Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2011
125 Duke EU
Réf. 3211668fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KTM 125 Duke EU 2011

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2011 125 Duke EU Réf. 3211668fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto CHER CLIENT KTM moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
  • Page 4 CHER CLIENT KTM ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen, Autriche...
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE Tableau de bord - Indicateur de température du liquide de SOMMAIRE SYMBOLIQUE ................ 6 refroidissement ..............30 CONSIGNES IMPORTANTES ........... 7 Tableau de bord - Écran d'information ........ 31 VUE DU VÉHICULE .............. 12 Tableau de bord - Messages d'avertissement ....... 32 Vue du véhicule avant gauche (désignation simplifiée) ..
  • Page 6 SOMMAIRE CONSEILS D'UTILISATION ........... 52 Poser le sabot ..............79 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en FREINS ................81 service................52 Vérifier les disques de frein ..........81 Démarrage ............... 53 Vérifier le niveau du liquide de frein avant ......82 Démarrer .................
  • Page 7 SOMMAIRE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ........114 DONNÉES - PARTIE-CYCLE ..........144 Système de refroidissement ..........114 Ampoules utilisées ............145 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de Pneus................146 refroidissement .............. 115 Quantité de remplissage - carburant ......... 146 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement....
  • Page 8: Symbolique

    Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entrete- nue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 9: Consignes Importantes

    Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dom- mages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 10 Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par KTM, dont nous préconisons le montage auprès d'un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
  • Page 11: Environnement

    CONSIGNES IMPORTANTES Remarque Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. – Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le véhicule lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le véhicule ait refroidi. –...
  • Page 12: Niveaux De Danger

    CONSIGNES IMPORTANTES Niveaux de danger Danger Remarque relative à un danger entraînant immédiatement et avec certitude des blessures graves irréversibles, voire mortelles si les mesures de précaution correspondantes ne sont pas mises en place. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
  • Page 14: Vue Du Véhicule

    VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule avant gauche (désignation simplifiée) B00778-10...
  • Page 15 VUE DU VÉHICULE Tableau de bord Rétroviseur Levier d'embrayage ( p. 18) Selle Selle passager Serrure de selle ( p. 44) Poignées de retenue ( p. 45) Numéro de moteur ( p. 16) Béquille latérale ( p. 47) Sélecteur ( p.
  • Page 16: Vue Du Véhicule Arrière Droite (Désignation Simplifiée)

    VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule arrière droite (désignation simplifiée) B00779-10...
  • Page 17 VUE DU VÉHICULE Outils de bord ( p. 44) Contacteur de l'éclairage ( p. 19) Bouton d'avertisseur lumineux ( p. 20) Bouton de clignotants ( p. 20) Bouton d'avertisseur sonore ( p. 21) Bouchon du réservoir Contacteur-antivol ( p. 22) Bouton d'arrêt d'urgence ( p.
  • Page 18: Numéros De Série

    NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis/plaque signalétique Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction, à droite.  La plaque signalétique se trouve sur le cadre, à droite derrière la tête de direction.  B00699-10 Numéro de moteur Le numéro de moteur est estampé...
  • Page 19: Numéro De Clé

    NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de clé Le numéro de clé est indiqué sur la KEYCODECARD.  Info Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver la KEYCODECARD à un endroit sûr. B00755-10...
  • Page 20: Éléments De Commande

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon.  B00701-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon.  Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant. B00702-10...
  • Page 21: Poignée Des Gaz

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Poignée des gaz La poignée des gaz est située à droite du guidon.  B00703-10 Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon.  États possibles Feu de croisement en marche – Le contacteur de l'éclairage est actionné vers le bas.
  • Page 22: Bouton D'avertisseur Lumineux

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'avertisseur lumineux Le bouton d'avertisseur lumineux se trouve sur le côté gauche du guidon.  États possibles • Bouton d'avertisseur lumineux en position de base Bouton d'avertisseur lumineux enfoncé – Dans cette position, ce bouton actionne •...
  • Page 23: Bouton D'avertisseur Sonore

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'avertisseur sonore Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon.  États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base actionné – Dans cette position, l'avertisseur sonore • Bouton d'avertisseur sonore retentit.
  • Page 24: Bouton De Démarrage

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de démarrage Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon.  États possibles • Bouton de démarrage en position de base actionné – Dans cette position, le bouton de démarrage est • Bouton de démarrage actionné.
  • Page 25: Tableau De Bord - Vue D'ensemble

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Vue d'ensemble 5.11 Tableau de bord - Écran ( p. 27) Tableau de bord - Touches de fonction ( p. 25) Tableau de bord - Écran d'information ( p. 31) Tableau de bord - Témoins ( p.
  • Page 26: Tableau De Bord - Activation Et Test

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Activation et test 5.12 Activation Le tableau de bord est activé lorsque l'allumage est enclenché. Test Les segments du compte tours et l'affichage des rapports s'allument les uns après les autres puis s'éteignent à nouveau. L'affichage de la vitesse augmente de 0 à...
  • Page 27: Tableau De Bord - Touches De Fonction

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Touches de fonction 5.13 La touche MODE permet de basculer entre les différents modes d'affichage.  Les modes d'affichage possibles sont le mode Distance parcourue totale (ODO), Trajet 1 (TRIP 1) et Distance parcourue totale 2 (TRIP 2). Appuyer longtemps sur la touche SET pour réinitialiser la fonction Distance parcourue ...
  • Page 28: Tableau De Bord - Témoins

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Témoins 5.14 États possibles Témoin clignotant clignote vert – Le clignotant est enclenché. Le témoin de diagnostic moteur (MIL) s'allume rouge – Le dispositif de diagnostics matériels (On-Board-Diagnose) a détecté une erreur d'émission ou une erreur critique pour la sécurité.
  • Page 29: Tableau De Bord - Écran

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Écran 5.15 La vitesse est affichée en kilomètres par heure km/h resp. en miles par heure mph.  Le compte tours affiche le régime moteur en nombre de tours par minute.  L'affichage des rapports indique le rapport engagé...
  • Page 30: Tableau De Bord - Affichage Du Niveau De Remplissage Dans Le Réservoir De Carburant

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Affichage du niveau de remplissage dans le réservoir de carburant 5.16 L'affichage du niveau de remplissage à l'écran est composé de 9 barres. Plus il y a de barres allumées, plus le niveau de carburant dans le réservoir est élevé. 401292-01...
  • Page 31: Tableau De Bord - Affichage Trip F

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Affichage TRIP F 5.17 Lorsque le niveau de carburant atteint la marque correspondant à la réserve, le mode d'affi- chage passe automatiquement sur TRIP F et commence à compter à partir de 0.0, quel que soit le mode d'affichage précédemment activé.
  • Page 32: Tableau De Bord - Indicateur De Température Du Liquide De Refroidissement

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Indicateur de température du liquide de refroidissement 5.18 L'indicateur de température à l'écran est composé de 13 barres. Plus il y a de barres allu- mées, plus le liquide de refroidissement est chaud. Lorsque toutes les barres sont allu- mées, la mise en garde supplémentaire High Coolant Temperature apparaît sur l'écran d'in- formation.
  • Page 33: Tableau De Bord - Écran D'information

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Écran d'information 5.19 Divers messages d'avertissement sont affichés sur l'écran d'information  Si le témoin général s'allume, l'avertissement correspondant est affiché sur l'écran d'in- formation. 401291-10...
  • Page 34: Tableau De Bord - Messages D'avertissement

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Messages d'avertissement 5.20 Low Oil Pressure apparaît sur l'écran d'information lorsque la pression d'huile est trop faible. 401309-01 Low Fuel Level apparaît sur l'écran d'information lorsque le niveau de carburant atteint le repère de la réserve. 401310-01...
  • Page 35: Température Du Liquide De Refroidissement

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE High Coolant Temperature apparaît sur l'écran d'information lorsque la température du liquide de refroidissement dépasse la valeur prescrite. Température du liquide de 125 °C (257 °F) refroidissement 401311-01 Side Stand Down apparaît sur l'écran d'information lorsque la béquille latérale est déployée. 401312-01 Low Battery apparaît sur l'écran d'information lorsque la tension de la batterie est inférieure à...
  • Page 36: Menu Temps De Trajet/Vitesse Moyenne

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Menu Temps de trajet/Vitesse moyenne 5.21 Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche SET brièvement jusqu'à tant que l'affichage souhaité apparaisse à l'écran.
  • Page 37: Menu Vitesse Moyenne/Service

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Menu Vitesse moyenne/Service 5.22 Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche SET brièvement jusqu'à tant que l'affichage souhaité apparaisse à l'écran.
  • Page 38: Menu Distance Parcourue Totale Odo

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Actionner briève- mode d'affichage suivant sur l'écran d'information ment la touche SET. Menu Distance parcourue totale ODO 5.24 Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. •...
  • Page 39: Menu Distance Parcourue 1 Trip 1

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Menu Distance parcourue 1 TRIP 1 5.25 Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage TRIP 1 apparaissent à l'écran.
  • Page 40: Menu Distance Parcourue 2 Trip 2

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Menu Distance parcourue 2 TRIP 2 5.26 Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage TRIP 2 apparaissent à l'écran.
  • Page 41: Régler L'heure

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage ODO apparaissent à l'écran. – Actionner la touche MODE 5 pendant 10 secondes. L'affichage passe de km/h à mph ou de mph à km/h. 401303-01 Régler l'heure 5.28 Condition Le contact est enclenché.
  • Page 42: Régler Le Régime De Changement De Vitesse Rpm 1

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Régler le régime de changement de vitesse RPM 1 5.29 Condition Le contact est enclenché. La moto est à l'arrêt. – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage TRIP 2 apparaissent à l'écran. – Actionner la touche MODE 5 pendant 10 secondes. L'affichage RPM 1 apparaît.
  • Page 43: Régler Le Régime De Changement De Vitesse Rpm 2

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Régler le régime de changement de vitesse RPM 2 5.30 Condition Le contact est enclenché. La moto est à l'arrêt. – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage TRIP 2 apparaissent à l'écran. – Actionner la touche SET 5 pendant 10 secondes. L'affichage RPM 2 apparaît.
  • Page 44: Ouvrir Le Bouchon Du Réservoir

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Ouvrir le bouchon du réservoir 5.31 Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule.
  • Page 45: Fermer Le Bouchon Du Réservoir

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Relever le cache sur le bouchon du réservoir et introduire la clé dans la serrure.  Remarque Danger d'endommagement Cassure de la clé de contact. – Appuyer sur le bouchon du réservoir pour délester la contrainte sur la clé de contact.
  • Page 46: Serrure De Selle

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Serrure de selle 5.33 La serrure de selle se trouve sur le côté gauche de la selle.  Elle peut être verrouillée avec la clé de contact. B00712-01 Outils de bord 5.34 Les outils de bord se trouvent sous la selle passager ...
  • Page 47: Poignées De Retenue

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Poignées de retenue 5.35 Les poignées de retenue permettent de manoeuvrer la moto.  Le passager peut également s'en servir pour se tenir pendant le trajet. B00717-10 Repose-pied arrière 5.36 Les repose-pied arrière sont rabattables. États possibles Repose-pied arrière rabattu –...
  • Page 48: Sélecteur

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Sélecteur 5.37 Le sélecteur est situé à gauche sur le moteur.  B00715-10 La photo ci-contre illustre les positions des rapports. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. B00716-10...
  • Page 49: Pédale De Frein Arrière

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Pédale de frein arrière 5.38 La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite.  La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. B00718-10 Béquille latérale 5.39 La béquille latérale se trouve du côté gauche du véhicule. ...
  • Page 50: Mise En Service

    Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
  • Page 51: Rodage Du Moteur

    Noter que l'utilisation du véhicule peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Page 52: Charger Le Véhicule

    MISE EN SERVICE Charger le véhicule Avertissement Risque d'accident Comportement instable. – Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur axe maximale. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, conducteur et passager portant vêtements de protection et casque, bagages. Avertissement Risque d'accident Comportement routier instable en cas de montage incorrect de la valise et/ou de la sacoche de réservoir.
  • Page 53 MISE EN SERVICE – Lorsque vous voyagez avec des bagages, veillez à ce que les bagages soient bien arrimés, le plus près possible du centre du véhicule, en répartissant le poids de façon homogène entre la roue avant et la roue arrière. –...
  • Page 54: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D'UTILISATION Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, contrôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p.
  • Page 55: Démarrage

    CONSEILS D'UTILISATION Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération.
  • Page 56: Démarrer

    CONSEILS D'UTILISATION – S'asseoir sur le véhicule, délester la béquille latérale et la pousser vers le haut jusqu'en butée. – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position Après enclenchement de l'allumage, un bruit de fonctionnement se fait entendre pendant env.
  • Page 57: Passage Des Vitesses, Conduite

    CONSEILS D'UTILISATION Conseil Si le moteur cale au démarrage, se contenter de tirer le levier d'embrayage et actionner le bouton de démarrage. Il n'est pas nécessaire de mettre la boîte de vitesses au point mort. Passage des vitesses, conduite Avertissement Risque d'accident Un changement abrupt de charge risque d'entraîner la perte de contrôle du véhicule.
  • Page 58 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Risque d'accident lors d'une conduite risquée. – Suivre les règles de bienséance sur la route, conduire avec vigilance et anticipation pour éviter les dangers de la route. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus froids. –...
  • Page 59 Arrêter le moteur si la moto doit fonctionner à vide ou à départ arrêté pendant une période plus ou moins longue. – Si le témoin de diagnostic moteur s'allume pendant le trajet, immobiliser immédiate- ment la moto, couper le moteur et contacter un atelier KTM agréé.
  • Page 60: Freinage

    Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Distances de freinage plus longues en raison d'un poids total plus important.
  • Page 61: Arrêt, Béquillage

    CONSEILS D'UTILISATION Arrêt, béquillage Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser le véhicule sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger le véhicule contre tout accès non autorisé. Lorsque le conducteur quitte le véhicule, il doit verrouiller la direction et retirer la clé de contact. Avertissement Risque de brûlures Certaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
  • Page 62: Faire Le Plein De Carburant

    CONSEILS D'UTILISATION – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position Info Lorsque le moteur est coupé par le biais du bouton d'arrêt d'urgence, tout en laissant la clé dans le contact, l'alimentation élec- trique de la plupart des consommateurs n'est pas interrompue et la batterie risque de se décharger. C'est pourquoi il est préfé- rable de couper le moteur en retirant la clé...
  • Page 63 Dans certains pays et régions, il peut arriver que la qualité du carburant disponible et sa propreté ne soient pas suffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
  • Page 64: Plan D'entretien

    Vérifier le fonctionnement du circuit électrique. • • • • • • Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. • • • Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile, nettoyer la crépine. p. 126) Contrôler les plaquettes de frein avant. ( p.
  • Page 65 • • • • • Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM, à l'issue de la marche d'essai. • • • Reporter les opérations effectuées sur la plate-forme KTM DEALER.NET et dans le carnet d'entretien. K10N : Une fois après 1.000 km (621,4 mi) K50A : Tous les 5.000 km (3.107 mi) ou une fois par an...
  • Page 66: Régler La Partie-Cycle

    RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Régler la prétension du ressort de l'amortisseur Avertissement Risque d'accident Toute modification sur la partie-cycle peut influer considérablement sur la tenue de route du véhicule. – Après chaque modification, piloter avec précaution afin d'appréhender la tenue de route. Info La prétension du ressort détermine la position de départ de l'action du ressort sur l'amortisseur.
  • Page 67 RÉGLER LA PARTIE-CYCLE – Desserrer les écrous  – Régler le sélecteur en tournant la tringle de changement de vitesse  Indications prescrites Plage de réglage de la tringle de change- 100… 112 mm (3,94… 4,41 in) ment de vitesse ...
  • Page 68: Travaux D'entretien Partie-Cycle

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage 10.1 Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p.
  • Page 69: Relever La Moto À L'arrière Avec Le Dispositif De Levage

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. – Retirer le dispositif de levage à l'avant. B00781-01 Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage 10.3 Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. –...
  • Page 70: Enlever La Moto Du Dispositif De Levage À L'arrière

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière 10.4 Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. –...
  • Page 71: Poser La Selle Passager

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Poser la selle passager 10.6 – Accrocher les crochets sur la selle passager, en les passant dans les bride de fixa-  tion sur l'arrière de cadre, abaisser l'arrière et pousser simultanément vers l'avant.  – Enfoncer la selle passager jusqu'à enclenchement. Avertissement Risque d'accident En cas de montage incorrect, la selle passager risque de sor- tir de son support d'ancrage.
  • Page 72: Monter La Selle

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Monter la selle 10.8 – Accrocher les encoches de la selle aux vis et abaisser à l'arrière.   – Mettre les vis en place et serrer.  Indications prescrites Vis selle 15 Nm (11,1 lbf ft) –...
  • Page 73: Contrôler L'encrassement De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Contrôler l'encrassement de la chaîne 10.9 – Vérifier que la chaîne n'est pas trop encrassée. » Si la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 71) 400678-01 Nettoyer la chaîne 10.10 Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. –...
  • Page 74: Contrôler La Tension De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Info La durée de vie de la chaîne dépend en grande partie de l'entretien. – Nettoyer régulièrement la chaîne. – Rincer les salissures grossières au jet d'eau à faible pression. – Enlever les restes de graisse à l'aide d'un produit nettoyant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p.
  • Page 75 TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Mettre la moto sur la béquille latérale. – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Dans la zone en aval du guide-chaîne, pousser la chaîne vers le haut en direction du bras oscillant et déterminer ainsi la tension de la chaîne ...
  • Page 76: Régler La Tension De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Régler la tension de la chaîne 10.12 Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire.
  • Page 77 TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Desserrer l'écrou  – Desserrer les écrous  – Régler la tension de la chaîne en vissant ou dévissant les vis de réglage à droite et à  gauche. Indications prescrites Tension de chaîne 5… 7 mm (0,2… 0,28 in) Tourner les vis de réglage à...
  • Page 78: Vérifier La Chaîne, La Couronne Et Le Pignon De Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Vérifier la chaîne, la couronne et le pignon de chaîne 10.13 – Vérifier l'usure de la couronne et du pignon. » Lorsque la couronne ou le pignon est usé : – Remplacer la couronne resp. le pignon. Info Le pignon, la couronne et la chaîne doivent être remplacés simultané- ment.
  • Page 79 TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Tirer sur la partie inférieure de la chaîne avec le poids indiqué  Indications prescrites Poids pour la mesure de l'usure de la 15 kg (33 lb.) chaîne –...
  • Page 80: Déposer Le Sabot

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du patin de chaîne. » Si la bague est visible dans la zone du patin de chaîne   – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien serré. » Lorsque le patin de chaîne est mal serré...
  • Page 81: Poser Le Sabot

    TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Enlever les vis  – Déposer le sabot. B00771-10 Poser le sabot 10.15 – Mettre en place le sabot. Mettre les vis en place, sans les serrer.  B00770-10...
  • Page 82 TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Mettre les vis en place et serrer.  – Serrer les vis  B00771-10...
  • Page 83: Freins

    Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, en plusieurs endroits, par rap- port à...
  • Page 84: Vérifier Le Niveau Du Liquide De Frein Avant

    Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 85: Faire L'appoint De Liquide De Frein À L'avant

    Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 86: Contrôler Les Plaquettes De Frein Avant

    Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de freins endommagés.
  • Page 87: Contrôler Le Niveau De Liquide De Frein À L'arrière

    Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 88: Faire L'appoint Du Liquide De Frein À L'arrière

    Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 89: Vérifier La Course Libre Sur La Pédale De Frein Arrière

    FREINS Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture ! N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé...
  • Page 90: Régler La Course Libre De La Pédale De Frein Arrière

    FREINS – Décrocher le ressort  – Actionner la pédale de frein arrière entre la butée finale et le dispositif du piston de cylindre de pédale de frein et vérifier la course libre  Indications prescrites Course libre de la pédale de frein arrière 3…...
  • Page 91: Contrôler Les Plaquettes De Frein Arrière

    Accrocher le ressort  B00737-10 Contrôler les plaquettes de frein arrière 11.9 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 92 FREINS Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de freins endommagés. – Lors du remplacement trop tardif des plaquettes de freins, les patins de frein en acier patinent sur le disque. Ceci entraîne une forte diminution de l'effet de freinage et la destruction des disques. Contrôler régulièrement les plaquettes de frein. –...
  • Page 93: Roues, Pneus

    ROUES, PNEUS Déposer la roue avant 12.1 – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 67) – Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage. ( p. 66) – Desserrer la vis et les vis ...
  • Page 94 ROUES, PNEUS – Vérifier l'usure et la dégradation de l'axe de roue. » Si l'axe de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue. – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité et les surfaces de roulement ...
  • Page 95: Démonter La Roue Arrière

    ROUES, PNEUS Démonter la roue arrière 12.3 – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 67) – Retirer l'écrou et la rondelle. Retirer les tendeurs de chaîne   – Tenir fermement la roue arrière et retirer l'axe ...
  • Page 96: Monter La Roue Arrière

    ROUES, PNEUS Monter la roue arrière 12.4 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les traiter si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
  • Page 97: Vérifier Le Joint Amortisseur Du Moyeu Arrière X

    ROUES, PNEUS – Tirer la roue arrière vers l'arrière et placer l'axe  Info Mettre les tendeurs de chaîne gauche et droit en place dans la même posi-  tion. – Monter l'écrou et la rondelle.  – Pousser la roue arrière vers l'avant, afin que le tendeur vienne en appui sur les vis et serrer l'écrou ...
  • Page 98: Vérifier L'état Des Pneus

    94) Vérifier l'état des pneus 12.6 Avertissement Risque d'accident Perte de contrôle du véhicule suite à l'éclatement d'un pneu. – Remplacer immédiatement les pneus endommagés ou usés, par mesure de sécurité. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 99 Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Info Le type de pneu, sont état et la pression d'air des pneus sont des facteurs déterminants pour la tenue de route de la moto.
  • Page 100: Contrôler La Pression D'air Des Pneus

    DOT. Les deux premiers chiffres désignent la semaine de fabrication et les deux derniers désignent l'année de fabrication. KTM recommande un changement de pneumatiques tous les 5 ans, indépen- damment de l'usure effective. »...
  • Page 101 ROUES, PNEUS » Lorsque la pression de l'air des pneus ne correspond pas aux indications prescrites : – Rectifier la pression du pneu. – Mettre le capuchon de valve en place.
  • Page 102: Circuit Électrique

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE Déposer la batterie 13.1 Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 103: Poser La Batterie

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer le cache du pôle plus  – Débrancher le câble positif de la batterie.  – Décrocher le ruban en caoutchouc  – Sortir la batterie de sa fixation en tirant vers le haut. Info Ne jamais utiliser la moto avec une batterie à plat ou sans batterie. Dans les deux cas, des composants électriques et des dispositifs de sécurité...
  • Page 104: Charger La Batterie

    Nuisance sur l'environnement Les composants et les éléments de la batterie nuisent à l'environnement. – Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batteries à un concessionnaire KTM ou un centre de récupération de batteries usagées.
  • Page 105 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge.
  • Page 106: Remplacer Les Fusibles Des Divers Consommateurs

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Brancher la batterie sur le chargeur. Connecter le chargeur. Chargeur de batterie (58429074000) En outre, ce chargeur permet de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet appareil empêche la surcharge de la batterie.
  • Page 107 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles  B00753-10 – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 30 A - fusible général Fusible 2 - 15 A - tableau de bord Fusible 3 - 10A - relais principal, unité de commande Fusible 4 - 15 A - bobine d'allumage, alarme (EN OPTION) Fusible 5 - 15 A - ventilateur de refroidissement Fusible 6 - 15 A - avertisseur sonore, feu stop, clignotant, feu de route, feu de croise-...
  • Page 108: Remplacer L'ampoule De Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Utiliser un fusible dont la valeur correspond. Fusible (75011088010) ( p. 145) Fusible (75011088015) ( p. 145) Fusible (75011088030) ( p. 145) Conseil Mettre un nouveau fusible de réserve dans la boîte à fusibles pour qu'il soit dis- ponible, le cas échéant.
  • Page 109 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enlever les vis  – Enlever les rivets à expansion des deux côtés.  – Faire basculer la plaque-phare vers l'avant. B00759-10 – Retirer le capuchon en caoutchouc  – Débrancher le contact  B00760-10 – Décrocher la bride de fixation ...
  • Page 110: Remplacer L'ampoule De La Veilleuse

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Accrocher la bride de fixation  – Brancher le contact  – Mettre le capuchon en caoutchouc en place.  B00760-10 – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. – Mettre les vis en place et serrer. ...
  • Page 111 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Désactiver tous les consommateurs et arrêter le moteur. – Enlever les vis  – Enlever les rivets à expansion des deux côtés.  – Faire basculer la plaque-phare vers l'avant. B00759-10 – Enlever les vis  – Retirer le cache ...
  • Page 112 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer la veilleuse hors de sa fixation.  – Enlever l'ampoule. – Mettre en place une nouvelle ampoule dans la douille. Veilleuse (W5W / douille W2,1x9,5d) ( p. 145) – Placer la douille avec l'ampoule dans la fixation du phare. ...
  • Page 113: Contrôler Le Réglage Du Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. – Mettre les vis en place et serrer.  Indications prescrites Vis plaque-phare 14 Nm (10,3 lbf ft) – Placer les rivets à expansion des deux côtés.  – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. B00759-10 Contrôler le réglage du phare 13.7...
  • Page 114: Régler La Portée Du Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE » Si la limite entre la zone claire et la zone sombre ne correspond pas aux indications prescrites : – Régler la portée du phare. ( p. 112) Régler la portée du phare 13.8 – Enlever les vis ...
  • Page 115 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. – Mettre les vis en place et serrer.  Indications prescrites Vis plaque-phare 14 Nm (10,3 lbf ft) – Placer les rivets à expansion des deux côtés.  – Contrôler le réglage du phare. ( p.
  • Page 116: Système De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Système de refroidissement 14.1 La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le  moteur. La pression établie dans le système de refroidissement suite à l'échauffement est régulée par le biais d'une soupape sur le bouchon de radiateur .
  • Page 117: Contrôler L'antigel Et Le Niveau De Liquide De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Le refroidissement est assuré par le courant d'air ainsi qu'un ventilateur de refroidisse- ment , commandé via un thermocontact.  Plus la vitesse du ventilateur est faible, moins le refroidissement sera efficace. L'encrasse- ment des ailettes de refroidissement réduit également l'efficacité du refroidissement. 401287-10 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement 14.2...
  • Page 118 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
  • Page 119 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Alternative 2 Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p. 155) – Mettre le bouchon du réservoir de compensation en place. – Dévisser le bouchon de radiateur  – Contrôler l'antigel du liquide de refroidissement. −25… −45 °C (−13… −49 °F) »...
  • Page 120: Contrôler Le Niveau De Liquide De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Contrôler le niveau de liquide de refroidissement 14.3 Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
  • Page 121: Vidanger Le Liquide De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Dévisser le bouchon de radiateur et contrôler le niveau de liquide de refroidissement  dans le radiateur. Le radiateur doit être entièrement plein. » Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites : –...
  • Page 122: Remplir/Purger Le Système De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
  • Page 123 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Enlever le bouchon de radiateur  B00767-11 – Enlever la vis de purge  – Incliner légèrement le véhicule vers la droite. – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il s'écoule sans faire de bulles par le trou d'air et mettre aussitôt la vis de purge en place et la serrer.
  • Page 124 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Démarrer le moteur et le laisser monter en température. – Couper et laisser refroidir le moteur. – Lorsqu'il a refroidi, vérifier de nouveau le niveau de liquide de refroidissement du radia- teur et faire l'appoint si nécessaire. –...
  • Page 125: Régler Le Moteur

    RÉGLER LE MOTEUR Contrôler le jeu du câble d'accélérateur Bowden 15.1 – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et calculer le jeu du câble d'accélérateur. Jeu du câble d'accélérateur Bowden 3…...
  • Page 126: Régler Le Jeu Du Câble D'accélérateur Bowden

    RÉGLER LE MOTEUR Régler le jeu du câble d'accélérateur Bowden 15.2 – Mettre le guidon en position droite. – Repousser le cache-poussière  – Desserrer le contre-écrou  – Régler le jeu du câble d'accélérateur avec la vis de réglage ...
  • Page 127: Régler Le Jeu Du Câble D'embrayage

    RÉGLER LE MOTEUR » Lorsque le jeu du levier d'embrayage change : – Vérifier la position du câble d'embrayage. Régler le jeu du câble d'embrayage 15.4 – Mettre le guidon en position droite. – Repousser le cache-poussière  – Desserrer le contre-écrou ...
  • Page 128: Travaux D'entretien Moteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR Contrôler le niveau d'huile du moteur 16.1 Condition Le moteur est chaud. – Placer la moto perpendiculairement au sol sur une surface horizontale. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. Info Après l'arrêt du moteur, patienter une minute puis contrôler le niveau. Le niveau d'huile moteur doit se trouver entre le bord inférieur et le bord supérieur du regard.
  • Page 129 TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR Info La vidange de l'huile moteur s'effectue moteur chaud. – Déposer le sabot. ( p. 78) – Installer la moto sur une surface plane, utiliser la béquille latérale. – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la vis de vidange d'huile et la crépine ...
  • Page 130 TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR – Mettre en place le filtre à huile  – Huiler le joint torique du couvercle de filtre à huile. Monter le couvercle de filtre à huile  – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis couvercle de filtre à...
  • Page 131: Faire L'appoint D'huile Moteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR – Démarrer le moteur et vérifier l'étanchéité. – Poser le sabot. ( p. 79) – Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p. 126) Faire l'appoint d'huile moteur 16.3 Info Une quantité insuffisante d'huile moteur ou une huile de mauvaise qualité se traduit par une usure prématurée du moteur. –...
  • Page 132: Nettoyage, Soin

    NETTOYAGE, SOIN Nettoyer la moto 17.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur à haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles d'accélérateur, les roulements etc.
  • Page 133 NETTOYAGE, SOIN Info Utiliser une éponge douce et de l'eau chaude, à laquelle on ajoute un détergent spécial pour motos, tel qu'on en trouve dans le commerce. Si le véhicule est recouvert de sel de déneigement, le nettoyer avec de l'eau froide.
  • Page 134: Opérations De Contrôle Et D'entretien En Prévention De L'usure D'hiver

    NETTOYAGE, SOIN – Traiter tous les composants peints avec un produit d'entretien doux spécial pour pein- tures. Polish super brillant pour peintures ( p. 157) – Traiter l'ensemble des pièces en plastique et des pièces époxy avec un produit de net- toyage et d'entretien doux.
  • Page 135 NETTOYAGE, SOIN – Le moteur, le bras oscillant et autres pièces dénudées ou les pièces galvanisées (excep- tion faite des disques de freins) doivent être traités à l'aide d'un produit anticorrosif. Info Aucun produit anticorrosif ne doit entrer en contact avec les disques de freins, car cela réduirait fortement l'effet de freinage.
  • Page 136: Stockage

    – Immobiliser le véhicule sur un endroit sec, ne subissant pas de variations importantes de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 67) –...
  • Page 137: Mise En Service Après Le Remisage

    STOCKAGE – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à l'air. Info N'utiliser en aucun cas des bâches étanches, qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa température normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.
  • Page 138: Diagnostic

    53) – Erreur dans circuit d'injection du car- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- burant nostic KTM. – Le moteur ne tire pas Filtre à air très encrassé Remplacer le filtre à air. – Filtre à carburant très encrassé...
  • Page 139 Le témoin de diagnostic moteur (MIL) Erreur dans circuit d'injection du car- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- s'allume rouge burant nostic KTM. – Le moteur se coupe pendant la Insuffisance de carburant Faire le plein de carburant. ( p.
  • Page 140 DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – L'heure n'est plus affichée ou l'est Fusible 2 grillé Remplacer les fusibles des divers consomma- incorrectement teurs. ( p. 104) – Régler l'heure. ( p. 39) – Batterie déchargée Allumage non coupé à l'arrêt du véhi- Charger la batterie.
  • Page 141: Données Techniques - Moteur

    DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 124,7 cm³ (7,61 cu in) Course 47,2 mm (1,858 in) Alésage 58 mm (2,28 in) Compression 12,8:1 Commande DOHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne Diamètre des soupapes admission 22,5 mm (0,886 in) Diamètre des soupapes échappement 19 mm (0,75 in)
  • Page 142: Quantité De Remplissage - Huile Moteur

    DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR 6e vitesse 24:22 Alimentation Injection de carburant à commande électronique Allumage À DC-CDI sans rupteur, avance numérique Générateur 12 V, 238 W Bougie BOSCH VR 5 NC Distance des électrodes bougie 0,8 mm (0,031 in) Refroidissement Refroidissement liquide, circulation permanente du liquide de refroidissement grâce à...
  • Page 143: Données - Couples Serrage Moteur

    DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Gicleur d'huile 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis couvercle de filtre à huile 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis de la tôle de fixation du câble de 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 144 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Vis pour dispositif de retenue de coussi- 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis pour levier de verrouillage 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite 243™ – Vis pour moteur démarreur 12 Nm (8,9 lbf ft) –...
  • Page 145 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR – Écrou pour pignon de distribution 60 Nm (44,3 lbf ft)
  • Page 146: Données - Partie-Cycle

    DONNÉES - PARTIE-CYCLE Cadre Cadre treillis en tubes d'acier, revêtement époxy Fourche WP Suspension Amortisseur WP Suspension Système de freinage avant Frein à disque avec étrier de frein double piston arrière Frein à disque avec étrier à un piston, disque de frein de type «...
  • Page 147: Ampoules Utilisées

    DONNÉES - PARTIE-CYCLE Empattement 1.361±15 mm (53,58±0,59 in) Hauteur de la selle à vide 810 mm (31,89 in) Garde au sol à vide 170 mm (6,69 in) Poids sans carburant env. 125 kg (276 lb.) Batterie FTZ-7 Tension de la batterie : 12 V Capacité...
  • Page 148: Pneus

    110/70 R 17 M/C 54S TL 150/60 R 17 M/C 66S TL MRF revz FC MRF revz C Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com Quantité de remplissage - carburant 22.3 Capacité totale du réservoir de 10,5 l (2,77 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) carburant env.
  • Page 149: Données Techniques - Fourche

    DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE Référence de la fourche 90101000044 Fourche WP Suspension Longueur de fourche 736 mm (28,98 in) Huile de fourche Huile de fourche (SAE 5) ( p. 153)
  • Page 150: Données Techniques - Amortisseur

    DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR Référence de l'amortisseur 90104010033 Amortisseur WP Suspension Prétension du ressort Standard 3 clics Charge utile maximale 6 clics Enfoncement en statique 25 mm (0,98 in) Enfoncement en charge 45… 50 mm (1,77… 1,97 in) Longueur de montage 300 mm (11,81 in)
  • Page 151: Données - Couples Partie-Cycle

    DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Vis phare EJOT 4 Nm (3 lbf ft) – Autres vis châssis 4 Nm (3 lbf ft) – Vis boîtier de commande 4 Nm (3 lbf ft) – Vis inférieure du cache de partie arrière 2 Nm (1,5 lbf ft) du cadre –...
  • Page 152 DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Vis boîtier du filtre à air 6 Nm (4,4 lbf ft) – Vis du régulateur de tension 10 Nm (7,4 lbf ft) – Vis fixation de la selle avant 5 Nm (3,7 lbf ft) – Vis fixation de radiateur 6 Nm (4,4 lbf ft) –...
  • Page 153 DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Assemblage par vis de la suspension du 26 Nm (19,2 lbf ft) moteur – Autres écrous sur partie-cycle 30 Nm (22,1 lbf ft) – Autres vis châssis 25 Nm (18,4 lbf ft) – Vis avertisseur sonore 21 Nm (15,5 lbf ft) –...
  • Page 154 DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Écrou vis de couronne M10x1,25 47 Nm (34,7 lbf ft) – Vis amortisseur en haut M10x1,25 50 Nm (36,9 lbf ft) ® Vis support de béquille M10x1,25 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite 243™ – Vis support de repose-pied avant M10x1,25 46 Nm (33,9 lbf ft)
  • Page 155: Matières Consommables

    158) (SAE 5) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le récipient) et possédant les propriétés adé- ® quates. KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Racing Fork Oil...
  • Page 156: Liquide De Refroidissement

    Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure ® peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
  • Page 157 MATIÈRES CONSOMMABLES Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) −40 °C (−40 °F) Protection antigel Fournisseur ® Motorex – Anti Freeze Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) Selon – DIN EN 228 (ROZ 95/RON 95/PON 91) Indications prescrites – Utilisez uniquement du super sans plomb conforme ou équivalent à...
  • Page 158: Produits Auxiliaires

    PRODUITS AUXILIAIRES Agent nettoyant et polish pour peinture brillante et matte, surfaces métalliques et synthétiques Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Clean & Polish Graisse en bombe Onroad Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ®...
  • Page 159 PRODUITS AUXILIAIRES Nettoyant pour chaîne Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Chain Clean Nettoyant spécial moto Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Moto Clean 900 Polish super brillant pour peintures Indications prescrites –...
  • Page 160: Normes

    NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière. JASO T903 MA Les différentes évolutions techniques ont entraîné...
  • Page 161: Index

    INDEX INDEX Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature 7 Accessoires ........8 Chaîne Amortisseur Contrôler .
  • Page 162 INDEX Moteur ....... 139-140 Partie-cycle ......144-146 Jeu du câble d'accélération Bowden Contrôler .
  • Page 163 INDEX Mise en service Après le remisage ......135 Passage des vitesses ......55 Consignes pour la première mise en service .
  • Page 164 INDEX Règles de travail ........8 Repose-pied arrière ....... 45 Tableau de bord Roue arrière Activation et test .
  • Page 165 INDEX Vue du véhicule arrière droite ....... . 14 avant gauche ....... . 12...
  • Page 166 *3211668fr* 3211668fr 04/2011 Illustration : Mitterbauer KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Autriche http://www.ktm.com...

Table des Matières