Epson ML-16000-340 Guide D'utilisation
Montrer les pouces Voir aussi pour ML-16000-340:
Table des Matières

Liens rapides

Guide d'utilisation
Spécifications
Nom et fonction de chaque pièce
Flux de travail avant de commencer le
travail
Flux de travail d'impression
Flux de travail à la mise hors tension
Lorsque l'imprimante n'est pas utilisée
Dépannage
Instructions originales
M00139008FR
Rev.I
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson ML-16000-340

  • Page 1 Guide d'utilisation Spécifications Nom et fonction de chaque pièce Flux de travail avant de commencer le travail Flux de travail d'impression Flux de travail à la mise hors tension Lorsque l'imprimante n'est pas utilisée Dépannage Instructions originales M00139008FR Rev.I...
  • Page 2: Marques Déposées

    • Le contenu du présent document est sujet à modifications sans préavis. Veuillez nous contacter pour obtenir les dernières informations. • Ce document a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson Corporation décline toute responsa- bilité pour les erreurs et omissions qu'il pourrait contenir.
  • Page 3: Avant Utilisation

    Avant utilisation Cette section explique et décrit les symboles utilisés dans ce manuel et sur cette machine. Assurez-vous de lire attentivement ce manuel et les "Précautions de sécurité" séparées avant d'utiliser cette machine. Stockez ce manuel dans un endroit sûr où il peut être facilement consulté chaque fois que vous avez une question.
  • Page 4: Autorisations De L'utilisateur

    Il en va de même pour les opérateurs affectés aux vérifications et à la maintenance, que ce soit des opérations de routine ou à caractère extraordinaire et uniquement s'ils ont reçu une forma- tion spécifique Epson. Les opérateurs sont tenus de comprendre et de respecter les règles de sécurité de la société, les normes générales de prévention des accidents et les réglementations de santé...
  • Page 5: Table Des Matières

    Avant utilisation ........................3 Signification des repères ..............................3 Table des matières ........................5 Spécifications ....................9 Spécifications basiques ......................9 ML-16000-180/ ML-32000-180 ............................9 ML-32000-240..................................11 ML-16000-340..................................12 Résolution/Nombre de passages et vitesse d'impression..........13 ML-16000-180..................................13 ML-32000-180..................................15 Largeur d'impression ......................17 Alimentation ......................... 18 ML-16000-180/ ML-32000-180 ............................18 ML-32000-240..................................20...
  • Page 6 Portoir d'encre (10L) ......................41 Panneau de commande ...................... 43 Flux de travail avant de commencer le travail ...........49 Flux de travail........................49 Alimentation et réglage de l'air comprimé ..............50 Retrait de la broche de butée du rouleau de pression..........52 Abaissement du rouleau de serviette ................
  • Page 7 Réglage du capteur de détection de matériel étranger ..........101 Comment régler le capteur de détection de matériel étranger..............102 Réglage de l'imprimante ....................104 Réglez l'épaisseur du tissu et la hauteur de la tête ................... 104 Régler l'équipement de l'imprimante et les capteurs..................106 Chargement des données d'impression................
  • Page 8 Appuyer sur un bouton d'arrêt d'urgence pour un arrêt d'urgence ......133 Quitter Leonardo........................ 133 Éteindre le PC de commande................... 133 Mettre hors tension ......................134 Fermeture de la vanne d'alimentation en eau ............. 134 Évacuation de l'air comprimé ..................135 Lorsque l'imprimante n'est pas utilisée ............
  • Page 9: Spécifications

    Spécifications Spécifications Cette section décrit les spécifications du modèle ML-16000-340 / ML-32000-240 / ML-32000-180 / ML-16000- 180. Spécifications basiques ML-16000-180/ ML-32000-180 Spécifications Élément Remarque ML-16000-180 ML-32000-180 Tête d'impression Jet d'encre 8 couleurs Encres compatibles Encre réactive, encre à dispersion, encre acide, encre pigmentée, liquide de pénétration d'encre (utilisation acide et réactive)
  • Page 10 Spécifications Spécifications Élément Remarque ML-16000-180 ML-32000-180 Dimensions du dis- Imprimante : À l'exception de l'unité d'ali- positif 4 610 (L) x 2 040 (P) x 2 065 (H) mm (181 x 80 x 81 in) m e n t a t i o n , l e d i s p o s i t i f d'enroulement et le dispositif Boîtier électrique principal : de séchage.
  • Page 11 Spécifications ML-32000-240 Élément Spécifications Remarque Tête d'impression Jet d'encre 8 couleurs Encres compatibles Encre réactive, encre à dispersion, encre acide, encre pigmentée R é s o l u t i o n X : Sens de numérisation 300 ppp min à 1200 ppp max d'impression Y : Sens d'avance du tissu 600 ppp, 1200 ppp Largeur d'impres-...
  • Page 12 Spécifications ML-16000-340 Élément Spécifications Remarque Tête d'impression Jet d'encre 8 couleurs Encres compatibles Encre réactive, encre à dispersion, encre acide, encre pigmentée R é s o l u t i o n X : Sens de numérisation 300 ppp min à 1200 ppp max...
  • Page 13: Résolution/Nombre De Passages Et Vitesse D'impression

    Spécifications Résolution/Nombre de passages et vitesse d'impression ML-16000-180 ∗ Conditions préalables : impression bidirectionnelle, largeur d'impression de 1 500 mm La vitesse d'impression varie en fonction des images, du micrologiciel, de l'état de fonctionnement du PC et des paramètres d'impression. Resolution (Résolution) Vitesse d'impression Nombre de passes...
  • Page 14 Spécifications Resolution (Résolution) Vitesse d'impression Nombre de passes Sens de numérisation Sens du tapis [dpi] [dpi] 1 passage 2 passages 3 passages 4 passages 4+ passages 1 200 2 passages 1 200 4 passages 1 200 6 passages 1 200 8+ passages 1 200 1 passage...
  • Page 15: Ml-32000-180

    Spécifications ML-32000-180 ∗ Conditions préalables : impression bidirectionnelle, largeur d'impression de 1 500 mm La vitesse d'impression varie en fonction des images, du micrologiciel, de l'état de fonctionnement du PC et des paramètres d'impression. Resolution (Résolution) Vitesse d'impression Nombre de passes Sens de numérisation Sens du tapis [dpi] [dpi]...
  • Page 16 Spécifications Resolution (Résolution) Vitesse d'impression Nombre de passes Sens de numérisation Sens du tapis [dpi] [dpi] 1 passage 2 passages 3 passages 4 passages 4+ passages 1 200 2 passages 1 200 4 passages 1 200 6 passages 1 200 8+ passages 1 200 1 passage...
  • Page 17: Largeur D'impression

    340 à 1 800 mm {13,4 à 70,9 in} possible ML-16000-180 Sens de numérisation ML-32000-240 340 à 2 400 mm {13,4 à 94,5 in} ML-16000-340 340 à 3 400 mm {13,4 à 133,9 in} Spécifications de marge Pas de marge Unités d'entrée des paramètres de largeur 0,1 mm...
  • Page 18: Alimentation

    Spécifications Alimentation ML-16000-180/ ML-32000-180 Élément Spécifications Remarque Tension 400 V ± 10 %, triphasé + neutre + terre Fréquence 50/60 Hz ± 3 % Puissance apparente 20,7 kVA nominale Consommation élec- lmpression environ 5,5 kW trique Consommation élec- lmpression environ 12 kW trique (avec option de rouleau chaud) Courant nominal...
  • Page 19 Spécifications Élément Spécifications Remarque Débit : Max. 100 litres/h Nécessaire pour les eaux usées du nettoyage du tapis. Connecteur : Utilisateur :Tuyau + raccord Les utilisateurs doivent éliminer les eaux Eaux usagées Machine : Diamètre nominal du tuyau en PVC usées conformément aux lois et réglementa- tions locales.
  • Page 20 Spécifications ML-32000-240 Élément Spécifications Remarque Tension 400 V ± 10 %, triphasé + neutre + terre Fréquence 50/60 Hz ± 3 % Puissance apparente 31,1 kVA nominale Consommation élec- lmpression environ 7,0 kW trique Consommation élec- lmpression environ 12 kW trique (avec option de rouleau chaud) Courant nominal...
  • Page 21 Spécifications Installations d'usines Élément Spécifications Remarque Alimentation élec- Reportez-vous à "ML-32000-240" à la page trique Pression : min. 0,6 MPa (6 bar) Nécessaire pour augmenter/abaisser le bac de nettoyage, la pression d'encre, etc. Capacité de débit d'air requise :250 L/min La consommation d'air est la quantité...
  • Page 22 Spécifications ML-16000-340 Élément Spécifications Remarque Tension 400 V ± 10 %, triphasé + neutre + terre Fréquence 50/60 Hz ± 3 % Puissance apparente 34,6 kVA nominale Consommation élec- lmpression environ 8,0 kW trique Consommation élec- lmpression environ 15 kW...
  • Page 23 Spécifications Installations d'usines Élément Spécifications Remarque Alimentation élec- Reportez-vous à "ML-16000-340" à la page trique Pression : min. 0,6 MPa (6 bar) Nécessaire pour augmenter/abaisser le bac de nettoyage, la pression d'encre, etc. Capacité de débit d'air requise :180 L/min La consommation d'air est la quantité...
  • Page 24: Encre Prise En Charge

    Spécifications Encre prise en charge Les encres prises en charge sont sujettes à modification sans préavis. Prenez contact avec le distributeur chez qui vous avez acheté la machine pour obtenir les dernières informations. Encre prise en charge (3L) Modèle de cartouche d'encre 3 L. Code de la Type d'encre Nom de la couleur...
  • Page 25 Spécifications Code de la Type d'encre Nom de la couleur N° du produit couleur Noir C13T662111 C13T66211A Cyan C13T662210 C13T66221A Magenta C13T662310 C13T66231A Jaune C13T662410 C13T66241A Gris C13T662710 C13T66271A Réactive Rouge C13T662810 C13T66281A Bleu C13T662910 C13T66291A Orange C13T662A10 C13T662A1A Pourpre C13T662B10 C13T662B1A Gris (GOTS)
  • Page 26 Spécifications Code de la Type d'encre Nom de la couleur N° du produit couleur Noir C13T930111 C13T93011A Cyan C13T930211 C13T93021A Magenta C13T930311 C13T93031A Jaune C13T930411 C13T93041A Pigment Gris C13T930711 C13T93071A Rouge C13T930811 C13T93081A Vert C13T930911 C13T93091A Orange C13T930A11 C13T930A1A Liquide de pénétration d’encre C13T661P10 (Encre acide, encre réactive) Autres...
  • Page 27: Encre Prise En Charge (10L)

    Spécifications Encre prise en charge (10L) Modèle de cartouche d'encre 10 L. Code de la Type d'encre Nom de la couleur N° du produit couleur Noir C13T49Q110 C13T49Q11A Cyan C13T49Q210 Magenta C13T49Q310 Jaune C13T49Q410 Gris C13T49Q510 C13T49Q51A Rouge C13T49Q610 C13T49Q61A Acide Bleu C13T49Q710...
  • Page 28 Spécifications Code de la Type d'encre Nom de la couleur N° du produit couleur Noir C13T49R110 C13T49R11A Cyan C13T49R210 C13T49R21A Magenta C13T49R310 C13T49R31A Jaune C13T49R410 C13T49R41A Gris C13T49R510 C13T49R51A Réactive Rouge C13T49R610 C13T49R61A Bleu C13T49R710 C13T49R71A Orange C13T49R810 C13T49R81A Pourpre C13T49RB10 C13T49RB1A Gris (GOTS)
  • Page 29 Spécifications Code de la Type d'encre Nom de la couleur N° du produit couleur Noir C13T49U110 C13T49U11A Cyan C13T49U210 C13T49U21A Magenta C13T49U310 C13T49U31A Jaune C13T49U410 C13T49U41A Pigment Gris C13T49U510 C13T49U51A Rouge C13T49U610 C13T49U61A Vert C13T49U710 C13T49U71A Orange C13T49U810 C13T49U81A Liquide de pénétration d’encre C13T49QG10 (Encre acide, encre réactive) Autres...
  • Page 30: Cartouches D'encre

    Spécifications Cartouches d'encre Cartouches d'encre (3 L) Modèle de cartouche d'encre 3 L. Élément Spécifications Type d'encre Reportez-vous à "Encre prise en charge (3L)" à la page Largeur (L) : 180 mm Dimensions externes Longueur (L) : 370 mm Hauteur (H) : 70 mm Poids Environ 3,3 kg...
  • Page 31: Cartouches D'encre (10 L)

    Spécifications Cartouches d'encre (10 L) Modèle de cartouche d'encre 10 L. Élément Spécifications Type d'encre Reportez-vous à "Encre prise en charge (10L)" à la page Largeur (L) : 150 mm Dimensions externes Longueur (L) : 235 mm Hauteur (H) : 412 mm Poids Environ 11 kg...
  • Page 32: Consommables

    Spécifications Consommables Élément Spécifications Utilisation Balai C13S210156 Pièce de remplacement de l’unité de raclage Capuchon C13S210157 Pièce de remplacement de l’unité de capuchon Filt re du vent ilateu r de C13S210158 Pièce de remplacement du filtre du refroidissement ventilateur de refroidissement Racleur de lavage en sili- C13S210159 Pièce de remplacement du racleur de...
  • Page 33: Nom Et Fonction De Chaque Pièce

    Nom et fonction de chaque pièce Nom et fonction de chaque pièce Cette section décrit le nom et la fonction de chaque pièce. Nom de chaque pièce Cette section décrit le nom et la fonction de chaque pièce. Avant N° Description Bouton d'arrêt d'urgence Arrête immédiatement le fonctionnement de cette machine.
  • Page 34 Nom et fonction de chaque pièce N° Description Capteur de détection d'enchevêtrement Situé sur la partie avant inférieure du tapis. Empêche les mains et les doigts de se coincer dans le tapis. Il est installé sur l'unité de nettoyage du tapis. Capteur de détection de tissu enchevêtré...
  • Page 35 Nom et fonction de chaque pièce Avant (lors de l'ouverture des caches avant) N° Description Axe de numérisation Axe le long duquel la tête d'impression se déplace d'un côté à l'autre. Capteur de course de la tête Détecte les corps étrangers sur le tapis ainsi que les plis et les froissements du tissu.
  • Page 36 Nom et fonction de chaque pièce Arrière N° Description Gyrophare S'allume et le signal sonore retentit si le couvercle arrière est ouvert pendant la tâche d'impression de la machine. Bouton d'arrêt d'urgence Arrête immédiatement le fonctionnement de cette machine. Panneau arrière Emplacement du panneau de commande pour effectuer les opérations à...
  • Page 37 Nom et fonction de chaque pièce N° Description Bouton Pause L'impression est mise en pause et la tête d'impression s'arrête au niveau de la plaque de rinçage ou de la station de nettoyage. Couvercle arrière Il s'agit de couvercles amovibles. Ouvrez ces capots pour effectuer la maintenance.
  • Page 38: Rouleau De Tension (Option)

    Nom et fonction de chaque pièce Rouleau de tension (option) N° Description Rouleau de tension Cela applique une tension uniforme à l'avance du tissu. Il est installé à l'emplacement du rouleau de défroissement.
  • Page 39: Portoir D'encre (3L)

    Nom et fonction de chaque pièce Portoir d'encre (3L) Modèle de cartouche d'encre 3 L. N° Description Réservoir d'encre Contient une cartouche d'encre 3L. Crochet du support du couvercle Utilisé pour accrocher la poignée d'ouverture/fermeture du réservoir lorsque le capot du réservoir d'encre est ouvert. Capot du réservoir d'encre Capot du réservoir d'encre.
  • Page 40: À L'intérieur Du Réservoir D'encre

    Nom et fonction de chaque pièce À l'intérieur du réservoir d'encre N° Description Puce IC Connecté au lecteur pour envoyer des informations relatives à la cartouche d'encre. Cartouches d'encre Cartouche d'encre contenant de l'encre. Port d'alimentation de la cartouche d'encre Fournit l'encre de la cartouche d'encre à...
  • Page 41: Portoir D'encre (10L)

    Nom et fonction de chaque pièce Portoir d'encre (10L) Modèle de cartouche d'encre 10 L. N° Description Portoir d'encre Fournit l'encre provenant des cartouches d'encre. La quantité d'encre restante est indiquée sur Leonardo. Si une cartouche doit être remplacée, un message s'affiche sur Leonardo.
  • Page 42: Régulateur De Pression Du Réservoir Secondaire Et Témoin De Vérification De La Cartouche

    Nom et fonction de chaque pièce Régulateur de pression du réservoir secondaire et témoin de vérification de la cartouche N° Description Régulateur de pression pour les réservoirs Affiche la pression d'air fournie au réservoir secondaire de secondaires chaque chemin d'encre. La valeur spécifiée est de 34 ± 1 kPa.
  • Page 43: Panneau De Commande

    Nom et fonction de chaque pièce Panneau de commande Panneau électrique principal N° Description Voyant d'alimentation L'état opérationnel de l'imprimante est indiqué. Activé : L'imprimante est sous tension. Éteint : L'imprimante est hors tension. Bouton d'arrêt d'urgence Arrête immédiatement le fonctionnement de cette machine.
  • Page 44: Panneau Avant

    étranger. Éteint : Désactiver Activé : Activer Le fabricant recommande de ne pas désactiver cette fonction sauf pour surmonter l'obstacle. Epson n'assume aucune responsabilité en cas d'utilisation abusive du capteur de détection de matériel étranger. Commutateur de lève-vitre externe Utilisez ce commutateur pour changer le signal d'un enrouleur externe.
  • Page 45 Le capteur de détection de matériel étranger est hors matériel étranger service (désactivé) quand ce bouton est enfoncé. Notez que Epson décline toute responsabilité quant au résultat produit, dépendant de la façon dont le capteur de détection de matériel étranger a été installé.
  • Page 46: Panneau Arrière

    Nom et fonction de chaque pièce Panneau arrière N° Description Bouton Pause L'impression est mise en pause et la tête d'impression s'arrête au niveau de la plaque de rinçage ou de la station de nettoyage. Appuyez sur l'icône [Start (Démarrage)] sur Leonardo pour reprendre l'impression.
  • Page 47 Nom et fonction de chaque pièce N° Description Commutateur du rouleau de pression Utilisez ce commutateur pour modifier le fonctionnement du rouleau de pression. Si vous le tournez vers la gauche puis le relâchez, le commutateur revient automatiquement en position de veille (centre).
  • Page 48: Panneau De Réglage De La Tension Du Tissu

    Nom et fonction de chaque pièce Panneau de réglage de la tension du tissu N° Description Commutateur de tension de l'unité Utilisez ce commutateur pour activer / désactiver la tension. d'alimentation Éteint : Désactiver Activé : Activer Molette de réglage de la tension Ajuste la tension appliquée au tissu.
  • Page 49: Flux De Travail Avant De Commencer Le Travail

    Flux de travail avant de commencer le travail Flux de travail avant de commencer le travail Cette section décrit les éléments à vérifier avant de commencer le travail. Flux de travail Opérations et éléments à vérifier pour le côté arrière 1.
  • Page 50: Alimentation Et Réglage De L'air Comprimé

    Flux de travail avant de commencer le travail Alimentation et réglage de l'air comprimé Fournit de l'air comprimé pour faire fonctionner la machine. La machine ne fonctionnera pas si la pression d'air spécifiée n'est pas fournie. Une pression d'air supérieure à la pression d'air spécifiée peut provoquer un dysfonctionnement de la machine.
  • Page 51: Retrait Des Impuretés Dans Le Filtre À Air

    Flux de travail avant de commencer le travail Retrait des impuretés dans le filtre à air Le filtre à air élimine les impuretés et l'eau présentes dans l'air comprimé. Suivez les procédures ci-dessous pour éliminer les impuretés et l'eau accumulées dans le filtre. Tournez la soupape rouge du régulateur d'alimentation d'air dans le sens des aiguilles d'une montre pour que le témoin de la soupape passe de "SUP"...
  • Page 52: Retrait De La Broche De Butée Du Rouleau De Pression

    Flux de travail avant de commencer le travail Retrait de la broche de butée du rouleau de pression Ouvrez le couvercle arrière. Retirez la broche de butée située sur la partie inférieure sur le côté droit du rouleau de pression. Broche Retirez la broche de butée sur le côté...
  • Page 53: Abaissement Du Rouleau De Serviette

    Flux de travail avant de commencer le travail Abaissement du rouleau de serviette Abaissez le rouleau de serviette jusqu'à ce qu'il touche le tapis. La vis de support qui dépasse de la rainure du rouleau de serviette soutient l'axe du rouleau de serviette et l'empêche de descendre.
  • Page 54 Flux de travail avant de commencer le travail Tout en soulevant le côté droit du rouleau de serviette vers vous, desserrez la vis de support (droite) à la main. Lorsque la vis de support est desserrée, le rouleau de serviette s'abaisse automatiquement ATTENTION sous son propre poids.
  • Page 55: Alimentation En Eau Sur L'unité De Nettoyage Du Tapis

    Flux de travail avant de commencer le travail Alimentation en eau sur l'unité de nettoyage du tapis L'unité de nettoyage du tapis lave l'encre sur le tapis et sèche le tapis. Ouverture de la vanne d’alimentation en eau Ouvrez la vanne d’alimentation en eau en bas de l’avant de la machine. Ajustez le degré d’ouverture/de fermeture en fonction des conditions d’utilisation.
  • Page 56: Préparez Le Tissu

    Flux de travail avant de commencer le travail Préparez le tissu Avant d'installer le tissu, assurez-vous de vérifier ce qui suit. • Bord du tissu : Vérifiez qu'il ne présente pas de plis ni de protubérances et que le tissu n'est pas soulevé ou effiloché.
  • Page 57: Réglage De La Barre De Prévention De Décollement Du Tissu

    à chaque changement du type ou de l'épaisseur du tissu. Ouvrez le capot avant. Utilisez une clé hexagonale (largeur : 4 mm) pour desserrer les vis de la barre de prévention du décollement du tissu (ML-32000-240/ML-32000-180/ML-16000-180 : 4 vis, ML-16000-340 : 8 vis) d'environ un demi-tour.
  • Page 58 Flux de travail avant de commencer le travail Soulevez la barre de la courroie jusqu'à environ 3 à 5 mm au-dessus de l'épaisseur du tissu. Si vous utilisez une règle pour la mesure, veillez à ne pas laisser la règle se coincer sur la courroie. Cela pourrait rayer ou endommager la courroie.
  • Page 59 Flux de travail avant de commencer le travail En tenant la barre d'une main, utilisez une clé hexagonale (largeur : 4 mm) pour ser- rer les vis les plus à droite et les plus à gauche sur la barre de prévention de décolle- ment du tissu.
  • Page 60: Vérification Des Pièces De Fonctionnement

    Flux de travail avant de commencer le travail Vérification des pièces de fonctionnement Ne placez pas d'outils, de fixations ou autre sur le tapis ou à proximité du rouleau de pression ou de la tête d'impression. Ils pourraient se coincer dans le tapis, le rouleau de pression ou la tête d'impression, et endommager cette machine.
  • Page 61: Vérification De L'équipement D'échappement

    Flux de travail avant de commencer le travail Arrière Ouvrez le capot arrière de cette machine. Vérifiez qu'il n'y a pas d'outils, de fixations, ou autres à proximité du tapis ou du rouleau de pression. Rouleau de pression Tapis Fermez le capot arrière de cette machine. Vérification de l'équipement d'échappement Vérifiez si l'échappement s'écoule pendant que la machine fonctionne afin de régler la température et l'humidité...
  • Page 62: Appuyer Sur Un Bouton D'arrêt D'urgence Pour Un Arrêt D'urgence

    Flux de travail avant de commencer le travail Appuyer sur un bouton d'arrêt d'urgence pour un arrêt d'urgence Appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence pour mettre la machine en état d'arrêt d'urgence de sorte que les têtes d'impression et le moteur ne fonctionnent pas brusquement lors de la mise sous tension. Les boutons d'arrêt d'urgence sont situés sur cinq endroits autour de la machine.
  • Page 63: Mise Sous Tension

    Flux de travail avant de commencer le travail Mise sous tension Vérifiez bien que la clé de maintenance n'est pas insérée dans l'interrupteur à clé d'entretien. ATTENTION Lors de la mise sous tension alors que la clé de maintenance est encore insérée dans l'interrupteur, la fonction de sécurité...
  • Page 64: Démarrage De Leonardo

    Flux de travail avant de commencer le travail Démarrage de Leonardo Cette machine est commandée par Leonardo sur un PC de commande. Lorsque la machine est mise sous tension, le PC de commande démarre. Attendez que Windows démarre sur le PC. L'écran de démarrage Windows apparaît sur le PC de commande.
  • Page 65: Déverrouiller Un Bouton D'arrêt D'urgence

    Flux de travail avant de commencer le travail Déverrouiller un bouton d'arrêt d'urgence Tournez le bouton d'arrêt d'urgence vers la droite pour déverrouiller l'état d'arrêt d'urgence. Le zérotage ne peut pas être exécuté si un bouton d'arrêt d'urgence a été actionné car la condition d'arrêt d'urgence n'a pas été...
  • Page 66: Exécution Du Zérotage

    Flux de travail avant de commencer le travail Exécution du zérotage Définissez un zérotage (position d'origine) avant l'impression afin d'imprimer avec les coordonnées correctes. Immédiatement après la mise sous tension, le déverrouillage du bouton d'arrêt d'urgence, le remplacement du tissu, l'ajustement des têtes d'impression et/ou le nettoyage de la tête, assurez-vous d'exécuter le zérotage avant l'impression.
  • Page 67: Vérification Du Fonctionnement De L'équipement D'arrêt D'urgence

    Flux de travail avant de commencer le travail Vérification du fonctionnement de l'équipement d'arrêt d'urgence Vérification de toutes les fonctions d'arrêt d'urgence du système. Vérification de tous les boutons d'arrêt d'urgence de la machine Appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence. Vérifiez que "Machine in emergency (Machine en état d'urgence)"...
  • Page 68: Inspection Pour La Détection De Fuite Dans Le Chemin D'encre

    Flux de travail avant de commencer le travail Inspection pour la détection de fuite dans le chemin d'encre Vérifiez s'il y a des fuites d'encre dans chaque chemin d'encre. Tête d'impression Vérifiez visuellement la zone autour de la tête d'impression à l'avant de la machine. Portoir d'encre Vérifiez visuellement la zone autour du portoir d'encre.
  • Page 69: Inspection De La Détection De Capot Ouvert

    Flux de travail avant de commencer le travail Inspection de la détection de capot ouvert Caches avant Ouvrez chacun des trois caches avant à l'avant de la machine et vérifiez que "Front protection open (Protection avant ouverte)" s'affiche dans la barre d'état de Leonardo. Couvercle arrière Ouvrez le couvercle arrière de cette machine et vérifiez que "Rear protection open (Protection arrière ouverte)"...
  • Page 70: Vérification Des Buses

    Flux de travail avant de commencer le travail Vérification des buses Avant l'impression, effectuez une vérification des buses pour vous assurer qu'il n'y a pas de buses obstruées. En cas de buses obstruées, effectuez un nettoyage de la tête. Utilisez un panneau en acrylique pour la vérification des buses, car les particules d'encre sont très fines.
  • Page 71: Impression Du Schéma De Vérification Des Buses

    Flux de travail avant de commencer le travail Mesurez la distance par rapport au bord du tapis (côté droit). Fermez les caches avant. Impression du schéma de vérification des buses Définissez la position de départ de l'impression) et les réglages dans [Maintenance (Maintenance)]. Élément Description Fabric thickness (Épaisseur...
  • Page 72: Méthode De Confirmation

    Vérifiez le schéma de vérification des buses qui est imprimé. S'il n'y a pas de buses obstruées et que le fonctionnement est normal, toutes les lignes seront imprimées. Pour les modèles ML-16000-180 et ML-16000-340 Pour les modèles ML-32000-180 et ML-32000-240 Si des buses sont obstruées (il y a des zones qui ne sont pas imprimées), l'impression réelle peut être affectée.
  • Page 73 Flux de travail avant de commencer le travail Si le schéma de vérification des buses a des couleurs mélangées, effectuez un rinçage manuel. Pour plus d’informations, reportez-vous à "Rinçage manuel" à la page 146.
  • Page 74: Nettoyage De La Tête

    Flux de travail avant de commencer le travail Nettoyage de la tête Utilisez l'une des procédures suivantes pour effectuer le nettoyage de la tête. • Nettoyage avec Leonardo (recommandé) • Nettoyage manuel : Reportez-vous au "Guide de maintenance". Nettoyage avec Leonardo Effectuez les réglages nécessaires dans le menu [Maintenance (Maintenance)] pour effectuer le nettoyage.
  • Page 75 Flux de travail avant de commencer le travail Élément Description Normal (Normal) Utilisez ce réglage pour un nettoyage de tête standard. Medium (Moyenne) Utilisez ce réglage si le problème n'est pas résolu avec le réglage sur Normal (Normal). Une plus grande quantité d'encre est utilisée que pour le réglage Normal (Normal). Extra (Extra) Utilisez ce réglage s'il y a des bulles dans le tube d'encre.
  • Page 76: Flux De Travail D'impression

    Flux de travail d'impression Flux de travail d'impression Cette section décrit le flux de travail de l'impression. Flux de travail Positionnement du tissu 1. Positionnement du tissu (Page 2. Réglage du capteur de détection de matériel étranger (Page 101) 3. Configuration de l'imprimante (Page 104) Impression...
  • Page 77: Positionnement Du Tissu

    Flux de travail d'impression Positionnement du tissu Chargement du tissu Le tissu doit être aussi lisse et ferme que possible. Si le bord du tissu s'effiloche et que AVERTISSEMENT les fils sont desserrés, les fibres peuvent entrer en contact avec la tête d'impression et endommager la tête d'impression.
  • Page 78 Flux de travail d'impression Retirez l'axe d'alimentation pour les procédures 3 à 6. Faites tourner l'axe d'alimenta- tion et alignez-le avec la position de déverrouillage. Position correcte Butée L'entrée d'air est visible Axe de l'alimentation Position incorrecte L'entrée d'air n'est pas visible Appuyez au centre de l'entrée d'air de l'axe pour libérer l'air et desserrer la butée de l'axe.
  • Page 79 Flux de travail d'impression Retirez l'axe d'alimentation et remplacez le tissu. Placez le nouveau tissu sur l'axe. Les rouleaux de tissu pesant 20 kg ou plus doivent être positionnés par deux per- ATTENTION sonnes. Placez le tissu dans l'unité d'alimentation. Insérez l'axe d'alimentation dans la rainure de l'unité...
  • Page 80 Flux de travail d'impression Ajustez la position latérale du tissu. Alignez le centre du tissu avec le centre de l'imprimante. Centre de l'imprimante Centre du tissu Insérez l'outil de gonflage dans l'entrée d'air et injectez de l'air. La butée sur l'axe gonfle pour fixer le tissu.
  • Page 81 Flux de travail d'impression Alimentez le tissu à travers le rouleau. La trajectoire du tissu varie en fonction du rouleau installé. Gardez vos mains à l'écart des pièces mobiles suivantes lorsque la machine est en marche. AVERTISSEMENT Sinon, vos mains, cheveux ou vêtements risqueraient de se faire happer par la machine.
  • Page 82 Flux de travail d'impression Rouleau de tension (proposé en option) - Utilisation du rouleau de tension Image Section transversale de la trajectoire du tissu Tissu Deuxième rouleau Rouleau de tension Premier rouleau Tapis Unité d'alimentation...
  • Page 83 Flux de travail d'impression Rouleau de tension (en option) - Mode de relâchement Image Ne faites pas passer le tissu à travers le rouleau de tension. Après avoir plaqué le tissu sur le tapis Section transversale de la trajectoire du tissu Deuxième rouleau Rouleau de tension Premier rouleau...
  • Page 84 Flux de travail d'impression Plaquez le tissu sur le tapis. Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau arrière pour alimenter le tissu vers le bord du rouleau de pression. Tournez le commutateur du rouleau de pression vers la gauche pour soulever le rou- leau de pression.
  • Page 85 Flux de travail d'impression Plaquez le tissu qui est tiré depuis le haut du rouleau de pression sur le tapis. Fermez le couvercle arrière. Tournez le commutateur du rouleau de pression vers la droite de sorte que le tissu soit plaqué sur le tapis, sans laisser d'endroit où le tissu se soulève. Déplacez le rou- leau de pression vers l'avant et vers l'arrière pour plaquer le tissu sur le tapis.
  • Page 86: Défroissement Du Tissu

    Utilisez la poignée du rouleau de défroissement pour changer l’angle du rouleau de défroissement et réglez la tension appliquée au tissu. Poignée du rouleau de défroissement Pour le ML-16000-340, déverrouillez le levier de verrouillage du rouleau de défroisse- ment. Tournez la poignée du rouleau de défroissement pour régler la tension appliquée au tissu.
  • Page 87 Flux de travail d'impression Pour le ML-16000-340, verrouillez le levier de verrouillage du rouleau de défroisse- ment.
  • Page 88: Mode De Relâchement

    Flux de travail d'impression Mode de relâchement Une impression sur les tissus en maille et autres tissus qui sont étirables et peuvent rétrécir peut entraîner un étirement du tissu. Utilisez le mode de relâchement lors de l'impression sur des tissus qui sont étirables et peuvent rétrécir. Dans les cas suivants, le mode de relâchement peut ne pas fonctionner correctement car les capteurs ne parviennent pas à...
  • Page 89 Flux de travail d'impression Appuyez sur la touche d'unité d'alimentation (Marche) sur le panneau arrière. La touche s'allume. Mettez le commutateur de détection de relâchement sur Marche. Le commutateur s'allume. Tournez le commutateur de tension de l'unité d'alimentation sur le panneau de réglage de la tension du tissu vers la droite pour activer le réglage de tension du tissu.
  • Page 90 Flux de travail d'impression Tournez la molette de réglage de la tension sur le panneau de réglage de la tension du tissu vers la droite, en ajustant la tension du tissu jusqu'à ce que la broche ne tourne pas sous l'effet du poids du rouleau de tissu et que le tissu puisse être tiré sans résistance.
  • Page 91 Flux de travail d'impression Lors de l'impression sur la face intérieure du tissu, tournez le commutateur d'ajuste- ment de relâchement vers la gauche. Lors de l'impression sur l'extérieur du tissu, tournez le commutateur d'ajustement de relâchement vers la droite. L'axe du dispositif d'alimentation tournera et le tissu commencera à se détendre. Les procédures suivantes décrivent comment imprimer sur la face intérieure du tissu.
  • Page 92 Flux de travail d'impression Lorsque le tissu est suspendu à la hauteur du capteur de relâchement, la machine s'arrête automatiquement. Le degré de relâchement est détecté par le capteur de relâchement au centre inférieur arrière. Si le tapis se déplace et soulève le tissu et qu'il n'y a pas assez de mou, le tissu est détendu jusqu'à ce que le capteur détecte le tissu.
  • Page 93: Lorsque Le Capteur De Relâchement Ne Détecte Pas Le Tissu

    Flux de travail d'impression Lorsque le capteur de relâchement ne détecte pas le tissu Si la machine ne s'arrête pas automatiquement bien que le tissu soit suspendu à la hauteur du capteur, le tissu peut être trop éloigné ou trop proche du capteur. Réglez la distance entre le capteur et le tissu. Tournez le commutateur d'ajustement de relâchement au centre.
  • Page 94 Flux de travail d'impression Ajustez la distance entre le capteur de relâchement et le tissu entre 50 et 150 mm {1,97 et 5,9 in}. Serrez les deux vis sur le capteur de relâchement. Tournez le commutateur d'ajustement de relâchement vers la gauche. L'axe du dispositif d'alimentation tournera et le tissu commencera à...
  • Page 95: Correction De L'ondoiement Du Tissu

    Flux de travail d'impression Correction de l'ondoiement du tissu Si vous chargez un rouleau de tissu avec des bords irréguliers, le tissu aura tendance à ondoyer. Enroulez à nouveau le tissu ou suivez les procédures ci-dessous. Si l'irrégularité des bords du tissu est importante, enroulez le tissu de nouveau.
  • Page 96 Flux de travail d'impression Tournez le commutateur de réglage de la position du tissu (Auto) sur le panneau arrière sur Man. Utiliser le commutateur de réglage de la position du tissu (LR) pour régler la mémoire de l'unité d'alimentation sur 0.
  • Page 97 Flux de travail d'impression Ajustez la position du capteur de bord du tissu de sorte que le bord gauche du tissu soit centré entre les deux capteurs. Desserrez la vis pour déplacer l'unité de détection du bord du tissu vers la gauche ou vers la droite. Alignez l'unité...
  • Page 98: Correction Précise De L'ondoiement Du Tissu

    Flux de travail d'impression Tournez le commutateur de réglage de la position du tissu (Auto) sur le panneau arrière sur Auto. L'ondoiement du tissu est automatiquement ajusté lorsque l'impression commence. Correction précise de l'ondoiement du tissu Suivez les procédures suivantes pour corriger l'ondoiement du tissu de manière plus précise. Utilisez une clé...
  • Page 99 Flux de travail d'impression Tournez les capteurs de bord de tissu vers la droite pour réduire la portée de détec- tion. Ne tournez pas les capteurs de plus de 90° vers la droite. Sinon, les capteurs passeront de la gauche vers la droite et il ne sera pas possible de corriger l'ondoiement. Portée de détection Portée de détection...
  • Page 100 Flux de travail d'impression Utilisez une clé à six pans (2,5 mm {0,1 in}) pour serrer la vis de réglage du capteur. Pour ramener les capteurs à la portée de détection d'origine, tournez les capteurs de détection du bord du tissu vers la gauche.
  • Page 101: Réglage Du Capteur De Détection De Matériel Étranger

    Flux de travail d'impression Réglage du capteur de détection de matériel étranger Réglez le capteur de détection de matériel étranger. Situé sur le côté du tapis, qui détecte les écarts de l'épaisseur du tissu avec un faisceau laser. S'il y a un corps étranger sur le tissu ou si le tissu se soulève ou se plie sans appuyer sur le tapis, l'impression s'arrête pour empêcher une collision de la tête d'impression avec le corps étranger ou le tissu.
  • Page 102: Comment Régler Le Capteur De Détection De Matériel Étranger

    Flux de travail d'impression Comment régler le capteur de détection de matériel étranger Réglez selon la procédure suivante. Mettez le commutateur du capteur de détection de matériel étranger situé sur le panneau avant sur Marche. Normalement, vous devez laisser le capteur de détection de matériel étranger sur Marche. Si ATTENTION cette fonction est désactivée, une collision avec des corps étrangers sur le tissu peut causer une défaillance de la tête.
  • Page 103 Flux de travail d'impression Si le tissu n'est pas mis en place, le compteur rouge indique 9999. Cela indique qu'il y a un espace d'environ 10 mm. Les valeurs peuvent varier en fonction de l'état du tapis. Si le tissu est mis en place, le compteur rouge affiche l'espace entre la tête d'impres- sion le tissu.
  • Page 104: Réglage De L'imprimante

    Flux de travail d'impression Réglage de l'imprimante Configurez les paramètres dans le menu lmpression. Réglez l'épaisseur du tissu et la hauteur de la tête Réglez l'épaisseur du tissu et la hauteur de la tête d'impression en fonction du tissu utilisé. Épaisseur du tissu Du fait que l'encre est déchargée lorsque la tête d'impression se déplace à...
  • Page 105: Hauteur Têtes

    Flux de travail d'impression Hauteur têtes Ce paramètre ajoute la distance entre la tête d'impression et le tapis. Utilisez-le pour définir une distance de sécurité par rapport à la surface du tissu afin que la tête d'impression soit protégée. Réglez-le pour protéger la tête d'impression des peluches produites par le tissu et du traitement du bord du tissu (de l'oreille).
  • Page 106: Régler L'équipement De L'imprimante Et Les Capteurs

    Flux de travail d'impression Régler l'équipement de l'imprimante et les capteurs Régler l'imprimante. N° Description Press roller (Rouleau de Press Roller (Rouleau de pression) pression) Ce drapeau est sélectionné automatiquement lorsque l'impression est en cours. Fabric sensor exc. (Excl. Sélectionnez ce drapeau pour désactiver le capteur de détection de matériel étran- capteur tissu) ger.
  • Page 107: Chargement Des Données D'impression

    Flux de travail d'impression Chargement des données d'impression Pour charger des données d'impression dans Leonardo, copiez d'abord les fichiers de tâches dans un dossier défini par l'utilisateur sur le PC de commande. Nous vous recommandons de créer un dossier nommé "Design" ou quelque chose de similaire sur le bureau du PC de commande. Pour charger des fichiers de tâches à...
  • Page 108 Flux de travail d'impression Suivez les instructions à l'écran pour sélectionner un fichier de tâche. Les informations relatives au fichier chargé s'affichent dans le menu [Print (lmpression)]. Il y a une limite de caractères pour les noms de fichiers. Lors de l'ajout de données, si le message est affiché mais que les informations sur le fichier ne sont pas affichées, réduisez le nombre de caractères dans le nom du fichier, y compris le chemin affiché...
  • Page 109 Flux de travail d'impression Certains types de logiciels de création de fichiers ROB peuvent générer automatiquement un fichier de motifs pour les zones de couleur en même temps que le fichier ROB. S’il y a un fichier de motifs pour les zones de couleur dans le même dossier que le fichier ROB et que le fichier de motifs pour les zones de couleur ont le même nom de fichier que le fichier ROB (ROBfile- name_chips.rob), le fichier de motifs pour les zones de couleur est chargé...
  • Page 110: Configuration Des Données D'impression

    Flux de travail d'impression Configuration des données d'impression Vérifiez le fichier de tâches et configurez les paramètres si nécessaire. Cette section décrit les paramètres à configurer pour l'impression. Pour plus d'informations sur les fichiers de tâches, reportez-vous à "Leonardo, guide de référence". La résolution est définie avec le logiciel de création de fichier ROB (EpsonEdgePrint Textile) lorsque le fichier de tâches est créé, et ne peut donc pas être défini ici.
  • Page 111 Flux de travail d'impression Extra mode (Mode extra) utilise le double de la quantité d'encre habituelle. Sélec- tionnez [Extra mode (Mode extra)] pour imprimer dans ce mode. Si vous sélectionnez Extra mode (Mode extra), la vitesse d'impression diminue.
  • Page 112: Impression

    Flux de travail d'impression Impression Vérification de l'état du tissu Vérifiez l'état du tissu. • Le tissu doit être étiré sur la surface d'impression et étalé à plat. • Il ne doit pas y avoir de plis ou de protubérances et le tissu ne doit pas être soulevé. •...
  • Page 113: Impression

    Flux de travail d'impression Pour les raisons suivantes, effectuez les réglages de sorte que lorsque l'impression se AVERTISSEMENT termine, il reste 3 m de tissu ou plus. • Si l'extrémité du tissu n'est pas fixée au noyau, le tissu peut glisser du noyau, ce qui signifie qu'il n'est pas maintenu par le frein ou le dispositif de tension et qu'il ne peut pas adhérer correctement au tapis.
  • Page 114: Arrêt De L'impression

    Flux de travail d'impression Arrêt de l'impression Lorsque l'impression des fichiers de tâches qui ont été définis au démarrage de l'impression est terminée, la machine s'arrête automatiquement. Pour arrêter l'impression avant qu'elle soit terminée, cliquez sur [End (Terminer)] dans Leonardo.
  • Page 115: Remplacer L'encre

    Flux de travail d'impression Remplacer l'encre Vérification de la quantité d'encre Utilisez le menu [Colours (Encres)] dans Leonardo pour vérifier la quantité d'encre dans le système d'encre. N° Description Réservoir principal Vous permet de vérifier la quantité d'encre restante approximative dans la cartouche d'encre.
  • Page 116: Remplacez L'encre (3L)

    Flux de travail d'impression Remplacez l'encre (3L) Modèle de cartouche d'encre 3 L. Le signal sonore retentit lorsqu' un niveau d'encre bas est détecté dans cette machine. Utilisez la procédure suivante pour remplacer l'encre. Remplacez l'encre dans la minute qui suit la détection d'un niveau d'encre bas. Si vous continuez d'imprimer alors qu'un niveau d'encre bas est détecté...
  • Page 117 Flux de travail d'impression Tirez la poignée d'ouverture/de fermeture du réservoir sur le réservoir d'encre qui contient la cartouche d'encre à remplacer. Soulevez le capot du réservoir d'encre avec précaution (1) et accrochez la poignée d'ouverture/de fermeture du réservoir au crochet du support du couvercle (2). ATTENTION Assurez-vous que la poignée d'ouverture/de fermeture du réservoir est accrochée au support du couvercle.
  • Page 118 Flux de travail d'impression Tout en poussant le chariot de cartouche vers le haut (1), tournez le levier vers la gauche (2). Ensuite, le port d'alimentation de la cartouche d'encre est déconnecté de l'aiguille du réservoir d'encre et le chariot de cartouche est sécurisé. Enfoncez la puce IC dans la cartouche d'encre pour la retirer du lecteur et retirez la cartouche d'encre usagée.
  • Page 119 Flux de travail d'impression Installez la nouvelle cartouche d'encre sur le chariot de cartouche en orientant l'éti- quette vers le haut. Placez la partie enfoncée du port d'alimentation de la cartouche d'encre dans la sec- tion de fixation du port d'alimentation (découpe). Réglez le port dans la bonne posi- tion comme indiqué...
  • Page 120 Flux de travail d'impression Tout en appuyant sur le chariot de cartouche avec la main droite, tournez le levier vers la droite et placez le levier au-dessus du port d'alimentation de la cartouche d'encre. Déplacez lentement le chariot de cartouche vers vous. L'aiguille est insérée dans le port d'alimentation de la cartouche d'encre et la cartouche d'encre est en place.
  • Page 121 Flux de travail d'impression Connectez la puce IC de la cartouche d'encre au lecteur. Fixez les trous de la puce IC sur les broches du lecteur. Si la puce IC n'est pas connectée correctement, la cartouche d'encre n'est pas reconnue sur la machine.
  • Page 122 Flux de travail d'impression Décrochez la poignée d'ouverture/de fermeture du réservoir du crochet du support du couvercle (1) et fermez le capot du réservoir d'encre (2). ATTENTION Si le capot du réservoir d'encre se ferme, vous risquez de vous coincer la main dans la machine et de vous blesser.
  • Page 123: Remplacez L'encre (10 L)

    Flux de travail d'impression Remplacez l'encre (10 L) Modèle de cartouche d'encre 10 L. Le signal sonore retentit lorsqu' un niveau d'encre bas est détecté dans cette machine. Utilisez la procédure suivante pour remplacer l'encre. Remplacez l'encre dans les cinq minutes qui suivent la détection d'un niveau d'encre bas. Si vous continuez d'imprimer alors qu'un niveau d'encre bas est détecté...
  • Page 124 Flux de travail d'impression Vérifiez sur le portoir d'encre si le témoin de vérification de la cartouche de la car- touche d'encre correspondante s'allume en rouge. Préparez une nouvelle cartouche d'encre et remuez l'encre. (1.) Placez la cartouche d'encre avec le port d'alimentation en encre orienté vers le côté...
  • Page 125 Flux de travail d'impression Retirez le port d'alimentation en encre et fixez-le comme indiqué sur l'illustration. Décollez le ruban adhésif (jaune) de la surface du port d'alimentation en encre. Ne touchez pas la puce IC sur la cartouche d'encre. ATTENTION Tirez la barre avant du portoir d'encre vers vous et vers le bas.
  • Page 126 Flux de travail d'impression Insérez le connecteur du portoir d'encre dans le port d'alimentation en encre de la cartouche d'encre. Poussez l'aiguille du connecteur dans le port d'alimentation en encre de la cartouche d'encre. Insérez-la soigneusement et en toute sécurité comme indiqué sur l'image suivante.
  • Page 127: Changer Les Autorisations De L'utilisateur

    Flux de travail d'impression Changer les autorisations de l'utilisateur Il y a deux types d'autorisations d'utilisateur : "Autorisations d'utilisateur L" et "Autorisations d'utilisateur H". Pour plus d'informations sur les autorisations d'utilisateur, reportez-vous à "Autorisations de l'utilisateur" à la page La procédure de modification des autorisations d'utilisateur est décrite ci-dessous. Cliquez sur "Show Hidden Icons (Afficher les icônes masquées)"...
  • Page 128: Vérification Du Fonctionnement De L'unité De Nettoyage Du Tapis

    Flux de travail d'impression Vérification du fonctionnement de l'unité de nettoyage du tapis Le mode Colour exclusion (Exclure encres) est utilisé pour effectuer des opérations d'impression telles que le fonctionnement de la tête d'impression et l'avance du tapis sans utilisation d'encre. Vous pouvez vérifier le fonctionnement pendant le mode Colour exclusion (Exclure encres) si vous souhaitez vérifier le fonctionnement de l'unité...
  • Page 129: Flux De Travail À La Mise Hors Tension

    Flux de travail à la mise hors tension Flux de travail à la mise hors tension Cette section décrit la procédure de mise hors tension. 1. Insertion de la broche de butée du rouleau de pression (Page 130) 2. Soulever le rouleau de serviette (Page 131) 3.
  • Page 130: Insertion De La Broche De Butée Du Rouleau De Pression

    Flux de travail à la mise hors tension Insertion de la broche de butée du rouleau de pression Veillez à toujours insérer les broches à gauche et à droite lorsque le travail est terminé. Si le ATTENTION tissu est suspendu trop bas, cela peut déformer le tapis. Ouvrez le couvercle arrière.
  • Page 131: Soulever Le Rouleau De Serviette

    Flux de travail à la mise hors tension Soulever le rouleau de serviette Soulevez le rouleau de serviette pour l'écarter du tapis. Pour soulever le rouleau de serviette, soulevez-le d'abord et serrez la vis de support avec la vis qui sort de la rainure.
  • Page 132 Flux de travail à la mise hors tension Tout en soulevant le côté droit du rouleau de serviette vers vous, serrez la vis de sup- port (droite) à la main en maintenant la vis qui dépasse dans la rainure. Lorsque la vis de support est desserrée, le rouleau de serviette s'abaisse automatiquement ATTENTION sous son propre poids.
  • Page 133: Nettoyage

    Flux de travail à la mise hors tension Nettoyage Balais et capuchons Reportez-vous au "Guide de maintenance". Plaque de rinçage Reportez-vous au "Guide de maintenance". Courroie (lors de l’utilisation d’une encre pigmentée) Si de l’encre pigmentée adhère à la courroie, un film d’encre se forme. Pour éviter les films d’encre, nettoyez la courroie en vous reportant au Guide de maintenance.
  • Page 134: Mettre Hors Tension

    Flux de travail à la mise hors tension Mettre hors tension Mettez hors tension. Mettez l'interrupteur d'alimentation principal du boîtier électrique principal sur 0 (ARRÊT). Interrupteur d'alimentation principal Fermeture de la vanne d'alimentation en eau Fermez la vanne d’alimentation en eau en bas de l’avant de la machine. À...
  • Page 135: Évacuation De L'air Comprimé

    Flux de travail à la mise hors tension Évacuation de l'air comprimé Évacuez l'air comprimé alimenté sur cette machine. Tournez la soupape rouge du régulateur d'alimentation de pression d'air dans le sens des aiguilles d'une montre pour que le témoin de la soupape passe de "SUP" à "EXH". Assurez-vous que l'air est évacué...
  • Page 136: Lorsque L'imprimante N'est Pas Utilisée

    à sa position d'origine par un certain nombre de personnes tel qu'il est mentionné ci-dessous. ML-16000-340 : 3 personnes ML-32000-240/ ML-32000-180/ ML-16000-180 : 2 personnes • En raison du poids du rouleau éponge, il doit être installé et retiré par deux...
  • Page 137 (CAS RN : 2634-33-5) dans un seau correspondant à la capacité du réservoir du rouleau éponge. La capacité du réservoir de rouleau éponge pour chaque modèle est indiquée ci-dessous. ML-16000-340 : 45 - 55 litres ML-32000-240 : 25 - 40 litres ML-32000-180/ ML-16000-180 : 25 - 30 litres...
  • Page 138 Lorsque l'imprimante n'est pas utilisée Remplissez le réservoir du rouleau éponge avec une solution antimicrobienne et pla- cez le rouleau éponge de manière à ce qu'il soit complètement immergé. Si le rouleau éponge absorbe la solution antimicrobienne et que le niveau d’eau baisse, ajoutez de l’eau du robinet.
  • Page 139: Lorsque L'imprimante N'est Pas Utilisée Pendant Plus D'une Semaine

    à sa position d'origine par un certain nombre de personnes tel qu'il est mentionné ci-dessous. ML-16000-340 : 3 personnes ML-32000-240/ ML-32000-180/ ML-16000-180 : 2 personnes • En raison du poids du rouleau éponge, il doit être installé et retiré par deux personnes.
  • Page 140: Lors De La Reprise De L'impression

    Lorsque l'imprimante n'est pas utilisée Lors de la reprise de l'impression Si le rouleau éponge a été conservé dans un endroit sec, remplissez le réservoir du rouleau éponge avec de l'eau du robinet de sorte que le rouleau éponge soit complè- tement immergé...
  • Page 141: Dépannage

    Dépannage Dépannage Cette section décrit les actions à prendre en cas de problème. Messages d'erreur Cette section décrit les causes des messages d'erreur et les actions à prendre. Si le problème n'est pas résolu même après avoir effectué ces actions, contactez le distributeur auprès duquel la machine a été...
  • Page 142 Dépannage Messages d'erreur Cause Action No air La pression d'air n'est pas suffisante. Vérifiez la pression d'air. Il n'y a pas d'alimentation d'air. Vérifiez le système d'alimentation en air à l'usine. Run machine set-point Le zérotage n'a pas été exécuté. Exécutez le zérotage.
  • Page 143 Dépannage Messages d'erreur Cause Action CARRIAGE. carriage linear motor: La position des têtes d'impression Appuyez sur un bouton d'arrêt Servoerror n'est pas reconnue en raison d'un d'urgence. problème mécanique. Mettez la machine hors tension. Supprimez la cause de l'erreur. Mettez CARRIAGE.
  • Page 144 Dépannage Messages d'erreur Cause Action File opening error Il y a une erreur dans le fichier Supprimez le fichier. "ROBUST" du système CAO. Créez à nouveau le fichier dans le File reading error système CAO. Incongruent data in source file Quantity of data incorrect in file header Too many colour row values specified...
  • Page 145 Dépannage Messages d'erreur Cause Action Generic error Une erreur non identifiée s'est Redémarrez la machine. produite. "Foreign material sensor" detected Le capteur de détection de matériel Vérifiez s'il y a des matériaux étrangers some foreign materials or a fabric étranger a détecté des matériaux sur le tapis et si le tissu est froissé...
  • Page 146: Qualité D'impression

    Dépannage Qualité d'impression Condition Cause Action Qualité d'impression Décharge défectueuse de la tête Augmentez le nombre de passages médiocre d'impression d'impression. (Reportez-vous à "Chargement des données d'impression" à la page 107) Effectuez une vérification des buses lors du changement de tâches. Vérifiez que la décharge est normale (qualité...
  • Page 147 Dépannage Cliquez sur [Manual flushing (Rinçage manuel)] . Sur l’écran [Color Selection (Sélection des couleurs)], sélectionnez la tête d’impres- sion pour le rinçage manuel. Plusieurs têtes d’impression peuvent être sélectionnées. La tête d’impression sélectionnée change d’affichage comme indiqué ci-dessous. Cliquez sur [Continue (Continuer)]. La tête d’impression se déplace au-dessus de la plaque de rinçage et commence le rinçage manuel.
  • Page 148: Défaut Des Têtes D'impression

    Dépannage Défaut des têtes d'impression Si une défaillance de tête d'impression se produit, procédez rapidement à une demande de réparation. Si une défaillance de tête d'impression se produit sur cette machine, vous pouvez configurer les paramètres de manière à ce que seule la colonne de tête spécifique ne soit pas imprimée. Les autres têtes d'impression prendront le relais pour la tête qui n'imprime pas.
  • Page 149 Cochez la case correspondant à la colonne ou à la ligne de la tête d'impression défec- tueuse et un "X" apparaîtra à cette position. Pour les modèles ML-16000-180 et ML-16000-340. Nous ne recommandons pas de désélectionner les cases pour [Group A/Group B (Groupe A/ Groupe B)] en bas de cet écran;...

Ce manuel est également adapté pour:

Ml-32000-240Ml-32000-180Ml-16000-180

Table des Matières