Table des Matières

Liens rapides

2014
MANUEL D'UTILISATION
1290 Super Duke R EU
1290 Super Duke R AUS
1290 Super Duke R FR
Réf. 3213109fr
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KTM 1290 Super Duke R EU 2014

  • Page 1 2014 MANUEL D'UTILISATION 1290 Super Duke R EU 1290 Super Duke R AUS 1290 Super Duke R FR Réf. 3213109fr...
  • Page 3 équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM Motorrad AG. KTM décline toute responsa- bilité...
  • Page 4 CHER CLIENT KTM ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service KTM Motorrad AG 5230 Mattighofen, Autriche...
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE Numéro de clé ........... 21 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..............7 Numéro de moteur ..........22 Symboles utilisés ..........7 Référence de la fourche........22 Conventions typographiques utilisées ..... 7 Référence de l'amortisseur........23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........8 Référence de l'amortisseur de direction....23 Définition de l'application - Utilisation conforme à...
  • Page 6 SOMMAIRE 6.16 Sélecteur ............36 7.9.17 « Clock/Date » ..........54 6.17 Pédale de frein arrière ........37 7.9.18 « Shift Light » ..........54 6.18 Béquille latérale ..........38 7.9.19 « Heat Grip »..........55 TABLEAU DE BORD ............39 7.9.20 «...
  • Page 7 SOMMAIRE 11 PLAN D'ENTRETIEN ............. 79 13.9 Monter le dispositif de verrouillage du casque sur le véhicule ............95 11.1 Informations additionnelles......... 79 13.10 Déposer le silencieux arrière ......96 11.2 Travaux obligatoires..........79 13.11 Monter le silencieux arrière ......98 11.3 Travaux recommandés ........
  • Page 8 SOMMAIRE 21.2 Mise en service après le stockage ...... 171 16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ..........128 16.1 Feu diurne ............128 22 DIAGNOSTIC .............. 172 16.2 Déposer la batterie ........128 23 DONNÉES TECHNIQUES ..........174 16.3 Poser la batterie ........... 130 23.1 Moteur............
  • Page 9: Symbolique

    Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Définition de l'application - Utilisation conforme à l'usage prévu Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation nor- male sur route et sur circuits, mais pas en dehors des routes asphaltées.
  • Page 11: Niveaux De Danger Et Symboles

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Niveaux de danger et symboles Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
  • Page 12: Fonctionnement En Toute Sécurité

    Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière. Une homologation adéquate est requise pour la conduite sur voies publiques. Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé.
  • Page 13: Vêtements De Protection

    Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets. N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule. Règles de travail Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux.
  • Page 14: Manuel D'utilisation

    Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre concessionnaire KTM agréé. Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors de la...
  • Page 15: Remarques Importantes

    Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien & de garante ainsi que sur KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 16: Illustrations

    Respecter les indications textuelles. Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
  • Page 18: Vue Du Véhicule

    VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) 500348-10...
  • Page 19 VUE DU VÉHICULE Levier d'embrayage ( p. 24) Courroie de fixation ( p. 35) Outils de bord ( p. 34) Serrure de selle ( p. 33) Repose-pieds arrière ( p. 36) Repose-pieds Sélecteur ( p. 36) Béquille latérale ( p. 38) Réglage de la prétension du ressort de l'amortisseur Réservoir de compensation du système de refroidissement Regard d'huile moteur...
  • Page 20: Vue Arrière Droite Du Véhicule (Représentation Simplifiée)

    VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) 500349-10...
  • Page 21 VUE DU VÉHICULE Bouchon du réservoir Commodo ( p. 25) Contacteur-antivol ( p. 29) Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 28) Bouton de démarrage ( p. 29) Poignée des gaz ( p. 25) Levier de frein à main ( p. 24) Réglage de la compression de la fourche Réglage à...
  • Page 22: Numéros De Série

    NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis  Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction de droite. Le numéro de châssis est également indiqué sur la plaque signalétique. 402324-10 Plaque signalétique (1290 Super Duke R EU, 1290 Super Duke R FR) ...
  • Page 23: Numéro De Clé

    NUMÉROS DE SÉRIE (1290 Super Duke R AUS)  La plaque signalétique Australie est placée à l'avant droite du cadre. 0 0 1 402174-10 Numéro de clé Le numéro de clé Code number  est indiqué sur la KEYCODECARD. Info Le numéro de clé...
  • Page 24: Numéro De Moteur

    NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de moteur  Le numéro de moteur est frappé sur le côté droit du moteur. 402296-10 Référence de la fourche  La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant.
  • Page 25: Référence De L'amortisseur

    NUMÉROS DE SÉRIE Référence de l'amortisseur  La référence de l'amortisseur est frappée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au- dessus de la bague de réglage, côté moteur. 402298-10 Référence de l'amortisseur de direction  La référence de l'amortisseur de direction est frappée sur la face inférieure de l'amortis- seur de direction.
  • Page 26: Éléments De Commande

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage  Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. L01405-10 Levier de frein à main  Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
  • Page 27: Poignée Des Gaz

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Poignée des gaz  La poignée des gaz est située à droite du guidon. L01408-10 Boutons à gauche sur le guidon 6.4.1 Commodo Le commodo est situé à gauche sur le guidon. Aperçu du commodo de gauche Contacteur de l'éclairage ( p.
  • Page 28: Contacteur De L'éclairage

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.4.2 Contacteur de l'éclairage  Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le commodo de gauche. États possibles Feu de croisement activé – Contacteur de l'éclairage en position  . Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés. Feu de route –...
  • Page 29: Groupe De Touches De Menu

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.4.4 Groupe de touches de menu Le groupe de touches de menu est situé en plein milieu du commodo de gauche. Les touches de menu permettent de commander l'écran matriciel sur le tableau de bord.  La touche est la touche UP.
  • Page 30: Bouton D'avertisseur Sonore

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.4.6 Bouton d'avertisseur sonore  Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le commodo de gauche. États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base. enfoncé – Dans cette position, ce bouton actionne • Bouton d'avertisseur sonore l'avertisseur sonore.
  • Page 31: Bouton De Démarrage

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.5.2 Bouton de démarrage  Le bouton de démarrage se trouve sur le côté droit du guidon. États possibles • Bouton de démarrage en position de base. enfoncé – Dans cette position, le bouton de démarrage est •...
  • Page 32: Anti-Démarrage

    Les clés de contact noires sont fournies à l'état activé. Deux autres clés de contact (numéro de la clé indiqué sur le KEYCODECARD) peuvent encore être commandées auprès d'un atelier KTM agréé, elles doivent être activées pour pouvoir être utilisées.
  • Page 33 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à...
  • Page 34: Fermer Le Bouchon Du Réservoir

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Remarque Danger d'endommagement Rupture de la clé de contact. – Appuyer sur le bouchon du réservoir pour délester la contrainte sur la clé de contact. Toute clé de contact endommagée doit être remplacée. –  Tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 35: Serrure De Selle

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Enfoncer le bouchon du réservoir et tourner la clé de contact  dans le sens inverse, jusqu'à fermeture de la serrure du réservoir. Avertissement Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable, toxique et consti- tue un danger pour la santé. –...
  • Page 36: Boucles De Bagage

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.11 Boucles de bagage  Les boucles de bagage se trouvent sous la selle passager. Info Lorsque les boucles sont tournées vers l'extérieur, elles sont accessibles avec la selle passager montée. Les boucles de bagage tournées vers l'extérieur permettent la fixation d'un bagage léger, en respectant le poids indiqué...
  • Page 37: Courroie De Fixation

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13 Courroie de fixation  La courroie de fixation est montée sur la selle passager. La courroie de fixation permet de maintenir le passager pendant les trajets. L01448-10 6.14 Verrouillage du casque Avertissement Risque d'accident Altération de la tenue de route et de la maniabilité du véhicule due à...
  • Page 38: Repose-Pieds Arrière

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.15 Repose-pieds arrière Les repose-pieds arrière sont rabattables. États possibles Repose-pieds arrière repliés – Pour une conduite sans passager. • Repose-pieds arrière déployés – Pour une conduite avec passager. • L01411-10 6.16 Sélecteur  Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 402299-10...
  • Page 39: Pédale De Frein Arrière

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort se situe entre le 1er et le 2e rapport. 402299-11 6.17 Pédale de frein arrière  La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.
  • Page 40: Béquille Latérale

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.18 Béquille latérale  La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. La béquille latérale permet de reposer la moto. Info Pendant le trajet, la béquille latérale doit être rabattue. La béquille latérale est accouplée avec la sécurité anti-démarrage, suivre les consignes dans le chapitre Arrêter et béquiller.
  • Page 41: Tableau De Bord

    TABLEAU DE BORD Aperçu Écran matriciel ( p. 40) Compte tours Indicateur de changement de vitesse ( p. 43) Affichage par segment Témoins ( p. 41) 401800-10 Activation et test Activation Le tableau de bord est activé lorsque l'allumage est enclenché. Info La luminosité...
  • Page 42: Écran Matriciel

    TABLEAU DE BORD Écran matriciel L'affichage sur l'écran matriciel est commandé par le biais du groupe de touches de menu p. 27). Une fois l'allumage enclenché, l'écran notifie la date de la prochaine révision ( p. 44). Si, au niveau des témoins ( p.
  • Page 43: Témoins

    TABLEAU DE BORD Témoins États possibles Le témoin bleu du feu de route est allumé – Le feu de route est allumé. Le témoin rouge du dispositif antidémarrage s'allume/clignote – Message d'état ou d'erreur relatif à l'antidémarrage/à l'alarme. Le témoin de pression d'huile rouge s'allume – La pression de l'huile moteur est trop faible.
  • Page 44: Message Sur L'écran Matriciel

    KTM agréé. Température du liquide de refroidissement – La température du liquide de refroidissement est trop élevée. Arrêter le moteur. Contacter un atelier KTM agréé. Réserve de carburant – La réserve de carburant s'amenuise. Faire le plein dès que possible.
  • Page 45: Indicateur De Changement De Vitesse

    TABLEAU DE BORD Service – Une révision doit être effectuée. Contacter un atelier KTM agréé. Bouton d'arrêt d'urgence – Le bouton d'arrêt d'urgence est coupé. Les messages sont notifiés dans le menu « Avertissement ». Indicateur de changement de vitesse L'indicateur de changement de vitesse clignote ou s'allume dès lors qu'un rapport est...
  • Page 46: Témoin De Révision

    TABLEAU DE BORD Témoin de révision Après enclenchement de l'allumage, le témoin de révision est affiché brièvement. Les intervalles de révision dépendent de la distance parcourue et du temps écoulé. La révi- sion doit être effectuée dès que l'un de ces événements survient. Les intervalles de révision/d'entretien sont indiqués dans le plan d'entretien.
  • Page 47: Trip 1

    TABLEAU DE BORD 7.9.2 « Trip 1 » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Trip 1 » apparaisse à l'écran matriciel. Le menu « Trip 1 » affiche la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation, par exemple entre deux arrêts à...
  • Page 48: General Info

    TABLEAU DE BORD Maintenir la Toutes les entrées dans le menu « Trip 2 » sont supprimées. touche enfoncée pendant 3-5 secondes. 7.9.4 « General Info » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « General Info » apparaisse à l'écran matriciel.
  • Page 49: Settings

    TABLEAU DE BORD 7.9.6 « Settings » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. Le menu «...
  • Page 50: Heat Grip » (En Option)

    TABLEAU DE BORD 7.9.8 « Heat Grip » (en option) – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Heat Grip » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. – A l'aide de la touche UP ou DOWN, naviguer dans le menu. La touche SET permet de sélectionner un niveau de chauffage ou de couper les poignées chauffantes.
  • Page 51: Drive Mod

    TABLEAU DE BORD 7.9.10 « Drive Mod » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Drive Mod » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. – A l'aide de la touche UP ou DOWN, naviguer dans le menu. La touche SET permet de sélectionner des réglages du moteur et du contrôle de la traction optimisés entre eux.
  • Page 52: Vue D'ensemble Des Menus

    TABLEAU DE BORD 7.9.11 Vue d'ensemble des menus L01438-10...
  • Page 53: Language

    TABLEAU DE BORD Ecran de démarrage KTM Touches de menu « Favorites » « Trip 1 » « Trip 2 » « General Info » « Set Favorites » « Settings » « Warning » (activé uniquement en présence de messages) «...
  • Page 54: Distance

    TABLEAU DE BORD 7.9.13 « Distance » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 55: Pressure

    TABLEAU DE BORD 7.9.15 « Pressure » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 56: Clock/Date

    TABLEAU DE BORD 7.9.17 « Clock/Date » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 57: Heat Grip

    TABLEAU DE BORD 7.9.19 « Heat Grip » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 58: Ergonomie

    Le guidon peut être monté dans deux positions différentes. Ceci permet de régler le guidon dans la position la plus agréable pour le conducteur. Info Pour un usage sur circuits, KTM recommande la position avant du guidon. 402000-11 Régler la position du guidon Avertissement Risque d'accident Rupture du guidon.
  • Page 59: Régler Le Réglage De Base Du Levier D'embrayage

    ERGONOMIE Indications prescrites Vis support d'instruments 40 Nm Loctite ® 243™ (29,5 lbf ft) – Positionner le guidon. Info Veiller à la pose correcte des câbles et des durites. – Mettre en place la bride de serrage de guidon. Monter et serrer uniformément les ...
  • Page 60: Régler La Position De Base Du Levier De Frein À Main

    ERGONOMIE Régler la position de base du levier de frein à main – Adapter la position de base du levier de frein à main à la taille de la main du pilote, à  l'aide de la molette de réglage Info La rotation de la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre fait s'éloigner le levier de frein à...
  • Page 61: Régler L'appui De La Pédale De Frein Arrière

    ERGONOMIE Régler l'appui de la pédale de frein arrière –  Retirer la vis avec l'appui de la pédale de frein arrière. – Pour régler la longueur de la pédale de frein arrière, placer l'appui de la pédale en insé- ...
  • Page 62: Contrôler La Position De Base Du Sélecteur

    ERGONOMIE Contrôler la position de base du sélecteur –  S'asseoir sur le véhicule en position de conduite et mesurer la distance entre le haut de la botte et le sélecteur. 10… 20 mm (0,39… 0,79 in) Écart entre le sélecteur et l'arête supé- rieure de la botte »...
  • Page 63: Régler La Plaque Du Sélecteur

    ERGONOMIE – Serrer l'écrou  en bloquant la tige filetée  Indications prescrites Écrou tringle de changement de vitesse M8LH 12 Nm (8,9 lbf ft) Régler la plaque du sélecteur –  Enlever la vis avec la plaque du sélecteur. –...
  • Page 64: Mise En Service

    Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
  • Page 65: Roder Le Moteur

    – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien & de garantie sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Page 66: Charger Le Véhicule

    MISE EN SERVICE Conseil Pendant la phase de rodage, régler l'indicateur de changement de vitesse au régime moteur prescrit. – Éviter de rouler à plein régime ! Charger le véhicule Avertissement Risque d'accident Comportement instable. – Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur essieu maximale. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, conducteur et passager portant vêtements de protection et casque, bagages.
  • Page 67 MISE EN SERVICE Avertissement Risque d'accident Les bagages désordonnés altèrent la bonne visibilité des autres usagers de la route. – Un feu arrière masqué rend la moto moins visible pour les usagers de la route qui la suivent, notamment dans l'obscurité. Contrôler que les bagages sont bien fixés.
  • Page 68: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D'UTILISATION 10.1 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, contrôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile moteur. ( p.
  • Page 69: Démarrer

    CONSEILS D'UTILISATION 10.2 Démarrer Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans sys- tème d'aération.
  • Page 70: Démarrer

    CONSEILS D'UTILISATION – Enfoncer le bouton de démarrage Info Actionner le bouton de démarrage seulement à l'issue du contrôle de fonctionne- ment du tableau de bord. NE PAS accélérer au démarrage. Une accélération au moment du démarrage empêche le dispositif de gestion du moteur d'injecter du carburant, le moteur ne peut donc pas démarrer.
  • Page 71 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Déclenchement d'anomalies de fonctionnement liées à une clé de contact dans une position incorrecte. – Ne pas modifier la position de la clé de contact pendant le trajet. Avertissement Risque d'accident Manque de concentration sur la circulation lors de l'exécution de réglages en cours de route. –...
  • Page 72 échéant, rectifier le niveau de liquide de refroidissement. La poursuite du trajet avec la lampe-témoin de niveau de liquide de refroidissement allumée entraîne un dommage moteur. Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM.
  • Page 73 – Si la lampe-témoin de pression d'huile commence à clignoter pendant le trajet, s'ar- rêter immédiatement et couper le moteur. Contacter un atelier KTM agréé. – Si la lampe-témoin du moteur commence à clignoter pendant le trajet, contacter...
  • Page 74: Freiner

    Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. –...
  • Page 75 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Distances de freinage plus longues en raison d'un poids total plus important. – Tenir compte du fait que la distance de freinage est plus longue en présence d'un passager et de bagages. Avertissement Risque d'accident Retard dans le freinage sur les routes soumises à un épandage de sel de déneigement. –...
  • Page 76: Arrêter Et Béquiller

    CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Blocage de la roue suite à l'action du frein moteur. – En cas de freinage d'urgence, de freinage absolu et de freinage sur sol glissant, tirer sur le levier d'embrayage. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite lors du freinage en dévers ou sur sol en pente latérale. –...
  • Page 77 CONSEILS D'UTILISATION Remarque Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. – Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le véhicule lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le véhicule ait refroidi. Remarque Détérioration du matériel Dommage et destruction des composants suite à...
  • Page 78: Transport

    CONSEILS D'UTILISATION 10.7 Transport Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Remarque Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. – Ne pas stationner le véhicule à...
  • Page 79: Faire Le Plein De Carburant

    Dans certains pays et régions, il peut arriver que la qualité du carburant disponible et sa propreté ne soient pas suffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
  • Page 80 CONSEILS D'UTILISATION – Arrêter le moteur. – Ouvrir le bouchon du réservoir. ( p. 30) –  Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au bord inférieur de la tubu- lure de remplissage. Capacité totale du 18 l (4,8 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ réservoir à...
  • Page 81: Plan D'entretien

    15.000 km (9.300 mi) / tous les 15.000 km (9.300 mi) au bout de 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. ● ● ● ● Contrôler la pression du carburant. ○...
  • Page 82 PLAN D'ENTRETIEN tous les deux ans tous les ans tous les 30.000 km (18.600 mi) au bout de 15.000 km (9.300 mi) / tous les 15.000 km (9.300 mi) au bout de 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ●...
  • Page 83 ○ ● ● ● ● Réinitialiser l'affichage de l'intervalle d'entretien. ○ ● ● ● ● Faire le rapport des interventions sur la plateforme KTM DEALER.NET et dans le carnet d'entretien & de garan- tie. ○ Intervalle unique ● Intervalle périodique...
  • Page 84: Travaux Recommandés

    PLAN D'ENTRETIEN 11.3 Travaux recommandés tous les quatre ans tous les deux ans tous les ans tous les 15.000 km (9.300 mi) au bout de 1.000 km (620 mi) ○ ● Contrôler/nettoyer le gicleur d'huile pour le graissage d'embrayage. ● Contrôler le palier du bras oscillant.
  • Page 85: Réglage De La Partie Cycle

    RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE 12.1 Fourche/amortisseur La fourche et l'amortisseur offrent de nombreuses possibilités de réglage de la partie-cycle, permettant ainsi de l'adapter au style de conduite et à la charge utile. Info  Le tableau regroupe les recommandations pour le réglage de la partie-cycle. Ce tableau est disponible sur la face inférieure de la selle du pilote.
  • Page 86: Régler L'amortissement De Détente De La Fourche

    RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE Indications prescrites Amortissement en compression Confort 17 clics Standard 12 clics Sport 7 clics Charge utile maximale 7 clics Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tour- ner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement. 12.3 Régler l'amortissement de détente de la fourche Info...
  • Page 87: Amortissement En Compression De L'amortisseur

    RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE Indications prescrites Amortissement de détente Confort 17 clics Standard 12 clics Sport 7 clics Charge utile maximale 7 clics Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente. 12.4 Amortissement en compression de l'amortisseur L'amortissement en compression de l'amortisseur est divisé...
  • Page 88: Régler L'amortissement En Compression Petite Vitesse De L'amortisseur

    Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux.
  • Page 89: Régler L'amortissement En Compression Grande Vitesse De L'amortisseur

    Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) Info Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité lors des amortissements rapides.
  • Page 90: Régler L'amortissement De Détente De L'amortisseur

    Régler l'amortissement de détente de l'amortisseur Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) – ...
  • Page 91: Régler La Prétension Du Ressort De L'amortisseur

    RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE Indications prescrites Amortissement de détente Confort 15 clics Standard 12 clics Sport 9 clics Charge utile maximale 9 clics Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente. 12.8 Régler la prétension du ressort de l'amortisseur Avertissement...
  • Page 92 RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE Travail principal –  Desserrer la vis – Tourner la bague de réglage  avec la clef à crochet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide de l'outil de bord jusqu'à ce que le ressort soit complètement détendu.
  • Page 93: Travaux D'entretien Sur La Partie-Cycle

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.1 Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. –...
  • Page 94: Relever La Moto À L'avant Avec Le Dispositif De Levage

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. – Enlever le dispositif de levage à l'arrière et mettre le véhicule sur sa béquille  latérale 402029-10 13.3 Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.
  • Page 95: Enlever La Moto Du Dispositif De Levage À L'avant

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.4 Enlever la moto du dispositif de levage à l'avant Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber.
  • Page 96: Monter La Selle Passager

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.6 Monter la selle passager –  Engager les encoches de la selle passager dans les guide , abaisser la selle vers l'avant tout en poussant vers l'arrière. –  Placer les axes de verrouillage dans le cadre et enfoncer la selle passager par l'avant.
  • Page 97: Monter La Selle Du Pilote

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.8 Monter la selle du pilote Travail principal –  Engager les encoches de la selle du pilote sur le réservoir de carburant, pousser la selle vers l'avant tout en l'abaissant vers l'arrière.  L'ergot se trouve dans l'encoche.
  • Page 98: Déposer Le Silencieux Arrière

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Déposer la selle passager. ( p. 93) –  Mettre en place le câble d'acier compris dans les outils de bord en fixant la boucle sur l'ergot  Câble d'acier (60012015000) – Guider le câble en acier à travers l'ouverture du casque. –...
  • Page 99 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Enlever la vis  avec la rondelle. – Déposer le silencieux arrière. 202959-11 –  Déposer le joint d'étanchéité 202960-11...
  • Page 100: Monter Le Silencieux Arrière

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.11 Monter le silencieux arrière –  Monter le joint d'étanchéité 202960-10 – Mettre en place le silencieux arrière. – Monter la vis  avec la rondelle, sans la serrer. Indications prescrites Autres vis sur la partie-cycle 25 Nm (18,4 lbf ft) 202959-11...
  • Page 101: Vérifier L'état D'encrassement De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre en place le collier d'échappement. –  Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis de collier d'échappement de silen- 8 Nm (5,9 lbf ft) cieux arrière –  Serrer la vis Indications prescrites Autres vis sur la partie-cycle 25 Nm...
  • Page 102 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
  • Page 103: Contrôler La Tension De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.14 Contrôler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire.
  • Page 104: Régler La Tension De Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.15 Régler la tension de chaîne Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire.
  • Page 105: Inspecter La Chaîne, La Couronne, Le Pignon Et Le Guide-Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info Les chaînes ne s'usent pas toujours uniformément, contrôler donc le réglage à divers endroits de la chaîne. – Serrer la vis  Indications prescrites Vis excentrique 70 Nm (51,6 lbf ft) Retouche – Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière. ( p.
  • Page 106 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la boîte de vitesses au point mort –  Tirer sur la partie inférieure de la chaîne avec le poids indiqué Indications prescrites Poids pour la mesure de l'usure de la 15 kg (33 lb.) chaîne –...
  • Page 107 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Contrôler l'usure des encoches du guide-chaîne. »   Lorsque les rivets de la chaîne ne sont plus visibles sur le bord inférieur l'encoche du patin de chaîne : – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien serré.
  • Page 108: Contrôler/Rectifier Le Niveau De Liquide D'embrayage Hydraulique

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le patin de chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien en place. »...
  • Page 109 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Contrôler le niveau de liquide. Le niveau de liquide doit être situé entre les repères MIN et MAX. » Lorsque le niveau de liquide ne correspond pas aux indications prescrites : – Enlever le couvercle fileté avec la membrane. –...
  • Page 110: Système De Frein

    Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) L'ABS est un système de sécurité qui empêche le blocage des roues en ligne droite, sans exercer de forces latérales.
  • Page 111 SYSTÈME DE FREIN L'ABS fonctionne sur deux modes, le mode ABS « ROAD » et le mode ABS « SUP MOT ». En mode ABS « ROAD », la fonction ABS agit sur les deux roues. En mode ABS « SUP MOT », la fonction ABS agit uniquement sur la roue avant. La roue ...
  • Page 112: Vérifier Les Disques De Frein

    Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, en plusieurs endroits, par rap- ...
  • Page 113: Contrôler Le Niveau De Liquide De Frein À L'avant

    Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 114: Faire L'appoint De Liquide De Frein À L'avant

    Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 115: Contrôler Les Plaquettes De Frein À L'avant

    Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé. 14.5 Contrôler les plaquettes de frein à l'avant Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 116: Contrôler Le Niveau De Liquide De Frein À L'arrière

    Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre...
  • Page 117: Faire L'appoint Du Liquide De Frein À L'arrière

    Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Positionner le véhicule perpendiculairement au sol.
  • Page 118 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 119: Contrôler Les Plaquettes De Frein Arrière

    Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de frein endommagés.
  • Page 120: Roues, Pneus

    ROUES, PNEUS 15.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 91) – Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage. ( p. 92) Travail principal –  Enlever les vis sur les deux étriers de frein.
  • Page 121: Monter La Roue Avant

    ROUES, PNEUS – Retirer les douilles-entretoises  309489-10 15.2 Monter la roue avant – Vérifier l'usure et la dégradation de l'axe de roue. » Si l'axe de roue est endommagé ou usé : – Remplacer l'axe de roue avant. – ...
  • Page 122 ROUES, PNEUS – Placer l'entretoise large  dans le sens de rotation vers la gauche. Info  La flèche donne le sens de rotation de la roue avant. – Placer l'entretoise étroite dans le sens de rotation vers la droite. 309491-10 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques...
  • Page 123 ROUES, PNEUS – Positionner les étriers de frein et veiller lors de l'opération à ce que les plaquettes de frein soient bien en place. –  Monter les vis sur les deux étriers de frein, sans les serrer. – Actionner plusieurs fois le levier de frein jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient en contact avec le disque et qu'une résistance soit perceptible.
  • Page 124: Déposer La Roue Arrière

    ROUES, PNEUS 15.3 Déposer la roue arrière Préparatifs – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 91) – Déposer le silencieux arrière. p. 96) Travail principal –  Retirer le fil de blocage intérieur – Retirer le fil de blocage extérieur ...
  • Page 125: Monter La Roue Arrière

    ROUES, PNEUS – Déposer la roue arrière. 203022-10 15.4 Monter la roue arrière Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
  • Page 126 ROUES, PNEUS Travail principal – Vérifier l'usure et la dégradation de l'axe de roue arrière. » Si l'axe de roue arrière est endommagé ou usé : – Remplacer l'axe de roue arrière. – Nettoyer et graisser le filetage de l'essieu de la roue et de l'écrou d'axe. Graisse longue durée ( p.
  • Page 127: Contrôler L'état Des Pneus

    Avertissement Risque d'accident Perte de contrôle du véhicule suite à l'éclatement d'un pneu. – Remplacer immédiatement les pneus endommagés ou usés, par mesure de sécurité. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque de chute Dégradation du comportement sur route due à une différence de structure de pneu à l'avant et à l'arrière.
  • Page 128 ROUES, PNEUS Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs. – Les pneus neufs ont une surface de roulement lisse et l'adhérence au sol n'est donc que partielle. L'intégralité de la surface de roulement doit être rendue rugueuse pendant les 200 premiers kilomètres (124,3 miles) par une conduite modérée dans des positions inclinées changeantes.
  • Page 129: Contrôler La Pression D'air Des Pneus

    DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrica- tion et les deux derniers à l'année de fabrication. Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM préconise un changement de pneus au plus tard tous les 5 ans.
  • Page 130: Circuit Électrique

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.1 Feu diurne Le feu diurne/la veilleuse est intégré(e) dans le phare principal. Le feu diurne peut être enclenché lorsque la visibilité est bonne. Enclencher le feu diurne sur le tableau de bord. Le capteur de luminosité pilote le tout sur le tableau de bord. Lorsque les conditions de visibilité...
  • Page 131 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Préparatifs – Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur. – Déposer la selle passager. ( p. 93) – Déposer la selle du pilote. ( p. 94) Travail principal –  Enlever la vis – Soulever le cache ...
  • Page 132: Poser La Batterie

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.3 Poser la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 133 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Mettre en place le câble positif, visser et serrer la vis. Indications prescrites Vis pôle de batterie 4,5 Nm (3,32 lbf ft) –  Mettre le cache du pôle positif en place. –  Mettre en place le câble négatif , visser et serrer la vis.
  • Page 134 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Positionner la protection    Les têtes de vis engrènent dans les encoches –  Mettre la vis en place et serrer. L01486-10 Retouche – Monter la selle du pilote. ( p. 95) – Monter la selle passager. ( p.
  • Page 135: Charger La Batterie

    – Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batteries à un concessionnaire KTM agréé ou un centre de récupération de batteries usagées. Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 136 La batterie ne nécessite aucun entretien, autrement dit il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau de l'électrolyte. Lorsque la batterie n'est pas chargée avec le chargeur de batterie KTM, il faut la sortir pour la charger. Sinon, des surtensions risquent d'endommager les composants électroniques.
  • Page 137 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Débrancher le câble négatif  sur la batterie pour éviter tout dommage sur le système électronique de la moto. – Enlever le cache de la borne plus  L01483-12 – Brancher la batterie sur le chargeur. Connecter le chargeur. Chargeur de batterie (58429074000) En outre, ce chargeur permet de tester la tension au repos, la capacité...
  • Page 138 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Mettre le cache du pôle positif  en place. –  Mettre en place le câble négatif , visser et serrer la vis. Indications prescrites Vis pôle de batterie 4,5 Nm (3,32 lbf ft) L01483-12 –  Positionner la protection ...
  • Page 139: Remplacer Le Fusible Général

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE Retouche – Monter la selle du pilote. ( p. 95) – Monter la selle passager. ( p. 94) – Régler la date et l'heure. 16.5 Remplacer le fusible général Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. –...
  • Page 140 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer les capuchons  500327-11 –  Enlever le fusible général défectueux Info  Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert.  Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve Le fusible général permet de sécuriser l'ensemble des consommateurs élec- triques du véhicule.
  • Page 141 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Positionner la protection    Les têtes de vis engrènent dans les encoches –  Mettre la vis en place et serrer. L01486-11 Retouche – Monter la selle du pilote. ( p. 95) – Monter la selle passager. ( p.
  • Page 142: Remplacer Les Fusibles Dans La Boîte À Fusibles

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.6 Remplacer les fusibles dans la boîte à fusibles Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. Info La boîte à fusibles comportant les fusibles des divers consommateurs se trouve sous la selle. Préparatifs –...
  • Page 143 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles  S00322-10 – Contrôler les fusibles. Info  Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert. – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible res - 10 A - fusibles de secours Fusible 1 - 10 A - alimentation en tension du boîtier de commande et composants S00321-10 Fusible 2 - 10 A - plus permanent pour les appareils supplémentaires (ACC1)
  • Page 144 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Fusible (58011109115) ( p. 181) Fusible (58011109125) ( p. 181) Conseil Mettre en place un nouveau fusible de réserve pour qu'il soit disponible, le cas échéant. – Vérifier le bon fonctionnement du consommateur. – Fermer le couvercle de la boîte à fusibles. –...
  • Page 145: Remplacer L'ampoule De Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE Retouche – Monter la selle du pilote. ( p. 95) – Monter la selle passager. ( p. 94) 16.7 Remplacer l'ampoule de phare Remarque Endommagement du réflecteur Intensité lumineuse réduite. – Les traces de graisse présentes sur le verre du feu s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. Nettoyer le verre avant le montage et le préserver des dépôts de graisse.
  • Page 146 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Débrancher le connecteur  –  Retirer le capuchon en caoutchouc 500335-10 –  Décrocher la bride de fixation –  Enlever l'ampoule – Placer la nouvelle ampoule dans le boîtier du phare. Feu de croisement/feu de route (H4 / douille U37R) ( p.
  • Page 147 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Mettre le capuchon en caoutchouc  en place. –  Brancher le connecteur 500335-10 – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. –  Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis sur la partie-cycle 5 Nm (3,7 lbf ft) 500331-10...
  • Page 148: Contrôler Le Réglage Du Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.8 Contrôler le réglage du phare – Arrêter le véhicule sur une surface horizontale, devant un mur clair et tracer un repère à la hauteur du centre du phare de feu de croisement. –  Dessiner un deuxième repère à une distance en dessous du première repère.
  • Page 149 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal –  A l'aide du tournevis cruciforme contenu dans les outils de bord, régler la portée du phare. Tournevis cruciforme (53012024100) Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la portée, la rota- tion dans le sens inverse la réduit.
  • Page 150: Activer/Désactiver La Clé De Contact

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.10 Activer/désactiver la clé de contact Info La clé de programmation orange doit être utilisée uniquement pour activer/désactiver ! En cas de perte ou de remplacement d'une clé de contact noire, les diverses clés de contact noires doivent être activées resp. désactivées à...
  • Page 151 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Introduire la clé de programmation orange dans le contacteur. – Enclencher l'allumage. À cet effet, tourner la clé de programmation orange en posi- tion ON Le témoin de contrôle anti-démarrage s'allume. – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de programmation orange en posi- tion OFF –...
  • Page 152 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Perte de toutes les clés de contact noires (absence totale de clé de contact noire) : Ce processus est requis pour empêcher toute utilisation indésirable de la clé de contact noire perdue. – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position ON 401114-11 –...
  • Page 153 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Activer jusqu'à trios clés de contact noires : – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position ON – Introduire la clé de programmation orange dans le contacteur. – Enclencher l'allumage. À cet effet, tourner la clé de programmation orange en posi- tion ON Le témoin de contrôle anti-démarrage s'allume.
  • Page 154 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Info L'activation de la clé de contact est achevée. Activer jusqu'à quatre clés de contact noires : – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position ON – Introduire la clé de programmation orange dans le contacteur. – Enclencher l'allumage. À cet effet, tourner la clé de programmation orange en posi- tion ON Le témoin de contrôle anti-démarrage s'allume.
  • Page 155: Système De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 17.1 Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensation Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
  • Page 156: Rectifier Le Niveau De Liquide De Refroidissement Dans Le Réservoir De Compensation

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Remplir de liquide de refroidissement et purger le système de refroidissement. » Le réservoir de compensation n'est pas totalement vide, mais le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux prescriptions : – Rectifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensa- tion.
  • Page 157 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Travail principal – Faire passer le réservoir de compensation par le bas et le sortir. L01487-10 –  Enlever le couvercle du réservoir de compensation. – Rajouter du liquide de refroidissement jusqu'au repère MAX. Liquide de refroidissement ( p.
  • Page 158: Réglage Du Moteur

    RÉGLAGE DU MOTEUR 18.1 « Drive Mod » États possibles Sport – Puissance homologuée avec une réponse très directe, le contrôle de la traction • permet une perte d'adhérence supérieure de la roue arrière Street – Puissance homologuée avec une réponse équilibrée, le contrôle de la traction •...
  • Page 159 RÉGLAGE DU MOTEUR Info Lorsque le contrôle de la traction est en cours de régulation, le témoin TC cli- gnote. Lorsque le contrôle de la traction est désactivé, le témoin TC est allumé.
  • Page 160: Travaux D'entretien Sur Le Moteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19.1 Contrôler le niveau d'huile moteur Info La consommation d'huile dépend du style de conduite et des conditions d'utilisation. Condition Le moteur est à la température de fonctionnement. Préparatifs – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. Travail principal –...
  • Page 161: Vidanger L'huile Moteur Et Remplacer Le Filtre À Huile, Nettoyer La Crépine

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19.2 Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes en cours de fonctionnement de la moto. – Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûlure, passer immédiatement les parties ébouillantées sous l'eau tiède.
  • Page 162 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Enlever les vis  . Enlever le couvercle de filtre à huile  avec son joint torique. 500339-10 –  Sortir le filtre à huile du carter de filtre à huile. Pince à circlips à l'envers (51012011000) –...
  • Page 163 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Mettre les vis  en place et serrer. Indications prescrites Autres vis sur moteur 6 Nm (4,4 lbf ft) 500342-10 –   Nettoyer soigneusement l'aimant et la crépine des vis de vidange. 100773-12 –...
  • Page 164 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Déverser la quantité d'huile en deux étapes de travail. Huile moteur 3,60 l (3,8 qt.) Température exté- Huile moteur rieure : ≥ 0 °C (SAE 10W/50) (≥ 32 °F) p. 189) Température exté- Huile moteur (SAE rieure : <...
  • Page 165: Faire L'appoint D'huile Moteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Retirer le bouchon et verser l'huile moteur restante jusqu'au repère supérieure  le regard d'huile moteur. – Monter le bouchon. Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. –...
  • Page 166 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Travail principal –  Retirer le bouchon 500345-10 –  Verser l'huile moteur jusqu'au repère supérieur sur le regard d'huile moteur. Condition Température extérieure : ≥ 0 °C (≥ 32 °F) Huile moteur (SAE 10W/50) ( p.
  • Page 167 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni lais- ser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération. –...
  • Page 168: Nettoyage, Entretien

    NETTOYAGE, ENTRETIEN 20.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Lors du nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, ne pas diriger le jet d'eau directement sur les composants élec- triques, les connecteurs, les câbles d'accélérateur, les roulements, etc.
  • Page 169 NETTOYAGE, ENTRETIEN Info Utiliser une éponge douce et de l'eau chaude avec un détergent spécial pour motos, tel qu'on en trouve dans le commerce. Ne pas appliquer de détergent pour moto sur le véhicule sec, toujours le mouiller à l'eau d'abord. Si le véhicule est recouvert de sel de déneigement, le nettoyer avec de l'eau froide.
  • Page 170: Travaux De Contrôle Et D'entretien En Prévision De L'usure D'hiver

    NETTOYAGE, ENTRETIEN – Traiter les pièces métalliques (sauf les disques de frein et le tuyau d'échappement) avec un produit anticorrosif. Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc ( p. 192) – Traiter les composants peints avec un produit d'entretien doux spécial pour peintures. Perfect Finish et polish super brillant pour peintures ( p.
  • Page 171 NETTOYAGE, ENTRETIEN – Nettoyer la moto. ( p. 166) – Nettoyer les freins. Info Après CHAQUE trajet réalisé sur des routes ayant fait l'objet d'un épandage de sel de déneigement, nettoyer à fond les étriers de frein et les plaquettes de frein, à froid et en place sur la moto, à...
  • Page 172: Stockage

    0… 35 °C (32… 95 °F) ment du soleil direct – Charger la batterie. p. 133) – Garer le véhicule dans un endroit sec, à l'abri des variations de température trop impor- tantes. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles.
  • Page 173: Mise En Service Après Le Stockage

    STOCKAGE – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 91) – Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage. ( p. 92) – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à l'air. Info N'utiliser en aucun cas des bâches étanches, qui retiennent l'humidité...
  • Page 174: Diagnostic

    Charger la batterie. p. 133) – Contrôler le courant de repos. – Sécurité anti-démarrage défectueuse Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- nostic KTM. – Dysfonctionnement communication par Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- bus CAN nostic KTM. –...
  • Page 175 Le moteur est entraîné mais ne Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- démarre pas tion de carburant nostic KTM. – Qualité du carburant médiocre Remplir avec du carburant de qualité appropriée. –...
  • Page 176: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES 23.1 Moteur Type Moteur essence 4 temps 2 cylindres, disposition en V 75°, refroi- dissement par eau Cylindrée 1.301 cm³ (79,39 cu in) Course 71 mm (2,8 in) Alésage 108 mm (4,25 in) Compression 13,2:1 Régime de ralenti 1.300…...
  • Page 177: Couples De Serrage Moteur

    DONNÉES TECHNIQUES Réduction boîte de vitesses 1re vitesse 12:35 2e vitesse 15:32 3e vitesse 18:30 4e vitesse 20:27 5e vitesse 24:27 6e vitesse 27:26 Alimentation Injection de carburant à commande électronique Allumage À DC-CDI sans rupteur, avance numérique Alternateur 12 V, 450 W Bougie Bougie intérieure NGK LKAR9BI9...
  • Page 178 DONNÉES TECHNIQUES Vis de la plaque de fixation des coussi- 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ nets de palier – Vis du regard d'huile moteur 4 Nm (3 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis pour capteur de rapport engagé 6 Nm (4,4 lbf ft) Vis pour capteur d'impulsions 6 Nm (4,4 lbf ft)
  • Page 179 DONNÉES TECHNIQUES – Vis pour raccord liquide de refroidisse- 10 Nm (7,4 lbf ft) ment sur la culasse M6 – 10.9 – Vis pour rampe de paliers d'arbres à 10 Nm (7,4 lbf ft) cames – Vis pour ressort d'embrayage 12 Nm (8,9 lbf ft) Vis pour support de roue libre 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Page 180 DONNÉES TECHNIQUES – Bougie M10x1 11 Nm (8,1 lbf ft) – Contacteur de pression d’huile M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) – Vis de déverrouillage pour tendeur M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) chaîne de distribution – Vis d'obturation pour axe de culbuteur M10x1 15 Nm (11,1 lbf ft) –...
  • Page 181: Quantités De Remplissage

    DONNÉES TECHNIQUES Écrou pour noix d'embrayage M22x1,5 130 Nm (95,9 lbf ft) Loctite ® 243™ – Vis dans couvercle d'alternateur M24x1,5 8 Nm (5,9 lbf ft) – Vis d'obturation pour tendeur de chaîne M24x1,5 25 Nm (18,4 lbf ft) de distribution Écrou pour pignon de distribution M33LHx1,5 130 Nm (95,9 lbf ft)
  • Page 182: Partie-Cycle

    DONNÉES TECHNIQUES 23.4 Partie-cycle Cadre Cadre treillis en acier au chrome-molybdène époxy Fourche WP Suspension 4860 ROTA SPLIT Amortisseur WP Suspension 4618 BAVP DCC Débattement avant 125 mm (4,92 in) arrière 156 mm (6,14 in) Système de frein avant Frein à disque double avec étriers à quatre pistons vissés radiale- ment, disques de frein de type «...
  • Page 183: Circuit Électrique

    DONNÉES TECHNIQUES Empattement 1.482 mm (58,35 in) Hauteur du siège à vide 835 mm (32,87 in) Garde au sol à vide 141 mm (5,55 in) Poids sans carburant env. 189 kg (417 lb.) Charge maximale sur essieu autorisée à l'avant 160 kg (353 lb.) Charge maximale sur essieu autorisée à...
  • Page 184: Pneus

    Pneumatique arrière 120/70 ZR 17 M/C 58W TL 190/55 ZR 17 M/C 75W TL Dunlop Sportmax Sportsmart² Dunlop Sportmax Sportsmart² Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 23.7 Fourche Référence de la fourche 14.18.8N.22 Fourche WP Suspension 4860 ROTA SPLIT...
  • Page 185: Amortisseur

    DONNÉES TECHNIQUES Longueur de la chambre d'air mm (4,33 +0,39 −30 −1,18 Huile de fourche par bras de 660 ml (22,31 fl. oz.) Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) ( p. 189) fourche 23.8 Amortisseur Référence de l'amortisseur 15.18.7N.22 Amortisseur WP Suspension 4618 BAVP DCC Amortissement en compression Petite Vitesse (Low Speed) Confort...
  • Page 186: Couples De Serrage Partie-Cycle

    DONNÉES TECHNIQUES Standard 5 mm (0,2 in) Sport 6 mm (0,24 in) Charge utile maximale 7 mm (0,28 in) Taux d'élasticité Moyen (standard) 170 N/mm (971 lb/in) Longueur de ressort 185 mm (7,28 in) Pression gaz 10 bar (145 psi) Enfoncement en charge 45 mm (1,77 in) Enfoncement statique (conduite normale)
  • Page 187 DONNÉES TECHNIQUES – Autres vis sur la partie-cycle 5 Nm (3,7 lbf ft) – Vis bouchon du réservoir 3 Nm (2,2 lbf ft) – Vis canal de câble 5 Nm (3,7 lbf ft) – Vis commodo de droite 3,5 Nm (2,58 lbf ft) –...
  • Page 188 DONNÉES TECHNIQUES Vis de l'appui de la pédale de frein 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ arrière – Vis du collier pour durites de radiateur 3 Nm (2,2 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis garniture du levier d'embrayage 5 Nm (3,7 lbf ft) Vis plaque de béquille latérale 6 Nm (4,4 lbf ft)
  • Page 189 DONNÉES TECHNIQUES – Vis bride de serrage de guidon 20 Nm (14,8 lbf ft) – Vis contacteur (vis indémontable) 25 Nm (18,4 lbf ft) Vis de borne de l'amortisseur de direc- 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite ® 243™ tion Vis de la pédale de frein arrière 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite...
  • Page 190 DONNÉES TECHNIQUES Vis support moteur 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis tôle réception de béquille latérale 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite ® 243™ – Vis creuse durite de frein M10x1 25 Nm (18,4 lbf ft) – Vis creuse durite de frein raccord arrière M10x1 15 Nm (11,1 lbf ft)
  • Page 191: Matières Consommables

    MATIÈRES CONSOMMABLES Huile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180751S1) Norme / Classification – SAE ( p. 194) (SAE 2,5) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles conformes aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adé- quates. Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) Norme / Classification –...
  • Page 192 MATIÈRES CONSOMMABLES – SAE ( p. 194) (SAE 10W/50) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles moteur répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates. Huile moteur synthétique Fournisseur recommandé Motorex ® – Power Synt 4T Huile moteur (SAE 5W/40) Norme / Classification...
  • Page 193 MATIÈRES CONSOMMABLES Fournisseur recommandé Castrol – RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4 Motorex ® – Brake Fluid DOT 5.1 Liquide de refroidissement Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de refroidissement haute qualité avec un additif anticorrosion pour les moteurs aluminium. Un antigel de mauvaise qualité...
  • Page 194: Produits Auxiliaires

    PRODUITS AUXILIAIRES Additif pour carburant Fournisseur recommandé Motorex ® – Fuel Stabilizer Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Protect Graisse en bombe Onroad Indications prescrites Fournisseur recommandé Motorex ® – Chainlube Road Graisse longue durée Fournisseur recommandé...
  • Page 195 PRODUITS AUXILIAIRES Nettoyant pour chaîne Fournisseur recommandé Motorex ® – Chain Clean Nettoyant spécial moto Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Clean Perfect Finish et polish super brillant pour peintures Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Polish & Shine Produit de nettoyage spécial pour peinture brillante et mate, surfaces métalliques et synthétiques Fournisseur recommandé...
  • Page 196: Normes

    NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière. JASO T903 MA Les différentes évolutions techniques ont entraîné...
  • Page 197: Index

    INDEX INDEX Bouchon du réservoir Fermer ........32 ABS .
  • Page 198 INDEX Couronne É Contrôler ........103 Écran matriciel Courroie de fixation .
  • Page 199 INDEX Enlever du dispositif de levage à l'avant ....93 Nettoyer ........166 Huile moteur Relever à...
  • Page 200 INDEX Pièces détachées ....... . 13 Réglage de la partie cycle ..... . . 83-90 Pignon de chaîne Réglage des phares Contrôler .
  • Page 201 INDEX Monter ........98 Témoin de révision ......44 Témoins .
  • Page 202 *3213109fr* 3213109fr 10/2014 KTM Motorrad AG Illustration : Mitterbauer/KTM 5230 Mattighofen/Autriche http://www.ktm.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1290 super duke r aus 20141290 super duke r fr 2014

Table des Matières