Page 1
P 126 - P 129 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL...
Page 2
ALLGEMEINE SICHERHEIT Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen. A. Kein beschädigtes Kabel verwenden. G. Nicht in Wasser eintauchen. B. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken. H.
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS Panneau de commande Grille de soufflage Poignée Roulettes Filterset Bacteriostatic HAF Filter Grille d’admission de l’air Active Carbon Filter Évacuation de l’air Connexion pour drainage d’écoulement d’eau Raccords Serpentin d’évacu- ation de l’air Raccordement de fenêtre Commande à distance Câble réseau Morceau de mousse...
Page 45
Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur. Outre le refroidissement de l’air, ce climatiseur possède trois autres fonctions, à savoir la déshumidification, la circulation et la filtration de l’air. Le climatiseur roulant est très facile à utiliser et à déplacer. Vous venez d’acquérir un produit de qualité...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme climatiseur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé...
• Comme avec tous les appareils électriques, soyez prudent et attentif lorsque des enfants se trouvent près de l’appareil. • Si une éventuelle réparation est nécessaire (en dehors des activités d’entretien), faites-la exécuter par un technicien agréé ou par votre distributeur.
Page 48
• Replacez le fixateur du filtre dans le support. • Replacez le porte-filtre. Ne pas utiliser l’appareil dans une salle de bain ou près d’une douche, ni dans tout autre environnement humide. Pour une bonne circulation de l’air, gardez un espace minimum de 50 cm autour de l’appareil.
Avec la touche vous pouvez régler la fonction souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les fonctions de l’appareil: Refroidir, la lampe témoin verte s’allume. Déshumidification, la lampe témoin orange s’allume. Circulation de l’air, la lampe témoin jaune s’allume. REFROIDIR Si l’appareil est réglé...
• Avec la touche vous pouvez régler la vitesse de ventilation. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les différentes vitesses de ventilation de l’appareil: Vitesse élevée Vitesse moyenne Vitesse basse Lorsque vous éteignez l’appareil, la dernière fonction utilisée sera gardée en mémoire.
Bouton marche/arrêt minuterie Sélecteur Celsius / Fahrenheit La commande à distance fonctionne en combinaison avec le panneau de commande. Orientez l’avant de la commande à distance vers la fenêtre rouge. La distance maximale au climatiseur est d’environ 5 m. Placez 2 piles AAA avant utilisation.
• Pour éviter tout endommagement de votre climatiseur, utilisez exclusivement les filtres de la marque Qlima. L’utilisation de filtres autres que les filtres originaux engage la responsabilité de l’utilisateur. Ceci peut perturber le fonctionnement de l’appareil et l’endommager.
CONNECTER SUR UNE ÉVACUATION FIXE Eteignez d’abord l’appareil et retirez la fiche de la prise de courant Placez une casserole ou un petit récipient approprié sous l’évacuation d’eau pour recueillir l’eau susceptible de s’écouler. Retirez le bouchon en caoutchouc de l’écoulement 8 et laissez l’eau s’écouler. Connectez le tuyau (ø...
Page 54
RANGEMENT Videz le réservoir à eau (voir chapitre F) Nettoyez le filtre écran (voir chapitre D). · Enlevez le filtre à charbon actif et le filtre 3M HAF à la fin de la saison et attendez la nouvelle saison pour replacer de nouveaux filtres. Les filtres usagés ne sont pas des déchets chimiques et peuvent être jetés dans le conteneur à...
à la charge de l’acheteur. Tout dégât causé par l’utilisation du climatiseur sans filtre, ou avec un filtre d’une autre marque que Qlima, n’est pas couvert par la garantie. Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier le mode d’emploi.
DONNÉES TECHNIQUES Ces valeurs sont données à titre indicatif, sous réserve de modifications Model P126 P129 Puissance frigorifique* 2600 2900 EE Class* EER* 2.61 Puissance absorbée 1.11 Puissance absorbée Standby <0.5 <0.5 4.35 Consomm. de courant 230 / 50 / 1 230 / 50 / 1 Tension de raccordement V/Hz/PH...
Page 82
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...