Qlima P 426 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour P 426:

Publicité

Liens rapides

2
5
3
4
>
1
P 426
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
10
32
54
76
96
120

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Qlima P 426

  • Page 1 P 426 GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2: Medidas De Seguridad

    I. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet. J. Der må ikke bruges kabeltrommel. K. Bruges uden for børns rækkevidde. L. De må ikke selv reparere apparatet. 5 MEDIDAS DE SEGURIDAD ¡Consulte atentamente el modo de empleo y pres- te atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén familiarizados con estas medidas de seguridad, no deben utilizar este acondicionador...
  • Page 3: Yleinen Turvallisuus

    A. Ne pas utiliser de câble endommagé. B. Ne pas serrer ou plier le câble. C. Placer sur une surface plane. D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte. E. Ne pas mettre en contact avec des produits chi- miques. F.
  • Page 4 PIÈCES PRINCIPALES PRINCIPAUX ÉLÉMENTS Panneau de Panneau de commande commande Grille de soufflage Grille de soufflage verticale Poignée Grille de soufflage Roulettes horizontale Filterset Roulettes Grille d’admission Support de la de l’air télécommande Évacuation de l’air Câble réseau Bouton de fermeture Grille d’admission de l’air (condenseur) Raccords...
  • Page 5 Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur. Outre le refroidissement de l’air, ce climatiseur possède trois autres fonctions, à savoir la déshumidification, la circulation et la filtration de l’air. Le climatiseur roulant est très facile à utiliser et à déplacer. Vous venez d’acquérir un produit de qualité...
  • Page 6 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appa- reil uniquement s’il est conforme à la législa- tion, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé...
  • Page 7 Avant de brancher l’appareil, vérifiez si: • la tension de raccordement est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique; • la prise et l’approvisionnement en courant sont bien adaptés à l’appareil; • la fiche électrique rentre bien dans la prise de contact;...
  • Page 8: Débranchez Toujours L'appareil Lorsque

    assurer l’installation par un électricien reconnu. • Comme avec tous les appareils électriques, soyez prudent et attentif lorsque des enfants se trouvent près de l’appareil. • Si une éventuelle réparation est nécessaire (en dehors des activités d’entretien), faites- la exécuter par un technicien agréé ou par votre distributeur.
  • Page 9: Le Non-Respect Des Instructions Peut Conduire À Une Annulation De La Garantie De L'appareil

    nettoyage et de l’entretien de l’appareil sauf s’ils sont encadrés. ATTENTION! • N’utilisez jamais l’appareil avec un cordon ou une fiche électrique endommagé. Ne serrez jamais le cordon électrique et évitez tout contact avec des arêtes tranchantes. • Ne jamais utiliser l’appareil dans une pièce fermée hermétiquement sous risque de créer une sous pression, ce qui peut perturber le fonctionnement...
  • Page 10: Mise En Place

    Support pour le tuyau de condensat Raccord cannelé pour le tuyau de condensat Pince du tuyau Tuyau de condensat Télécommande Piles Mode d’emploi MISE EN PLACE ATTENTION ! Avant la mise en service de votre climatiseur, celui-ci doit avoir été en position verticale pendant au moins 2 heures.
  • Page 11 Illustration 4 7 Amener l’autre extrémité du tuyau avec le raccord B/C vers l’extérieur, par exemple par un entrebâillement de fenêtre (voir illustration 5). Veiller à ce que le tuyau soit le plus droit possible (voir illustration 6). Illustration 6 REMARQUE Le tuyau flexible d’évacuation d’air peut/peuvent mesurer jusqu’à...
  • Page 12 COMMANDE Illustration 7 Mode ventilateur Touche de sélection ventilateur Touche de sélection fonction veille Touche on/off Touche de sélection fonction minuterie Touche de sélection refroidir / déshumidifier / ventiler LED vitesse du ventilateur LED fonction déshumidification LED fonction de refroidissement Touche augmenter le paramètre / augmenter le temps de la fonction minuterie Affichage, indique le paramètre ou la durée paramétrée Touche réduire le paramètre / réduire le temps de la fonction minuterie...
  • Page 13 En position « AUTO », le nombre de tours du ventilateur diminue automatiquement / augmente automatiquement en fonction de la température de la pièce souhaitée pro- grammée par l’utilisateur et de la température réelle de la pièce. • Les boutons vous permettent de régler la température souhaitée (entre 16°C et 30°C).
  • Page 14: Télécommande

    • Appuyez ensuite sur la touche . La lampe témoin “Timer set” clignote. • Programmez une heure de mise en marche (comprise entre 1 et 24 heures) à l’aide des boutons • L’appareil se mettra en marche dès que l’heure programmée sera dépassée.
  • Page 15 Illustration 9 Fonction refroidissement Fonction déshumidification Fonction ventilation Durée réglée pour la minuterie ou température paramétrée « H » clignote lors du réglage de la minuterie Vitesse paramétrée du ventilateur Les touches sont verrouillées La fonction veille est activée La rotation du ventilateur est enclenchée Envoyer le signal à...
  • Page 16: Ffiltre À Air

    Éteindre la télécommande à l’aide de la touche on/off. L’écran n’affiche plus que la température. Appuyer sur la touche Timer. La flèche sous T-on et la lettre H clignotent. Paramétrer l’heure souhaitée à l’aide des touches + et -. Diriger la télécommande, alors que la flèche sous T-on et la lettre H clignotent, vers l’écran du climatiseur et appuyer à...
  • Page 17 Illustration 11 Nettoyer les filtres à l’aide d’une brosse douce. Si les filtres sont fortement encrassés, ils peuvent être rincés à l’eau tiède (température maximale de 40 °C). Laisser sécher les filtres avant de les remettre en place dans le climatiseur. SORTIE D’AIR La sortie d’air est réglable horizontalement et verticalement.
  • Page 18: Montage Des Autres Pièces Fournies

    Illustration 13 Pour vidanger le bac de condensation inférieur, il est possible de raccorder un tuyau permanent avec support. Pour le montage de ce tuyau, consulter le chapitre I. MONTAGE DES AUTRES PIÈCES FOURNIES Montage de l’évacuation permanente du condensat Lorsque le climatiseur est utilisé...
  • Page 19 à un trou d’évacuation. Veiller à ce que le tuyau d’évacuation ne traîne pas dans l’eau et s’écoule toujours vers le bas (voir illustration 17). Illustration 17 Montage des crochets de câble Monter les crochets de câble fournis E à l’aide des vis F (voir illustration 1) à l’arrière du climatiseur (voir illustration 18).
  • Page 20: Entretien

    Illustration 20 Monter le porte-tuyau G (voir illustration 1) à l’arrière du climatiseur (voir illustration 21). Illustration 21 Si le tuyau n’est pas utilisé pour vidanger le condensat, il faut le poser sur son support pour éviter toute fuite (voir illustration 22). Illustration 22 Pour vidanger le condensat, prendre le tuyau sur son support et vidanger le condensat dans un bac ou un trou d’évacuation (voir illustration 23).
  • Page 21 RANGEMENT Videz le réservoir à eau (voir chapitre H) Nettoyez le filtre écran (voir chapitre F). Activez pendant quelques heures l’appareil en fonction “circulation d’air”, ce qui fait sécher l’intérieur de l’appareil. Protégez l’appareil contre la poussière et rangez-le dans un lieu sec qui n’est pas accessible aux enfants.
  • Page 22 L’entrée ou la sortie d’air est bloquée ? Enlever les obstacles. En mode chauffage, la température L’unité intérieure arrêtera de ventiler intérieure a atteint la température après avoir atteint la température demandée ? demandée. Pas de ventilation par Afin d’empêcher de l’air froid d’entrer, le climatiseur Le mode chauffage vient d’être lancé...
  • Page 23: Mconditions De Garantie

    à la charge de l’acheteur. Tout dégât causé par l’utilisation du climatiseur sans filtre, ou avec un filtre d’une autre marque que Qlima, n’est pas couvert par la garantie. Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier le mode d’emploi.
  • Page 24: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Ces valeurs sont données à titre indicatif, sous réserve de modifications Model P426 Puissance frigorifique* 2640 EE Class* EER* 2.62 Puissance absorbée 1.01 Puissance absorbée Standby Consomm. de courant Tension de raccordement V/Hz/PH 230 / 50 / 1 m 3 /h Déplacement d'air max.
  • Page 25 Cet appareil contient du gaz réfrigérant R410A. Voir quantité dans le tableau ci- dessus. Ne diffusez pas de gaz R410A dans l’atmosphère: R410A est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming Potential - GWP) = 1975. Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères.
  • Page 26 >...
  • Page 27 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Table des Matières