Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2017
1290 Super Duke GT
Réf. 3213552fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KTM 1290 Super Duke GT 2017

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2017 1290 Super Duke GT Réf. 3213552fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM, Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto CHER CLIENT KTM, moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
  • Page 4 Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur. ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service...
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE Plaque signalétique..........22 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..............8 Numéro de clé ........... 23 Symboles utilisés ..........8 Numéro de moteur ..........23 Conventions typographiques utilisées ..... 9 Référence de la fourche........24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........... 10 Référence de l'amortisseur........24 Définition de l'application - Utilisation conforme à...
  • Page 6 SOMMAIRE Ouvrir le bouchon du réservoir ......38 7.10.10 « MTC/ABS »..........58 Fermer le bouchon du réservoir ......40 7.10.11 « Load » ............59 6.10 Serrure de selle ..........41 7.10.12 « Damping »..........59 6.11 Outils de bord............ 42 7.10.13 «...
  • Page 7 SOMMAIRE MISE EN SERVICE ............79 13.2 Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière ............106 Consignes pour la première mise en service ..79 13.3 Relever la moto à l'avant avec le dispositif de Roder le moteur ..........80 levage .............
  • Page 8 SOMMAIRE 14.2 Vérifier les disques de frein....... 132 16.13 Connecteur de diagnostic........178 14.3 Contrôler le niveau de liquide de frein à 16.14 ACC1 et ACC2 avant ........178 l'avant............. 134 16.15 ACC1 et ACC2 arrière ........179 14.4 Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant ..
  • Page 9 SOMMAIRE 23.3.3 Carburant............ 208 23.4 Partie-cycle ............. 208 23.5 Circuit électrique ..........210 23.6 Pneus ............. 211 23.7 Fourche ............211 23.8 Amortisseur ............. 211 23.9 Couples de serrage partie-cycle ......212 24 MATIÈRES CONSOMMABLES ........218 25 PRODUITS AUXILIAIRES ..........221 26 NORMES..............
  • Page 10: Symbolique

    Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 11: Conventions Typographiques Utilisées

    SYMBOLIQUE Conventions typographiques utilisées Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document. Nom propre Caractérise un nom propre. ® Caractérise une marque déposée. Marque™ Caractérise une marque commerciale. Termes soulignés Renvoient à des détails techniques du véhicule ou caractérisent des termes techniques expliqués dans le glossaire.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Définition de l'application - Utilisation conforme à l'usage prévu Les motos de route KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation nor- male sur route et sur circuits. Elle ne sont pas conçues pour être utilisées en dehors des routes asphaltées.
  • Page 13: Niveaux De Danger Et Symboles

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Niveaux de danger et symboles Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
  • Page 14: Fonctionnement En Toute Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Exemples de manipulation interdite par la loi : 1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui évacuent les gaz d'échappement. 2 Retrait ou perçage d'éléments du système d'aspiration. 3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect. 4 Remplacement d'éléments mobiles du véhicule ou d'éléments de l'échappement ou du système d'aspiration par des pièces non homo- loguées par le fabricant.
  • Page 15: Vêtements De Protection

    – N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule. Règles de travail Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais peuvent être commandés sous le numéro indiqué...
  • Page 16: Environnement

    En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé KTM est à votre entière disposition.
  • Page 17: Remarques Importantes

    Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés aussi bien dans le carnet d'entretien & de garantie ainsi que sur KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 18: Illustrations

    Respecter les indications textuelles. Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
  • Page 20: Vue Du Véhicule

    VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) S01504-10...
  • Page 21 VUE DU VÉHICULE Prise pour accessoires électriques ( p. 37) Levier d'embrayage ( p. 26) Serrure de selle ( p. 41) Outils de bord ( p. 42) Poignée de retenue ( p. 42) Repose-pieds arrière ( p. 43) Repose-pieds Sélecteur ( p.
  • Page 22: Vue Arrière Droite Du Véhicule (Représentation Simplifiée)

    VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) S01505-10...
  • Page 23 VUE DU VÉHICULE Bouchon du réservoir Contacteur-antivol ( p. 37) Commodo de gauche ( p. 27) Bouton de démarrage ( p. 35) Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 31) Poignée des gaz ( p. 27) Levier de frein à main ( p.
  • Page 24: Numéros De Série

    NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis  Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction de droite. Le numéro de châssis est également indiqué sur la plaque signalétique. 402324-10 Plaque signalétique  La plaque signalétique est placée sur la tête de direction. 0 0 1 402302-10...
  • Page 25: Numéro De Clé

    NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de clé Le numéro de clé Code number  est indiqué sur la KEYCODECARD. Info Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver cette KEYCODECARD en lieu sûr. La clé de programmation orange permet d'activer ou de désactiver la clé de contact noire.
  • Page 26: Référence De La Fourche

    NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche  La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant. 402295-10 Référence de l'amortisseur  La référence de l'amortisseur est indiquée sur un autocollant situé sur le corps du bras de fourche, sous le ressort.
  • Page 27: Référence De L'amortisseur De Direction

    NUMÉROS DE SÉRIE Référence de l'amortisseur de direction  La référence de l'amortisseur de direction est frappée sur la face inférieure de l'amortis- seur de direction. H01060-10...
  • Page 28: Éléments De Commande

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage  Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. E00155-10 Levier de frein à main  Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
  • Page 29: Poignée Des Gaz

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Poignée des gaz  La poignée des gaz est située à droite du guidon. E00156-11 Boutons à gauche sur le guidon 6.4.1 Commodo de gauche Le commodo de gauche est situé à gauche au niveau du guidon. Aperçu du commodo de gauche Contacteur de l'éclairage ( p.
  • Page 30: Contacteur De L'éclairage

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.4.2 Contacteur de l'éclairage  Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le commodo de gauche. États possibles Feu de croisement activé – Contacteur de l'éclairage en position  . Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés. Feu de route –...
  • Page 31: Groupe De Touches De Menu

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.4.4 Groupe de touches de menu Le groupe de touches de menu est situé en plein milieu du commodo de gauche. Les touches de menu permettent de commander l'écran matriciel sur le tableau de bord.  La touche est la touche UP.
  • Page 32: Bouton D'avertisseur Sonore

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Info Une coupure automatique des clignotants est disponible sous forme de fonction logicielle (ATIR). La fonction ATIR utilise un compteur de temps et de trajet. Si le clignotant était allumé pendant au moins 10 secondes et sur un trajet de 150 mètres, il est éteint.
  • Page 33: Bouton D'arrêt D'urgence

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Aperçu du commodo de droite Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 31) Bouton du régulateur de vitesse ( p. 32) Bouton supérieur du régulateur de vitesse ( p. 34) Bouton inférieur du régulateur de vitesse ( p. 34) Bouton de démarrage ( p.
  • Page 34: Bouton Du Régulateur De Vitesse

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.5.3 Bouton du régulateur de vitesse  Le bouton du régulateur de vitesse se trouve sur le commodo de droite. États possibles en position de base. – Dans cette position, la fonc- • Bouton du régulateur de vitesse tion du régulateur de vitesse est coupée.
  • Page 35 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Apparition d'une erreur perturbant la fonction du régulateur de vitesse Avertissement Risque d'accident La fonction du régulateur de vitesse ne convient pas pour toutes les situations de conduite. La vitesse cible sélectionnée n'est pas atteinte si la puissance moteur ne suffit pas dans une montée.
  • Page 36: Bouton Supérieur Du Régulateur De Vitesse

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.5.4 Bouton supérieur du régulateur de vitesse  Le bouton supérieur du régulateur de vitesse se trouve sur le commodo de droite. États possibles • Bouton supérieur du régulateur de vitesse en position de base. est brièvement enfoncé. – La dernière •...
  • Page 37: Bouton De Démarrage

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Info La vitesse cible s'affiche sur l'affichage à segments du tableau de bord. Après l'activation de la fonction du régulateur de vitesse, la poignée des gaz peut être ramenée en position de base. 6.5.6 Bouton de démarrage ...
  • Page 38: Déverrouiller La Direction

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Arrêter le véhicule. – Tourner le guidon à fond vers la gauche. – Introduire la clé dans le contacteur antivol, l'enfoncer et tourner vers la gauche. Retirer la clé. L'antivol empêche tout mouvement du guidon. 400732-01 6.5.8 Déverrouiller la direction –...
  • Page 39: Prise Pour Accessoires Électriques

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.5.9 Prise pour accessoires électriques  Le connecteur pour les accessoires électriques se trouve sur le côté gauche du tableau de bord. Elle est branchée sur le plus permanent et protégée par un fusible. Prise pour accessoires électriques Tension 12 V Consommation électrique...
  • Page 40: Anti-Démarrage

    Les clés de contact noires sont fournies à l'état activé. Deux autres clés de contact (numéro de la clé indiqué sur le KEYCODECARD) peuvent encore être commandées auprès d'un atelier KTM agréé, elles doivent être activées pour pouvoir être utilisées.
  • Page 41 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements. – Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. –...
  • Page 42: Fermer Le Bouchon Du Réservoir

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Remarque Danger d'endommagement Rupture de la clé de contact. – Appuyer sur le bouchon du réservoir pour délester la contrainte sur la clé de contact. Toute clé de contact endommagée doit être remplacée. –  Tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 43: Serrure De Selle

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Enfoncer le bouchon du réservoir et tourner la clé de contact  dans le sens inverse, jusqu'à fermeture de la serrure du réservoir. Avertissement Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable, toxique et consti- tue un danger pour la santé. –...
  • Page 44: Outils De Bord

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.11 Outils de bord  Les outils de bord se trouvent sous la selle passager, dans le coffret de rangement. S01097-10 6.12 Poignée de retenue  Pendant le trajet, le passager peut se tenir à la poignée de retenue E00179-10...
  • Page 45: Repose-Pieds Arrière

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13 Repose-pieds arrière Les repose-pieds arrière sont rabattables. États possibles Repose-pieds arrière repliés – Pour une conduite sans passager. • Repose-pieds arrière déployés – Pour une conduite avec passager. • S01098-11 6.14 Sélecteur  Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 402299-10...
  • Page 46: Pédale De Frein Arrière

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort se situe entre le 1er et le 2e rapport. 402299-11 6.15 Pédale de frein arrière  La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.
  • Page 47: Béquille Latérale

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.16 Béquille latérale  La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. La béquille latérale permet de reposer la moto. Info Pendant le trajet, la béquille latérale doit être rabattue. La béquille latérale est accouplée avec la sécurité anti-démarrage, suivre les consignes dans le chapitre Arrêter et béquiller.
  • Page 48: Tableau De Bord

    TABLEAU DE BORD Aperçu Écran matriciel ( p. 47) Compte tours Indicateur de changement de vitesse ( p. 51) Affichage par segment Témoins ( p. 48) S01135-10 Activation et test Activation Le tableau de bord est activé lorsque l'allumage est enclenché. Info La luminosité...
  • Page 49: Écran Matriciel

    TABLEAU DE BORD Écran matriciel L'affichage sur l'écran matriciel est commandé par le biais du groupe de touches de menu p. 29). Une fois l'allumage enclenché, l'écran notifie la date de la prochaine révision ( p. 52). Si, au niveau des témoins ( p.
  • Page 50: Affichage Du Niveau De Carburant

    TABLEAU DE BORD Affichage du niveau de carburant L'affichage du niveau de carburant indique le niveau actuel du réservoir de carburant. Info L'affichage du niveau de carburant est légèrement retardé afin d'éviter une oscilla- tion permanente de l'affichage sur la route. L'affichage du niveau de carburant n'est pas actualisé...
  • Page 51 TABLEAU DE BORD Le témoin vert du point mort s'allume – La boîte de vitesses est au point mort. Le témoin du clignotant de droite clignote en vert – Le clignotant de droite est allumé. Le témoin du moteur s'allume/clignote en jaune – Le boîtier de commande moteur a détecté...
  • Page 52: Message Sur L'écran Matriciel

    KTM agréé. Température du liquide de refroidissement – La température du liquide de refroidissement est trop élevée. Arrêter le moteur. Contacter un atelier KTM agréé. Réserve de carburant – La réserve de carburant s'amenuise. Faire le plein dès que possible.
  • Page 53: Indicateur De Changement De Vitesse

    Tension de la batterie – La tension de la batterie est trop faible. Charger la batterie avec un chargeur de batterie approprié. Service – Une révision doit être effectuée. Contacter un atelier KTM agréé. Bouton d'arrêt d'urgence – Le bouton d'arrêt d'urgence est coupé.
  • Page 54: Témoin De Révision

    TABLEAU DE BORD « ODO » < 1.000 km (< 620 mi) Indicateur de changement de 6.500 tr/min vitesse toujours allumé pour Témoin de révision Après enclenchement de l'allumage, le témoin de révision est affiché brièvement. Les intervalles de révision dépendent de la distance parcourue et du temps écoulé. La révi- sion doit être effectuée dès que l'un de ces événements survient.
  • Page 55: Trip 1

    TABLEAU DE BORD 7.10.2 « Trip 1 » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Trip 1 » apparaisse à l'écran matriciel. Le menu « Trip 1 » affiche la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation, par exemple entre deux arrêts à...
  • Page 56: General Info

    TABLEAU DE BORD Maintenir la Toutes les entrées dans le menu « Trip 2 » sont supprimées. touche enfoncée pendant 3-5 secondes. 7.10.4 « General Info » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « General Info » apparaisse à l'écran matriciel.
  • Page 57 TABLEAU DE BORD Avertissement Risque d'accident Le système de contrôle de la pression d'air des pneus ne rem- place par les contrôles avant de démarrer. Pour éviter de déclencher une fausse alarme, l'analyse des valeurs de pression d'air des pneus se déroule sur plusieurs minutes. –...
  • Page 58: Set Favorites

    TABLEAU DE BORD 7.10.6 « Set Favorites » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Set Favorites » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 59: Warning

    TABLEAU DE BORD 7.10.8 « Warning » Condition • Message ou avertissement – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Warning » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. – A l'aide de la touche UP ou DOWN, naviguer dans les avertissements. Le menu «...
  • Page 60: 7.10.10 « Mtc/Abs

    TABLEAU DE BORD 7.10.10 « MTC/ABS » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. Avertissement Annulation de l'autorisation de circulation sur routes et de l'assurance L'autorisa- tion de circulation est annulée si l'ABS est complètement désactivé. – Si l'ABS est complètement désactivé, la moto ne doit être utilisée qu'en cir- cuit fermé...
  • Page 61: 7.10.11 « Load

    TABLEAU DE BORD 7.10.11 « Load » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. • Le moteur tourne. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Load » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 62: 7.10.13 « Drive Mod

    TABLEAU DE BORD 7.10.13 « Drive Mod » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Drive Mod » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. – A l'aide de la touche UP ou DOWN, naviguer dans le menu. La touche SET permet de sélectionner des réglages du moteur et du contrôle de la traction optimisés entre eux.
  • Page 64: 7.10.14 Vue D'ensemble Des Menus

    TABLEAU DE BORD 7.10.14 Vue d'ensemble des menus S01138-10...
  • Page 65 TABLEAU DE BORD Ecran de démarrage KTM Touches de menu « Favorites » « Trip 1 » « Trip 2 » « General Info » « TPMS » (actif uniquement si le TPMS est disponible) « Set Favorites » « Settings »...
  • Page 66: 7.10.15 « Language

    TABLEAU DE BORD 7.10.15 « Language » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 67: 7.10.17 « Temp

    TABLEAU DE BORD 7.10.17 « Temp » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 68: 7.10.19 « Fuel Cons

    TABLEAU DE BORD 7.10.19 « Fuel Cons » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 69: 7.10.21 « Shift Light

    TABLEAU DE BORD 7.10.21 « Shift Light » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 70: 7.10.23 « Clighttest

    TABLEAU DE BORD 7.10.23 « cLightTest » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 71: 7.10.25 « Quickshifter

    TABLEAU DE BORD 7.10.25 « Quickshifter » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 72: Ergonomie

    ERGONOMIE Position du guidon  Le té de fourche supérieur est doté de deux alésages percés à une distance l'un de l'autre. Distance entre les 15 mm (0,59 in)  alésages Les fixations du guidon peuvent être pivotés à 180°. Le guidon peut être monté...
  • Page 73 ERGONOMIE – Retirer les vis  . Déposer la bride de serrage de guidon  . Retirer le guidon et le poser vers l'arrière. Info Protéger les composants de tout dommage en les recouvrant. Ne pas plier les câbles ni les conduites. –...
  • Page 74: Régler Le Pare-Brise

    ERGONOMIE – Visser la bride de serrage de guidon sur le bloc de la fixation du guidon à l’aide des  , dans un premier temps du côté plus long et plus haut de la fixation. –  Serrer uniformément les vis Indications prescrites Vis bride de serrage de guidon 20 Nm...
  • Page 75 ERGONOMIE – Pousser le pare-brise vers le haut ou le bas pour le mettre en place. S01100-10 – Pousser le pare-brise dans le sens inverse de la marche jusqu'à ce qu'il se verrouille. Le pare-brise est verrouillé. S01507-10...
  • Page 76: Régler La Position De Base Du Levier D'embrayage

    ERGONOMIE Régler la position de base du levier d'embrayage – Pousser le levier d'embrayage vers l'avant. –  La vis de réglage permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonction de la taille de la main du conducteur. Info La rotation de la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre fait s'éloigner le levier d'embrayage du guidon.
  • Page 77: Régler La Position De Base De La Pédale De Frein Arrière

    ERGONOMIE Régler la position de base de la pédale de frein arrière –  Desserrer l'écrou – Pousser la pédale de frein arrière vers le bas, pour pouvoir tourner plus facilement la  tige – Tourner la tige jusqu'à ce que la pédale de frein arrière se retrouve dans la position sou- haitée.
  • Page 78: Régler L'appui De La Pédale De Frein Arrière

    ERGONOMIE Régler l'appui de la pédale de frein arrière –  Retirer la vis avec l'appui de la pédale de frein arrière. – Pour régler la longueur de la pédale de frein arrière, placer l'appui de la pédale en insé- ...
  • Page 79: Régler La Position De Base Du Sélecteur

    ERGONOMIE – S'asseoir sur le véhicule en position de conduite et mesurer l'écart  entre le haut de la botte et le sélecteur. Écart entre le sélecteur et l'arête supé- 10… 20 mm (0,39… 0,79 in) rieure de la botte »...
  • Page 80: Régler La Plaque Du Sélecteur

    ERGONOMIE Indications prescrites M8LH 12 Nm (8,9 lbf ft) Écrou tringle de changement de vitesse 8.10 Régler la plaque du sélecteur –  Enlever la vis avec la plaque du sélecteur. – Placer la plaque du sélecteur avec la vis, en fonction de la longueur du levier souhaitée, ...
  • Page 81: Mise En Service

    Risque d'accident Des pneus et roues non homologués ou non recommandés peuvent influer sur la tenue de route. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspondant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
  • Page 82: Roder Le Moteur

    – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien & de garantie sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Page 83: Charger Le Véhicule

    MISE EN SERVICE Conseil Pendant la phase de rodage, régler l'indicateur de changement de vitesse au régime moteur prescrit. – Éviter de rouler à plein régime ! Charger le véhicule Avertissement Risque d'accident Comportement instable. – Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur essieu maximale. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, conducteur et passager portant vêtements de protection et casque, bagages.
  • Page 84 MISE EN SERVICE Avertissement Risque d'accident Les bagages désordonnés altèrent la bonne visibilité des autres usagers de la route. – Un feu arrière masqué rend la moto moins visible pour les usagers de la route qui la suivent, en particulier dans l'obscurité. Contrôler que les bagages sont bien fixés.
  • Page 85: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D'UTILISATION 10.1 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, contrôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile moteur. ( p.
  • Page 86: Démarrage

    CONSEILS D'UTILISATION 10.2 Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’aération approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée. Attention Risque d'accident L'utilisation du véhicule avec une batterie à...
  • Page 87: Démarrer

    CONSEILS D'UTILISATION – Enfoncer le bouton de démarrage Info Actionner le bouton de démarrage seulement à l'issue du contrôle de fonctionne- ment du tableau de bord. NE PAS accélérer au démarrage. Une accélération au moment du démarrage empêche le dispositif de gestion du moteur d'injecter du carburant, le moteur ne peut donc pas démarrer.
  • Page 88 CONSEILS D'UTILISATION Info Lorsque le HHC est actif, le témoin TC clignote Lorsque le moteur est coupé, le HHC peut être actif lorsque l'allumage est enclen- ché. Pour reculer lorsque HHC est activé, attendre 5 secondes, passer au point mort ou couper l'allumage.
  • Page 89: Quickshifter

    CONSEILS D'UTILISATION 10.5 Quickshifter Lorsque le Quickshifter est activé, il est possible de passer la vitesse supérieure en charge sans actionner l'embrayage. Comme la poignée des gaz ne doit pas être fermée, il est possible de passer les vitesses sans interruption. Le Quickshifter détecte, grâce à...
  • Page 90 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Rétrograder à régime moteur élevé bloque la roue arrière et emballe le moteur. – Ne rétrogradez pas à un régime moteur élevé. Avertissement Risque d'accident Déclenchement d'anomalies de fonctionnement liées à une clé de contact dans une position incorrecte. –...
  • Page 91 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs. – Les pneus neufs ont une surface de roulement lisse et l'adhérence au sol n'est donc que partielle. L'intégralité de la surface de roulement doit être rendue rugueuse pendant les 200 premiers kilomètres (124,3 miles) par une conduite modérée dans des positions inclinées changeantes.
  • Page 92 Tirer le levier d'embrayage pour rétrograder. Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM agréé. – Lorsque les circonstances le permettent (côte, situation de conduite, etc.), passer à la vitesse supérieure.
  • Page 93 CONSEILS D'UTILISATION – Lorsque le Quickshifter est activé sur le tableau de bord et que vous roulez avec une charge, vous pouvez alors passer les vitesses sans avoir à actionner le levier d'embrayage. Indications prescrites Régime moteur avant passage de la >...
  • Page 94: Msr (Option : Régulation Du Frein Moteur)

    CONSEILS D'UTILISATION – Si la lampe-témoin de pression d'huile commence à clignoter pendant le trajet, s'ar- rêter immédiatement et couper le moteur. Contacter un atelier KTM agréé. – Si le témoin moteur s'allume pendant la conduite, s'arrêter alors immédiatement à...
  • Page 95: Freiner

    Risque d'accident Une résistance réduite des freins avant et arrière indique une efficacité diminuée du freinage. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel.
  • Page 96 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Un freinage trop fort entraîne le blocage des roues. – Le système antiblocage ne peut fonctionner correctement que s'il est également enclenché. Avertissement Risque d'accident Basculement du véhicule – Le risque de basculement du véhicule, dans certaines situations extrêmes (par ex. centre de gravité des bagages trop haut, revêtements alternatifs de la chaussée, pentes raides, freinage abrupt sans possibilité...
  • Page 97: Arrêter Et Béquiller

    CONSEILS D'UTILISATION 10.9 Arrêter et béquiller Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser le véhicule sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger le véhicule contre tout accès non autorisé. Lorsque le conducteur quitte le véhicule, il doit verrouiller la direction et retirer la clé de contact. Avertissement Risque de brûlures Certaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
  • Page 98: Transport

    CONSEILS D'UTILISATION – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact noire en position OFF Info Lorsque le moteur est coupé par le biais du bouton d'arrêt d'urgence, tout en laissant la clé dans le contact, l'alimentation élec- trique de la plupart des consommateurs n'est pas interrompue.
  • Page 99: Faire Le Plein De Carburant

    CONSEILS D'UTILISATION – Arrêter le moteur. – Bloquer la moto avec des tendeurs ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l'em- pêcher de tomber ou de rouler accidentellement. 401475-01 10.11 Faire le plein de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli.
  • Page 100 Dans certains pays et régions, la qualité et la propreté du carburant disponible sont insuffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. – Faites uniquement le plein avec du carburant propre qui répond à la norme prescrite. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.
  • Page 101 CONSEILS D'UTILISATION – Arrêter le moteur. – Ouvrir le bouchon du réservoir. ( p. 38) –  Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au bord inférieur de la tubu- lure de remplissage. Capacité totale du 23 l (6,1 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ réservoir à...
  • Page 102: Plan D'entretien

    ● ● Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. ● ● ● ● Contrôler la commande des clapets d'évacuation à l'aide du boîtier diagnostic KTM. ○ ● ● ● ● Contrôler le bon fonctionnement de l'équipement électrique. ○...
  • Page 103 Remplacer le filtre à air, nettoyer le boîtier du filtre à air. ● ● ● ● Vérifier la pression de carburant. ○ ● ● Vérifier l'adaptation CO à l'aide du boîtier diagnostic KTM. ○ ● ● Contrôler le réglage de l'éclairage. ( p. 167)
  • Page 104: Travaux Recommandés

    Remettre à zéro l'affichage de service avec le boîtier diagnostic KTM. ○ ● ● ● ● Faire le rapport des interventions sur la plateforme KTM Dealer.net et dans le carnet d'entretien & de garan- tie. ○ Intervalle unique ● Intervalle périodique 11.3...
  • Page 105 PLAN D'ENTRETIEN tous les quatre ans tous les ans Tous les 30.000 km (18.600 mi) Tous les 15.000 km (9.300 mi) Après 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Graisser et vérifier la liberté de mouvement de toutes les pièces mobiles (par ex. béquille latérale, levier, chaîne, ...).
  • Page 106: Réglage De La Partie Cycle

    RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE 12.1 Fourche/amortisseur La partie-cycle semi-active WP Semi‑active Suspension permet d'adapter la partie-cycle individuellement, sans outil. Le réglage électronique de la partie-cycle WP Semi‑active Suspension régule en permanence l'amortissement de la partie-cycle en tenant compte de différentes données de capteur. Les valves d'amortissement électriques sont alors adaptées à...
  • Page 107: Damping

    RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE 12.3 « Damping » États possibles SPORT – Réglage rigide des éléments de suspension avec réponse très rapide de la • partie-cycle STREET – Réglage normal des éléments de suspension avec réponse rapide de la •...
  • Page 108: Travaux D'entretien Sur La Partie-Cycle

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.1 Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tomber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. –...
  • Page 109: Relever La Moto À L'avant Avec Le Dispositif De Levage

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. – Enlever le dispositif de levage à l'arrière et mettre le véhicule sur sa béquille  latérale 402029-10 13.3 Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tomber.
  • Page 110: Enlever La Moto Du Dispositif De Levage À L'avant

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Relever la moto à l'avant. 13.4 Enlever la moto du dispositif de levage à l'avant Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tomber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. –...
  • Page 111: Déposer La Selle Passager

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.5 Déposer la selle passager –  Introduire la clé de contact dans la serrure de selle et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. – Relever l'avant de la selle passager, la pousser vers le réservoir et l'enlever en la tirant vers le haut.
  • Page 112: Déposer La Selle Du Pilote

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.7 Déposer la selle du pilote Préparatifs – Déposer la selle passager. ( p. 109) Travail principal –  Actionner le déverrouillage de la selle dans le sens de la flèche et soulever l'arrière de la selle du pilote. –...
  • Page 113: Monter La Selle Du Pilote

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.8 Monter la selle du pilote Travail principal –  Engager les encoches de la selle du pilote sur le réservoir de carburant, pousser la selle vers l'avant. –  Placer les axes de verrouillage dans le cadre et enfoncer la selle passager par l'ar- rière.
  • Page 114: Monter Le Pare-Brise

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.10 Monter le pare-brise –  Mettre le pare-brise en place. –  Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis du pare-brise 3,5 Nm (2,58 lbf ft) S01112-11 13.11 Déposer le silencieux arrière –...
  • Page 115 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Retirer la vis  Avertissement Risque de blessures Les pièces mobiles du clapet d'échappement présentent un risque de blessures. – Ne touchez pas le clapet d'échappement lorsque le silencieux arrière est retiré. – Assurez-vous que personne ne reste accroché lorsque le clapet d'échappe- ment est commandé.
  • Page 116: Monter Le Silencieux Arrière

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.12 Monter le silencieux arrière Avertissement Risque de blessures Les pièces mobiles du clapet d'échappement présentent un risque de blessures. – Ne touchez pas le clapet d'échappement lorsque le silencieux arrière est retiré. – Assurez-vous que personne ne reste accroché lorsque le clapet d'échappe- ment est commandé.
  • Page 117: Vérifier L'état D'encrassement De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Positionner le collier d'échappement. –  Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis de collier d'échappement de silen- 8 Nm (5,9 lbf ft) cieux arrière –  Serrer la vis Indications prescrites Autres vis sur la partie-cycle 25 Nm...
  • Page 118 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de freinage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile. – Si besoin, nettoyez les disques de frein avec un nettoyant pour freins.
  • Page 119: Contrôler La Tension De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.15 Contrôler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des accidents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
  • Page 120: Régler La Tension De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier que les bouchons obturateurs  ne sont pas endommagés et qu'ils sont bien serrés. » Si les bouchons obturateurs sont endommagés ou desserrés : – Remplacer les bouchons obturateurs. Bouchon obturateur du bras oscillant (61304041100) –...
  • Page 121: Inspecter La Chaîne, La Couronne, Le Pignon Et Le Guide-Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal –  Desserrer la vis – Régler la tension de la chaîne en tournant le corps du moyeu. Clé à crochet (61329085000) Poignée pour clé polygonale (60012060000) Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la tension de la chaîne, la rotation dans le sens inverse la réduit.
  • Page 122 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Vérifier l'usure de la couronne et du pignon de chaîne. » Lorsque la couronne ou le pignon sont usés : – Remplacer le jeu des pièces de l'entraînement. Info Le pignon, la couronne et la chaîne doivent toujours être remplacés ensemble.
  • Page 123 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info Lors du remplacement de la chaîne, il est recommandé de remplacer également le pignon de chaîne et la couronne. En effet, les pignons ou couronnes usagés usent prématurément la nou- velle chaîne. Pour des raisons de sécurité, la chaîne ne possède pas d'attache-chaîne. –...
  • Page 124 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le patin de chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien en place. »...
  • Page 125: Contrôler/Rectifier Le Niveau De Liquide D'embrayage Hydraulique

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.18 Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau. – Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 126 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Contrôler le niveau de liquide. Le niveau de liquide doit être situé entre les repères MIN et MAX. » Lorsque le niveau de liquide ne correspond pas aux indications prescrites : –   Enlever le couvercle fileté...
  • Page 127: Démonter Le Déflecteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.19 Démonter le déflecteur –  Retirer la vis S01110-10 –  Retirer la vis S01141-10...
  • Page 128: Monter Le Déflecteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Tirer le déflecteur  vers l'avant et décrocher la bague  Info Faire attention au câble du feu de virage. –  Débrancher le connecteur –  Démonter le déflecteur avec le feu de virage. –...
  • Page 129 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la vis  en place et la serrer. Indications prescrites Vis élément de l'habillage 3,5 Nm (2,58 lbf ft) S01141-11 –  Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis élément de l'habillage 3,5 Nm (2,58 lbf ft) –...
  • Page 130: Déposer Le Garde-Boue Avant

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.21 Déposer le garde-boue avant –  Retirer les vis –  Retirer les vis – Retirer le garde-boue. Info Prendre garde aux durites de frein. E00184-10 13.22 Monter le garde-boue avant – Positionner le garde-boue. Info Prendre garde au passage des durites de frein.
  • Page 131: Nettoyer Les Cache-Poussières Des Bras De Fourche

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.23 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche –  Faire glisser le cache-poussière des deux bras de fourche vers le bas. Info Les cache-poussières doivent racler la poussière et la saleté grossière du tube de fourche.
  • Page 132: Système De Frein

    Maintenir la pression d'air des pneus indiquée. – Les travaux d'entretien et les réparations doivent être effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Annulation de l'autorisation de circulation sur routes et de l'assurance L'autorisation de circulation est annulée si l'ABS est complètement désactivé.
  • Page 133 SYSTÈME DE FREIN Avertissement Risque d'accident Basculement du véhicule – Le risque de basculement du véhicule, dans certaines situations extrêmes (par ex. centre de gravité des bagages trop haut, revêtements alternatifs de la chaus- sée, pentes raides, freinage abrupt sans possibilité de débrayer) ne peut pas tou- jours être évité.
  • Page 134: Vérifier Les Disques De Frein

    Le MSC est uniquement actif en mode ABS « Road »v. 14.2 Vérifier les disques de frein Avertissement Risque d'accident Les disques de frein usés réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les disques de frein usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 135 SYSTÈME DE FREIN – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, en plusieurs endroits, par rap- port à la cote  Info L'usure se manifeste par une diminution de l'épaisseur du disque de frein dans  la zone de la surface d'appui des plaquettes de frein.
  • Page 136: Contrôler Le Niveau De Liquide De Frein À L'avant

    Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
  • Page 137: Faire L'appoint De Liquide De Frein À L'avant

    Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
  • Page 138 SYSTÈME DE FREIN Avertissement Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon réglementaire et conformément aux dispositions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
  • Page 139: Contrôler Les Plaquettes De Frein À L'avant

    Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposi- tion.) Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage.
  • Page 140: Contrôler Le Niveau De Liquide De Frein À L'arrière

    Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
  • Page 141: Faire L'appoint Du Liquide De Frein À L'arrière

    Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
  • Page 142 SYSTÈME DE FREIN Avertissement Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon réglementaire et conformément aux dispositions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
  • Page 143: Contrôler Les Plaquettes De Frein Arrière

    Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposi- tion.) Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage.
  • Page 144: Roues, Pneus

    ROUES, PNEUS 15.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 106) – Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage. ( p. 107) Travail principal –  ...
  • Page 145 ROUES, PNEUS – Desserrer la vis  et les vis  –  Desserrer la vis d'environ 6 tours, appuyer à la main sur la vis pour faire glisser l'axe  hors de la fixation d'axe de roue avant. Retirer la vis Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité...
  • Page 146: Monter La Roue Avant

    ROUES, PNEUS 15.2 Monter la roue avant – Vérifier l'usure et la dégradation du roulement de roue. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue avant. –   Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité et les surfaces de roulement douilles-entretoises.
  • Page 147 ROUES, PNEUS Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de freinage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile. – Si besoin, nettoyez les disques de frein avec un nettoyant pour freins. –...
  • Page 148: Déposer La Roue Arrière

    ROUES, PNEUS – Positionner le capteur de vitesse de rotation de la roue  dans l'alésage. –  Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis capteur de vitesse de rotation de la 4 Nm (3 lbf ft) roue avant –...
  • Page 149 ROUES, PNEUS Travail principal –  Retirer le fil de blocage intérieur – Retirer le fil de blocage extérieur  B04149-10 – Demander à une personne d'actionner le frein arrière. –   Desserrer l'écrou et l'enlever avec la rondelle B04139-10 –...
  • Page 150: Monter La Roue Arrière

    ROUES, PNEUS 15.4 Monter la roue arrière Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de freinage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile. –...
  • Page 151 ROUES, PNEUS – Monter la rondelle  et l'écrou  – Demander à une personne d'actionner le frein arrière. –  Serrer l'écrou Indications prescrites Écrou essieu de la roue M50x1,5 250 Nm Filetage graissé arrière (184,4 lbf ft) / fils de blocage scellés avec laque frein-filet E00181-10...
  • Page 152: Vérifier L'état Des Pneus

    Avertissement Risque d'accident Si une roue crève sur la route, le véhicule devient incontrôlable. – Assurez-vous de changer immédiatement les pneus s'ils sont endommagés ou usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque de chute Une différence de sculpture des pneus avant et arrière compromet la tenue de route.
  • Page 153 DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrica- tion et les deux derniers à l'année de fabrication. Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM préconise un changement de pneus au plus tard tous les 5 ans.
  • Page 154: Contrôler La Pression D'air Des Pneus

    ROUES, PNEUS 15.6 Contrôler la pression d'air des pneus Info Une pression d'air insuffisante du pneu cause une usure anormale et une surchauffe du pneu. Une pression d'air correcte du pneu contribue à un confort de conduite optimal et à une durée de vie maximale du pneu. –...
  • Page 155: Circuit Électrique

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.1 Phare de jour (DRL) Le feu diurne/la veilleuse est intégré(e) dans le phare principal. Le feu diurne peut être enclenché lorsque la visibilité est bonne. Enclencher le feu diurne sur le tableau de bord. Le capteur de luminosité pilote le tout sur le tableau de bord. Lorsque les conditions de visibilité...
  • Page 156: Déposer La Batterie

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.3 Déposer la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 157 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal –  Retirer la vis – Soulever le cache  à l'arrière et le tirer vers l'arrière. – Soulever le cache. E00168-10 –  Débrancher le câble négatif sur la batterie. Info Débrancher tout d'abord le câble négatif de la batterie pour éviter tout dommage du système électronique de la moto.
  • Page 158: Poser La Batterie

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.4 Poser la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 159 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Mettre en place le câble positif, puis insérer et serrer la vis. Indications prescrites Vis pôle de batterie 4,5 Nm (3,32 lbf ft) Info Débrancher tout d'abord le câble positif de la batterie pour éviter tout dommage du système électronique de la moto.
  • Page 160: Charger La Batterie

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.5 Charger la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 161 La batterie ne nécessite aucun entretien. Autrement dit, il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau de l'électrolyte. Lorsque la batterie n'est pas chargée avec le chargeur de batterie KTM, il faut la sortir pour la charger. Sinon, des surtensions risquent d'endommager les composants électroniques.
  • Page 162 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Débrancher le câble négatif  sur la batterie. Info Si le câble négatif reste branché à la batterie, cela peut endommager le système électronique de la moto. –  Enlever le cache du pôle positif E00169-10 – Connecter le chargeur à...
  • Page 163 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Mettre le cache du pôle positif  en place. –  Mettre le câble négatif en place, visser et serrer la vis. Indications prescrites Vis pôle de batterie 4,5 Nm (3,32 lbf ft) E00169-10 –  Rabattre le cache –...
  • Page 164: Remplacer Le Fusible Général

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.6 Remplacer le fusible général Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. Préparatifs – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact noire en position OFF –...
  • Page 165: Remplacer Les Fusibles Dans La Boîte À Fusibles

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enlever le fusible général défectueux  Info  Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert.  Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve Le fusible général permet de sécuriser l'ensemble des consommateurs élec- triques du véhicule.
  • Page 166 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Info La boîte à fusibles comportant les fusibles des divers consommateurs se trouve sous la selle. Préparatifs – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact noire en position OFF – Déposer la selle passager. ( p.
  • Page 167 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Indications prescrites Fusible res - 10 A - fusibles de réserve Fusible res - 10 A - fusibles de réserve Fusible 1 - 10 A - alimentation en tension, alarme (en option), boîtier de commande et composants Fusible 2 - 10 A - prise, éclairage de la plaque d'immatriculation, connecteur de diagnostic, plus permanent pour appareils supplémentaires (ACC1+2) Fusible 3 - 15 A - unité...
  • Page 168: Remplacer L'ampoule De Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.8 Remplacer l'ampoule de phare Remarque Endommagement du réflecteur Intensité lumineuse réduite. – Les traces de graisse présentes sur le verre du feu s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. Nettoyer le verre avant le montage et le préserver des dépôts de graisse. –...
  • Page 169: Contrôler Le Réglage De L'éclairage

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Mettre le capuchon en caoutchouc  en place. –  Brancher le connecteur S01512-10 16.9 Contrôler le réglage de l'éclairage – Arrêter le véhicule sur une surface plane, devant un mur clair et tracer un repère à la hauteur du centre du phare de feu de croisement.
  • Page 170 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Tracer deux autres repères à une distance  à gauche et à droite du deuxième repère. Indications prescrites 35,5 cm (13,98 in)  Intervalle 0 0 A 0 0 B 0 0 B 402426-10 –  Placer le véhicule à une distance perpendiculairement au sol devant le mur et allu- mer le feu de croisement.
  • Page 171 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Attendre quelques secondes jusqu'à ce que le segment supérieur du feu de virage gauche reste allumé. – Contrôler le réglage du feu de virage gauche. La limite entre la pénombre et la lumière du segment supérieur doit suivre exacte- ment le repère gauche.
  • Page 172: Régler La Portée Du Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.10 Régler la portée du phare Préparatifs – Contrôler le réglage de l'éclairage. ( p. 167) Travail principal –  Régler la portée du phare à l'aide de la vis de réglage Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la portée, la rota- tion dans le sens inverse la réduit.
  • Page 173: Régler La Portée Du Feu De Virage

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.11 Régler la portée du feu de virage Préparatifs – Contrôler le réglage de l'éclairage. ( p. 167) Travail principal – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 174 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Régler le segment supérieur sur le repère de gauche. Indications prescrites La limite entre la pénombre et la lumière du segment supérieur doit suivre exacte- ment le repère gauche. – Appuyer sur la touche SET. Le feu de virage gauche s'éteint. Le test du feu de virage droit démarre.
  • Page 175: Activer/Désactiver La Clé De Contact

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Régler le segment supérieur sur le repère de droite. Indications prescrites La limite entre la pénombre et la lumière du segment supérieur doit suivre exacte- ment le repère droit. – Appuyer sur la touche SET. Le feu de virage s'éteint. 402428-01 16.12 Activer/désactiver la clé...
  • Page 176 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Perte d'une clé de contact noire (d'autres clés de contact noires sont là) : L'opération suivante permet de désactiver toutes les clés de contact noires actives, non prises en compte dans ce processus. – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position ON H01328-10 –...
  • Page 177 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de programmation orange en posi- tion OFF – Retirer la clé de programmation orange. La clé de contact noire perdue est désactivée. La clé de contact noire encore présente est réactivée. Perte de toutes les clés de contact noires (absence totale de clé...
  • Page 178 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer la clé de programmation orange. Toutes les clés de contact noires sont désactivées. – Commander et activer les nouvelles clés de contact noires en utilisant le numéro de la clé indiqué sur la carte KEYCODECARD. Activer jusqu'à trios clés de contact noires : –...
  • Page 179 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer la clé de programmation orange. Info L'activation de la clé de contact est achevée. Activer jusqu'à quatre clés de contact noires : – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position ON – Introduire la clé de programmation orange dans le contacteur. –...
  • Page 180: Connecteur De Diagnostic

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.13 Connecteur de diagnostic  Le connecteur de diagnostic se trouve sous la selle passager. H01160-01 16.14 ACC1 et ACC2 avant   Les alimentations en tension ACC1 et ACC2 avant se trouvent derrière le tableau de bord. P00146-10...
  • Page 181: Acc1 Et Acc2 Arrière

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.15 ACC1 et ACC2 arrière   Les alimentations en tension ACC1 et ACC2 arrière se trouvent à droite à côté du verrouillage de la selle passager. P00147-10...
  • Page 182: Système De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 17.1 Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensation Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Page 183: Rectifier Le Niveau De Liquide De Refroidissement Dans Le Réservoir De Compensation

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Arrêter la moto sur un sol plat. –  Contrôler le niveau de liquide de refroidissement du réservoir de compensation Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre MIN et MAX. » En l'absence totale de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensa- tion : –...
  • Page 184 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants. – Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements. –...
  • Page 185 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Enlever le couvercle  du réservoir de compensation. – Rajouter du liquide de refroidissement jusqu'au repère MAX. Liquide de refroidissement ( p. 219) – Mettre en place le couvercle  du réservoir de compensation. S01124-10 Retouche –...
  • Page 186: Réglage Du Moteur

    RÉGLAGE DU MOTEUR 18.1 « Drive Mod » États possibles Sport – Puissance homologuée avec une réponse très directe, le contrôle de la traction • permet une perte d'adhérence supérieure de la roue arrière Street – Puissance homologuée avec une réponse équilibrée, le contrôle de la traction •...
  • Page 187 RÉGLAGE DU MOTEUR Info Lorsque le contrôle de la traction de la moto est en cours de régulation, le témoin clignote. Lorsque le contrôle de la traction de la moto est désactivé, le témoin TC allumé.
  • Page 188: Travaux D'entretien Sur Le Moteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19.1 Contrôler le niveau d'huile moteur Info La consommation d'huile dépend du style de conduite et des conditions d'utilisation. Condition Le moteur est à la température de fonctionnement. Préparatifs – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. Travail principal –...
  • Page 189: Vidanger L'huile Moteur Et Remplacer Le Filtre À Huile, Nettoyer Les Crépines D'huile

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19.2 Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer les crépines d'huile Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes lorsque le moteur de la moto tourne. – Porter des vêtements de protection et des gants de protection adéquats. –...
  • Page 190 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Placer un récipient approprié sous le moteur. –  Dévisser les vis de vidange d'huile avec aimants, joints toriques et crépines. S01126-10 –   Retirer les vis . Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique.
  • Page 191 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Mettre en place un nouveau filtre à huile  Info Mettre le filtre à huile à la main uniquement. – Huiler le joint torique du couvercle de filtre à huile. Mettre le couvercle de filtre à ...
  • Page 192 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Mettre en place et serrer fermement les vis de vidange d'huile  avec les aimants, les joints toriques et les crépines. Indications prescrites Vis de vidange d'huile M20x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) S01126-10 –...
  • Page 193 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’aération approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée.
  • Page 194: Faire L'appoint D'huile Moteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Mettre en place la tôle  –  Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Autres vis sur la partie-cycle 5 Nm (3,7 lbf ft) S01125-10 Retouche – Contrôler le niveau d'huile moteur. ( p.
  • Page 195 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Travail principal –  Retirer le bouchon 500345-10 –  Verser l'huile moteur jusqu'au repère supérieur sur le regard d'huile moteur. Condition Température extérieure : ≥ 0 °C (≥ 32 °F) Huile moteur (SAE 10W/50) ( p.
  • Page 196 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’aération approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée.
  • Page 197: Nettoyage, Entretien

    NETTOYAGE, ENTRETIEN 20.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou détériorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accélérateur, les paliers etc. Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
  • Page 198 NETTOYAGE, ENTRETIEN – Obturer l'échappement pour empêcher l'eau d'y pénétrer. – Enlever les plus grosses salissures avec un jet d'eau de puissance moyenne. – Vaporiser les parties très sales avec un détergent spécial pour motos, tel qu'on en trouve dans le commerce, et les traiter en outre avec un pinceau. Nettoyant spécial moto ( p.
  • Page 199 NETTOYAGE, ENTRETIEN – Repousser les capuchons sur les guidons, pour que l'eau qui a pénétré puisse s'évapo- rer. – Quand la machine a refroidi, il convient de lubrifier toutes les articulations et les pièces en frottement. – Nettoyer la chaîne. ( p.
  • Page 200: Travaux De Contrôle Et D'entretien En Prévision De L'usure D'hiver

    NETTOYAGE, ENTRETIEN 20.2 Travaux de contrôle et d'entretien en prévision de l'usure d'hiver Info Lors d'une utilisation de la moto en hiver, tenir compte de la présence de sel de déneigement. Il convient donc de prendre les mesures qui s'imposent pour la protéger contre ce sel agressif. Si le véhicule est recouvert de sel de déneigement, le nettoyer avec de l'eau froide à...
  • Page 201: Stockage

    STOCKAGE 21.1 Stockage Info Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée, il est préférable d'effectuer (ou de faire effectuer) les travaux sui- vants. Avant de remiser la machine, vérifier l'état d'usure et le bon fonctionnement de tous les éléments. Il est préférable de faire effec- tuer l'entretien, les réparations et les transformations durant la morte saison, car les ateliers sont alors moins chargés.
  • Page 202: Mise En Service Après Le Stockage

    STOCKAGE Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 106) – Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage. ( p. 107) – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à l'air.
  • Page 203: Diagnostic

    Charger la batterie. p. 158) – Contrôler le courant de repos. – Sécurité anti-démarrage défectueuse Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- nostic KTM. – Dysfonctionnement communication par Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- bus CAN nostic KTM. –...
  • Page 204 Le moteur est entraîné mais ne Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- démarre pas tion de carburant nostic KTM. – Qualité du carburant médiocre Remplir avec du carburant de qualité appropriée. –...
  • Page 205: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES 23.1 Moteur Type Moteur essence 4 temps 2 cylindres, disposition en V 75°, refroi- dissement par eau Cylindrée 1.301 cm³ (79,39 cu in) Course 71 mm (2,8 in) Alésage 108 mm (4,25 in) Compression 13,1:1 Régime de ralenti 1.250…...
  • Page 206: Couples De Serrage Moteur

    DONNÉES TECHNIQUES Réduction boîte de vitesses 1re vitesse 12:35 2e vitesse 15:32 3e vitesse 18:30 4e vitesse 20:27 5e vitesse 24:27 6e vitesse 27:26 Alimentation Injection de carburant à commande électronique Allumage À DC-CDI sans rupteur, avance numérique Alternateur 14 V, 448 W Bougie Bougie intérieure NGK LKAR9BI-10...
  • Page 207 DONNÉES TECHNIQUES Vis capteur d'oscillation 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis coussinets de palier tôle de fixation 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ – Vis du regard d'huile moteur 4 Nm (3 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 208 DONNÉES TECHNIQUES – Vis pour ressort d'embrayage 12 Nm (8,9 lbf ft) Vis pour support de roue libre 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis pour turbine de pompe à eau 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™...
  • Page 209 DONNÉES TECHNIQUES – Vis de déverrouillage pour tendeur M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) chaîne de distribution – Vis d'obturation pour axe de culbuteur M10x1 15 Nm (11,1 lbf ft) – Vis d'obturation raccord de graissage M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) –...
  • Page 210: Quantités De Remplissage

    DONNÉES TECHNIQUES – Vis d'obturation pour tendeur de chaîne M24x1,5 25 Nm (18,4 lbf ft) de distribution Loctite 243™ Écrou pour pignon de distribution M33LHx1,5 130 Nm (95,9 lbf ft) ® 23.3 Quantités de remplissage 23.3.1 Huile moteur Température extérieure : ≥ 0 °C Huile moteur 3,50 l (3,7 qt.) Huile moteur (SAE 10W/50)
  • Page 211 DONNÉES TECHNIQUES Débattement avant 125 mm (4,92 in) arrière 156 mm (6,14 in) Système de frein avant Frein à disque double avec étriers à quatre pistons vissés radiale- ment, disques de frein de type « flottant » arrière Frein monodisque avec étrier de frein double piston, disque de frein à...
  • Page 212: Circuit Électrique

    DONNÉES TECHNIQUES Charge maximale sur essieu autorisée à l'avant 165 kg (364 lb.) Charge maximale sur essieu autorisée à l'arrière 320 kg (705 lb.) Poids total maximal autorisé 456 kg (1.005 lb.) 23.5 Circuit électrique Batterie YTZ14S Tension de la batterie : 12 V Capacité...
  • Page 213: Pneus

    190/55 ZR 17 M/C (75W) TL (D) Pirelli Angel GT Pirelli Angel GT Les pneus indiqués appartiennent à une des séries de production possibles. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 23.7 Fourche Référence de la fourche 14.18.1Q.23 Fourche WP Performance SystemsSemi‑active Suspension...
  • Page 214: Couples De Serrage Partie-Cycle

    DONNÉES TECHNIQUES Moyen (standard) 185 N/mm (1.056 lb/in) Longueur du ressort 185 mm (7,28 in) Flèche statique 24 mm (0,94 in) 23.9 Couples de serrage partie-cycle – Autres vis châssis EJOT PT ® K45x12 1 Nm (0,7 lbf ft) – Autres vis sur la partie-cycle EJOT PT ®...
  • Page 215 DONNÉES TECHNIQUES – Vis patin de chaîne 5 Nm (3,7 lbf ft) – Autres écrous châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Autres vis sur la partie-cycle 10 Nm (7,4 lbf ft) – Écrou câble Bowden commande de cla- 5 Nm (3,7 lbf ft) –...
  • Page 216 DONNÉES TECHNIQUES Vis de l'appui de la pédale de frein 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ arrière – Vis du capteur de pression du pneu 7 Nm (5,2 lbf ft) (Super Duke GT EU, Super Duke GT CN) –...
  • Page 217 DONNÉES TECHNIQUES – Écrou poulie de câble clapet d’échappe- 7 Nm (5,2 lbf ft) ment – 4 Nm (3 lbf ft) Écrou soupape coudé (Super Duke GT JP) – 6 Nm (4,4 lbf ft) Écrou soupape coudé (Super Duke GT EU, Super Duke GT CN) –...
  • Page 218 DONNÉES TECHNIQUES Vis support de béquille 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ – Vis té inférieur de fourche 15 Nm (11,1 lbf ft) – Vis té supérieur de fourche 18 Nm (13,3 lbf ft) – Autres écrous châssis 45 Nm (33,2 lbf ft) –...
  • Page 219 DONNÉES TECHNIQUES Écrou essieu de la roue arrière côté M35x1,5 200 Nm (147,5 lbf ft) Loctite ® 262™ / Sceller le fil amortisseur de transmission de blocage avec de la laque frein-filet Écrou essieu de la roue arrière M50x1,5 250 Nm (184,4 lbf ft) Filetage graissé...
  • Page 220: Matières Consommables

    MATIÈRES CONSOMMABLES Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) Norme / Classification – SAE ( p. 223) (SAE 4) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles conformes aux normes prescrites (voir les indications sur le récipient) et possédant les propriétés adé- quates.
  • Page 221 MATIÈRES CONSOMMABLES Fournisseur recommandé Motorex ® – Power Synt 4T Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1 Norme / Classification – Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés correspondantes.
  • Page 222 MATIÈRES CONSOMMABLES Le mélange doit être adapté à la protection antigel nécessaire. Si le liquide de refroidissement doit être dilué, utilisez de l'eau distillée. Il est recommandé d'utiliser un liquide de refroidissement prémélangé. Respectez les indications du fabricant du liquide de refroidissement concernant la protection antigel, la dilution et le mélange (compatibi- lité) avec d'autres liquides de refroidissement.
  • Page 223: Produits Auxiliaires

    PRODUITS AUXILIAIRES Additif pour carburant Fournisseur recommandé Motorex ® – Fuel Stabilizer Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Protect Graisse en bombe Onroad Indications prescrites Fournisseur recommandé Motorex ® – Chainlube Road Graisse longue durée Fournisseur recommandé...
  • Page 224 PRODUITS AUXILIAIRES Nettoyant pour chaîne Fournisseur recommandé Motorex ® – Chain Clean Nettoyant spécial moto Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Clean Perfect Finish et polish super brillant pour peintures Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Polish & Shine Produit de nettoyage spécial pour peinture brillante et mate, surfaces métalliques et synthétiques Fournisseur recommandé...
  • Page 225: Normes

    NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière. JASO T903 MA Des développements techniques différents nécessitaient des spécifications propres pour les motos 4 temps - la norme JASO T903 MA.
  • Page 226: Glossaire

    GLOSSAIRE Aide au démarrage en côte (Hill Hold Control) Assistance à la conduite empêchant un recul du véhicule en pente Contrôle de stabilité de la moto Fonction additionnelle de l'ABS, qui permet de prévenir le blocage (Motorcycle Stability Control) et le patinage des roues au freinage, en position inclinée, dans les limites physiques.
  • Page 227: Liste Des Abréviations

    LISTE DES ABRÉVIATIONS voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° Numéro p. ex. par exemple Réf. Référence...
  • Page 228: Liste Des Symboles

    LISTE DES SYMBOLES 29.1 Symboles rouges Les symboles rouges indiquent un état d'erreur nécessitant une intervention immédiate. Le témoin rouge du dispositif antidémarrage s'allume/clignote – Message d'état ou d'erreur relatif à l'antidémar- rage/à l'alarme. La lampe-témoin de pression d'huile s'allume en rouge – La pression de l'huile moteur est trop faible. 29.2 Symboles jaunes et oranges Les symboles jaunes et oranges indiquent un état d'erreur nécessitant une intervention rapide.
  • Page 229: Symboles Verts Et Bleus

    LISTE DES SYMBOLES 29.3 Symboles verts et bleus Les symboles verts et bleus correspondent à des informations. Le témoin bleu du feu de route est allumé – Le feu de route est allumé. Le témoin du clignotant de gauche clignote en vert – Le clignotant de gauche est allumé. Le témoin vert du point mort s'allume –...
  • Page 230: Index

    INDEX INDEX Béquille latérale ....... . . 45 Bouchon du réservoir ABS .
  • Page 231 INDEX Circuit électrique ......210 Conduite ........Démarrer .
  • Page 232 INDEX Fonctionnement en toute sécurité ..... . 12 Levier d'embrayage ......Régler la position de base .
  • Page 233 INDEX Phare feu de virage ......153 Pièces détachées ....... . 15 Niveau de liquide de frein Pignon de chaîne Contrôler à...
  • Page 234 INDEX Selle passager Déposer ........109 Référence de la fourche ......24 Monter .
  • Page 235 INDEX « General Info » ......54 « Heat Grip » ....... . 67 Usure d'hiver Indicateur de changement de vitesse .
  • Page 236 *3213552fr* 3213552fr 09/2016 KTM Sportmotorcycle GmbH Illustration : Mitterbauer/KTM 5230 Mattighofen/Autriche http://www.ktm.com...

Table des Matières