Télécharger Imprimer la page

Allacciamento Elettrico - Dungs DMV-D 507/1 Notice D'emploi Et De Montage

Electrovanne double

Publicité

Option
Elektrischer Anschluß
Anschluß über PG 11 an Schraub-
klemmen.
Gewindeflanschausführung
DMV - D(LE) 507/ (DN 20) -
DMV - D(LE) 525/ (DN 50)
Ein- und Ausbau
1. Schraube A und B lösen -
nicht ausschrauben.
Bild 1 und 2
2. Schraube C und D aus-
schrauben.
Bild 1 und 2
3. Doppelmagnetventil zwischen
den Gewindeflanschen heraus-
ziehen.
Bild 3 und 4
4. Nach Einbau Dichtheits- und
Funktionskontrolle.

C
D
3
3 ... 0
Option
Electrical connection
Connection via PG11 to screw
terminals.
P1 N P2 PE
Threaded flange version
DMV - D(LE) 507/ (DN 20) -
DMV - D(LE) 525/ (DN 50)
Mounting and dismounting
1. Loosen screws A and B
do not remove.
Figs 1 and 2
2. Remove screws C and D.
Figs 1 and 2
3. Remove double solenoid valve
between the threaded flanges.
Figs 3 and 4
4. After mounting, perform
leakage and functional tests.
A
B
Option
Raccordement électrique
Sur bornes à vis par entrée de câble
PG11.
��
��
Version à bride filetée
DMV - D(LE) 507/ (DN 20) -
DMV - D(LE) 525/ (DN 50)
Pose et dépose
1. Deserrer les vis A et B sans
les dévisser totalement.
Figures 1 et 2
2. Dévisser les vis C et D
Figures 1 et 2
3. Extraire l´électrovanne double
entre les brides filetées.
Figures 3 et 4
4. Après pose, procéder à un
contrôle de l´étanchéité.
2
A
B
4
Opzione

Allacciamento elettrico

Allacciamento a morsetti tramite
passacavo PG11.
��
��
Esecuzione con flangia filettata
DMV - D(LE) 507/ (DN 20) -
DMV - D(LE) 525/ (DN 50)
Montaggio e Smontaggio
1. Allentare le viti A e B
non svitare.
Figure 1 e 2
2.Svitare le viti C e D
Figure 1 e 2
3.Tirare fuori la valvola elettro-
magnetica doppia fra le flange
filettate. Figure 3 e 4
4. Dopo il montaggio, effettuare il
controllo di tenuta e di
funzionamento.
C
D

Publicité

loading