Page 2
❏ La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l'acheteur de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d'accident ou d'utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisée...
Page 3
Avertissements et marques commerciales Aperçu du produit Le ML-13000 est une machine d'impression textile qui utilise un système à jet d'encre. La vitesse d'impression est de 63 m /h à une résolution de 1200 x 600 dpi avec quatre passages. Cette machine est équipée de sept encres couleur.
Page 4
Mode d’emploi (ce manuel) Ce manuel décrit comment utiliser l’imprimante. Epson Video Manuals (vidéos) Vous pouvez regarder une vidéo de chaque procédure de maintenance sur YouTube. Vous pouvez accéder aux vidéos à partir de l'URL de la page de maintenance ou de...
Page 5
Aperçu du produit......3 Utilisation de Epson Edge Print....49 Images utilisées dans ce manuel.
Page 6
ML-13000 Mode d’emploi Table des matières Fabric Feed Adjustment (Réglage de Nettoyage du Capot avant et du Capot de l'alimentation du tissu) (Manuel)... 146 maintenance......255 Application du ruban sur le Rouleau de tension 256 Réglage de la zone d'impression et de la position...
Page 7
Configuration système requise....495 Epson Edge Print..... . . 495 Web Config.
Page 8
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Avant l'utilisation Ce chapitre présente la signification des symboles utilisés dans ce manuel et sur cette machine, ainsi que le nom et la fonction de chaque pièce. IMPORTANT : Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous de lire ces instructions et les consignes de sécurité du guide Précautions de sécurité.
Page 9
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Indique que vous devez porter un filet pour les cheveux. Indique que vous devez porter des chaussures de sécurité. Éléments de l’imprimante Avant Capot de maintenance (gauche) Ouvrir lors du nettoyage ou du remplacement du capuchon d’aspiration, tampon de nettoyage, ou du rouleau d’...
Page 10
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Rouge : État critique ou dangereux Jaune : État d'erreur ou de danger imminent Vert (allumé) : État prêt Vert (clignotant) : L'imprimante fonctionne normalement L'imprimante vous informe de son état en détail en fonction d'une combinaison entre les couleurs des témoins et lorsque ces derniers s'allument / clignotent.
Page 11
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation « Panneau avant » à la page 20 Unité de nettoyage de la courroie « Unité de nettoyage de la courroie » à la page 14 Détecteur de tissu enchevêtré Détecte si le tissu collé sur la courroie s'est enchevêtré dans la partie inférieure de la machine.
Page 12
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Tampon de nettoyage L'encre est éjectée ici pendant le nettoyage. Il y a deux types de tampons : un pour l'encre, le Density Enhancer Liquid (Liquide d'amélioration de densité)/Over-Coating Liquid (Liquide de surcouche), et un autre pour le Liquide de prétraitement.
Page 13
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Lit la position de la tête d'impression. Broche de balayage Guide la tête d'impression lorsqu’ e lle se déplace. Veuillez graisser régulièrement la tête d'impression pour garantir un bon fonctionnement. « Ajouter de la graisse à la broche de numérisation » à la page 319 Courroie Elle attache et fixe le tissu pour une impression et une alimentation du tissu en douceur.
Page 14
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Unité de nettoyage de la courroie Réservoir de nettoyage de la courroie L'eau s'accumule ici lorsque la courroie est nettoyée. Grattoir de lavage Essuie les gouttelettes d'eau restées sur la courroie après le nettoyage de la courroie.
Page 15
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Arrière Port LAN Permet de connecter le câble LAN. Voir ce qui suit pour des informations sur les spécifications du câble LAN. « Spécifications de l'interface » à la page 499 Témoin de données (orange) : Le témoin de données s’allume ou clignote pour montrer l’ é tat de la connexion réseau et indiquer si l’imprimante reçoit des données.
Page 16
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Ce bidon recueille l’ e ncre usagée. Il y a deux types : un pour l'encre, le Density Enhancer Liquid (Liquide d'amélioration de densité) et le Over-Coating Liquid (Liquide de surcouche), et un autre pour le Liquide de prétraitement.
Page 17
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Permet de connecter le câble USB. Intérieur de l’arrière Capteur de tissu flottant Détecte si le tissu collé sur la courroie a commencé à flotter. Rouleau de pression chauffé Permet d'appuyer sur le tissu pendant l'impression pour le fixer à la courroie.
Page 18
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Unité d’alimentation Voir ce qui suit concernant les tissus pris en charge. « Tissus pris en charge » à la page 492 Entrée d’air Port pour introduire de l'air dans l'axe de l'alimentation. Utilisez l'outil d’inflation d’air pour ajouter de l'air.
Page 19
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Panneau de commande Témoin P (témoin d'alimentation) L'état de fonctionnement de l'imprimante est indiqué par un témoin allumé ou clignotant. Allumé : L’imprimante est sous tension. Clignotant : L’imprimante reçoit des données ou procède au nettoyage de la tête ou à d’autres opérations lors de l’arrêt.
Page 20
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Panneau avant Cadran de vitesse de la courroie Utilisez ce bouton pour régler la vitesse de la courroie. Tournez-le sur Min (Min.) pour une vitesse plus lente et sur Max (Max.) pour une vitesse plus élevée. La courroie s'arrête lorsque le cadran est aligné sur Min.
Page 21
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Panneau arrière Cadran de réglage de la tension Ajuste la tension appliquée au tissu par le rouleau de tension. Le compteur supérieur indique la tension. Pour ajuster la tension, tirez le cadran vers le haut pour le déverrouiller.
Page 22
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Utilisez ce commutateur pour modifier le fonctionnement du rouleau d’alimentation. Free (Libre) : Il n'y a aucune limitation quant au sens de rotation de l'axe d'alimentation. Utilisez ce commutateur pour attacher ou enlever le tissu, et pour connecter un dispositif d'alimentation externe.
Page 23
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Lorsque le rouleau de pression chauffé est abaissé ou se déplace d'avant en arrière, le rouleau se relève indépen‐ damment de l'opération du commutateur dans les cas suivants. ❏ Après un certain temps écoulé lorsque la courroie est arrêtée ❏...
Page 24
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Arrière Déverrouiller un arrêt d'urgence Pour déverrouiller l'arrêt d'urgence, tournez le bouton vers la droite. Coupez l’interrupteur de courant principal situé à l'arrière de la machine, puis rallumez-le. Appuyez sur le bouton d'alimentation sur le panneau de...
Page 25
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Comprendre et utiliser l’écran Ce chapitre décrit comment comprendre et utiliser la disposition de l'écran, en utilisant l'écran Home (Accueil), l'écran Menu et l'affichage des procédures de fonctionnement comme exemple. Écran Home (Accueil) Dans l'écran Home (Accueil), vous pouvez basculer entre l'écran de l'Indicateur d'état et l'écran Fabric Settings (Paramètres du tissu) en touchant le bouton de basculement de l'écran.
Page 26
Un code QR s'affichera pour vous permettre d'accéder directement aux manuels en ligne. En fonction de votre pays ou région, un code QR s'affichera pour vous permettre d'accéder directe‐ ment aux Epson Video Manuals. État De l’Imprimante Affiche l'état de l'imprimante. S'il y a des notifications, telles que le manque de consommables, l'icône apparaît en haut à...
Page 27
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation : Print Information (Informations d'impression), Throughput (Débit), et Pass Mode (Mode de passe) : Bouton Pause (Suspendre) S'affiche en tant que bouton Start (Démarrer) au cours du préchauffage, jusqu'à ce que le chauffage atteigne la température définie. Toucher ce bouton démarre l'impression, même si la température du chauffage est faible.
Page 28
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation ❏ Lorsque vous retirez l'unité de nettoyage de la courroie, abaissez-la avant de la retirer. Vous ne pouvez pas le retirer lorsque l'unité est levée. ❏ Lors de l'alimentation de la courroie, relevez l'unité de nettoyage de la courroie. Si la courroie est alimentée et que l'unité...
Page 29
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Toucher la zone d'affichage permet d'afficher l'écran Supply Status (État de l'alimentation) et vous pouvez vérifier les références des consommables. Vous pouvez également changer l’unité d'alimentation en encre à utiliser. (Modification de l’ e mplacement actif) Pour changer l’unité...
Page 30
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation : État levé : État baissé Pendant l'impression, assurez-vous que le rouleau est abaissé. Si vous imprimez et que le rouleau est relevé, le tissu peut flotter vers le haut, et se décaler de la position d'im‐...
Page 31
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Changez les valeurs en touchant lorsque vous vérifiez les résultats de l'impression. Si l'alimentation du tissu est trop faible, des bandes noires (rayures foncées) apparaissent ; vous devez alors augmenter l'alimentation. Si, au contraire, l'alimentation est trop élevée, des bandes blanches (rayures pâles) apparaissent. Vous devez alors réduire l'alimentation.
Page 32
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Écran Menu Touchez sur l'écran Home (Accueil) pour afficher l'écran de Menu. Zone d’affichage du nom de l’écran Affiche le nom de l'écran. Toucher Close (Fermer) ou vous renvoie à l'écran précédent. Zone d’opération Affiche les boutons et d’autres éléments. Le contenu affiché varie en fonction de l’ é cran.
Page 33
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Écran d'instructions Les boutons suivants peuvent apparaître sur les écrans sur lesquels une série d’ o pérations démarre. Lorsque vous touchez les boutons, les instructions sont expliquées à l'aide d'illustrations pour chaque étape pour les rendre plus facile à comprendre. Même si vous ne vous souvenez pas des instructions, vous pouvez travailler tout en regardant l’...
Page 34
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Boutons standard Ces boutons apparaissent le plus souvent. Exemple : Dans une liste de boutons des éléments sélectionnables, lorsque le texte d'un bouton et les couleurs d'arrière-plan deviennent bleus, cela indique qu'ils sont sélectionnés. Exemple : Boutons qui indiquent des des- Ce sont des boutons qui affichent un nom d’élément et une explication de l’élément...
Page 35
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation ❏ Lorsque vous utilisez l’imprimante, vérifiez la plage de température de fonctionnement et d’humidité décrite dans le « Tableau de spécifications ». « Spécifications » à la page 496 Notez toutefois qu'il est possible que les résultats ne soient pas conformes à vos attentes si la température et l'humidité...
Page 36
Avant l'utilisation ❏ Un ingénieur de service doit effectuer une pré-maintenance et une post-maintenance lorsque la machine n'est pas utilisée pendant 4 semaines ou plus. Contactez votre revendeur ou le service d'assistance Epson. Une pré et post-maintenance peuvent être achetées.
Page 37
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation ❏ Si vous déplacez les unités d'alimentation en encre d'un endroit frais vers un endroit chaud, laissez-les à température ambiante pendant au moins 4 heures avant de les utiliser pour que la température de l'encre puisse atteindre la température ambiante.
Page 38
(Pilotes de communication Les Epson communications drivers (Pilotes de communication Epson) sont nécessaires Epson) pour utiliser Epson Edge Dashboard, Epson Edge Print et pour brancher un ordinateur à l'imprimante en USB. Vérifiez qu’ils sont installés. Epson Edge Print Il s'agit d'un logiciel RIP simple d'utilisation grâce à ses opérations intuitives. Epson (Optionnel) Edge Print n seulement disponible sur les systèmes d'exploitation Windows.
Page 39
Sur les ordinateurs Windows, les imprimantes sont automatiquement enregistrées. Ceci vous permet de les contrôler et les gérer immédiatement après le démarrage de Epson Edge Dashboard. Si votre imprimante n’ e st pas enregistrée automatiquement, vérifiez que vous l’utilisez dans les conditions suivantes.
Page 40
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Disposition de l'écran Onglets pour changer d’affichages Vous permet de basculer entre les affichages dePrinter Status (État de l'imprimante) et Fabric Settings (Réglages de tissu). Cliquez sur l’ o nglet pour changer d’affichage. À l'affichage initial de l'écran, la vue Printer Status (État de l'imprimante) est présentée.
Page 41
La configuration des paramètres d'impression optimaux pour le tissu que vous utilisez peut être pénible et nécessiter du temps et des efforts. Vous pouvez utiliser le fichier des paramètres d'impression (fichier EMX) fourni par Epson, qui donne les paramètres de qualité d'impression optimaux pour les tissus disponibles dans le commerce. (Les fichiers fournis diffèrent en fonction du pays et de la région où...
Page 42
Téléchargez un fichier EMX et copiez les valeurs des paramètres du tissu du fichier EMX téléchargé dans l'imprimante à partir de l'écran Fabric Settings (Paramètres du tissu) de Printer Operation (Fonctionnement de l'imprimante) du Epson Edge Dashboard. Utilisez la procédure suivante pour visualiser l'écran Fabric Settings (Paramètres du tissu) de Printer Operation (Fonctionnement de l'imprimante).
Page 43
Cliquez pour collecter les paramètres du tissu affichés dans la liste actuelle et les enregistrer dans un seul fichier sur votre ordinateur. Pour plus d'informations, voir l'aide en ligne pour Epson Edge Dashboard. Bouton Consulter les Paramètres du tissu enregistrés Cliquez pour enregistrer la liste des informations pour tous les paramètres du tissu actuellement enregistrés...
Page 44
Vous ne pouvez télécharger que les fichiers EMX correspondant aux imprimantes que vous avez enregistrées dans le Epson Edge Dashboard. De plus, quelles que soient les imprimantes sélectionnées dans la liste des imprimantes enregistrées, vous pouvez télécharger les fichiers correspondant à toutes les imprimantes enregistrées.
Page 45
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Cliquez sur Une liste des fichiers EMX pour chaque tissu disponible dans le commerce s'affiche sur l'écran de téléchargement suivant. D'abord, s'affiche le fichier EMX correspondant à l'imprimante sélectionnée dans la liste des imprimantes enregistrées. Si vous voulez afficher le fichier correspondant à une autre imprimante, sélectionnez l'imprimante souhaitée dans Model (Modèle) et cliquez sur Search (Rechercher).
Page 46
Vous ne pouvez pas modifier l'emplacement de stockage des fichiers EMX. Pour copier des fichiers EMX téléchargés vers d'autres ordinateurs, accédez à l'écran Preferences (Préférences) et sélectionnez Copy Folder Path (Copier le chemin du dossier) afin de copier le chemin. Pour plus d'informations, voir l'aide en ligne pour Epson Edge Dashboard.
Page 47
, vous pouvez charger des fichiers EMX dans votre liste de paramètres du tissu source, quel que soit l'endroit où ils ont été copiés. Lorsque vous utilisez Epson Edge Dashboard sur un ordinateur qui ne peut pas télécharger les fichiers EMX, vous pouvez charger des fichiers EMX qui ont été téléchargés sur un ordinateur différent.
Page 48
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Modification de la liste des paramètres du tissu source Cliquez sur pour supprimer les fichiers EMX qui ont été téléchargés. Sur la liste des paramètres du tissu source, sélectionnez les fichiers EMX que vous n'utilisez plus ou vous avez téléchargés par inadvertance, puis cliquez sur Modification des paramètres du tissu...
Page 49
Avant l'utilisation Utilisation de Epson Edge Print Configuration de l'écran principal L'écran principal s'affiche lorsque vous démarrez Epson Edge Print. La configuration et les fonctions de l'écran principal s'affichent ci-dessous. Barre de menu Vous pouvez définir des réglages et effectuer des opérations au sein des divers menus.
Page 50
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pour les travaux sélectionnés dans les listes Job List (Liste des travaux)/Printed Job (Travail imprimé) : sélectionnez et ajoutez des données d'impression à la Job List (Liste des travaux).
Page 51
à gauche de la zone pour rétrécir ou agrandir la zone. Onglet de changement d’imprimante Affiche les états et les noms des imprimantes enregistrées dans Epson Edge Print. Cliquez sur un onglet pour changer l’imprimante à utiliser. L’ o nglet blanc correspond à l’imprimante en fonctionnement.
Page 52
à Epson Cloud Solution PORT. Cliquez sur Login (Connexion) pour vous connecter à Epson Cloud Solution PORT depuis ce logiciel. ❏ Pour utiliser Epson Cloud Solution PORT, vous devez d’abord créer un compte. L'icône peut ne pas toujours être affiché en fonction de votre pays ou de votre région. ❏...
Page 53
Préparez les données d'impression dans un format de données supporté par Epson Edge Print. Pour plus d'informations sur les formats de données prises en charge, consultez l'aide de Epson Edge Print. En général, nous recommandons le format PDF pour les raisons suivantes.
Page 54
Les travaux dont les impressions sont terminées sont automatiquement déplacés dans la liste Printed Job (Travail imprimé). Pour plus d'informations sur la manière d'utiliser la liste Printed Job (Travail imprimé), voir l'aide de Epson Edge Print. Si la Job List (Liste des travaux) contient plusieurs travaux, vous pouvez choisir l'ordre d'impression des travaux et modifier facilement l'ordre des travaux d'impression dans la Job List (Liste des travaux).
Page 55
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Vérifiez l'adresse IP de l'imprimante. Vous pouvez vérifier la valeur définie pour l'imprimante dans all Wi-Fi/network settings (Tous param Wi-Fi/Réseau) - Network Status (État réseau) dans le panneau de commande. « Menu General Settings (Réglages généraux) » à la page 455 Ouvrez un navigateur sur un ordinateur connecté...
Page 56
Pour plus de détails sur la copie de Fabric Settings (Paramètres du tissu), voir l’aide de Epson Edge Dashboard. Pour plus d'informations sur l'exportation des paramètres de réseau, reportez-vous à la section suivante.
Page 57
ML-13000 Mode d’emploi Avant l'utilisation Appuyez sur Next (Suivant). Sélectionnez les éléments que vous souhaitez importer à partir du fichier sélectionné, puis appuyez sur Next (Suivant). Vérifiez à nouveau que les éléments à importer ont été sélectionnés, puis cliquez sur Settings (Param.).
Page 58
Créer les données d'impression Créez les données d'impression avec divers logiciels de conception et enregistrez les données dans le logiciel RIP. Voir ce qui suit lors de l'utilisation de Epson Edge Print. « Utilisation de Epson Edge Print » à la page 49 Préparer le tissu...
Page 59
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base ❏ Opérations avant de terminer un travail « Travaux après impression » à la page 126 Opérations avant de commencer un travail Le flux de travail avant de commencer un travail est indiqué ci-dessous.
Page 60
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Fréquence Lieux d'inspection Référence Tous les jours Toutes les se- Tous les mois maines Pression d'air « Vérification/réglage de la pres- sion d'air » à la page 220 Rouleau de tension « Application du ruban sur le Rouleau de tension »...
Page 61
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Vérifiez que toutes les touches d’arrêt d’urgence ont été annulées. Si une touche d’arrêt d’urgence n'a pas été annulée, annulez-la. « Touche d’arrêt d’urgence » à la page 23 Assurez-vous que tous les capots suivants sont fermés.
Page 62
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Inspection après la mise sous tension Les zones à inspecter après la mise sous tension sont indiquées ci-dessous. Après l'inspection, nettoyez ou remplacez les pièces si nécessaire. Fréquence Lieux d'inspection Référence Tous les jours...
Page 63
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Chargement du tissu dans l'imprimante Tirez une extrémité du tissu du rouleau de tissu installé, faites-le passer dans un rouleau de tension, puis installez-le sur la courroie. « Chargement du tissu dans l'imprimante » à la page 82 Réglage du capteur de tissu flottant...
Page 64
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Vérification de l'état du tissu Avant d'installer le tissu, assurez-vous de vérifier ce qui suit. ❏ Fin du tissu : Pas de plis, de froissures ou d'effilochage ❏ Coutures : Pas de plis ou d'effilochage S'il y a des plis ou des rides, redressez le tissu.
Page 65
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Diamètre intérieur du mandrin Alimentation de broche de rouleau 50 à 52 mm Alimentation de broche de 2 pouces 25,4 à 50 mm Alimentation de broche de 1 pouce La méthode d'installation diffère selon la broche d'alimentation utilisée.
Page 66
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Attention : Lorsque vous installez ou retirez le tissu, veillez à toujours avoir des chaussures de sécurité et à ce que la procédure soit effectuée par au moins deux personnes. Lorsque vous soulevez le rouleau de tissu, veillez à fléchir suffisamment les genoux et à...
Page 67
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Placez le tissu sur la base et insérez la broche d'alimentation dans un nouveau rouleau de tissu. La façon dont l’alimentation de broche traverse le rouleau de tissu varie en fonction des spécifications d'enroulement du tissu.
Page 68
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Poussez les verrous des côtés gauche et droit de l'unité d'alimentation vers les côtés intérieurs. Ceci permet de fixer l'axe.
Page 69
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Alignez le tissu avec le centre de la machine.
Page 70
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Remarque : Lorsque vous utilisez un tissu sans tension (Slack Mode (mode desserrage)) et un rouleau de tissu court Placez le rouleau de tissu de manière à ce qu'il recouvre la partie ombrée indiquée dans l'illustration ci-dessous.
Page 71
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Insérez l'outil d’inflation d’air dans l'entrée d’air sur l'axe et injectez de l'air. Lorsque la butée de la broche est gonflé et que le tissu est fixé, retirez l’ o util d’inflation d’air. Alimentation de broche de 1 pouce Retirez la goupille de l'alimentation de broche.
Page 72
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Retirez le couvercle. Capot Desserrez la vis de fixation de la bride du côté où le capot a été retiré. Vis de fixation Bride...
Page 73
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Retirez la bride de l’alimentation de broche. Faites passer l’alimentation de broche dans le rouleau de tissu. Placez le tissu sur la table et insérez l’alimentation de broche dans le mandrin de rouleau par le côté où la bride a été...
Page 74
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Faites passer l’alimentation de broche de manière à ce que les trois languettes de la bride soient correctement insérées dans le mandrin du rouleau de tissu. Onglets Installez la bride qui a été retirée sur l’alimentation de broche.
Page 75
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Enfoncez la bride de manière à ce que les trois languettes de la bride soient correctement insérées dans le mandrin du rouleau de tissu. Il n'est pas nécessaire de serrer la vis de fixation ici. Faites-le à l'étape 16.
Page 76
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Alignez le trou du capot avec le trou de l’alimentation de broche et insérez la goupille. Assurez-vous que l'interrupteur du rouleau d'alimentation sur l’interrupteur de rouleau d’alimentation sur le panneau arrière est réglé sur Free (Libre) (au centre).
Page 77
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Enfoncez l’alimentation de broche dans l'unité d'alimentation. Le sens dans lequel l’alimentation de broche est insérée dans l'unité d'alimentation diffère en fonction des spécifications du rouleau de tissu. Zone imprimable à l'extérieur du rouleau Zone imprimable à...
Page 78
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Poussez les verrous des côtés gauche et droit de l'unité d'alimentation vers les côtés intérieurs. Ceci permet de fixer l'axe.
Page 79
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Remarque : Selon le poids du rouleau de tissu, la broche d'alimentation de 1 pouce peut se plier, ce qui rend difficile l'insertion des verrous à gauche et à droite de l'unité d’ a limentation. Si vous n’ a rrivez pas à pousser les verrous, essayez ce qui suit.
Page 80
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Vérifiez que les languettes des brides gauche et droite sont fermement enfoncées dans le mandrin du rouleau de tissu et que le mandrin du rouleau de tissu ne se détachent pas. Les languettes dépassent du mandrin du rouleau de tissu...
Page 81
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Alignez le tissu avec le centre de la machine.
Page 82
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Remarque : Lorsque vous utilisez un tissu sans tension (Slack Mode (mode desserrage)) et un rouleau de tissu court Placez le rouleau de tissu de manière à ce qu'il recouvre la partie ombrée indiquée dans l'illustration ci-dessous.
Page 83
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base ❏ Tissus d'une épaisseur de moins de 1 mm ❏ Tissu non extensible « Chargement en étirant le tissu » à la page 83 Lorsque vous imprimez sur les types de tissus suivants, chargez-les sans appliquer de tension sur le tissu pour qu'il soit un peu détendu.
Page 84
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Faites passer le tissu dans les rouleaux. Faites passer le tissu de dessous, entre le rouleau A et le rouleau de tension. Rouleau de tension Faites passer le tissu entre le rouleau de tension et le rouleau B.
Page 85
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Réglez l’interrupteur de tension sur le panneau arrière sur On (Marche) (à droite). Étirer le tissu permet d'éviter que le tissu qui passe dans les rouleaux ne se détache trop facilement. Vérifiez que le tissu installé est dans les conditions suivantes : ❏...
Page 86
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Lorsque le tissu est enroulé sur le rouleau, faites tourner le rouleau de tension une fois vers l'avant pour détendre le tissu. Réglez l’interrupteur de tension sur Marche (à droite). Le rouleau de tension arrêtera de tourner.
Page 87
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Appuyez sur le bouton d’alimentation sur le panneau arrière pour faire avancer le tissu. Continuez d’appuyer sur le bouton d’alimentation pendant quelques secondes même si vous n’arrivez pas à retirer le tissu. Le tissu est tiré par la courroie, ce qui lui permet d'être chargé directement dans le sens vers l'avant.
Page 88
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Tournez le Pressure Roller switch (Interrupteur de rouleau de pression) vers la droite. Le rouleau de pression chauffé s'abaisse et se déplace d'avant en arrière, appliquant une pression sur le tissu et l’attachant sur la courroie.
Page 89
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Réglez l’interrupteur de rouleau d’alimentation pour qu'il corresponde à la surface d'impression. Tournez l’interrupteur vers la gauche lorsque vous imprimez sur la face intérieure du rouleau. Tournez l’interrupteur vers la droite lorsque vous imprimez sur la face extérieure du rouleau.
Page 90
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Chargez le tissu dans le séchoir ou la bobine de séchage. Pour plus de détails sur la manipulation du séchoir ou de la bobine de séchage, voir le manuel d'utilisation fourni avec le séchoir ou la bobine de séchage.
Page 91
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Faites passer le tissu dans les rouleaux. Faites passer le tissu entre le rouleau A et le rouleau de tension. Rouleau de tension Faites passer le tissu entre le rouleau B et cette machine et tirez-le devant le rouleau de pression chauffé.
Page 92
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Vérifiez que le tissu installé est dans les conditions suivantes : ❏ Le tissu est-il tendu uniformément des deux côtés ? Si le tissu est tiré vers la gauche ou vers la droite, tirez petit à petit sur le tissu dans le sens où il n’est pas tendu pour étirer le tissu uniformément des deux côtés.
Page 93
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Appuyez sur le bouton d'alimentation sur le panneau arrière pour faire avancer le tissu devant le rouleau de pression chauffé. Rouleau de pression chauffé Fermez le couvercle arrière. Tournez le Pressure Roller switch (Interrupteur de rouleau de pression) vers la droite.
Page 94
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Réglez l’interrupteur de détection d’ e mmêlement sur ON (Marche). Tirez le tissu et laissez-le se détendre jusqu'à ce que le témoin orange en haut du capteur de détection de desserrage s'allume. Témoin orange Réglez l’interrupteur de rouleau d’alimentation pour qu'il corresponde à...
Page 95
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Imprime sur la face intérieure du rouleau Imprime sur la face extérieure du rouleau Déplacez-vous à l’avant et réglez sur On (Marche) l’ o ption General Settings (Réglages généraux) - Printer Settings (Param imprim) - Feeding Unit (Unité d'alimentation) dans l'écran Menu du panneau de commande.
Page 96
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Charger le tissu sans le faire passer dans les rouleaux Ouvrez le couvercle arrière. Faites passer le tissu directement dans la barre de tension et le rouleau B. Barre de tension...
Page 97
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Placez le tissu tiré sur la courroie tout droit vers l'avant et attachez-le sur la courroie. Appuyez sur le tissu avec votre main pour l’attacher et enlever les plis. Appuyez sur le bouton d'alimentation sur le panneau arrière pour faire avancer le tissu devant le rouleau de pression chauffé.
Page 98
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Fermez le couvercle arrière. Tournez le Pressure Roller switch (Interrupteur de rouleau de pression) vers la droite. Le rouleau de pression chauffé s'abaisse et se déplace d'avant en arrière, appliquant une pression sur le tissu et l’attachant sur la courroie.
Page 99
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Important : Réglez correctement Fabric Thickness (Épaisseur du tissu) et Head Height (Hauteur de la tête). Si les paramètres ne sont pas configurés correctement, des problèmes d'impression peuvent survenir, ou la tête d'impression peut entrer en contact avec le tissu et la tête d'impression mal fonctionnera.
Page 100
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Réglez Fabric Floating Sensor (Capteur de tissu flottant) dans Printer Settings (Param imprim) dans le panneau de commande sur On (Marche). Lorsqu’il est réglé sur On (Marche), l’ é cran de réglage de Sensor Sensitivity (Sensibilité du capteur) s'affiche.
Page 101
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Bord de la courroie (position standard) Réglez Print Start Position (Position de début d'impression) dans l'écran Home (Accueil) du panneau de commande. Toucher vous permet de modifier les valeurs. Remarque : La position approximative du début d'impression dans le sens Y est située au deuxième trou à partir de l'arrière du guide, à...
Page 102
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base « Utilisation de Epson Edge Print » à la page 49 Important : Avant de commencer l'impression, assurez-vous que le rouleau de pression chauffé est abaissé et que le tissu est bien attaché à la courroie. Si vous commencez l'impression lorsque le tissu est relevé, la tête d'impression pourrait être endommagée.
Page 103
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Alimentation de broche de 3 pouces/2 pouces Appuyez sur le bouton d’alimentation (avant) du panneau avant jusqu'à ce que la position de coupe du tissu se trouve entre l'avant de l'imprimante et le séchoir ou la bobine de séchage.
Page 104
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Retirez le tissu de la courroie par l'avant. Déplacez-vous à l'arrière de la machine, puis retirez le tissu à l'intérieur du couvercle arrière de la courroie. Placez le commutateur du rouleau d'alimentation sur Free (Libre) (centre).
Page 105
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Soulevez la barre de tension. Réglez l’interrupteur de tension sur Off (Arrêt). Tournez manuellement l'alimentation de broche pour enrouler le tissu.
Page 106
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Appuyez au centre de l'entrée d’air pour évacuer l'air. La butée se desserre, laissant un espace entre le mandrin du rouleau de tissu et la broche. Poussez les verrouillages des côtés gauche et droit de l'unité d'alimentation vers l'extérieur.
Page 107
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Retirez le rouleau de tissu de l’alimentation de broche. Installez le nouveau tissu dans l'imprimante. « Installation du rouleau de tissu » à la page 64 « Chargement du tissu dans l'imprimante » à la page 82...
Page 108
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Alimentation de broche de 1 pouce Appuyez sur le bouton d’alimentation (avant) du panneau avant jusqu'à ce que la position de coupe du tissu se trouve entre l'avant de l'imprimante et le séchoir ou la bobine de séchage.
Page 109
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Retirez le tissu de la courroie par l'avant. Déplacez-vous à l'arrière de la machine, puis retirez le tissu à l'intérieur du couvercle arrière de la courroie. Réglez l’interrupteur de rouleau d’alimentation sur Free (Libre) (centre).
Page 110
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Soulevez la barre de tension. Réglez l’interrupteur de tension sur Off (Arrêt). Tournez manuellement l'alimentation de broche pour enrouler le tissu.
Page 111
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Poussez les verrouillages des côtés gauche et droit de l'unité d'alimentation vers l'extérieur. La broche sera déverrouillée.
Page 112
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Remarque : Selon le poids du rouleau de tissu, la broche d'alimentation de 1 pouce peut se plier, ce qui rend difficile l'insertion des verrous à gauche et à droite de l'unité d’ a limentation. Si vous n’ a rrivez pas à pousser les verrous, essayez ce qui suit.
Page 113
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Retirez la goupille de l’alimentation de broche. Goupille Retirez le couvercle. Capot...
Page 114
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Desserrez et retirez la vis de fixation de la bride. Vis de fixation Bride Retirez la bride de l’alimentation de broche.
Page 115
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Retirez l’alimentation de broche du rouleau de tissu. Installez la bride qui a été retirée sur l’alimentation de broche. Serrez la vis de fixation de la bride qui a été installée dans l'étape 13.
Page 116
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Vis de fixation Bride Installez la bride qui a été retirée sur l’alimentation de broche. Capot Alignez le trou du capot avec le trou de l’alimentation de broche et insérez la goupille. Goupille...
Page 117
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Installez le nouveau tissu dans l'imprimante. « Installation du rouleau de tissu » à la page 64 « Chargement du tissu dans l'imprimante » à la page 82 Ajout de tissu Utilisez la machine à coudre pour coudre ensemble le tissu imprimé et le nouveau tissu.
Page 118
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Appuyez au centre de l'entrée d’air pour évacuer l'air. La butée se desserre, laissant un espace entre le mandrin du rouleau de tissu et la broche. Poussez les verrouillages des côtés gauche et droit de l'unité d'alimentation vers l'extérieur.
Page 119
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Retirez le rouleau de tissu de l’alimentation de broche. Installez un nouveau rouleau de tissu sur l’alimentation de broche. « Installation du rouleau de tissu » à la page 64...
Page 120
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Utilisez la machine à coudre pour coudre ensemble le bord final du tissu imprimé et le bord initial du nouveau tissu. Appuyez sur le bouton d’alimentation (vers l'avant) sur le panneau arrière pour faire avancer le tissu jusqu'à...
Page 121
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Poussez les verrouillages des côtés gauche et droit de l'unité d'alimentation vers l'extérieur. La broche sera déverrouillée. Retirez l’alimentation de broche. Attention : L'alimentation de broche pèse environ 15 kg (33,1 livres). Pour l'enlever ou le transporter, utilisez au moins deux personnes.
Page 122
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Retirez la goupille de l’alimentation de broche. Goupille Retirez le couvercle. Capot...
Page 123
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Desserrez et retirez la vis de fixation de la bride. Vis de fixation Bride Retirez la bride de l’alimentation de broche.
Page 124
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Retirez l’alimentation de broche du rouleau de tissu. Installez la bride qui a été retirée sur l’alimentation de broche. Serrez la vis de fixation de la bride qui a été installée dans l'étape 6.
Page 125
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Vis de fixation Bride Installez la bride qui a été retirée sur l’alimentation de broche. Capot Alignez le trou du capot avec le trou de l’alimentation de broche et insérez la goupille. Goupille...
Page 126
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Installez un nouveau rouleau de tissu sur l’alimentation de broche. « Installation du rouleau de tissu » à la page 64 Utilisez la machine à coudre pour coudre ensemble le bord final du tissu imprimé et le bord initial du nouveau tissu.
Page 127
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Mise hors tension Voir ci-dessous pour plus d'informations sur la mise hors tension de la machine. « Mise hors tension » à la page 141 Enlever le rouleau de tissu Voir ce qui suit pour enlever le rouleau de tissu installé sur une alimentation de broche de 3 pouces/2 pouces.
Page 128
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Coupez le tissu avec des ciseaux ou un outil similaire. Retirez le tissu de la courroie par l'avant.
Page 129
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Déplacez-vous à l'arrière de la machine, puis retirez le tissu à l'intérieur du couvercle arrière de la courroie. Réglez l’interrupteur de rouleau d’alimentation sur Free (Libre) (centre). Soulevez la barre de tension.
Page 130
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Réglez l’interrupteur de tension sur Off (Arrêt). Tournez manuellement l'alimentation de broche pour enrouler le tissu. Appuyez au centre de l'entrée d’air pour évacuer l'air. La butée se desserre, laissant un espace entre le mandrin du rouleau de tissu et la broche.
Page 131
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Poussez les verrouillages des côtés gauche et droit de l'unité d'alimentation vers l'extérieur. La broche sera déverrouillée. Retirez l’alimentation de broche. Attention : L'alimentation de broche pèse environ 15 kg (33,1 livres). Pour l'enlever ou le transporter, utilisez au moins deux personnes.
Page 132
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Retirez le rouleau de tissu de l’alimentation de broche. Alimentation de broche de 1 pouce Appuyez sur le bouton d’alimentation (avant) du panneau avant jusqu'à ce que la position de coupe du tissu se trouve entre l'avant de l'imprimante et le séchoir ou la bobine de séchage.
Page 133
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Coupez le tissu avec des ciseaux ou un outil similaire. Retirez le tissu de la courroie par l'avant.
Page 134
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Déplacez-vous à l'arrière de la machine, puis retirez le tissu à l'intérieur du couvercle arrière de la courroie. Réglez l’interrupteur de rouleau d’alimentation sur Free (Libre) (centre). Soulevez la barre de tension.
Page 135
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Réglez l’interrupteur de tension sur Off (Arrêt). Tournez manuellement l'alimentation de broche pour enrouler le tissu. Poussez les verrouillages des côtés gauche et droit de l'unité d'alimentation vers l'extérieur. La broche sera déverrouillée.
Page 136
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Retirez l’alimentation de broche. Attention : L'alimentation de broche pèse environ 15 kg (33,1 livres). Pour l'enlever ou le transporter, utilisez au moins deux personnes. Nous vous recommandons d'utiliser un élévateur si l’ a limentation de broche installée avec le rouleau de tissu pèse plus de 40 kg (88,2 livres).
Page 137
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Retirez le couvercle. Capot Desserrez et retirez la vis de fixation de la bride. Vis de fixation Bride...
Page 138
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Retirez la bride de l’alimentation de broche. Retirez l’alimentation de broche du rouleau de tissu. Installez la bride qui a été retirée sur l’alimentation de broche.
Page 139
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Serrez la vis de fixation de la bride qui a été installée dans l'étape 13. Vis de fixation Bride Installez la bride qui a été retirée sur l’alimentation de broche. Capot...
Page 140
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Alignez le trou du capot avec le trou de l’alimentation de broche et insérez la goupille. Goupille Inspection et nettoyage après l'impression Les zones à inspecter après l'impression sont indiquées ci-dessous. Après l'inspection, nettoyez ou remplacez les pièces si nécessaire.
Page 141
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Mise hors tension Appuyez sur le bouton d'alimentation du panneau de commande et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes. Lorsque l'écran de confirmation s'affiche, touchez Yes (Oui). Déplacez-vous vers l'arrière de la machine et relevez la barre de tension.
Page 142
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Assurez-vous que tous les témoins lumineux sont éteints, puis éteignez l’interrupteur de courant principal à l'arrière de la machine. Réglages de l'impression Effectuez un Automatic Adjustment (Réglage automatique) dans les cas suivants. « Automatic Adjustment (Réglage automatique) » à la page 143 ❏...
Page 143
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base ❏ Tissus transparents Tissu Courroie Tissus brillants ou avec des motifs Tissus transparents Lorsque vous utilisez les types de tissus ci-dessus, effectuez Manual (Manuel) dans Print Head Alignment (Alignement de la tête) et Manual (Manuel) dans Fabric Feed Adjustment (Réglage de l'alimentation du tissu).
Page 144
4 m (un tour de courroie), vous pouvez peut-être améliorer les résultats d'impression en ajustant le moteur d’ a limentation de la courroie. Pour plus de détails, contactez votre revendeur ou le service d'assistance Epson. Si une erreur se produit pendant Automatic Adjustment (Réglage automatique) Pour plus d’informations, consultez ce qui suit.
Page 145
Mode (Mode HD). Le motif que vous sélectionnez dépend de la résolution des données d'impression et du nombre de passages. Pour plus de détails sur comment vérifier la résolution et le nombre de passages, voir l'aide de EPSON Edge Print.
Page 146
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Ouvrez le capot avant pour vérifier le motif de réglage imprimé. Les blocs de motifs de réglage sont imprimés comme indiqué ci-dessous selon le type de réglages manuels. Manual(Simple) (Manuel (Simple)) : 8 blocs, de A à H Manual(Details) (Manuel (Détails)) : 64 blocs, de A à...
Page 147
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Remarque : Lorsque vous effectuez des ajustements, nous recommandons que les paramètres suivants du panneau de commande aient les mêmes réglages que lors de l'impression. ❏ Belt Cleaning (Nettoyage de la courroie) ❏ Heated Pressure Roller (Rouleau de pression chauffé) ❏...
Page 148
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Si tous les motifs de réglage contiennent des vides ou des chevauchements, et que vous ne pouvez pas le réduire sur 1, choisissez le motif qui en contient le moins. Répétez les Étapes 2 à 5, puis répétez-les jusqu'à...
Page 149
Méthode de réglage Largeur des données d'impression 300 à 1850 mm Logiciel RIP Lorsque vous utilisezEpson Edge Print, voir l’aide de Epson Edge Print. Print Width (Largeur d'impression) 300 à 1850 mm Valeur par défaut : 1100 Print Start Position (Position de début 27 à...
Page 150
Zone d'impression Tissu Données d'impression Logiciel RIP Lorsque vous utilisezEpson Edge Print, voir l’aide de Epson Edge Print. Motif de vérification de la buse de l’extré- Panneau de commande mité du tissu « Liste des menus » à la pa- ge 445 Event Marking (Marquage d'événement)
Page 151
égales ou plus petites que la taille du tis- Pour imprimer sans laisser de marge sur les bords du tissu, pré- parez des données d'impression plus grandes que la taille du tis- Lorsque vous utilisezEpson Edge Print, voir l’aide de Epson Edge Print. Print Width (Largeur d'impression) Réglez cela avec le panneau de commande.
Page 152
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Symbole Élément Méthode de réglage Print Start Position (Position de début Réglez cela avec le panneau de commande. d'impression) Pour imprimer sans dépasser les bords du tissu, après avoir fixé le tissu à la courroie, mesurez la distance entre l'extrémité de la courroie et la position où...
Page 153
Assurez-vous que la largeur totale combinée de l'image (a), du marquage d'événement (p) et du contrôle de la buse de du bord du tissu (o) rentrent dans la largeur du tissu. Lorsque vous utilisezEpson Edge Print, voir l’aide de Epson Edge Print. Print Width (Largeur d'impression) Réglez cela avec le panneau de commande.
Page 154
égales ou plus petites que la taille du tis- Pour imprimer sans laisser de marge sur les bords du tissu, pré- parez des données d'impression plus grandes que la taille du tis- Lorsque vous utilisezEpson Edge Print, voir l’aide de Epson Edge Print. Print Width (Largeur d'impression) Réglez cela avec le panneau de commande.
Page 155
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Symbole Élément Méthode de réglage Fin d'impression des données Bord droit de la courroie (position stan- dard) Extrémité gauche de la courroie Courroie Zone d'impression Tissu Données d'impression Flush on Belt (Rinçage sur courroie) Réglez cela avec le panneau de commande.
Page 156
Assurez-vous que la largeur totale combinée de l'image (a), de Event Marking (Marquage d'événement) (p) et du contrôle de la buse du bord du tissu (o) rentrent dans la largeur du tissu. Lorsque vous utilisezEpson Edge Print, voir l’aide de Epson Edge Print. Print Width (Largeur d'impression) Définissez cela avec le panneau de commande.
Page 157
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Paramètres des capteurs Suivez les étapes ci-dessous pour régler ou réinitialiser la sensibilité du capteur. Capteur de détection de desserrage et Capteur de mesure de diamètre du rouleau Si les capteurs ne réagissent pas correctement, suivez les étapes ci-dessous pour les réinitialiser.
Page 158
Si le témoin orange clignote, la réinitialisation a échoué. Retirez les obstructions de l'axe optique du capteur, puis vérifiez que la lumière du capteur atteigne les plaques réflectrices. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le service d'assistance Epson. Capteur de tissu flottant...
Page 159
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Détecteur de tissu enchevêtré L'imprimante s'arrête d'urgence si le capteur détecte que le tissu imprimé est enchevêtré lors du nettoyage de la courroie, et un message d'erreur s'affiche sur le panneau de commande pour avertir l'utilisateur.
Page 160
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Soulevez le couvercle et retirez-le. Appuyez sur le bouton + ou - à droite du capteur et maintenez-le enfoncé. Le témoin vert clignotera trois fois pour relâcher le verrouillage. Témoin vert Bouton + Bouton -...
Page 161
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Appuyez sur le bouton C entre le bouton + et le bouton - et maintenez-le enfoncé. Le témoin orange clignotera et le laser sera émis sur la courroie. Position du faisceau laser Témoin orange Bouton C Attachez un morceau de tissu à...
Page 162
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base La position du morceau de tissu attaché est définie comme la position de réaction. Appuyez une fois sur le bouton + ou - et vérifiez si le témoin vert clignote. Bouton + Bouton -...
Page 163
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Appuyez six fois sur le bouton -. Ajustez la position de réaction du capteur. Appuyez sur le bouton C. Le témoin vert s'allume et la position de réaction du capteur est enregistrée. Appuyez sur le bouton d’alimentation sur le panneau avant pour faire tourner la courroie une fois.
Page 164
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Lorsque le capteur réagit, appuyez sur le bouton + ou - et maintenez-le enfoncé, puis répétez le réglage à partir de l'étape 3. Appuyez sur le bouton + ou - pour vérifier les résultats du réglage.
Page 165
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Installez le couvercle du capteur. Serrez les deux vis du couvercle à la main. Si des erreurs se produisent fréquemment même après la configuration, suivez les instructions ci-dessous pour recommencer la configuration. « Si des erreurs se produisent fréquemment » à la page 166...
Page 166
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Si des erreurs se produisent fréquemment Appuyez sur le bouton d’alimentation pour faire avancer la courroie jusqu'à ce qu'elle atteigne la position où le capteur réagit, et l'imprimante s'arrête d'urgence. Desserrez et retirez à la main les deux vis sur la partie supérieure du couvercle du capteur.
Page 167
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Soulevez le couvercle et retirez-le. Appuyez sur le bouton + ou - à droite du capteur et maintenez-le enfoncé. Le témoin vert clignotera trois fois pour relâcher le verrouillage. Témoin vert Bouton + Bouton -...
Page 168
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Appuyez une fois sur le bouton + ou - et vérifiez si le témoin vert clignote. Bouton + Bouton - Appuyez et relâchez le bouton - plusieurs fois de suite jusqu'à ce que le capteur ne réagisse plus.
Page 169
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Appuyez sur le bouton C. Le témoin vert s'allume et la position de réaction du capteur est enregistrée. Appuyez sur le bouton d’alimentation sur le panneau avant pour faire tourner la courroie une fois.
Page 170
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Appuyez sur le bouton + ou - pour vérifier les résultats du réglage. Le témoin orange clignotera trois fois pour terminer le réglage du capteur. Installez le couvercle du capteur.
Page 171
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Serrez les deux vis du couvercle à la main. Utilisation de l’Unité d'alimentation haute tension en option Instructions de base L’unité d'alimentation haute tension vous permet d'imprimer plusieurs morceaux de tissu étroit, tels que des chiffons, simultanément.
Page 172
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Flux de travail 1. Préparation des données d’impression « Préparation des données d’impression » à la page 173 2. Vérification de l'état du tissu « Vérification de l'état du tissu » à la page 173 3.
Page 173
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base 8. Impression « Impression » à la page 183 Voir ce qui suit pour plus d'informations sur chaque procédure. Préparation des données d’impression Lorsque vous imprimez plusieurs morceaux de tissu en même temps, laissez un espace d'environ 50 mm entre chaque morceau.
Page 174
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Ouvrez le couvercle arrière. En tirant le levier de verrouillage de l’unité d'alimentation haute tension, égalisez les rouleaux A et B. Remettez le levier de verrouillage pour verrouiller les rouleaux A et B. Si les rouleaux A et B ne se verrouillent pas, tirez et tournez le levier de verrouillage pour les verrouiller.
Page 175
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Attachez un élastique de manière à ce que l'extrémité droite de l'élastique se trouve à une distance de 80 à 140 mm du bord gauche du rouleau C. Placez le rouleau de tissu entre les rouleaux A et B. La méthode de chargement du rouleau de tissu varie en fonction de la surface d'impression.
Page 176
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Alignez le bord gauche du rouleau de tissu avec l'extrémité droite de l'élastique. Faites passer le tissu dans les rouleaux. Faites passer le tissu par-dessus entre les rouleaux A et B. Faites passer le tissu entre les rouleaux B et C.
Page 177
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Faites passer le tissu par-dessus le rouleau C. Faites passer le tissu entre le rouleau D et le rouleau de tension E.
Page 178
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Faites passer le tissu entre les rouleaux F et la courroie. Tirez le tissu jusqu'à l'avant du rouleau de pression ( Lissez les boucles et les plis du tissu.
Page 179
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Attachez un élastique au rouleau C. Attachez l'élastique au bord droit du tissu de manière à ce qu'il n'y ait pas d'espace et que l'élastique ne chevauche pas le tissu. Voir les étapes 7 à 10 pour le chargement de plusieurs morceaux de tissu.
Page 180
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Fermez le couvercle arrière. Activez le bouton du rouleau de pression sur le panneau arrière. Le rouleau de pression s'abaisse et se déplace d'avant en arrière, appliquant une pression sur le tissu pour l’attacher sur la courroie.
Page 181
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Détachez la pointe du tissu de la courroie. Assurez-vous que le tissu ne se coince pas dans le réservoir de nettoyage de la courroie. Lorsque vous décollez le tissu de la courroie, appuyez sur le bouton d'alimentation pour faire avancer le tissu.
Page 182
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Lorsque vous regardez l'imprimante de l'avant, utilisez un mètre ruban ou une règle pour mesurer la distance entre le bord droit de la courroie et le bord droit (A) du tissu ( ) à l'extrême droite.
Page 183
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Effectuez les réglages d'impression. Reportez-vous à ce qui suit pour chaque procédure de réglage de « Réglages de l'impression ». « Automatic Adjustment (Réglage automatique) » à la page 143 « Print Head Alignment (Alignement de la tête) (Manuel) » à la page 144 «...
Page 184
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Retirez tous les élastiques de 50 mm de large attachés à l'unité d'alimentation haute tension. Ajustez la position de chaque morceau de tissu. Attachez un élastique de 25 mm de large à chaque extrémité du tissu sur le rouleau C de manière à ce qu'il n'y ait pas d'espace et que les élastiques ne chevauchent pas le tissu.
Page 185
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Autres instructions Outre l'impression simultanée de plusieurs morceaux de tissu étroits, telles que des chiffons, vous pouvez également utiliser l'unité d'alimentation haute tension pour faire ce qui suit. ❏ Imprimer en lissant les plis et les boucles du tissu L’unité...
Page 186
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Surface d'impression : La surface d'impression peut être enroulée vers l'inté‐ rieur ou l'extérieur Flux de travail 1. Vérification de l'état du tissu « Vérification de l'état du tissu » à la page 187 2.
Page 187
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Voir ce qui suit pour plus d'informations sur chaque procédure. Vérification de l'état du tissu Pour plus d’informations, consultez ce qui suit. « Vérification de l'état du tissu » à la page 64 Chargement du tissu Éléments requis...
Page 188
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Attachez le rouleau de tissu sur la broche d’alimentation. « Installation du rouleau de tissu » à la page 64 En tirant le levier de verrouillage de l’unité d'alimentation haute tension, égalisez les rouleaux A et B.
Page 189
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Faites passer le tissu dans les rouleaux. Faites passer le tissu entre les rouleaux A et B ci-dessous. Faites passer le tissu par-dessus le rouleau C.
Page 190
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Faites passer le tissu entre C et D. Faites passer le tissu entre le rouleau D et le rouleau de tension E ci-dessous.
Page 191
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Faites passer le tissu par-dessus le rouleau de tension E. Faites passer le tissu entre le rouleau de tension E et le rouleau F.
Page 192
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Faites passer le tissu entre les rouleaux F et la courroie. Tirez le tissu jusqu'à l'avant du rouleau de pression (...
Page 193
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Réglez l’interrupteur de tension sur le panneau arrière sur On (Marche) (à droite). Le rouleau de tension est verrouillé, ce qui rend difficile le détachement du tissu qui passe à travers les rouleaux. Réglez la tension appliquée sur le tissu.
Page 194
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Tournez les rouleaux A et B dans le sens des flèches, alignez chacun des trois trous à l'extrémité gauche des rouleaux avec la position du levier de verrouillage et sélectionnez la position qui applique la tension appropriée.
Page 195
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Lissez les boucles et les plis du tissu. Remarque : Lors du chargement d'un grand rouleau de tissu, la broche d’ a limentation peut tourner à cause du poids, ce qui causera l'affaissement du tissu et rendra difficile la correction de la tension, des plis et des boucles du tissu. Dans ce cas, tournez l'interrupteur d'alimentation vers la gauche ou la droite pour verrouiller la broche d’...
Page 196
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Lorsque vous voulez charger facilement le tissu et imprimer Vous pouvez charger du tissu répondant aux conditions suivantes. Diamètre du rouleau de : 20 cm ou moins tissu Poids du rouleau de tissu : 30 kg ou moins Largeur du tissu : 30 à...
Page 197
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base 5. Réglage des informations sur le tissu « Réglage des informations sur le tissu » à la page 205 6. Réglage de la position de début d'impression « Réglage de la position de début d'impression » à la page 205 7.
Page 198
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Ouvrez le couvercle arrière. En tirant le levier de verrouillage de l’unité d'alimentation haute tension, égalisez les rouleaux A et B. Remettez le levier de verrouillage pour verrouiller les rouleaux A et B. Si les rouleaux A et B ne se verrouillent pas, tirez et tournez le levier de verrouillage pour les verrouiller.
Page 199
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Placez le rouleau de tissu entre les rouleaux A et B. La méthode de chargement du rouleau de tissu varie en fonction de la surface d'impression. Sortie de surface d'impression Zone imprimable à l'intérieur du rouleau Faites passer le tissu dans les rouleaux.
Page 200
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Faites passer le tissu sous le rouleau D. Faites passer le tissu entre le rouleau D et le rouleau de tension E.
Page 201
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Faites passer le tissu entre le rouleau C et le rouleau de tension E. Faites passer le tissu par-dessus le rouleau de tension E.
Page 202
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Faites passer le tissu entre le rouleau de tension E et le rouleau F. Faites passer le tissu entre les rouleaux F et la courroie.
Page 203
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Tirez le tissu jusqu'à l'avant du rouleau de pression ( Lissez les boucles et les plis du tissu. Appuyez sur le bouton d'alimentation du panneau arrière ( dans Courroie) pour faire avancer le tissu...
Page 204
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Fermez le couvercle arrière. Activez le bouton du rouleau de pression sur le panneau arrière. Le rouleau de pression s'abaisse et se déplace d'avant en arrière, appliquant une pression sur le tissu pour l’attacher sur la courroie.
Page 205
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Appuyez sur le bouton d'alimentation sur le panneau avant ( dans Belt (Courroie)) pour faire avancer le tissu jusqu'à la position de départ de l'impression. Réglage du capteur de tissu flottant Pour plus d’informations, consultez ce qui suit.
Page 206
ML-13000 Mode d’emploi Opérations de base Impression Pour plus d’informations, consultez ce qui suit. « Impression » à la page 101...
Page 207
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Entretien Le nettoyage et le remplacement des consommables doivent être effectués pour garantir la qualité d’impression de l’imprimante. Si vous n'effectuez pas une maintenance, la qualité d'impression pourrait être réduite. Ce chapitre explique les procédures pour effectuer une maintenance appropriée.
Page 208
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Élément Fréquence Tous les Toutes Tous les jours les se- mois maines Heure Nettoyage de l'unité de nettoyage de la Après la fin de l'impression courroie Lorsque l'unité est obstruée par des pe- luches ou de la poussière Nettoyage des capuchons d'aspiration Après la mise sous tension...
Page 209
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Élément Heure Recherche de buses obstruées Pour vérifier que les buses ne sont pas obstruées Pour déterminer les couleurs obstruées Apparition de bandes horizontales ou de couleur inégale Print Head Cleaning (Nettoyage tête Lorsqu’une obstruction est détectée après avoir vérifié si les buses sont d'impr.)
Page 210
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Éléments requis Détails/Utilisation Kit de nettoyage Fourni Utilisé pour nettoyer l'encre qui a adhéré à la machine. Les pièces suivantes sont incluses dans le kit. Liquide de nettoyage (x1) Gobelet (x1) Gants (x16) Bâtonnet de nettoyage (x50) Ne diluez pas le liquide de nettoyage.
Page 211
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Éléments requis Détails/Utilisation Bac en métal ou en plastique Disponible dans le com- Utilisez-le pour placer les outils de nettoyage, les con- (PP/PE) merce sommables retirés et le liquide de nettoyage transféré dans le gobelet. Tournevis à tête plate Disponible dans le com- À...
Page 212
ML-13000 Mode d’emploi Entretien ❏ Retirez le tissu de l'imprimante avant de procéder au nettoyage. ❏ Ne touchez jamais les courroies, les cartes de circuit et les autres pièces ne nécessitant pas un nettoyage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une anomalie de fonctionnement ou une réduction de la qualité...
Page 213
Lisez la Safety Data Sheet (Fiche de données de sécurité) (SDS) avant de manipuler les unités d'alimentation en encre, le liquide d’ e ntretien et l'encre usagée. La Safety Data Sheet (Fiche de données de sécurité) peut être téléchargée sur le site Web d'Epson. AVERTISSEMENT Si de l'encre entre en contact avec votre peau ou pénètre dans vos yeux ou dans votre bouche,...
Page 214
Seiko Epson Corporation n'assume aucune responsabilité concernant la manipulation de la colle, du dissolvant de colle et du dissolvant de film d'encre ainsi que leurs effets sur la santé.
Page 215
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Avant Arrière Procédure d'inspection/de nettoyage Vérification de la zone autour des pièces en fonctionnement Inspectez la zone autour des pièces en fonctionnement avant de mettre sous tension.
Page 216
Si des dommages sont visibles, contactez votre revendeur ou le service d'assistance Epson. ❏ Si de l'encre usagée s'échappe de la flacon d’ e ncre usagée, remplacez la flacon d’ e ncre usagée.
Page 217
ML-13000 Mode d’emploi Entretien ❏ Zone du Rouleau d’ e ssuyage, capuchon d’aspiration, tampon de rinçage, tampon de nettoyage ❏ Rouleau de tension Avant Y a-t-il des signes d'accumulation d'encre ou de fuites autour de l'imprimante ? Vérifiez s'il y a de la saleté ou de la poussière.
Page 218
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Y a-t-il des signes d'accumulation d'encre ou de fuites autour de l'imprimante ? Vérifiez s'il y a de la saleté ou de la poussière. Arrière Vérifiez s'il y a de la saleté ou de la poussière.
Page 219
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Ouvrez le capot avant et essuyez la saleté sur la surface de la courroie ou les guides latéraux de la courroie avec un chiffon de nettoyage imbibé d'eau. Guide à côté de la courroie Fermez le capot avant.
Page 220
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Vérification/réglage de la pression d'air De l'air comprimé doit être fourni pour que la machine fonctionne. La machine ne fonctionnera pas si la pression d'air spécifiée n'est pas fournie. Une pression d'air supérieure à la pression d'air spécifiée peut provoquer un dysfonctionnement de la machine.
Page 221
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Poignée de réglage de la pression Réglez la pression à 0,45 MPa (valeur spécifiée). Tournez vers la droite pour augmenter la pression. Tournez vers la gauche pour réduire la pression. Effectuez les réglages en vérifiant le compteur.
Page 222
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Inspection/Nettoyage des capteurs Méthode d'inspection Vérifiez que le capteur de mesure de diamètre du rouleau et le coté du capteur de détection de desserrage à l'arrière de la machine sont allumés en rouge, et que le témoin situé sur le dessus du capteur est allumé en vert. Si le témoin est allumé...
Page 223
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Méthode de nettoyage Utilisez des chiffons de nettoyage ou similaire pour essuyer la poussière ou les débris fixés au capteur de mesure de diamètre du rouleau et capteur de détection de desserrage à l'arrière de la machine.
Page 224
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Inspection de l’appareil d’arrêt d'urgence Vérifiez que la machine s'arrête correctement lorsqu'une touche d’arrêt d’urgence est appuyé sur la machine. Vérifiez les quatre touches d'arrêt d'urgence. Appuyez sur le touche d’arrêt d’urgence. Vérifiez que le message d'arrêt d'urgence s'affiche sur le panneau de commande et que le témoin lumineux est allumé...
Page 225
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Inspection/vidange du régulateur d’entrée d’air Méthode d'inspection Vérifier qu'il n'y a pas d'accumulation d'eau dans le régulateur d’ e ntrée d’air. Si de l'eau s'est accumulée, videz-la. « Méthode de vidange » à la page 225 Méthode de vidange...
Page 226
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Inspection/Nettoyage du Tampon de nettoyage Cette machine est équipée des deux types de tampons de nettoyage suivants. Numéro Tampons de nettoyage pour le Pre Treatment Liquid (Liquide de prétraitement) Tampons de nettoyage pour le Density Enhancer Liquid (Liquide d'amélioration de densité)/ Over-Coating Liquid (Liquide de surcouche) de l’encre...
Page 227
Si le nettoyage ne suffit pas à éliminer la saleté du tampon de nettoyage, remplacez-le tampon de nettoyage. « Remplacement du Tampon de nettoyage » à la page 272 Si le tampon de nettoyage est déformé, contactez votre revendeur ou le service d'assistance Epson. Fermez le capot de maintenance (à gauche) et le capot avant.
Page 228
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Éléments requis Un récipient propre contenant de l'eau du robinet (deux récipients pour le nettoyage de deux types de tampons de nettoyage différents), un plateau, des chiffons de nettoyage, des gants de protection, des lunettes de protection et des vêtements de protection...
Page 229
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Pressez le tampon de nettoyage contre le chiffon de nettoyage jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui s'écoule. Effectuez cela en maintenant le tampon au-dessus du récipient. Insérez le tampon de nettoyage comme indiqué dans l'illustration et placez le tampon de nettoyage dans la...
Page 230
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Vérifiez que le tampon de nettoyage ne flotte pas en haut. Si le tampon de nettoyage flotte, remettez-le en place. Utilisez de l'eau du robinet pour laver soigneusement les récipients utilisés pour nettoyer les tampons de nettoyage.
Page 231
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Tampons de rinçage pour le Pre Treatment Liquid (Liquide de prétraitement) Tampons de rinçage pour le Density Enhancer Liquid (Liquide d'amélioration de densité)/ Over-Coating Liquid (Liquide de surcouche) de l’encre Vérifiez qu'il n'y a pas d'encre, de poussière, de peluches ou autres sur le tampon de rinçage.
Page 232
Si la saleté n’a toujours pas été enlevé même après le nettoyage, remplacez le tampon de rinçage. « Remplacement du Tampon d'absorption » à la page 268 Si le tampon de rinçage est déformé, contactez votre revendeur ou le service d'assistance Epson. Fermez le capot de maintenance (à gauche) et le capot avant.
Page 233
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Soulevez la languette du tampon de rinçage et retirez le tampon de rinçage. Placez le tampon de rinçage dans un récipient et retirez la coloration. Important : Nettoyez les deux types de tampons de rinçage dans des récipients séparés. Si vous les nettoyez dans le même récipient, le tampon de rinçage peut se durcir et cela peut empêcher l'absorption de l'encre.
Page 234
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Insérez le tampon de rinçage comme indiqué dans l'illustration et placez-le dans la position d'origine. Vérifiez que le tampon de rinçage ne flotte pas en haut. Si le tampon de rinçage flotte, remettez-le en place. Utilisez de l'eau du robinet pour laver soigneusement les récipients utilisés pour nettoyer les tampons de rinçage.
Page 235
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Éléments requis Kit de nettoyage, gants de protection, lunettes de protection, vêtements de protection Méthode d'inspection Dans l'écran Entretien du panneau de commande, touchez Daily (Quotidien) - Around the Head Cleaning (Autour de la tête Nettoyage), dans cet ordre.
Page 236
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Placez le récipient fourni avec le kit de nettoyage sur le plateau et versez environ 10 ml (0,34 once) du liquide de nettoyage. Trempez le bâtonnet de nettoyage dans le liquide de nettoyage. Lors de cette opération, ne laissez pas le liquide de nettoyage s'écouler du bâtonnet de nettoyage.
Page 237
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Essuyez toute l'encre, les peluches ou la poussière coincées dans la zone colorée indiquée dans l'illustration. Important : ❏ Si le bâtonnet de nettoyage devient sale, rincez-la avec du liquide de nettoyage lors de l'essuyage. ❏ Après avoir retiré un caillot d'encre avec un bâtonnet de nettoyage, essuyez le bâtonnet de nettoyage sur le bord du gobelet pour retirer le caillot.
Page 238
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Fermez le capot de maintenance (à droite). La tête d'impression se déplace vers le côté gauche de l'imprimante. Touchez le bouton Complete (Terminer) sur le panneau de commande. Inspection/Nettoyage du chemin d'encre Si le chemin de l'encre est obstrué, de l'encre usagée peut s'écouler du tampon de rinçage, du tampon de nettoyage ou de la zone environnante.
Page 239
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Ouvrez le capot avant et le capot de maintenance (à gauche). Versez environ 100 ml (3,38 onces) d'eau du robinet (200 ml au total) dans les endroits indiqués dans l'illustration du tampon de rinçage droit.
Page 240
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Versez environ 200 ml (6,76 onces) d'eau du robinet (400 ml au total) dans les endroits indiqués dans l'illustration du tampon de nettoyage. Versez environ 100 ml (3,38 onces) (200 ml au total [6,76 onces]) d'eau du robinet dans les endroits...
Page 241
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Fermez le capot avant et le capot de maintenance (à gauche). Touchez le bouton Complete (Terminer) sur le panneau de commande. La tête d'impression se déplace vers le côté gauche de l'avant de l'imprimante. Nettoyage des lames du Tampon de nettoyage Nettoyez les lames du tampon de nettoyage lorsqu'elles sont recouvertes de dépôts d'encre, de peluches ou de...
Page 242
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Ouvrez le capot de maintenance (à gauche). Placez le récipient fourni avec le kit de nettoyage sur le plateau et versez environ 10 ml (0,34 once) du liquide de nettoyage. Trempez le bâtonnet de nettoyage dans le liquide de nettoyage.
Page 243
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Essuyez toute l'encre, les peluches ou la poussière collées sur l'extrémité de la lame du tampon de nettoyage. Important : ❏ Si le bâtonnet de nettoyage devient sale, rincez-la avec du liquide de nettoyage lors de l'essuyage.
Page 244
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Assurez-vous que la machine s’ e st arrêtée puis retirez l'unité de nettoyage de la courroie. Tenez les poignées à l'avant de l'unité de nettoyage de la courroie pour la sortir. Pressez le rouleau éponge pour le sécher. Pressez le rouleau éponge sur toute sa longueur jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui s'écoule.
Page 245
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Nettoyage de l'unité de nettoyage de la courroie Après l'impression sur du tissu avec une quantité importante de peluches, des fibres ou des débris peuvent rester sur les brosses de nettoyage ou sur le grattoir de lavage ou dans le réservoir de nettoyage, ce qui réduit l'efficacité...
Page 246
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Retirez toutes les peluches et tous les débris attachés aux brosses de nettoyage avec une brosse métallique ou un outil similaire. Faites tourner la brosse de nettoyage à la main pour nettoyer toute la surface de la brosse.
Page 247
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Ouvrez la soupape de drainage et attendez que le niveau d'eau dans le réservoir de nettoyage atteigne le niveau le plus bas. Essuyez toutes les peluches et tous les débris collés sur la surface du réservoir de nettoyage indiquée dans...
Page 248
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Essuyez toutes les peluches et tous les débris sur les côtés et au fond du réservoir de nettoyage avec un chiffon de nettoyage. Fermez la soupape de drainage. Dans l'écran Entretien du panneau de commande, touchez Maintenance (Entretien) - Cleaning the Cleaning Tank (Nettoyage du réservoir de nettoyage), dans cet ordre.
Page 249
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Lorsque le niveau de l'eau atteint les encoches sur les côtés gauche et droit du réservoir de nettoyage, touchez le bouton Suspended (Interrompu) du panneau de commande. Important : N'arrêtez pas l'alimentation de l’ e au au dessous du niveau de l'encoche. La brosse de nettoyage tournera sans eau et la colle appliquée sur la courroie risquera de se décoller.
Page 250
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Nettoyage des Capuchons d'aspiration L'imprimante est équipée de capuchons d'aspiration pour les liquides de prétraitement, l’ e ncre, le Density Enhancer Liquid (Liquide d'amélioration de densité), et le Over-Coating Liquid (Liquide de surcouche). Suction caps (capuchon d’aspiration) pour le liquide de prétraitement Les capuchons d'aspiration de la rangée étiquetée sont pour le Pre Treatment Liquid (Liquide de...
Page 251
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Vérifiez le message à l'écran, puis appuyez sur Start (Démarrer). La tête d'impression se déplace vers le côté droit de l'avant de l'imprimante. Ouvrez le capot de maintenance (à gauche). Placez le récipient fourni avec le kit de nettoyage sur le plateau et versez environ 10 ml (0,34 once) du liquide de nettoyage.
Page 252
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Tenez le bâtonnet de nettoyage à plat et essuyez tous les bords. Fermez le capot de maintenance (à gauche). Touchez le bouton Done (Fin) sur le panneau de commande. La tête d'impression se déplace vers le côté gauche de l'avant de l'imprimante.
Page 253
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Remarque : Il faut du temps pour que le filtre à gouttelettes sèche après l'avoir nettoyé. Nous vous recommandons de préparer un autre filtre à gouttelettes avant de commencer le nettoyage. Éléments requis Filtre à gouttelettes de rechange, gants de protection et vêtements de protection Vérifiez que la machine est hors tension.
Page 254
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Retirez le filtre à brouillard d'encre. Nettoyez le filtre à brouillard d'encre que vous avez retiré avec de l'eau et séchez-le soigneusement. Si le filtre est très sale, remplacez-le par un neuf. « Remplacement du Filtre à gouttelettes » à la page 287 Vérifiez le sens de la flèche sur l'étiquette du couvercle du filtre à...
Page 255
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Nettoyage du Capot avant et du Capot de maintenance Les fenêtres du capot avant et du capot de maintenance (à gauche) sont sales avec de la poussière, du brouillard d'encre et d'autres débris. Si vous continuez à utiliser l’imprimante dans cet état, il deviendra difficile de voir à...
Page 256
à ce qu'il ne dépasse plus. Si le ruban se décolle ou colle sur plus de la moitié de sa largeur, remplacez le ruban. Contactez votre revendeur ou le service d'assistance Epson pour obtenir un remplacement. Bande du Rouleau de tension Éléments requis...
Page 257
Recollez le ruban de manière à ce que rien ne dépasse. Remarque : Si le ruban continue à se décoller ou à se détacher après avoir été recollé, il doit être remplacé. Contactez votre revendeur ou le service d'assistance Epson pour obtenir un remplacement.
Page 258
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Nettoyage de l’Éclairage intérieur L'imprimante a cinq voyants internes à l'intérieur du capot avant et des capots de maintenance à gauche et à droite pour vérifier facilement les résultats d'impression et les zones de maintenance. Si du brouillard d'encre salit la surface de l'éclairage intérieur, il s'obscurcit et la vérification devient difficile.
Page 259
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Imbibez d'eau un chiffon de nettoyage, essorez-le soigneusement et essuyez la saleté à l’arrière du voyant interne. Essuyez la saleté de toutes les surfaces du voyant interne. Si certaines saletés ne partent pas avec un chiffon doux humecté, humectez un chiffon avec un détergent neutre, essorez-le et essuyez.
Page 260
Epson ne peut pas garantir la qualité ou la fiabilité des produits non authentiques. Les réparations en cas de dommages ou de pannes de l'imprimante dus à l'utilisation de produits non authentiques sont...
Page 261
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Lorsque la quantité d'encre restante tombe en dessous du niveau limite, l'imprimante change automatiquement l'alimentation en encre à l’autre unité d'alimentation en encre de la même couleur. L'impression continuera tel quelle, remplacez donc l'unité d'alimentation en encre en encre dont la quantité restante est inférieure à la limite et remplissez-la d'encre tant que l'unité...
Page 262
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Chargez une nouvelle unité d'alimentation en encre dans le bac. Important : Ne touchez pas la zone indiquée dans l'illustration. Comme indiqué dans l'illustration, tenez le bac et déplacez-le de haut en bas à un angle d'environ 60 degrés pendant environ 10 fois en 10 secondes.
Page 263
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Déplacez l’iinterrupteur de verrouillage comme indiqué dans l'illustration pour le verrouiller. Remplacement du Flacon d’encre usagée L’imprimante suit la consommation d’ e ncre et affiche un message lorsque le compteur atteint le niveau d’avertissement. Si vous remplacez le Flacon d’ e ncre usagée lorsque ce message s’affiche, le compteur est automatiquement réinitialisé.
Page 264
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Retirez le flacon d'encre usagée du support. Veillez à bien refermer le couvercle du flacon d’ e ncre usagée après utilisation. Insérez le tuyau d’ e ncre usagée dans le goulot du nouveau flacon d'encre usagée et placez-le dans le support.
Page 265
ML-13000 Mode d’emploi Entretien ❏ Lorsqu'un message s'affiche qui indique que le moment de remplacer le rouleau d’essuyage approche Préparez un nouveau rouleau d’ e ssuyage dès que possible. Lorsque vous souhaitez effectuer un remplacement à ce stade, comme par exemple en raison d'opérations de nuit, sélectionnez Maintenance (Entretien) - Replace Maintenance Parts (Remplacer les pièces de maintenance) - Replace Wiper Roll (Remplacez Rouleau...
Page 266
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Placez l'unité d'essuyage sur une surface plane orientée comme indiqué dans l'illustration. Ouvrez les capots gauche et droit vers l'extérieur. Maintenez l'axe et le rouleau et faites-les sortir, puis retirez le rouleau d’ e ssuyage. Placez le rouleau d'essuyage usagé dans le sac du nouveau rouleau d'essuyage.
Page 267
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Installez un nouveau rouleau d’ e ssuyage. Important : ❏ Installez le rouleau d’ e ssuyage pour qu'il ne s'affaisse pas. S'il s'affaisse trop, éliminez l'affaissement. ❏ Assurez-vous que le bord du tissu du nouveau rouleau d'essuyage ne dépasse pas la broche.
Page 268
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Installez l'unité d'essuyage à un angle au-dessus de l'imprimante, puis appuyez sur le levier de verrouillage. Fermez le capot de maintenance (à gauche). Vérifiez le message à l'écran, puis touchez le bouton Yes (Oui). Le compteur du rouleau d’ e ssuyage sera effacé.
Page 269
Si le nettoyage ne suffit pas à éliminer la saleté du tampon de rinçage, remplacez-le avec un nouveau tampon interne. Si le tampon de rinçage est déformé, contactez votre revendeur ou le service d'assistance Epson. Éléments requis Nouveau tampon interne, gants de protection, lunettes de protection et vêtements de protection...
Page 270
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Retournez le tampon de rinçage et placez-le sur le plateau. Faites glisser la partie saillante de la plaque de support dans la direction indiquée dans l'illustration pour retirer la plaque de support. Retirez le tampon interne du cadre.
Page 271
ML-13000 Mode d’emploi Entretien En maintenant la partie saillante de la plaque de support, faites-la glisser dans le sens de la flèche et fixez la plaque de support au cadre du tampon interne. Insérez le tampon de rinçage comme indiqué dans l'illustration et placez-le dans la position d'origine tout en maintenant la languette.
Page 272
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Fermez le capot de maintenance (à gauche) et le capot avant. Touchez le bouton Complete (Terminer) sur le panneau de commande. Remplacement du Tampon de nettoyage Cette machine est équipée des deux types de tampons de nettoyage suivants.
Page 273
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Si le tampon de nettoyage est déformé, contactez votre revendeur ou le service d'assistance Epson. Éléments requis Nouveau tampon de récupération interne du type à remplacer, plateau, gants de protection, lunettes de protection et vêtements de protection Dans l'écran Entretien du panneau de commande, touchez Maintenance (Entretien) - Replace...
Page 274
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Retournez le tampon de nettoyage et placez-le sur le plateau. Faites glisser la partie saillante de la plaque de support dans la direction indiquée dans l'illustration pour retirer la plaque de support. Retirez le tampon de récupération interne du cadre.
Page 275
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Vérifiez le sens du tampon de récupération interne, puis placez le nouveau tampon de récupération interne dans le cadre du tampon de nettoyage. En maintenant la partie saillante de la plaque de support, faites-la glisser dans le sens de la flèche et fixez la...
Page 276
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Insérez le tampon de nettoyage comme indiqué dans l'illustration et placez le tampon de nettoyage dans la position d'origine tout en maintenant la languette. Vérifiez que le tampon de nettoyage ne flotte pas en haut. Si le tampon de nettoyage flotte, remettez-le en place.
Page 277
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Remplacement du Racleur de lavage ❏ Lorsque legrattoir de lavage est usé et que des gouttelettes d'eau restent sur la courroie après le nettoyage de la Belt (Courroie) Remplacez immédiatement le racleur de lavage par un neuf.
Page 278
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Dans l'écran Entretien du panneau de commande, touchez Maintenance (Entretien) - Replace Maintenance Parts (Remplacer les pièces de maintenance) - Replace Washing Scraper (Remplacez Grattoir de lavage), dans cet ordre. Tenez les poignées à l'avant de l'unité de nettoyage de la courroie pour la sortir.
Page 279
ML-13000 Mode d’emploi Entretien À l'aide de la clé hexagonale (largeur : 2,5 mm), desserrez les 12 vis qui fixent l'ensemble du racleur. En soulevant la plaque métallique vers le haut, sortez le racleur du côté droit de la machine.
Page 280
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Avec une clé hexagonale (largeur : 2,5 mm), serrez les 12 vis qui fixent le racleur à partir de l'extrémité gauche. Poussez la plaque métallique vers le bas lorsque vous serrez les vis. Serrez la vis de prévention du glissement sur le côté droit du racleur.
Page 281
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Si des gouttelettes d'eau restent sur la courroie même après avoir séché le rouleau éponge, remplacez le rouleau éponge par un nouveau. Veillez à utiliser un rouleau éponge de remplacement pour cette imprimante. « Options et consommables » à la page 490 Remarque : Avant de remplacer le rouleau, nous vous recommandons d'identifier les facteurs qui causent la présence de gouttelettes...
Page 282
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Tirez le rouleau éponge vers vous pour l’ e nlever. Retirez l'anneau de retenue fixé sur le côté opposé de la butée de la broche. Insérez un tournevis à tête plate à partir de l'extrémité inclinée de l'encoche dans l'anneau de retenue et enlevez-le en poussant vers le haut le long de la circonférence de la broche.
Page 283
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Enlevez le roulement. Roulement Retirer les autres anneaux de retenue. Insérez un tournevis à tête plate à partir de l'extrémité inclinée de l'encoche dans l'anneau de retenue et enlevez-le en poussant vers le haut le long de la circonférence de la broche.
Page 284
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Retirez le rouleau éponge de l’arbre. Enfilez le nouveau rouleau éponge dans l’arbre de manière à ce que la butée de l'arbre entre dans l'encoche du rouleau éponge. Encoche Butée...
Page 285
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Attachez l’anneau de retenue fournie avec le nouveau rouleau éponge sur l'arbre à la position indiquée dans l'illustration (rainure la plus intérieure). Installez le roulement sur l'arbre. Faites chevaucher et installez les autres anneaux de retenue fournis avec le nouveau rouleau éponge de...
Page 286
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Anneau de retenue Vérifiez le sens de montage du rouleau éponge. Le sens de montage dépend de la position du rouleau éponge. Installez la butée de manière à ce qu'elle soit dans la position indiquée dans l'illustration.
Page 287
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Poussez le rouleau éponge vers l'arrière jusqu’au fond jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Remettez l'unité de nettoyage de la courroie dans sa position d'origine. Confirmez le message dans le panneau de commande et touchez Complete (Terminer).
Page 288
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Desserrez à la main les deux vis du couvercle du filtre à gouttelettes et enlevez-les. Soulevez le couvercle vers le haut et retirez-le. Retirez le filtre à brouillard d'encre.
Page 289
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Placez le filtre à gouttelettes qui a été enlevé dans l'emballage qui contenait le nouveau filtre à gouttelettes. Vérifiez le sens de la flèche sur l'étiquette du couvercle du nouveau filtre à gouttelettes et installez le filtre dans la position d'origine.
Page 290
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Autre maintenance Secouage périodique des Unités d’alimentation en encre En plus des sept couleurs d'encre, cette machine est équipée d'un pack de Pre Treatment Liquid (Liquide de prétraitement), un pack de Density Enhancer Liquid (Liquide d'amélioration de densité), un pack de Over-Coating Liquid (Liquide de surcouche).
Page 291
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Le témoin LED clignotera en bleu et l'écran du panneau de commande affichera un message vous informant qu'il est temps de secouer. Lorsque ce message s’affiche, enlevez le bac récupérateur d’ e ncre avec le témoin LED clignotant en bleu et secouez-le.
Page 292
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Vérifiez la couleur, insérez le bac récupérateur d’ e ncre et poussez fermement le bac récupérateur d’ e ncre vers l’arrière jusqu'au fond. Déplacez l’iinterrupteur de verrouillage comme indiqué dans l'illustration pour le verrouiller. Nettoyage du Ventilateur de collecte de brume Lorsque des peluches ou des débris s'accumulent sur le ventilateur de collecte de brume, le ventilateur s'arrête et un...
Page 293
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Arrêtez d'utiliser l'équipement d'extraction connecté à l'imprimante. L'emplacement et la méthode de vérification des conduits d'échappement varient en fonction de l'équipement utilisé. Pour plus de détails, veuillez consulter le directeur de l'usine. Ouvrez le capot avant.
Page 294
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Utilisez un chiffon de nettoyage pour essuyer les peluches ou les taches de buée sur les protecteurs de fils des ventilateurs de collecte de brume. Nettoyez les huit protecteurs de fils. Protecteur de fil Faites briller une lumière ou une lampe de poche à l'intérieur des ventilateurs de collecte de brume pour...
Page 295
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Si des peluches ou d'autres débris sont collés sur le ventilateur, utilisez un bâtonnet de nettoyage pour essuyer les peluches ou les taches de brume sur le ventilateur. Insérez le bâtonnet de nettoyage à l'arrière du ventilateur et déplacez-le autour du ventilateur vers l'avant pour gratter les peluches et les taches de brume.
Page 296
Si un message vous invitant à nettoyer le ventilateur s'affiche sur l'écran du panneau de commande lorsque vous continuez l'impression, le ventilateur de collecte de brume peut avoir mal fonctionné. Contactez votre revendeur ou le service d'assistance Epson. Nettoyage de l’Échelle d'encodeur La position de la tête d'impression ne peut pas être lue correctement si l’...
Page 297
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Ouvrez le capot avant. Essuyez l’ é chelle d'encodeur sur toute la largeur de la courroie avec un chiffon de nettoyage imbibé d'éthanol. Important : Ne touchez pas l’ é chelle d'encodeur directement avec vos mains.
Page 298
ML-13000 Mode d’emploi Entretien « Installation de l’Échelle d'encodeur » à la page 298 Support de l’ é chelle Fermez le capot avant. Dans l'écran Entretien du panneau de commande, touchez Maintenance (Entretien) - Cleaning the Maintenance Parts (Nettoyage des éléments de maintenance) - Encoder Scale (Échelle d'encodeur) - Complete (Terminer), dans cet ordre.
Page 299
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Alignez l’ é chelle d'encodeur de manière à ce que la partie étendue du support de l’ é chelle dépasse du trou de l’ é chelle de mesure. Placez l’ é chelle d'encodeur dans le support sur le côté droit du support de l’ é chelle.
Page 300
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Impression d'un motif de vérification lorsque nécessaire Si vous voulez vérifier l'état des buses avant l'impression, ou si les résultats de l'impression contiennent des bandes et des irrégularités, vous pouvez imprimer un motif de vérification pour vérifier visuellement l'état des buses. Pour plus d’informations, voir la section suivante.
Page 301
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Dans l'écran Entretien du panneau de commande, touchez Maintenance (Entretien) - Print Head Nozzle Check (Tête d'impr Vérification des buses), dans cet ordre. Précisez la position du début de l'impression à partir du bord droit de la courroie.
Page 302
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Placez le papier photographique sur la courroie en utilisant la zone d'impression du motif comme référence. Lorsque Fabric Width Saving (Économie de largeur de tissu) est réglé sur Off (Arrêt) Motif de vérification Position de début d'impression (sens X) : Arbitraire Position de début d'impression (sens Y) : La position de début approximative est le deuxième trou à...
Page 303
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Déplacez le rouleau en caoutchouc vers l'arrière et collez parfaitement le papier photographique sur la courroie de manière à ce qu'il n'y ait pas de plis. Fermez le capot avant. Vérifiez le message à l'écran, puis appuyez sur Start (Démarrer).
Page 304
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Exemple de buses obstruées ❏ Les encres autres que le Pre Treatment Liquid (Liquide de prétraitement), le Density Enhancer Liquid (Liquide d'amélioration de densité), et le Over-Coating Liquid (Liquide de surcouche) ❏ Pre Treatment Liquid (Liquide de prétraitement), Density Enhancer Liquid (Liquide d'amélioration de densité), Over-Coating Liquid (Liquide de surcouche)
Page 305
ML-13000 Mode d’emploi Entretien ❏ Cleaning (nettoyage) Effectue un nettoyage normal. ❏ Power Cleaning (Nettoyage auto) Effectue un nettoyage plus puissant que le nettoyage normal. ❏ Print Head Refresh (Actualiser tête d'impression) Effectue un nettoyage puissant combiné avec la fonction d'aspiration de l'encre du capuchon d’aspiration.
Page 306
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Voir ce qui suit pour effectuer un nettoyage. « Procédure de nettoyage lorsqu'une partie ou toutes les buses sont obstruées » à la page 308 Procédure de nettoyage en cas d’obstruction à un ou plusieurs endroits Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer un nettoyage lorsque des parties manquent dans le motif de vérification...
Page 307
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Imprimez un motif de vérification pour vérifier si les buses sont obstruées. « Procédure d'impression des motifs de vérification » à la page 300 Lorsque les buses sont débouchées, le nettoyage de la tête d'impression est terminé. Si le problème persiste, continuez avec la procédure suivante.
Page 308
Mode d’emploi Entretien Pour plus de détails, contactez votre revendeur ou le service d'assistance Epson. Procédure de nettoyage lorsqu'une partie ou toutes les buses sont obstruées Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer un nettoyage lorsque certains motifs de vérification manquent ou ne sont pas imprimés du tout.
Page 309
Lorsque les buses sont débouchées, le nettoyage de la tête d'impression est terminé. Si le problème persiste, veuillez nettoyer la surface des buses ou remplacer la tête. Pour plus de détails, contactez votre revendeur ou le service d'assistance Epson. Obturation de la Tête d’impression La tête d'impression peut ne pas être obturée si l'imprimante est éteinte par une erreur, ou si l'alimentation a été...
Page 310
ML-13000 Mode d’emploi Entretien « Mise sous tension » à la page 60 Attendez quelques instants que l'obturation soit exécutée automatiquement. Si l'alimentation ne s'allume pas et que l’ o bturation ne s’ e ffectue pas pendant plus de 20 minutes, effectuez la procédure d’...
Page 311
ML-13000 Mode d’emploi Entretien S'il est difficile de pousser la tête d'impression vers la gauche Courroie du chariott Enlevez les quatre vis en haut du couvercle de la tête d'impression.
Page 312
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Desserrez la vis (1 pièce) à l'avant du couvercle de la tête d'impression. Retirez le couvercle de la tête d’impression.
Page 313
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Insérez le tournevis directement dans le guide sur le côté droit de la tête d’impression. Tournez le tournevis inséré vers vous jusqu'à ce que l'aiguille de l'échelle en haut de la tête d’impression soit en position "Cap".
Page 314
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Retirez le tournevis. Attachez le couvercle de la tête d’impression. Resserrez la vis (1 pièce) à l'avant du couvercle de la tête d’impression.
Page 315
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Resserrez les quatre vis en haut du couvercle de la tête d'impression. Fermez le capot avant et le capot de maintenance (à gauche). Ajustement du débit du Réservoir de nettoyage de la courroie Si le débit dans le réservoir de nettoyage de la courroie n'est pas réglé à un niveau suffisant, la courroie peut ne pas être nettoyée correctement, ce qui causera des taches sur le tissu, ou le drainage peut être insuffisant, ce qui causera...
Page 316
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Tenez les poignées à l'avant et retirez l'unité de nettoyage de la courroie. Poignées Fermez la soupape de réglage de l'unité de nettoyage de la courroie pour arrêter le débit de l'eau. Soupape de réglage...
Page 317
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Placez le seau sous le raccord qui connecte le tuyau – relié à la machine – et à la soupape de réglage, et desserrez l'écrou du raccord avec la clé. Desserrez encore plus l'écrou à la main et retirez le raccord du tuyau.
Page 318
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Une fois le débit déterminé, arrêtez l'alimentation de l’ e au en pliant le tuyau connecté à la soupape de réglage. Lorsque l'alimentation d’ e au est éteinte, fixez le raccord au tuyau connecté à l'unité et serrez manuellement...
Page 319
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Utilisez une clé pour serrer davantage l'écrou. Serrez fermement jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'espace entre l'écrou et le verrou de la lame. Déployez le tuyau que vous avez plié et vérifiez que l'eau s'écoule dans le réservoir de nettoyage.
Page 320
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Remarque : Nous recommandons de recouvrir la courroie avec un tissu pour la protéger lorsque vous travaillez avec elle. Vérifiez que la machine est hors tension. Ouvrez le capot avant. Ajoutez de la graisse à un total de 20 endroits : 5 endroits dans le sens de la poutre sur l'axe de numérisation, et 4 endroits sur les bords des rails supérieur et inférieur.
Page 321
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Remarque : Nous recommandons de recouvrir la courroie avec un tissu pour protéger la courroie lorsque vous travaillez avec elle. Vérifiez que la machine est hors tension. « Mise hors tension » à la page 141 Appuyez sur la pompe à...
Page 322
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Desserrez la vis (1 pièce) à l'avant du couvercle de la tête d'impression. Retirez le couvercle de la tête d’impression. Desserrez les vis du bloc du ventilateur pour la tête d'impression numéro 2 avec un tournevis à tête plate.
Page 323
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Le numéro de la tête d'impression est imprimé sur l'avant de la tête d'impression. Bloc du ventilateur Guide de la tête d’impression Numéro de la Tête d'impression Faites glisser le bloc du ventilateur vers l'avant et retirez-le, puis placez-le à l'arrière pour éviter que la base du bloc du ventilateur n'entre en contact avec les autres composants.
Page 324
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Desserrez les vis du guide de la tête d’impression (2 chacune) avec un tournevis. Retirez le guide de la tête d’impression en le tirant vers le haut. Retirez la tête d'impression numéro 1 de la même manière.
Page 325
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Versez de la graisse dans les quatre orifices de remplissage d'huile en haut et en bas à l'intérieur de la tête d'impression. Orifices de remplissage d'huile Insérez la buse de la pompe à graisse dans le port de remplissage d'huile jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Page 326
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Insérez le guide de la tête d’impression retiré dans sa position d'origine. L’ e ndroit où vous installez le guide de la tête d’impression n’a pas d'importance. Resserrez les vis du guide de la tête d’impression (2 chacune) avec un tournevis.
Page 327
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Installez le bloc du ventilateur sur le guide de la tête d’impression dans la même position qu'avant le retrait. Remarque : Si vous n'êtes pas sûr de la position d’installation du bloc du ventilateur, vérifiez les numéros sur les connexions de câblage de la tête d'impression et du ventilateur.
Page 328
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Pour éviter qu'un espace ne se forme entre le bloc du ventilateur et le guide de la tête d’impression, appuyez entre le ventilateur et le core. Ventilateur Core Resserrez les vis du ventilateur (2 chacune) du guide de la tête d’impression.
Page 329
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Attachez le couvercle de la tête d’impression. Resserrez la vis (1 pièce) à l'avant du couvercle de la tête d’impression. Resserrez les quatre vis en haut du couvercle de la tête d'impression.
Page 330
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Assurez-vous que la courroie est libre, puis fermez le capot de maintenance (à gauche). Mettez l'imprimante sous tension. « Mise hors tension » à la page 141 Ouvrez le capot de maintenance (à droite).
Page 331
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Assurez-vous qu'il n'y a pas de gouttes de graisse sur la surface à l’intérieur du capot de maintenance (à droite). Si de la graisse s'écoule, essuyez-la avec un chiffon de nettoyage. Dans l'écran Entretien du panneau de commande, touchez Maintenance (Entretien) - Adding Grease to the Scan Spindle (Ajouter de la graisse à...
Page 332
à la courroie et formé un film. Enlevez l'encre collée sur la courroie. Cette section décrit la procédure recommandée par Epson pour utiliser le dissolvant de film d'encre. Laissez la courroie sécher pendant au moins 8 heures après avoir effectué cela.
Page 333
L'équipement de protection suivant doit être porté lors de l'utilisation de la colle ou du duelle dissolvant de colle recommandé par Epson. Pour plus de détails, reportez-vous aux ins- tructions de la FDS sur la colle et le dissolvant de colle que vous utilisez.
Page 334
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Éléments requis Quantité Détails/Utilisation Récipient de colle Fourni Récipient utilisé lors du versement du dissolvant de film d’encre sur le feutre. Feutre Fourni ou disponible dans Trempez ceci avec du dissolvant de colle le commerce pour l'utiliser.
Page 335
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Éléments requis Quantité Détails/Utilisation Serre-câbles Disponible dans le com- Utilisés pour fixer le feutre sur la tige de merce feutre avec des serre-câbles. Ils ne sont pas nécessaires si vous faites une boucle avec le feutre fourni avec le...
Page 336
ML-13000 Mode d’emploi Entretien « Après avoir retiré le film d'encre » à la page 347 Ouverture du Removal Mode (Mode de dépose) de l’Adhesive Material Maintenance (Entretien de la matière adhésive) Mettez l'imprimante en mode de maintenance. Important : Normalement, vous ne pouvez pas utiliser le panneau de commande lorsqu'un couvercle est ouvert ou que l'unité...
Page 337
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Lorsque vous utilisez le feutre fourni avec la machine Faites passer la tige de feutre dans le feutre d'enlèvement de la colle. Lorsque vous utilisez du feutre disponible dans le commerce Faites une boucle avec le feutre et cousez-le en place Pliez le feutre comme indiqué...
Page 338
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Utilisez des serre-câbles pour la maintenir en place Accrochez le feutre à la tige de feutre, puis utilisez des ciseaux pour découper cinq fentes dans le feutre, suffisamment grandes pour y faire passer les serre-câbles. Fentes Attachez le feutre à...
Page 339
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Mise en place du feutre Placez le feutre dans l'imprimante. Ouvrez le capot avant. Installez sans serrer les boulons dans les trous indiqués dans l'illustration avec une clé hexagonale (5 mm). Desserrez les boulons tant qu'ils restent en place.
Page 340
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Installez la plaque de montage du feutre. Insérez la rainure de la plaque de montage du feutre dans l'espace entre les boulons et la machine depuis l'extérieur. Encoche Boulons Resserrez les boulons avec une clé hexagonale (5 mm).
Page 341
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Placez la tige de montage du feutre sur la plaque de montage du feutre et étalez le feutre sur la face avant du produit. Faire attention à la sécurité Ayez toujours une ventilation adéquate et portez un équipement de protection, en vous référant aux instructions de la SDS pour le dissolvant de film d’...
Page 342
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Faites tremper environ 1 litre de dissolvant de film d'encre du seau dans la zone où le feutre est collé à la courroie. Important : Veillez à ce que le dissolvant ne coule pas aux bords de la courroie. Si une partie du dissolvant colle aux bords de la courroie, l'unité...
Page 343
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Réglez le volume de la vitesse de la courroie à la position indiquée dans la photo (position 60˚). Touchez le bouton Forward (Avance) sur le panneau de commande. La courroie commence à tourner. Vérifiez la surface de la courroie de dessous le feutre et, si vous remarquez des endroits où le dissolvant a séché...
Page 344
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Zones où le dissolvant a séché Touchez le bouton Suspended (Interrompu) sur le panneau de commande. La courroie s’arrête. Touchez Done (Fin) sur le panneau de commande. Le mode de dépose de l’ e ntretien de la matière adhésive se ferme.
Page 345
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Retirez la tige du feutre. Important : Lorsque la tige du feutre a été retirée, de l'encre peut rester sur la courroie ou la colle qui a été appliquée peut se dissoudre. S'il reste de l'encre sur la courroie, répétez l'étape 6 de la section « Faire attention à la sécurité » pendant environ 5 minutes.
Page 346
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Desserrez les boulons de la plaque de montage du feutre avec une clé hexagonale (5 mm de large). Retirez la plaque de montage du feutre.
Page 347
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Resserrez les boulons avec une clé hexagonale (5 mm de large). Essuyez le dissolvant de film d'encre sur la tige et le poids du feutre avec un chiffon imbibé d'éthanol. Éliminez les chiffons d'essuyage usagés d'une manière appropriée pour les déchets industriels.
Page 348
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Poignées Vérifiez si il y a de l’ e au dans le réservoir de nettoyage. Ajoutez de l'eau si elle ne s'est pas déjà accumulée. Remettez l'unité de nettoyage de la courroie dans sa position d'origine.
Page 349
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Vérifiez le message à l'écran, puis touchez OK. Laissez la colle sécher sur la courroie pendant au moins huit heures. Temps de réapplication de la colle Déterminez le moment quand vous devez ré-appliquer de la colle (retrait/application) en fonction de l'état du tissu et de la qualité...
Page 350
ML-13000 Mode d’emploi Entretien ❏ Le tissu se détache facilement de la courroie lors de l'impression avec un séchoir ou une bobine de séchage Si la force de l'adhésif est suffisante, le tissu adhère fermement même aux parties courbes de la courroie.
Page 351
ML-13000 Mode d’emploi Entretien ❏ Des parties du tissu remontent légèrement Le tissu et la courroie ne collent pas l'un à l'autre et le tissu remonte légèrement même lorsque le rouleau de pression est appliqué. Coupe transversale Le tissu remonte légèrement...
Page 352
ML-13000 Mode d’emploi Entretien La force d’adhérence de la colle est-elle inférieure à la valeur standard ? Vous trouverez ci-dessous une explication comment faire pour mesurer la force d’adhérence avec un appareil de mesure. Coupez le tissu en bandes de 50 mm x 150 mm.
Page 353
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Tournez le Pressure Roller switch (Interrupteur de rouleau de pression) vers la droite. Le rouleau de pression vers l'avant / l'arrière. Déplacez-vous à l'avant de la machine et appuyez sur le bouton d'alimentation sur le panneau avant pour faire avancer le tissu vers l'avant de la machine.
Page 354
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Lorsque la valeur mesurée est 0,05 à 0,1 N ou moins, nous recommandons de ré-appliquer de la colle. Cependant, cette valeur standard peut différer selon le type de tissu utilisé, donc faites votre détermination en fonction de votre environnement et du tissu.
Page 355
L'équipement de protection suivant doit être porté lors de l'utilisation de la colle ou du duelle dissolvant de colle recommandé par Epson. Pour plus de détails, reportez-vous aux ins- tructions de la SDS sur la colle et le dissolvant de colle que vous utilisez.
Page 356
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Éléments requis Quantité Détails/Utilisation Plaque de montage du feutre Fourni Utilisé pour attacher la tige de feutre sur l'imprimante. Feutre d'enlèvement de la colle Article inclus / disponible Trempez ceci avec du dissolvant de colle dans le commerce pour l'utiliser.
Page 357
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Éléments requis Quantité Détails/Utilisation Chiffons d'essuyage Quantité Disponible dans le com- Utilisé pour le nettoyage de la courroie appropriée merce ou de l'équipement. Utilisez des chiffons en matériau doux et non pelucheux qui n'endommageront pas la courroie.
Page 358
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Éléments requis Quantité Détails/Utilisation Ruban de séchage Quantité Disponible dans le com- Utilisé pour protéger le produit. appropriée merce Clé hexagonale Disponible dans le com- Utilisé pour attacher la plaque de monta- merce ge du feutre sur l'imprimante.
Page 359
ML-13000 Mode d’emploi Entretien 3. Attachez le sac sur l'outil d'enlèvement de la colle « Préparation de l'outil d'enlèvement de la colle » à la page 363 4. Attachez le feutre sur la tige de feutre « Préparation du feutre » à la page 367 5.
Page 360
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Vous pouvez regarder une vidéo de la procédure sur YouTube. https://support.epson.net/p_doc/80d/ Ouverture du Removal Mode (Mode de dépose) de l’Adhesive Material Maintenance (Entretien de la matière adhésive) Mettez l'imprimante en mode de maintenance. Important : Normalement, vous ne pouvez pas utiliser le panneau de commande lorsqu'un couvercle est ouvert ou que l'unité de nettoyage de la courroie est retirée.
Page 361
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Tenez les poignées à l'avant de l'unité de nettoyage de la courroie pour la sortir. Poignées Recouvrez l'ensemble de l’unité de nettoyage de la courroie avec une feuille en plastique.
Page 362
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Attachez le bord de la feuille en plastique à l'arrière de l’unité de nettoyage de la courroie avec un ruban de séchage. Utilisez des clips ou autres pour pincer la feuille en plastique de recouvrement sur la saillie située devant l'unité...
Page 363
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Attachez le bord de la feuille de plastique à l'avant de l'unité de nettoyage de la courroie avec un ruban de séchage. Poussez l’unité de nettoyage de la courroie à moitié jusqu'à ce qu'elle soit ouverte d'environ 15 cm [0,59 pouces].
Page 364
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Vissez à la main et sans serrer les deux vis de l'outil d'enlèvement de la colle. Faites passer la barre dans les trous de l'outil d'enlèvement de la colle. Barre...
Page 365
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Vissez les deux vis pour qu’ e lles ne soient plus desserrées. Tirez un côté du sac du côté de la poignée de l'outil d'enlèvement de la colle et sous la barre. Tirez suffisamment pour couvrir la barre de l'outil d'enlèvement de la colle.
Page 366
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Couvrez la barre avec le sac retiré et fixez-le à l'outil d'enlèvement de la colle à trois endroits avec du ruban adhésif de protection. Après avoir appliqué le ruban, retournez l'outil d'enlèvement de la colle. Tirez le côté non attaché du sac du côté de la poignée de l'outil d'enlèvement de la colle et sous A.
Page 367
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Recouvrez les extrémités des crochets de l'outil d'enlèvement de la colle avec du ruban adhésif de protection. Préparation du feutre Préparez un peu de feutre pour absorber le dissolvant de colle. Lorsque vous utilisez le feutre fourni avec la machine Faites passer la tige de feutre dans le feutre d'enlèvement de la colle.
Page 368
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Faites passer la tige de feutre dans le feutre. Utilisez des serre-câbles pour la maintenir en place Accrochez le feutre à la tige de feutre, puis utilisez des ciseaux pour découper cinq fentes dans le feutre, suffisamment grandes pour y faire passer les serre-câbles.
Page 369
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Attachez le feutre à la tige de feutre en passant cinq serre-câbles dans les fentes du feutre que vous avez faites à l'étape 1. Serre-câbles Attacher la tige de feutre et la lame Attachez la tige de feutre et la lame sur le produit.
Page 370
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Installez sans serrer les boulons dans les trous indiqués dans l'illustration avec une clé hexagonale (5 mm de large). Desserrez les boulons tant qu'ils restent en place. Installez la plaque de montage du feutre. Insérez la rainure de la plaque de montage du feutre dans l'espace entre les boulons et la machine depuis...
Page 371
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Encoche Boulons Resserrez les boulons avec une clé hexagonale (5 mm de large). Placez la tige de montage du feutre sur la plaque de montage du feutre et étalez le feutre sur la face avant du produit.
Page 372
ML-13000 Mode d’emploi Entretien 40 mm 0.16 inches 40 mm 0.16 inches Alignez les trous de vis du support de lame avec les trous de vis sur le côté de la courroie, de manière à ce que le support soit à l'avant et les trous de vis à l'arrière. Attachez les supports de lames sans les serrer avec des vis hexagonales.
Page 374
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Insérez une clé hexagonale de même taille dans les deux trous inférieurs des supports de lame de chaque côté. Demandez à deux personnes de soulever la lame, face vers le haut, et faites passer les supports de lame dans les trous des deux cotés de la lame.
Page 375
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Serrez fermement à la main les vis hexagonales des deux supports de la lame. Faire attention à la sécurité Ayez toujours une ventilation adéquate et portez un équipement de protection, en vous référant aux instructions de la SDS pour la colle et le dissolvant de colle que vous utilisez, ainsi qu'aux lois et règlements de votre pays.
Page 376
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Trempez le feutre dans le dissolvant de colle. Veillez à ce que le dissolvant de colle ne coule pas de chaque côté de la courroie. Veillez à ce que le dissolvant de colle soit uniformément réparti sur le feutre.
Page 377
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Tenez l'outil d'enlèvement de la colle avec les pointes des crochets face vers vous, faites-les passer sous la lame et accrochez-les à l'arrière de la lame. Personne 1 : Tenez fermement la poignée de l'outil d'enlèvement de la colle avec deux mains, puis grattez la colle en appuyant la lame de l'outil d'enlèvement de la colle contre la surface de la courroie de manière à...
Page 378
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Personne 1 : Lorsque la colle a été enlevée et qu'elle ne peut plus être raclée, soulevez l'outil d'enlèvement de la colle tout en gardant les crochets accrochés à la lame. Tirez l'outil d'enlèvement de la colle vers vous pour le déplacer vers une zone où la colle n'a pas été raclée, puis continuez de cette manière pour racler la colle sur le reste de la courroie.
Page 379
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Retirez l'outil d'enlèvement de la colle de la lame.
Page 380
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Deux personnes sont nécessaires pour soulever la lame simultanément sur les côtés droit et gauche et la retirer. Retirez les clés hexagonales des trous des supports de lame de chaque côté.
Page 381
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Desserrez les vis hexagonales des deux supports de lame et retirez-les de chaque côté de la courroie. Vis hexagonales Lorsque la colle a été enlevée de toute la courroie, retirez la tige du feutre.
Page 382
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Retirez le feutre de la tige du feutre. Éliminez le feutre d'une manière appropriée pour les déchets industriels. Desserrez les boulons de la plaque de montage du feutre avec une clé hexagonale (5 mm de large).
Page 383
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Retirez la plaque de montage du feutre. Resserrez les boulons avec une clé hexagonale (5 mm de large). Si le dissolvant de colle s'est déposé sur la tige, essuyez-la avec un chiffon imbibé d'éthanol. Si la saleté ne peut pas être enlevée, trempez un chiffon dans le dissolvant de colle et essuyez.
Page 384
ML-13000 Mode d’emploi Entretien S'il reste de la colle à certains endroits, imbibez le feutre de dissolvant et essuyez-la. Appuyez sur les boutons Stop (Interrompu) - Done (Fin) du panneau de commande dans cet ordre et arrêtez la rotation de la courroie.
Page 386
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Nettoyage Nettoyez les outils que vous avez utilisés. Si vous appliquez de la colle à ce stade, vous n'avez pas besoin d'effectuer les étapes 18 et après pour enlever le séchage. Retirez le sac et le ruban de protection qui étaient attachés à l'outil d'enlèvement de la colle.
Page 387
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Placez l'outil d'enlèvement de la colle de manière à ce que les pointes des crochets soient orientées vers le haut, puis desserrez et retirez les deux vis des deux côtés à la main. Crochets Faites glisser la plaque A vers les crochets et retirez-la.
Page 388
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Après avoir essuyé la saleté, retournez l'outil d'élimination de la colle. Desserrez et retirez les cinq vis avec un tournevis cruciforme. Retirez les plaques B et C.
Page 389
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Essuyez le dissolvant de colle des deux côtés des plaques B et C avec un chiffon imbibé d'éthanol. Si la saleté ne peut pas être enlevée, trempez un chiffon dans le dissolvant de colle et essuyez.
Page 390
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Alignez la section en forme de L de la plaque C avec le coin de l'outil d'enlèvement de la colle et attachez -la. Serrez légèrement les cinq vis avec un tournevis cruciforme.
Page 391
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Gardez la section en forme de L de la plaque C avec le coin de l'outil d'enlèvement de la colle de manière à ce qu'il n'y ait pas d'espace, et serrez fermement les cinq vis avec un tournevis cruciforme.
Page 392
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Ajustez l'encoche de la plaque A sur les parties saillantes à l'intérieur de l'outil d'enlèvement de la colle. Serrez à la main les deux vis des deux côtés de l'outil d'enlèvement de la colle.
Page 393
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Jetez la colle dans le récipient collecteur de colle d'une manière appropriée pour les déchets industriels. Si le dissolvant de colle s'est déposé sur les bords du récipient collecteur de colle, essuyez-le avec un chiffon imbibé d'éthanol.
Page 394
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Retirez l’unité de nettoyage de la courroie. Tenez les poignées à l'avant de l'unité de nettoyage de la courroie pour la sortir. Poignées Enlevez le ruban de fixation de la feuille de séchage en plastique et retirez la feuille en plastique du côté du réservoir de nettoyage de la courroie.
Page 395
L'équipement de protection suivant doit être porté lors de l'utilisation de la colle ou du duelle dissolvant de colle recommandé par Epson. Pour plus de détails, reportez-vous aux ins- tructions de la SDS sur la colle et le dissolvant de colle que vous utilisez.
Page 396
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Éléments requis Quantité Détails/Utilisation Récipient collecteur de colle Fourni Poussez ceci contre la courroie et frottez pour enlever la colle. Feutre d'enlèvement de la colle Fourni ou disponible dans Trempez ceci avec du dissolvant de colle le commerce pour l'utiliser.
Page 397
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Éléments requis Quantité Détails/Utilisation Bouteille (pour l'éthanol) Disponible dans le com- Conteneur de stockage de l'éthanol. merce Chiffons d'essuyage Quantité Disponible dans le com- Utilisé pour le nettoyage de la courroie appropriée merce ou de l'équipement. Utilisez des chiffons en matériau doux et non pelucheux qui...
Page 398
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Avertissement : Avant de démarrer cette procédure, assurez-vous de lire les informations suivantes.U « Précautions concernant la maintenance » à la page 211 Conditions de l'environnement de travail ❏ Évitez de travailler dans des environnements à haute température et à forte humidité. La colle pourrait ne pas être appliquée uniformément, entraînant la formation de gouttelettes d'eau après le nettoyage de la courroie.
Page 399
ML-13000 Mode d’emploi Entretien 5. Faire attention à la sécurité Ayez toujours une ventilation adéquate et portez un équipement de protection, en vous référant aux instructions de la FDS pour la colle et le dissolvant de colle que vous utilisez, ainsi qu'aux lois et règlements de votre pays.
Page 400
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Entrez le mot de passe administrateur. Important : ❏ Remplacez le mot de passe administrateur par défaut par un nouveau mot de passe pour garantir que seulement les utilisateurs connaissant le mot de passe administrateur puissent accéder au mode Entretien.
Page 401
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Recouvrez l'ensemble de l’unité de nettoyage de la courroie avec une feuille en plastique. Attachez le bord de la feuille en plastique à l'arrière de l’unité de nettoyage de la courroie avec un ruban de séchage.
Page 402
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Utilisez des clips ou autres pour pincer la feuille en plastique de recouvrement sur la saillie située devant l'unité de nettoyage de la courroie. Fixez la feuille en plastique de manière à ce qu'elle ne se plisse pas, par exemple en la posant en la faisant flotter.
Page 403
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Poussez l’unité de nettoyage de la courroie à moitié jusqu'à ce qu'elle soit ouverte d'environ 15 cm [0,59 pouces]. Repousser la feuille en plastique de manière à ce qu'elle ne touche pas ou ne colle pas à la courroie.
Page 404
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Faites passer la tige de feutre dans le feutre. Utilisez des serre-câbles pour la maintenir en place Accrochez le feutre à la tige de feutre, puis utilisez des ciseaux pour découper cinq fentes dans le feutre, suffisamment grandes pour y faire passer les serre-câbles.
Page 405
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Attachez le feutre à la tige de feutre en passant cinq serre-câbles dans les fentes du feutre que vous avez faites à l'étape 1. Serre-câbles Mise en place du feutre Placez le feutre dans l'imprimante. Ouvrez le capot avant.
Page 406
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Installez sans serrer les boulons dans les trous indiqués dans l'illustration avec une clé hexagonale (5 mm de large). Desserrez les boulons tant qu'ils restent en place. Installez la plaque de montage du feutre. Insérez la rainure de la plaque de montage du feutre dans l'espace entre les boulons et la machine depuis...
Page 407
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Encoche Boulons Resserrez les boulons avec une clé hexagonale (5 mm de large). Placez la tige de montage du feutre sur la plaque de montage du feutre et étalez le feutre sur la face avant du produit.
Page 408
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Placez le récipient du dissolvant de colle sur le plateau et ajoutez environ 2 litres (67,63 onces) de dissolvant. Utilisez la pompe pour vous assurer que la colle ne se répand pas sur les alentours. Trempez le feutre dans le dissolvant de colle.
Page 409
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Veillez à ce que le dissolvant de colle soit uniformément réparti sur le feutre. Après environ 5 minutes, la colle sur la surface de la courroie commencera à se dissoudre. Si le feutre flotte vers le haut et n'est pas en contact avec la courroie, mettez un gant ou utilisez un outil similaire pour pousser le feutre vers le bas.
Page 410
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Personne 1 : une fois que la colle s'est décollé et ne peut plus être enlevée par raclage, déplacez-vous progressivement tout en raclant la colle de toutes les zones de la courroie. Personne 2 : En vérifiant les conditions de raclage, continuez à verser une quantité appropriée de dissolvant de colle sur le feutre.
Page 411
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Lorsque la colle a été enlevée de toute la courroie, retirez la tige du feutre. Retirez le feutre de la tige du feutre. Éliminez le feutre d'une manière appropriée pour les déchets industriels.
Page 412
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Desserrez les boulons de la plaque de montage du feutre avec une clé hexagonale (5 mm de large). Retirez la plaque de montage du feutre.
Page 413
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Resserrez les boulons avec une clé hexagonale (5 mm de large). Si le dissolvant de colle s'est déposé sur la tige, essuyez-la avec un chiffon imbibé d'éthanol. Si la saleté ne peut pas être enlevée, trempez un chiffon dans le dissolvant de colle et essuyez.
Page 414
ML-13000 Mode d’emploi Entretien S'il reste partiellement de la colle, trempez à nouveau le feutre dans du dissolvant de colle pour faire monter la colle durcie, puis grattez pour l'enlever. Touchez les boutons Suspended (Interrompu) - Done (Fin) sur le panneau de commande.
Page 416
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Nettoyage Nettoyez les outils que vous avez utilisés. Si vous appliquez de la colle à ce stade, vous n'avez pas besoin d'effectuer les étapes 3 et après pour enlever le séchage. Jetez la colle dans le récipient collecteur de colle d'une manière appropriée pour les déchets industriels.
Page 417
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Si le dissolvant de colle s'est déposé sur les bords du récipient collecteur de colle, essuyez-le avec un chiffon imbibé d'éthanol. Si la saleté ne peut pas être enlevée, trempez un chiffon dans le dissolvant de colle et essuyez.
Page 418
L'équipement de protection suivant doit être porté lors de l'utilisation de la colle ou du duelle dissolvant de colle recommandé par Epson. Pour plus de détails, reportez-vous aux ins- tructions de la SDS sur la colle et le dissolvant de colle que vous utilisez.
Page 419
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Éléments requis Quantité Détails/Utilisation Supports de lame Fourni Ces pièces sont utilisées pour fixer sur la courroie la tige de feutre utilisée pour ap- pliquer le dissolvant de colle sur la cour- roie entière, ou la lame utilisée pour ap- pliquer la colle sur la courroie.
Page 420
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Éléments requis Quantité Détails/Utilisation Colle B 1200 g Produit recommandé Solvant appliqué sur la courroie. (1,34 L) ❏ ATR1642 (ATR) ❏ ATR1655 (ATR) Dissolvant de colle Quantité Produit recommandé Utilisé pour nettoyer les accessoires. appropriée ❏...
Page 421
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Conditions de l'environnement de travail ❏ Évitez de travailler dans des environnements à haute température et à forte humidité. La colle pourrait ne pas être appliquée uniformément, entraînant la formation de gouttelettes d'eau après le nettoyage de la courroie.
Page 422
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Ouverture du Application Mode (Mode d'application) de l’Adhesive Material Maintenance (Entretien de la matière adhésive) Mettez l'imprimante en mode de maintenance. Si vous souhaitez continuer le processus d'élimination de la colle, reportez-vous à l'étape 3 et après.
Page 423
ML-13000 Mode d’emploi Entretien S'il y a des résidus de colle, enlevez-les. « Nettoyage de la surface de la courroie » à la page 414 Séchage de la courroie Depuis l'avant de l'imprimante, appliquez du ruban isolant (largeur : 25 mm [0,98 pouces] de large x 0,2 mm [0,008 pouces]) sur les deux bords de la courroie.
Page 424
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Remarque : Si vous n'avez pas de ruban isolant de 25 mm (0,98 pouce) de large, vous pouvez utiliser un ruban de 19 mm (0,75 pouce) de large à la place. Terminez les étapes 1 à 3 de la procédure d'installation de la lame avant d'appliquer le ruban isolant.
Page 425
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Personne 1 : Coupez et appliquez le ruban de manière à ce que les joints du ruban se chevauchent par environ 10 mm (0,39 pouce). Personnel 2 : Lorsque vous avez fini d'appliquer le ruban tout autour de la courroie, relâchez le bouton pour arrêter la courroie.
Page 426
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Appliquez le ruban sur le côté opposé de la courroie, de la même manière que dans les étapes 1 à 3. Appuyez et maintenez le bouton Alimentation arrière sur le panneau avant pour faire tourner lentement la courroie, tout en vérifiant que le ruban ne flotte pas en haut et qu'il n'y a pas de corps étranger sur la...
Page 427
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Utilisez un chiffon imbibé d'éthanol (avec une quantité appropriée) pour nettoyer le bord tranchant de la lame. Important : Ne posez pas la lame sur le sol avec le bord tranchant vers le bas, et ne la cognez pas contre d'autres objets.
Page 428
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Remarque : Vous pouvez temporairement soulever la lame de la courroie en insérant une clé hexagonale ou autre dans le trou du support de la lame. Serrez fermement les vis hexagonales des deux supports de la lame.
Page 429
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Appuyez et maintenez le bouton de réalimentation sur le panneau avant pour faire avancer la courroie dans le sens inverse par environ 10 cm (0,39 pouce). Cette opération permet de placer la lame à un petit angle par...
Page 430
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Placez un bloc de colle à chaque extrémité de la courroie de manière à ce qu'ils soient alignés avec le bord de la lame. Lorsque vous placez les blocs, ne les placez pas à un endroit où le ruban isolant se chevauche à l'endroit où il est fixé...
Page 431
ML-13000 Mode d’emploi Entretien ❏ Entre le bloc et la lame...
Page 432
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Attention : Ne fixez pas le bloc dans ces conditions. Autrement, la colle pourrait ne pas être appliquée uniformément ou pénétrer dans l'imprimante par le bord de la courroie, et causer un dysfonctionnement de l'imprimante. ❏ S'il y a un espace entre le bloc et la courroie ❏...
Page 433
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Faire attention à la sécurité Ayez toujours une ventilation adéquate et portez un équipement de protection, en vous référant aux instructions de la SDS pour la colle et le dissolvant de colle que vous utilisez, ainsi qu'aux lois et règlements de votre pays.
Page 434
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Utilisez la tige d'agitation lors de la préparation de la colle pour mélanger la colle A et la colle B dans le récipient. Mélangez lentement pour éviter d'avoir des bulles d'air. La préparation est terminée lorsque les couleurs des 2 colles sont bien mélangées.
Page 435
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Important : Si vous versez trop de colle ou s'il n'y a pas assez de colle pendant trop longtemps, la courroie peut devenir inégale, ce qui nécessitera une nouvelle application de colle. Une fois que vous avez versé toute la colle, attendez qu'il n'en reste qu'un tout petit peu devant la lame.
Page 436
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Immédiatement après l'utilisation de la colle sur la lame, vaporisez de l'eau savonneuse sur la courroie entière. Si la colle n'est pas répartie uniformément, vaporisez la zone locale avec de l'eau savonneuse en évitant les zones où il reste de la colle.
Page 437
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Important : Veuillez bien vaporiser la totalité de la courroie avec de l'eau savonneuse dès que la colle est finie. Si l'eau savonneuse est appliquée trop tard, les vibrations de la lame peuvent provoquer des irrégularités sur la surface de la courroie.
Page 438
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Si de la colle s'est déposée sur la lame ou les blocs, essuyez-les avec un chiffon imbibé d'éthanol. Si la saleté ne peut pas être enlevée, trempez un chiffon dans le dissolvant de colle et essuyez.
Page 439
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Desserrez les vis hexagonales des deux supports de lame et retirez-les de chaque côté de la courroie. Touchez le bouton Suspended (Interrompu) sur le panneau de commande. Séchage de la colle Séchez la colle appliquée sur la courroie.
Page 440
ML-13000 Mode d’emploi Entretien ❏ Courroie entière Faites tourner la courroie par un tour complet pour vérifier qu'il n'y a pas d'irrégularités sur la surface de la courroie. Des irrégularités comme celles illustrées dans la figure ci-dessous peuvent causer une mauvaise qualité...
Page 441
ML-13000 Mode d’emploi Entretien ❏ Les deux extrémités de la courroie Assurez-vous qu'il n'y a pas de colle ou de ruban adhésif sur les deux extrémités de la courroie. L'adhérence peut empêcher la mesure normale de la vitesse d'alimentation de la bande. Retirez le ruban ou nettoyez la colle avec un chiffon imbibé...
Page 442
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Tenez les poignées à l'avant de l'unité de nettoyage de la courroie pour la sortir. Poignées Enlevez le ruban de fixation de la feuille de séchage en plastique et décolez la feuille en plastique du côté de l’unité...
Page 443
ML-13000 Mode d’emploi Entretien Vérifiez le message sur l'écran Belt Cleaning (Nettoyage de la courroie), puis touchez Start (Démarrer). Le nettoyage de la courroie commence. Ouvrez le capot avant. Utilisez des chiffons de nettoyage pour essuyer les éventuelles gouttes d'eau sur la surface de la courroie.
Page 444
Dans ce cas, transmettez la Safety data sheet (Fiche de données de sécurité) à l'organisme de recyclage des déchets industriels. La Safety Data Sheet (Fiche de données de sécurité) peut être téléchargée sur le site Web d'Epson.
Page 445
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Menu Panneau de commande Liste des menus Les éléments et paramètres suivants peuvent être définis et exécutés dans le menu. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails sur chacun des éléments.
Page 446
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Language (Langue/Language) Japanese, English, French, Italian, German, Portuguese, Spanish, Dutch, Russian, Turkish, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese Background Color (Couleur de fond) Gray (Gris), Black (Noir), White (Blanc) Keyboard (Clavier) QWERTY, AZERTY, QWERTZ Unit Settings (Paramètres d'unités)
Page 447
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Margin between Jobs (Marge entre travaux) De 0 à 999 mm (0 à 39,33 pouces) Print Start Position (Position de début d'impression) De 27 à 1000 mm (1,06 à 39,37 pouces) Print Width (Largeur d'impression) De 300 à...
Page 448
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Fabric Floating Sensor (Capteur de tissu flottant) On (Marche), Off (Arrêt) On (Marche) Sensor Sensitivity (Sensibilité du capteur) De -2,0 à 2,0 mm (-0,079 à 0,079 pouces) Off (Arrêt) Nozzle Check between Jobs (Vérification buses entre travaux) Nozzle Check between Jobs (Vérification buses en-...
Page 449
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Cleaning Setting (Réglage du nettoyage) Threshold of Clogged Nozzles (Seuil pour les buses bouchées) Ink (Encre) 1 à 50 Over-Coating Liquid (OC) (liquide de surcouche 1 à 50 (OC)) Density Enhancer Liquid (DE) (liquide d'améliora- 1 à...
Page 450
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Network Status (État réseau) Wired LAN Status (État LAN filaire), Print Status Sheet (Feuil. état) Advanced (Avancé) Device Name (Nom dispositif ) TCP/IP (Config TCP/IP) Proxy Server (Serveur Proxy) IPv6 Address (Adresse IPv6) Enable (Activer), Disable (Désactiver)
Page 451
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Automatic Adjustment (Réglage automatique) Print Head Alignment (Alignement de la tête) Auto Advanced (Avancé) Off (Arrêt), On (Marche) Manual(Simple) (Manuel (Simple)) Manual(Details) (Manuel (Détails)) Fabric Feed Adjustment (Réglage de l'alimentation du tissu) Auto Advanced (Avancé)
Page 452
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Print Head Cleaning (Nettoyage tête d'impr.) Cleaning (nettoyage) Left (Gauche), Right (Droite) Power Cleaning (Nettoyage auto) Left (Gauche), Right (Droite) Print Head Refresh (Actualiser tête d'impression) All Nozzles (Toutes les buses), Select Nozzles (Sélectionner les buses) Early Maintenance/Periodic Cleaning (Nettoyage préliminaire Maintenance/périodique)
Page 453
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Replacement Part Information (Informations sur la pièce de rechange) Pour plus d'informations sur le menu, reportez-vous à U « Menu Replacement Part Information (Informations sur la pièce de rechange) » à la page 470 Élément...
Page 454
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Printer Status (État de l'imprimante)/Print (Réalisé) Pour plus d'informations sur le menu, reportez-vous à U « Menu Printer Status (État de l'imprimante) » à la page 471 Élément Paramètre Firmware Version (Version du firmware)
Page 455
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Détails du menu Menu General Settings (Réglages généraux) * Indique les paramètres par défaut. Élément Paramètre Description Basic Settings (Param de base) LCD Brightness (Lumi- Règle la luminosité de l'écran du panneau de commande.
Page 456
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Description Date/Time Settings (Régl. Date/Heure) Date/Time (Date/Heure) Permet de régler l’horloge intégrée à l’imprimante. L'heure et la date dé- finies ici s'affichent sur l'écran Home (Accueil). Ils sont également utili- sés pour l'état de l'imprimante comme indiquées dans les journaux d'impression.
Page 457
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Description Unit Settings (Paramètres d’unités) Length Unit (Unité Sélectionnez l'unité de longueur utilisée sur l'affichage du panneau de de longueur) commande et lors de l'impression des motifs de test. ft/in (pi/po) Temperature (Tem- Sélectionnez les unités de température utilisées sur l'affichage du pan-...
Page 458
❏ Carriage Speed (Vitesse du chariot) Lorsque vous utilisez Epson Edge Print, si vous n’arrivez pas connecter les travaux même si tous les éléments ci-dessus sont réglés sur les mê- mes réglages, sélectionnez Step and Repeat (Étape et répéter) - Ena- ble Setting (Activer le réglage) dans le menu Réglages du travail.
Page 459
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Description Information Printing (Impression d'informations) Lorsque ceci est sur On (Marche), des marques et le motif de vérifica- Off (Arrêt) tion des buses sont imprimés sur le bord du tissu, il est donc plus simple de vérifier la qualité...
Page 460
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Description Actions after Media Stop Immediately S'arrête à un moment défini lorsque le capteur de course de la tête dé- Scuffing (Action après (Arrêter immédiate- tecte un frottement de tissu. éraflure du support)
Page 461
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Description Fabric Floating Sensor (Capteur de tissu flot- Détecte le froissement et le flottement du tissu. Lorsque cela est détec- tant) té, la machine arrête de fonctionner. Sensor Sensitivity (Sensibilité du capteur) définit la hauteur à laquel- le le tissu est détecté...
Page 462
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Description Cleaning Setting (Réglage du nettoyage) La machine surveille en permanence l'état de blocage des buses de la tête d'impression pendant l'impression. Threshold of Clogged Nozzles (Seuil pour les Pendant l'impression, lorsqu'une buse obstruée est détectée et dépasse buses bouchées)
Page 463
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Description Actions Beyond the Stop Printing (Arrê- Définit l'action à prendre lorsque le nombre de buses obstruées dépas- Threshold of Missing ter l'impression) se le nombre défini dans Threshold of Clogged Nozzles (Seuil pour Nozzles (Actions les buses bouchées) sous Cleaning Setting (Réglage du nettoyage)
Page 464
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Description Network Status (État Wired LAN Status Vous pouvez vérifier les lots d'une variété d'informations dans les para- réseau) (État LAN filaire) mètres réseau définis dans Advanced (Avancé). Lorsque Print Status Sheet (Feuil. état) est sélectionné, une liste s'im- Print Status Sheet prime.
Page 465
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Description Fabric (Tissu) 01 XXXXXXXXXX à Choisissez les paramètres du tissu à utiliser. Le nom enregistré s'affiche 50 XXXXXXXXXX dans XXXXXXXXXX. Fabric Type (Type de tissu) Choisissez le type de tissu à utiliser.
Page 466
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Description 01 XXXXXXXXXX à 50 XXXXXXXXXX Modifiez les paramètres du tissu enregistrés. De nouveaux enregistre- ments sont généralement effectués lors du chargement du tissu. Change Name (Changer le nom) Change Name (Changer le nom) permet de changer le nom enregis- tré.
Page 467
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Menu Maintenance (Entretien) Élément Paramètre Description Print Head Nozzle Check (Tête d'impr Vérification Imprimez un motif de vérification afin de vous assurer que les buses ne des buses) sont pas obstruées dans la tête d'impression. Inspectez visuellement le motif et procédez à...
Page 468
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Description Adhesive Material Main- Application Mode Vous devez entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe administrateur tenance (Entretien de la (Mode d'applica- pour commencer à appliquer/enlever la colle. Suivez les instructions du matière adhésive)
Page 469
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Élément Paramètre Description Replace Maintenance Replace Wiper Roll Commencez par remplacer les pièces sélectionnées. Suivez les instruc- Parts (Remplacer les piè- (Remplacez Rouleau tions à l'écran pour les remplacer. ces de maintenance) balai) «...
Page 470
Affiche l'heure de remplacement pour la pièce de rechange sélectionnée. Contactez votre reven- Side-to-side Motor (Moteur bord à bord) deur ou le service d'assistance Epson pour obte- nir un remplacement. Belt Wash Motor (Moteur de lavage de courroie) Feeder Motor (Moteur d'alimentation) CR Motor (Moteur CR) Belt Feed Measurement Sensor (Capteur de mesure d’alimentation de la...
Page 471
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Menu Printer Status (État de l'imprimante) Élément Paramètre Description Firmware Version (Version du firmware) Affiche et imprime les informations sélectionnées. Printer Name (Nom de l'imprimante) Fatal Error Log (Journal des erreurs fatales) Operation Report (Rap-...
Page 472
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Type de support : Tissu Fonctionnement Images d'impression Nozzle Motif de réglage Check Pat- Conditions détaillées Tissu non Tissu exten- Auto Manual tern (Vérif extensible sible (Manuel) buses tête d'impr) Pan- General External Dry-...
Page 473
ML-13000 Mode d’emploi Menu Panneau de commande Type de support : Papier Fonctionnement Nozzle Motif de réglage Check Pat- Conditions détaillées Auto Manual tern (Vérif (Manuel) buses tête d'impr) Pan- General External Dry- neau de Settings ing Reel (Bo- com- (Régla-...
Page 474
ML-13000 Mode d’emploi Résolution des problèmes Résolution des problèmes Lorsqu'un message s'affiche Si l’un des messages suivants s’affiche, lisez et suivez les consignes ci-dessous. Messages Suite à donner The Waste Ink Bottle is nearing the end of Le flacon d’encre usagée est presque plein. Préparez un flacon d’encre usagée its service life.
Page 475
Contact Epson Support. (Contactez le Si les éléments ci-dessus ne s'appliquent pas et que la même erreur se Epson Support.) reproduit, contactez votre revendeur ou le service d'assistance Epson. Manual adjustment is possible. (Un régla- ge manuel est possible.) An error was detected at the belt feed Assurez-vous qu'il n'y a pas d'encre, de colle, de ruban adhésif, etc.
Page 476
« Mise hors tension » à la page 141 Si une erreur avec le même numéro de code se reproduit, contactez votre revendeur ou le service d'assistance Epson. Lorsque vous le faites, assurez-vous de nous indiquer le « XXXXXXXX » (numéro de code).
Page 477
Si une erreur avec le même numéro de code se reproduit, contactez votre may stop working. (Si vous continuez à revendeur ou le service d'assistance Epson. utiliser l'imprimante, la qualité d'impres- sion peut diminuer ou l'imprimante peut arrêter de marcher.) Clean with "Cleaning...
Page 478
ML-13000 Mode d’emploi Résolution des problèmes Si vous avez un hub USB, l'utilisez-vous correctement ? Dans la spécification USB, les connexions en chaîne de cinq hubs USB sont possibles. Cependant, nous vous conseillons de connecter l’imprimante au premier hub directement raccordé à l’ordinateur. Selon le hub que vous utilisez, le fonctionnement de l’imprimante risque de devenir instable.
Page 479
Utilisez-vous une unité d’alimentation en encre authentique Epson ? Cette machine a été conçue pour fonctionner avec des unités d’alimentation en encre Epson. L'utilisation de produits non originaux peut causer des impressions pâles ou l'impossibilité de détecter correctement la quantité d'encre...
Page 480
ML-13000 Mode d’emploi Résolution des problèmes Utilisez-vous une unité d’alimentation en encre ancienne ? La qualité de l’impression décline lorsque vous utilisez une unité d’alimentation en encre ancienne. Remplacez l’ancienne unité d’alimentation en encre par une neuve. Utilisez toute l’encre de l’unité d’alimentation en encre avant la date imprimée sur l’emballage ou dans l’année qui suit l’ouverture de l’unité...
Page 481
ML-13000 Mode d’emploi Résolution des problèmes L'impression n'est pas correctement positionnée sur le tissu Le tissu est-il correctement chargé et les marges sont-elles correctes ? Si le tissu n'est pas correctement chargé, il est possible que les résultats soient décentrés ou qu'une partie des données ne soit pas imprimée.
Page 482
ML-13000 Mode d’emploi Résolution des problèmes Retirer les bourrages du tissu Si un message d’ e rreur s’affiche, procédez comme suit pour retirer le tissu coincé. Ouvrez le capot avant. Pour déplacer la tête d'impression, éloignez-la du tissu coincé. Tissu coincé...
Page 483
? Vérifiez les paramètres de réglage de la densité de l'encre. Lorsque vous utilisez Epson Edge Print, ajustez dans (Ajustement de l'encre) dans le menu Réglages du travail. Pour plus d'informations, voir l'aide en ligne pour Epson Edge Print.
Page 484
ML-13000 Mode d’emploi Résolution des problèmes Est-ce que Belt Cleaning (Nettoyage de la courroie) sur le panneau de commande est réglé sur Off (Arrêt) pendant l'impression ? Pendant l'impression, réglez Belt Cleaning (Nettoyage de la courroie) sur On (Marche) dans Printer Settings (Param imprim) dans le panneau de commande.
Page 485
ML-13000 Mode d’emploi Résolution des problèmes Si la condition s'applique, enlevez les peluches ou les débris de la surface de la courroie. Si la condition s'applique, enlevez la colle et ré-appliquez de la colle. « Enlever la colle (en utilisant l'outil d'enlèvement de la colle) » à la page 354 «...
Page 486
ML-13000 Mode d’emploi Résolution des problèmes Le bord du grattoir de lavage est-il rayé ou usé ? Si la condition s'applique, enlevez les peluches ou les débris de la surface du grattoir de lavage. « Nettoyage de l'unité de nettoyage de la courroie » à la page 245...
Page 487
ML-13000 Mode d’emploi Résolution des problèmes Si la condition s’applique, serrez les vis (x12) avec une clé hexagonale (2,5 mm de large). Si la condition s'applique, remplacez le grattoir de lavage par un nouveau. « Remplacement du Racleur de lavage » à la page 277 Si aucune des conditions à...
Page 488
ML-13000 Mode d’emploi Résolution des problèmes Others (Autres) Le chauffage s'éteint automatiquement Le chauffage s'éteint si aucun travail d'impression n'est reçu et qu'aucune erreur ne survient dans l'imprimante pendant un certain temps. Le chauffage redémarre lorsqu'un travail d'impression est reçu ou que vous touchez Preheat Start (Début du préchauffage).
Page 489
ML-13000 Mode d’emploi Résolution des problèmes Si vous avez oublié votre WebConfig User Name (Nom d'utilisateur) Si le nom d'utilisateur n'a pas encore été changé du réglage par défaut Si le nom d'utilisateur n'a pas encore été changé du réglage par défaut, laissez le champ du nom d'utilisateur vide.
Page 490
Epson ne peut pas garantir la qualité ou la fiabilité des produits non authentiques. Les réparations en cas de dommages ou de pannes de l'imprimante dus à l'utilisation de produits non authentiques sont soumises à...
Page 491
ML-13000 Mode d’emploi Annexe Nom de la couleur Code de la couleur N° du produit Density Enhancer Liquid (Liquide C13T53WC00 d'amélioration de densité) C13T53WC20 Others (Autres) Produit N° du produit Remarque Alimentation de broche C12C938611 C’est la broche d'alimentation qui est utilisée lors du charge- de 2 pouces ment du tissu.
Page 492
ML-13000 Mode d’emploi Annexe Produit N° du produit Remarque Kit de nettoyage C13S210103 Identique au kit de nettoyage fourni avec le produit. Un kit de maintenance contient les consommables suivants. Il est utilisé pour nettoyer les zones contenant des résidus d'encre.
Page 493
ML-13000 Mode d’emploi Annexe Mode d'impression et débit Pré-requis : impression bidirectionnelle, largeur d'impression de 1 500 mm (59,06 pouces), et Flush on Belt (Rinçage sur courroie) réglé sur On (Marche) Le débit varie en fonction de l'image, du firmware, de l'état de fonctionnement du PC et des paramètres d'impression.
Page 494
ML-13000 Mode d’emploi Annexe Vert Jaune Rouge État Description Hors tension L’imprimante est hors tension. Démarrage/Suspension Effectuer des opérations de dé- marrage après allumage, ou arrê- ter les opérations après extinc- tion. Arrêt Arrêt à l'état normal. Prête à im- primer.
Page 495
Les systèmes d’ e xploitation pris en charge peuvent changer. La configuration requise peut varier en fonction du logiciel utilisé. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur du logiciel que vous utilisez. Epson Edge Print Environnement recommandé Système d'exploitation (OS) Windows 8.1 x64...
Page 496
ML-13000 Mode d’emploi Annexe Déplacement et transport de l’imprimante Contactez votre revendeur ou le service d'assistance Epson pour obtenir de l'aide avant de déplacer ou de transporter l'imprimante. Spécifications Caractéristiques techniques de l’imprimante Ce produit est conforme au degré de pollution 2 (IEC 60664-1).
Page 497
ML-13000 Mode d’emploi Annexe Caractéristiques techniques de l’imprimante Plage de température et d’humidité Zone grise : pendant le fonctionne- ment Zone hachurée : recommandé Bruit Pendant l'impression : 70 dB (A) ou moins Dimensions Imprimante Lorsqu'il est rangé : 4200 [L] × 2640 [D] × 1830 [H] mm (165,35 [L] × 103,94 [D] ×...
Page 498
ML-13000 Mode d’emploi Annexe Caractéristiques techniques de l’imprimante 1,830 mm 1,000 mm 500 mm 2,640 mm 4,200 mm 4,640 mm 1,000 mm 500 mm 5,200 mm 72.05 inches 39.37 inches 19.69 inches 103.94 inches 165.35 inches 182.68 inches 39.37 inches 19.69...
Page 499
Pour garantir une impression stable, lors du transfert des données d'impression entre un PC et l'imprimante via Ethernet, ne connectez pas d'autres appareils au hub Ethernet reliant le PC, l'imprimante et le routeur Epson Cloud Solution PORT. Protocoles/fonctions d'impres- EpsonNet Print (Windows) sion de réseau...
Page 500
ML-13000 Mode d’emploi Annexe Spécifications de l'interface Normes/protocoles de sécurité IEEE802.1X (Ethernet) IPsec (v4/v6), filtrage IP SSL/TLS : Serveur HTTPS (Web Config) Serveur IPPS STARTTLS (SMTPS) Certificat racine (client) Certificat racine version 2.03 Mise à jour du certificat racine (client) Certificat signé...
Page 501
ML-13000 Mode d’emploi Annexe Spécifications de l’encre Température de stockage Pour le stockage avec l'emballage : De -20˚C à 40˚C (-4 à 104˚F) (moins de 4 jours à -20˚C (-4˚F), moins d’1 mois à 40˚C (104˚F)) Lorsque la machine est installée : -20˚C à 40˚C (-4 à 104˚F) (moins de 4 jours à -20˚C (-4˚F), moins d’1 mois à...