de la F . 11. Engagez les encoches des couvercles sur les ergots de positionnement du boîtier puis positionnez les colliers autour les pièces.
Page 25
Entretien * Compris dans le kit de réparation de la partie produit ‡ Non fourni avec les pompes en polypropylène † Compris dans le kit de réparation de vanne d’air ♦ Compris dans le kit de réparation de la partie pneumatique Graissez l’axe.
Pièces Pièces Liste des pièces de la partie produit Pièces - caractère 2 (colonne no. 3 de la matrice) Réfé- Réfé- rences rence Description Qté Pièces - caractère 1 187702 COUVERCLE, produit fluide; polypropylène Réfé- Réfé- rences rence Description Qté 235338 COLLECTEUR, polypropylène;...
Page 27
Pièces Pièces - caractère A Pièces - caractère B Réfé- Réfé- Réfé- Réfé- rences rence Description Qté rences rence Description Qté 187701 COUVERCLE produit 187702 COUVERCLE, produit en acétal avec fibres fluide; polypropylène conductrices en inox 239147 COLLECTEUR, 239146 COLLECTEUR, acétal polypropylène;...
Kits de réparation Kits de réparation Kits de siège Kits de membrane (colonne 4 de la matrice) (colonne 6 de la matrice Carac- Carac- tère Réf. N° de kit Description Qté tère Réf. N° de kit Description Qté D03200 SIÈGE ; acétal 401 D03001 MEMBRANE ;...
Matrice des kits de réparation Matrice des kits de réparation Pour réparer une pompe, sélectionnez dans le tableau de sélection suivant les six lettres et chiffres qui définissent cette pompe en les lisant de gauche à droite. Le premier caractère est toujours la lettre D, le second caractère est toujours le chiffre 0 (zéro) et le troisième caractère est toujours le chiffre 3.
Séquence de serrage Séquence de serrage Toujours suivre la séquence de serrage lorsque l’on demande de serrer des attaches au couple. 1. Capots à fluide gauche/droite 2. Collecteur de sortie Serrer à un couple de 5,6 à 68 N•m Serrer à un couple de 5,6 à 6,8 N•m (50 à...
Diagramme des performances Diagramme des performances Pompe testée dans l’eau avec une entrée immergée. Les performances peuvent varier en fonction des matériaux de la pompe, des conditions d’aspiration, de la pression de refoulement et du type de fluide. LÉGENDE Pression de sortie du produit à une pression Consommation d’air à...
Dimensions Dimensions VUE DE FACE VUE DE PROFIL SCHÉMA DE PERÇAGE DES ORIFICES DE MONTAGE DE LA POMPE SUPPORT MURAL 224-835 9.0 in. (228.6 mm) 0.28 in. (7 mm) diameter (4) 3.5 in. (203 mm) (VUE DU MUR) 5.0 in. 8.0 in.
Spécifications techniques Spécifications techniques Pompes Husky 307 Système impérial Système métrique Pression de service fluide maximale 100 psi 7 bars, 0,70 MPa 0,14 à 0,7 MPa Plage des pressions d’air de service de 20 à 100 psi 1,4 à 7 bars Consommation d’air maximale...
Proposition 65 de Californie Proposition 65 de Californie RÉSIDENTS EN CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. 3A604ZAK...
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...