Table des Matières

Liens rapides

Infinity Fast
H3104
USER MANUAL
EN
FR
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
ES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silk-n Infinity Fast H3104

  • Page 1 Infinity Fast H3104 USER MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 2 Skin color Couleur de peau Color de piel Hair color Coleur de cheveux Color de pelo Energy / Énergie / Energía...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of contents Warnings ................2 Contraindications ............... 4 Safety with Silk'n..............7 Get to know your device ............. 8 4.1 Package contents .....................8 4.2 Device description ....................8 4.3 Intended use .......................9 Device controls and settings ..........9 5.1 Device controls ......................9 5.2 Skin color sensor ....................
  • Page 4: Warnings

    1. Warnings Please read this user manual in full before use. We recommend you refamiliarise yourself with the instructions before each treatment session. Do not use the device for any purpose other than as described in this user manual. Electricity and safety warnings Do not use the device while bathing or taking a shower.
  • Page 5 Do not use the device where there is monitoring equipment (e.g., cardiac monitors, ECG alarms), which may not operate properly when the device is in use. Do not use if the parts or accessories are not supplied by the manufacturer as defined in this manual, or if the device is damaged in any way, does not appear to be working properly, or if you see or smell smoke.
  • Page 6: Contraindications

    Do not use the device on or near the eyes, on the mouth, on the front of the neck (especially the carotid sinus), or from electrodes placed on the chest and the upper back or crossing over the heart. Never use the device if the yellow window is cracked or broken.
  • Page 7 Do not use if you: have naturally dark skin (refer to the skin color chart at the front of this user manual). Treating dark skin can result in adverse effects such as burns, blisters, and skin color changes (hyper- or hypo-pigmentation). have naturally white, grey, blond and red body hair.
  • Page 8 have an active implant, such as a pacemaker, incontinence device, insulin pump, etc. have a disease related to photosensitivity, such as porphyria, polymorphic light eruption, solar urticaria, lupus, etc. have a history of skin cancer or areas of potential skin malignancies.
  • Page 9: Safety With Silk'n

    Skin that has active eczema, psoriasis, lesions, open wounds or infections (cold sores), abnormal skin conditions caused by systemic or metabolic diseases (diabetes for example). Areas where you may want hair to grow later. The results are long-lasting. 3. Safety with Silk'n With Silk'n safety comes first.
  • Page 10: Get To Know Your Device

    Silk'n protects your eyes The device has a built-in safety feature for eye protection. It has been designed so that a light pulse cannot be emitted when the treatment surface is facing open air. The safety feature enables treatment only when the treatment surface is in contact with the skin.
  • Page 11: Intended Use

    y Skin color sensor (#3) y Energy level indicator lights (#4) y Control button (#5) y Ready/skin tone warning indicator light (#6) y Base electrode (#7) y Microcurrent strip (#8) 4.3 Intended use The device is an over the counter device intended for the removal of unwanted hair.
  • Page 12: Skin Color Sensor

    Control Action Function / Mode Energy level Constant The number of lights indicator lights indicates the energy level. (green) (#4) Ready/skin tone Constant Device is ready for use. warning indicator light Blinks rapidly Skin tone is too dark for safe use. No light pulses are (green) (#6) emitted.
  • Page 13: Pulsing And Gliding

    When the device is turned on, the energy level is set to level 1 automatically. Only one energy level indicator light (#4) will be on. To change the energy level, press the control button (#5) repeatedly to increase the energy level from 1 to 5. Once at level 5, press the control button (#5) again to reduce the energy level from 5 back to 1.
  • Page 14: Exposure To The Sun

    After each pulse, move the treatment surface (#2) to the next spot. Keep doing this pulsing action for the area you are treating. Avoid gaps or overlaps as you use the device. Gliding is the best technique for treating larger parts of the body. Press the treatment surface (#2) firmly against your skin and slowly glide over your skin (either across or down as shown in the image).
  • Page 15: What To Expect With The Device

    Avoid further exposure to the sun for 4 weeks before and 2 weeks after your treatment. This is because higher quantities of melanin expose the skin to greater risk when using any method of light-based hair removal. This applies to all skin types, even those that don’t seem to tan quickly. We don’t advise it, but if you have to go out in the sun after a treatment, be sure to apply sunscreen SPF30 or higher to the treated area.
  • Page 16: Possible Side Effects

    7. Possible side effects When used according to the instructions, side effects and complications associated with the use of the device are uncommon. However, every cosmetic procedure, including those designed for home use, involves some degree of risk. Therefore, it is important that you understand and accept the risks and complications that can occur with pulsed light hair removal systems designed for home use.
  • Page 17 Skin wounds and burns Very rarely, burns or wounds to the skin can occur following the application. The burn or wound can require a few weeks to heal and, extremely rarely, may leave a noticeable scar. Scarring Although very rare, scarring may occur. Usually when scarring occurs, it is in the form of a flat and white lesion on the skin (hypotrophic).
  • Page 18: Treatment Plan

    8. Treatment plan A typical full hair growth cycle may take 18-24 months. During this time multiple treatment sessions may be required in order to achieve long-lasting hair removal. The efficiency of hair removal varies from person to person according to body area, hair color and how the device is used. Typical treatment plan during a full hair growth cycle: Treatments 1-4: Plan two weeks apart.
  • Page 19: Treatment Steps

    To do a spot test, follow steps 1-5 and 7-9 in the next section. If you experience little or no discomfort during and after use at the lowest energy setting, increase the energy level by one indicator light the next time you use the device, and so on for each subsequent hair removal session.
  • Page 20 Place the treatment surface (#2) on the skin and press the pulse button (#1) to deliver one pulse. Make sure your hand touches the base electrode (#7) together with the pulse button (#1). If you do not make hand contact with the base electrode (#7), no galvanic treatment circulation will be emitted.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    11. Keep Pulsing or Gliding until you have covered the target area. Try to avoid gaps or overlaps. Overlaps increase the likelihood of adverse affects. The device will only emit repeated pulses when it is in firm contact with your skin, and you keep moving it across your skin.
  • Page 22: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Only authorized personnel are permitted to perform repairs. Do not attempt to modify, open or repair the device. You may expose yourself to dangerous electrical components and may cause serious harm to yourself. It will also void the warranty. Contact Customer Service if you have a broken or damaged device in need of repair.
  • Page 23: Customer Service

    4. One or more lights are on constantly. The device has malfunctioned. Unplug the device and do a restart. If the problem persists, contact Customer Service. 5. The device has stopped working and is in standby mode. Press the control button (#5) again to start the device. 12.
  • Page 24: Disposal

    14. Disposal Dispose of the packaging separated into single type materials. Dispose of cardboard and carton as waste paper and film via the recyclable material collection service. Do not dispose with household waste! The WEEE directive requires that you dispose of this electrical device (including all accessories and parts) at a designated recycling collection point for electrical devices.
  • Page 25 Galvanic current pulse Max Output Voltage parameters (R Load: 500 Ω & 1k Ω.) Level Duration Frequency Amplitude [ms] [Hz] [µA Max] 2.00 1.50 1.10 0.85 0.75 Package size 220x220x90mm System weight 225gr Transport & storage Temperature: - 40° to +70°C between uses and Relative humidity : 10% to 90%rH storage condition...
  • Page 26: Signs And Symbols

    Adapter KSA-60B-200300D5 Input: 100-240V; 50-60Hz; 1.8A Output: 20Vdc: 3A The device was tested IEC 60601-1 (Safety) and complies with IEC 60601-1-2 (EMC) IEC 60601-1-11 (Environment) IEC 60601-2-10 (Stimulators) IEC 60601-2-57 (Safety of non-laser source) Service life of the 5 years equipment 16.
  • Page 27: Labeling

    Medical device. 17. Labeling Alon Ha-Tavor 15, Caesarea, 3079516, Israel 2024-03-25 Infinity Fast MODEL No. : H3104 (01)07290019840022 (11)240325 (21)IF2413000001 IP32 3Amax Pour l’usage seulement avec adaptateur de puissance indiqué dans manuel d'utilisateur. Use only with power adaptor specified in the user manual. Made in CHINA This device is not suitable for use in the presence of flammable anaesthetic mixture with air or with Oxygen or...
  • Page 28: Technical Results

    18. Technical results The use of accessories other than those specified or sold by Silkn Beauty Ltd. as replacement parts may have the consequence of increasing the emissions or decreasing the immunity of the device. The device is intended for use in the electromagnetic environment specified in the Summary of Test Results.
  • Page 29: Legal Notice

    19. Legal notice Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd. All rights reserved. Silkn Beauty Ltd. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information furnished by Silkn Beauty Ltd. is believed to be accurate and reliable at the time of publication. However, Silkn Beauty Ltd.
  • Page 30 Table des matières Avertissements ..............29 Contre-indications ............32 Sécurité avec Silk'n ............35 En savoir plus sur votre appareil ........36 4.1 Contenu de l’emballage ..................36 4.2 Description de l’appareil ................... 36 4.3 Usage prévu ......................37 Paramètres et contrôles de l’appareil ......37 5.1 Commandes de l’appareil ................
  • Page 31: Avertissements

    1. Avertissements Veuillez lire ce mode d'emploi en entier avant toute utilisation. Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec les instructions avant chaque séance. N’utilisez pas l’ a ppareil à des fins autres que celles décrites dans ce mode d'emploi.
  • Page 32 L’ a ppareil est susceptible d’ é mettre des rayonnements optiques dangereux. Ne fixez pas directement avec les yeux la lampe de l’ a ppareil. Un risque de lésion oculaire pourrait en résulter. N’utilisez pas l’ a ppareil en présence de dispositifs de surveillance (p.
  • Page 33 Ne pas utiliser l'appareil à proximité immédiate (par exemple, 1 m) de matériel médical thérapeutique par ondes courtes ou micro-ondes, susceptible d’ e ntraîner une instabilité de la sortie de courant galvanique du dispositif. Ne pas utiliser l'appareil près du thorax, car le courant galvanique peut accroître le risque de fibrillation cardiaque.
  • Page 34: Contre-Indications

    2. Contre-indications L’appareil ne doit pas être utilisé par les personnes suivantes : les enfants, les adultes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou psychologiques, ou les personnes manquant d'expérience ou de connaissances sur la façon d'utiliser l'appareil. L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par tout le monde.
  • Page 35 avez des poils naturellement blancs, gris, blonds ou roux. Si votre pilosité est de cette couleur,l’appareil ne fonctionnera pas pour vous. êtes enceinte ou allaitez. avez été exposé à de forts rayons du soleil ou à matériel de bronzage artificiel au cours des 4 dernières semaines. avez des antécédents de formation de chéloïdes, une sensibilité...
  • Page 36: Ne Pas Utiliser Sur Les Parties Du Corps Suivantes

    avez une pathologie liée à la photosensibilité, comme la porphyrie, l’éruption polymorphe à la lumière, urticaire solaire, lupus, etc. avez des antécédents de cancer de la peau ou zones sujettes à des malignités dermiques. avez subi une radiothérapie ou chimiothérapie au cours des 3 derniers mois.
  • Page 37: Sécurité Avec Silk'n

    Les parties du corps ayant des antécédents de poussées d'herpès, à moins que vous ayez consulté un médecin et reçu un traitement préventif avant toute utilisation de l’appareil. Une peau assujettie à de l’eczéma, du psoriasis, des lésions, des plaies ouvertes ou des infections actives (comme un bouton de fièvre), un état anormal de la peau causé...
  • Page 38: En Savoir Plus Sur Votre Appareil

    En outre, la surface de traitement , à travers laquelle l’appareil délivre les impulsions lumineuses, est encastrée à l'intérieur de l'appareil. Cela permet à l’appareil de protéger votre peau en évitant un contact direct entre la surface de traitement et la peau.
  • Page 39: Usage Prévu

    L’illustration au début du mode d’emploi montre les principales caractéristiques de l’appareil ainsi qu’un tableau des couleurs de peau permettant d’identifier les niveaux d’énergie appropriés pour chaque ton de couleur de peau. L'appareil contient : y Déclencheur de flash (#1) y Surface de traitement (#2) y Analyseur de couleur de peau (#3) y Voyants indicateurs de puissance (#4)
  • Page 40: Analyseur De Couleur De Peau

    Commande Action Fonction/Mode Bouton de Appui bref Chaque appui sur le commande (#5) bouton augmente le niveau d’énergie. Par défaut, l’appareil démarre au niveau 1. Pour revenir au niveau 1, passez d’un niveau à l’autre. Déclencheur de Appui bref Déclenche une impulsion flash (#1) lumineuse.
  • Page 41: Niveaux D'énergie

    Si vous ne constatez la présence d’aucune impulsion lumineuse et le voyant lumineux prêt à l’emploi/ avertissement couleur de peau (#6) clignote rapidement, ceci indique que votre peau, mesurée par l’analyseur de couleur de peau (#3), est trop sombre pour garantir une application en toute sécurité.
  • Page 42: Flashage Ciblé Ou Continu

    Lors du choix des niveaux d’énergie, consultez le tableau de couleur de peau pour éviter les risques de brûlures, de cloques ou des changements de couleur de peau (voir le graphique au début du manuel). 5.4 Flashage ciblé ou continu Le flashage ciblé...
  • Page 43: Exposition Au Soleil

    bas, comme indiqué sur l’image). Veillez à ce que la surface de traitement (#2) reste en contact avec la peau. À des niveaux d'énergie bas, l'appareil n'a besoin que de 1 à 1,5 seconde pour se recharger entre les impulsions. Cela délivre une série continue d'impulsions.
  • Page 44: À Garder À L'esprit Lors De L'utilisation De L'appareil

    Nous ne le recommandons pas, mais si vous devez vous exposer au soleil à la suite d’une séance, assurez-vous de bien appliquer un écran solaire ayant un FPS de 30 ou plus sur la zone traitée. Ceci est valable pendant les deux semaines qui suivent une séance.
  • Page 45: Effets Secondaires Possibles

    Arrêtez l'utilisation immédiatement si vous constatez plein de rougeurs sur la peau, ou si votre peau se couvre d'ampoules ou de brûlures. 7. Effets secondaires possibles Lorsque l’appareil est utilisé selon les instructions, les effets secondaires et complications associés à son utilisation sont rares. Cependant, tout traitement esthétique, même ceux conçus pour une utilisation à...
  • Page 46 Hypersensibilité de la peau Dans la zone traitée, la peau est plus sensible et elle pourrait s’assécher ou peler. Boursouflures ou brûlures Refroidissez la zone touchée et appliquez une crème anti-brûlure. Attendez que la zone ait complètement guéri avant une autre séance et utilisez un niveau d'énergie plus faible.
  • Page 47: Protocole D'utilisation

    Rougeur excessive de la peau et enflure Dans de rares cas, la peau traitée peut devenir très rouge et enflée. Ceci est plus fréquent sur les zones sensibles du corps. La rougeur et l’enflure devraient disparaître en 2 à 7 jours pendant lesquels vous appliquerez de la glace régulièrement.
  • Page 48: Lancez-Vous

    Séance + 8 : appliquer selon les besoins, jusqu’à l’obtention du résultat désiré. Les régions à traiter idéalement couvrent les aisselles, le maillot, les bras, les jambes, le dos, les épaules et le torse (à l’exclusion des mamelons). L’appareil est adapté pour une utilisation en dessous des pommettes, mais pas sur le contour ou près des yeux ou sur les lèvres 9.
  • Page 49: Étapes De La Séance

    épétez le point de test pour chaque zone que vous souhaitez traiter. 9.3 Étapes de la séance Enlevez toujours tout bijou avant utilisation. Avant la séance, la peau doit être rasée, propre, sèche et sans résidus de poudre, d’antisudorifiques ou de désodorisants. Ne pas épiler à...
  • Page 50 Placez la surface de traitement (#2) sur la peau et appuyez sur le déclencheur de flash (#1) pour émettre une impulsion. Veillez à poser votre main sur la pastille métallique de base (#7) ainsi que le déclencheur de flash (#1). Si la main n’est pas en contact avec la pastille métallique de base (#7), aucune séance à...
  • Page 51 10. Choisissez si vous souhaitez traiter la zone par Flashage continu ou Flashage ciblé (consulter la rubrique 5.4 Flashage ciblé ou continu). Si vous utilisez le mode Flashage ciblé, placez la surface de traitement (#2) sur une zone adjacente de la peau, et déclenchez une impulsion.
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien

    10. Nettoyage et entretien Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. Pour nettoyer l'appareil, dont la surface de traitement (#2), utilisez un chiffon sec et propre et de l’alcool à 70 %. N’utilisez jamais d’acétone ou autres liquides abrasifs, car ils endommageraient l’appareil. Puis, à l’aide d’un chiffon, séchez l’appareil.
  • Page 53 3. L’appareil n’émet aucune impulsion lumineuse lorsque j’appuie sur le déclencheur de flash (#1). Veuillez vérifier que : • le voyant lumineux prêt à l’emploi/avertissement couleur de peau (#6) vert clignote lentement, garantissant que vous avez un bon contact avec la peau. (#2) •...
  • Page 54: Service À La Clientèle

    12. Service à la clientèle Pour de plus amples renseignements sur les produits Silk’n, veuillez visiter votre site Internet Silk’n local : www.silkn.com et www.silkn.ca. Si votre appareil est endommagé, a besoin de réparations ou pour toute autre assistance, veuillez contacter votre Service à...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères ! La directive DEEE exige que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l’ensemble des accessoires et des pièces) dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des appareils électriques. Ceci garantit que l’appareil est recyclé...
  • Page 56 Paramètres d’impulsion Tension de sortie max. du courant galvanique (Charge R : 500 Ω & 1k Niveau Durée Fréquence Amplitude Ω.) [ms] [Hz] [µA Max] 2,00 1,50 1,10 0,85 0,75 Taille de l’emballage 220 x 220 x 90 mm Poids du système 225gr Transport et stockage Température: - 40 °...
  • Page 57: Signes Et Symboles

    Adaptateur KSA-60B-200300D5 Entrée : 100-240 V ; 50-60 Hz ; 1,8 A Sortie : 20 Vcc ; 3 A L’appareil a été testé IEC 60601-1 (Sécurité) et est conforme aux IEC 60601-1-2 (CEM) normes IEC 60601-1-11 (Environnement) IEC 60601-2-10 (Stimulateurs) IEC 60601-2-57 (Sécurité...
  • Page 58: Étiquetage

    Date de fabrication. Appareil médical. 17. Étiquetage Consultez la rubrique correspondante en anglais. 18. Résultats techniques Consultez la rubrique correspondante en anglais.
  • Page 59: Mentions Légales

    19. Mentions légales Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd. Tous droits réservés. Silkn Beauty Ltd se réserve le droit d’apporter des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d’en améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Silkn Beauty Ltd.
  • Page 60 Índice Advertencias ..............59 Contraindicaciones ............61 Seguridad con Silk'n ............64 Conozca su dispositivo .............65 4.1 Contenido del paquete ..................65 4.2 Descripción del dispositivo ................66 4.3 Uso previsto ......................66 Controles y ajustes del dispositivo ........67 5.1 Controles del dispositivo .................. 67 5.2 Sensor del color de piel ..................
  • Page 61: Advertencias

    1. Advertencias Por favor, lea este manual del usuario antes del uso. Le recomendamos que revise de nuevo las instrucciones antes de cada sesión del tratamiento. No utilice el dispositivo para ningún otro fin que no esté descrito en este manual del usuario.
  • Page 62 No usar el dispositivo en presencia de un equipo de monitorización (por ejemplo monitores cardíacos, alarmas de ECG), que pueden no funcionar correctamente cuando el dispositivo está en uso. No utilice el dispositivo si las piezas o accesorios no han sido suministrados por el fabricante como se define en este manual, o si el dispositivo está...
  • Page 63: Contraindicaciones

    No utilice el dispositivo cerca del tórax; la corriente galvánica puede aumentar el riesgo de fibrilación cardíaca. No utilizar el dispositivo sobre o cerca de los ojos, sobre la boca o la parte delantera del cuello (sobre todo el seno carótido), ni desde los electrodos colocados sobre el pecho y la parte superior de la espalda o que cruzan sobre el corazón.
  • Page 64 La microcorriente es generalmente segura y no se atribuyen problemas importantes a esta tecnología. Debe usarse con cuidado en personas con sospecha o diagnóstico de problemas cardíacos, epilepsia o tendencia a hemorragia tras trauma o fractura grave. El tratamiento no debe llevarse a cabo sobre áreas de la piel que carecen de sensibilidad normal..
  • Page 65 si recientemente ha sido tratado con ácidos alfa-hidroxi (AHA), ácidos beta-hidroxi (BHA), Retin-A®, retinoides tópicos o ácido azelaico. haya sido tratado con Accutane® (Isotretinoína) en los últimos seis meses. ha recibido medicamentos recetados por su médico para una afección de la piel en los últimos seis meses. ha estado sometido a un régimen de esteroides en los últimos tres meses.
  • Page 66: Seguridad Con Silk'n

    Alrededor o cerca de los ojos. Usar por debajo de los pómulos. Tatuajes o maquillaje permanente, manchas marrón oscuro o negras (como grandes pecas, marcas de nacimiento, lunares o verrugas), pezones, genitales o labios. Zonas en las que se han inyectado sustancias de relleno o toxinas.
  • Page 67: Conozca Su Dispositivo

    La baja energía utilizada reduce su potencial para causar daños o complicaciones y contribuye a su seguridad general. Silk'n protege su piel La depilación a base de luz no es adecuada para la piel bronceada. El dispositivo cuenta con un sensor del color de piel integrado que está...
  • Page 68: Descripción Del Dispositivo

    4.2 Descripción del dispositivo El dispositivo utiliza las tecnologías Home Pulsed Light™ (HPL), y microcorriente. Además de la energía HPL, que aplica efecto térmico sobre el tallo del vello, el dispositivo utiliza energía galvánica a través de impulsos de microcorriente que se emiten inmediatamente antes de los impulsos de luz.
  • Page 69: Controles Y Ajustes Del Dispositivo

    El dispositivo es un dispositivo tonificador de la piel, destinado para la estimulación de la piel y para uso cosmético doméstico y es adecuado para las personas mayores de 17 años. 5. Controles y ajustes del dispositivo 5.1 Controles del dispositivo Consulte el diagrama al comienzo de este manual para ver la ubicación de cada control.
  • Page 70: Sensor Del Color De Piel

    5.2 Sensor del color de piel La depilación a base de luz en complexiones más oscuras puede resultar en efectos adversos tales como quemaduras, ampollas, y cambios de color de la piel (híper o hipopigmentación). El dispositivo tiene un sensor de color de la piel (#3), que detecta el color de su piel automáticamente.
  • Page 71: Pulsación Y Deslizamiento

    No aumente los niveles de energía durante una sesión de tratamiento incluso si no siente molestias. Las molestias pueden aparecer poco después de la sesión de tratamiento. Comience siempre su primer uso al ajuste de energía más bajo. Siga el gráfico de color de vello y piel cuando seleccione los niveles de energía para evitar el riesgo de quemaduras, ampollas, cambios en el color de la piel (consulte el gráfico en la parte frontal de este manual).
  • Page 72: Exposición Al Sol

    Evite huecos o solapamientos cuando use el dispositivo. El deslizamiento es la mejor técnica para tratar zonas más grandes del cuerpo. Presione la superficie de tratamiento (#2) firmemente contra su piel y deslícela lentamente sobre su piel (tanto entre las filas como hacia abajo, como se muestra en la imagen).
  • Page 73: Qué Puede Ocurrir Al Usar El Dispositivo

    Evite la exposición al sol durante las 4 semanas anteriores y 2 semanas posteriores al tratamiento. Esto se debe a que cantidades más altas de melanina exponen la piel a un mayor riesgo cuando se utiliza todo método de depilación a base de luz.
  • Page 74: Posibles Efectos Secundarios

    Detenga el uso inmediatamente si observa un enrojeci-miento total de la piel, ampollas o quemaduras. 7. Posibles efectos secundarios Cuando se utiliza siguiendo las instrucciones, los efectos secundarios y las complicaciones asociadas con el uso del dispositivoson infrecuentes. Sin embargo, todos los procedimientos cosméticos, inclusive los que están diseñados para uso doméstico, conllevan ciertos riesgos.
  • Page 75 Aumento de la sensibilidad de la piel El área de piel tratada es más sensible, por lo cual podría aparecer sequedad o descamación de la piel. Ampollas o quemaduras Enfríe el área afectada y aplique crema anti-quemaduras. Espere hasta que el área se haya curado completamente antes de tratarla de nuevo, y emplee un nivel de energía más bajo.
  • Page 76: Plan De Tratamiento

    Enrojecimiento e inflamación excesivos En casos raros, la piel tratada puede tornarse muy roja e inflamada. Lo mencionado es más común en las áreas sensibles del cuerpo. El enrojecimiento y la inflamación deben desaparecer en 2 a 7 días y deben ser tratadas con la frecuente aplicación de hielo.
  • Page 77: Primeros Pasos

    Tratamientos 5-7: Programar los tratamientos cada cuatro semanas. Tratamientos 8 +: Tratar según sea necesario, hasta lograr los resultados deseados. Las áreas del cuerpo ideales para su uso son las axilas, línea del bikini, brazos, piernas, hombros y pecho (excluyendo los pezones).
  • Page 78: Pasos De Tratamiento

    Repita la prueba para cada área que desea tratar. 9.3 Pasos de tratamiento Debe quitarse todas las joyas antes de usar el dispositivo. Antes del tratamiento, la piel debe estar rasurada, limpia, seca y libre de polvos, antitranspirantes o desodorantes. No depilar con cera, ni sacar el pelo con pinzas.
  • Page 79 Si no realiza un contacto con la mano con el electrodo base (#7), no se emitirá circulación de tratamiento galvánica. Pulse el botón de impulsos (#1). Primero, el dispositivo determinará el color de la piel. Si el color de la piel es lo suficientemente claro para una aplicación segura, el dispositivo activará...
  • Page 80: Limpieza Y Mantenimiento

    11. Mantenga el Impulso o el Deslizamiento hasta que haya cubierto la zona objetivo. Intente evitar espacios o solapes. Los solapamientos aumentan la probabilidad de efectos adversos. El dispositivo solo emitirá impulsos repetidos cuando esté en firme contacto con su piel y lo mantenga en movimiento por la piel.
  • Page 81: Resolución De Problemas

    11. Resolución de problemas Solo puede reparar el dispositivo el personal autorizado. No intente modificar, abrir ni reparar el dispositivo. Puede verse expuesto a componentes eléctricos peligrosos y puede sufrir lesiones graves. Además, la garantía quedaría anulada. Si su dispositivo está roto o dañado y necesita reparación, por favor contáctese con el Servicio al Cliente de Silk'n.
  • Page 82: Atención Al Cliente

    • Si la luz indicadora de dispositivo preparado/advertencia de tono de piel (#6) parpadea rápidamente, es una indicación de que su tono de piel, medido por el sensor de color de piel (#3), es demasiado oscuro para un uso seguro del dispositivo, o que el sensor de color de piel (#3) no se cubrió...
  • Page 83: Garantía

    13. Garantía Este producto está cubierto por una garantía de un año. La cobertura de la garantía de este producto queda limitada a los defectos técnicos provocados por fallos en los procesos de fabricación. En caso de que desee acogerse a la garantía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para recibir instrucciones.
  • Page 84: Especificaciones

    15. Especificaciones Modelo H3104 Galvánico 70-420 Microamperios (µA) Tamaño del foco 0,9 cm x 3 cm [2,7 cm²] Tecnología Enhanced Home Pulsed Light™ Nivel máximo de Máx 3-5J/cm² energía Longitud de onda 520-1200nm Duración del impulso 500-800µs de luz Modo de operación Continuo Funcionamiento y El Sensor de Color de Piel garantiza un...
  • Page 85 Tiempo desde la 30 minutos temperatura mínima de almacenamiento entre usos hasta alcanzar la temperatura mínima de funcionamiento a una temperatura ambiente de 20 °C Tiempo desde la 30 minutos temperatura máxima de almacenamiento entre usos hasta alcanzar la temperatura máxima de funcionamiento a una temperatura ambiente de 20 °C...
  • Page 86: Signos Y Símbolos

    16. Signos y símbolos Grado de protección contra descargas eléctricas. Parte aplicada BF. El dispositivo está protegido contra objetos como los dedos, para proteger contra descarga eléctrica y IP32 proteger de las salpicaduras de agua menos de 15 grados desde la posición vertical. Mantener seco.
  • Page 87: Aviso Legal

    19. Aviso legal Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd. Todos los derechos reservados. Silkn Beauty Ltd. se reserva el derecho a hacer cambios en sus productos o en sus especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Silkn Beauty Ltd.
  • Page 88 Manufacturer: Silkn Beauty Ltd, Alon Ha-Tavor 15, Caesarea 3079516, Israel www.silkn.com www.silkn.ca info@silkn.com...

Table des Matières