Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2016 690 Duke 690 Duke R Réf. 3213397fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM, Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto CHER CLIENT KTM, moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
Page 4
Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur. ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service...
SOMMAIRE Numéro de clé ........... 23 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..............8 Numéro de moteur ..........24 Symboles utilisés ..........8 Référence de la fourche........24 Conventions typographiques utilisées ..... 9 Référence de l'amortisseur........25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........... 10 ÉLÉMENTS DE COMMANDE .......... 26 Définition de l'application - Utilisation conforme à...
Page 6
SOMMAIRE Témoins............39 Charger le véhicule..........56 Vitesse.............. 40 CONSEILS D'UTILISATION ..........58 Horloge ............. 41 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service..........58 Température............41 Démarrage............59 Affichage du rapport enclenché ......42 Démarrer............60 Capacité du réservoir à carburant ......42 Passer les vitesses, conduire .......
Page 7
SOMMAIRE 11.8 Régler la prétension du ressort de 13.2 Régler la position de base du levier de frein à l'amortisseur ..........80 main............... 103 11.9 Régler les repose-pieds........82 13.3 Vérifier les disques de frein....... 103 11.10 Régler la plaque de pédale de frein arrière 13.4 Contrôler le niveau de liquide de frein à...
Page 8
SOMMAIRE 15.6 Remplacer les fusibles des divers 19 NETTOYAGE, ENTRETIEN ........... 170 consommateurs ..........139 19.1 Nettoyer la moto ..........170 15.7 Déposer la plaque-phare et le phare....142 19.2 Travaux de contrôle et d'entretien en prévision 15.8 Poser la plaque-phare et le phare ...... 143 de l'usure d'hiver ..........
Page 9
SOMMAIRE 27 LISTE DES ABRÉVIATIONS.......... 203 28 LISTE DES SYMBOLES..........204 28.1 Symboles rouges ..........204 28.2 Symboles jaunes et oranges ......204 28.3 Symboles verts et bleus ........204 INDEX ................206...
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
SYMBOLIQUE Conventions typographiques utilisées Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document. Nom propre Caractérise un nom propre. ® Caractérise une marque déposée. Marque™ Caractérise une marque commerciale. Termes soulignés Renvoient à des détails techniques du véhicule ou caractérisent des termes techniques expliqués dans le glossaire.
Définition de l'application - Utilisation conforme à l'usage prévu Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation nor- male sur route, mais ni sur circuits, ni en dehors des routes asphaltées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Niveaux de danger et symboles Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Une homologation adéquate est requise pour la conduite sur voies publiques. Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets. N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule. Règles de travail Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre concessionnaire KTM agréé. Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors de la...
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés aussi bien dans le carnet d'entretien & de garantie ainsi que sur KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Respecter les indications textuelles. Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) K00345-10...
Page 21
VUE DU VÉHICULE Levier d'embrayage ( p. 26) Selle Selle passager Poignées de retenue ( p. 35) Serrure de selle ( p. 34) Béquille latérale ( p. 37) Sélecteur ( p. 36) Numéro de moteur ( p. 24)
VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) K00413-10...
Page 23
VUE DU VÉHICULE Outils de bord ( p. 34) Contacteur de l'éclairage ( p. 28) Bouton de clignotants ( p. 29) Bouton d'avertisseur sonore ( p. 30) Bouchon du réservoir Contacteur-antivol ( p. 31) Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 30) Bouton de démarrage ( p.
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction de droite. 402324-10 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à droite sur le cadre. H01126-01...
NUMÉROS DE SÉRIE (690 Duke R AU) La plaque signalétique additionnelle se trouve à gauche sur le cadre. 402381-11 Numéro de clé est indiqué sur la KEYCODECARD. Le numéro de clé Info Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver la KEYCODECARD en un endroit sûr.
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne. 401949-10 Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant.
NUMÉROS DE SÉRIE Référence de l'amortisseur (Duke) La référence de l'amortisseur est située du côté gauche de l'amortisseur. 402382-10 (Duke R) La référence de l'amortisseur se trouve à l'arrière de l'amortisseur. 402298-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. K00347-10 Levier de frein à main (Duke) Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. K00348-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE (Duke R) Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant. V00047-10 Poignée des gaz La poignée des gaz est située à droite du guidon. K00349-10 Boutons à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Aperçu du commodo de gauche Contacteur de l'éclairage ( p. 28) Groupe de touches de menu ( p. 29) Bouton de clignotants ( p. 29) Bouton d'avertisseur sonore ( p. 30) K00357-10 6.4.2 Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.4.3 Groupe de touches de menu Le groupe de touches de menu est situé en plein milieu du commodo de gauche. Les touches de menu permettent de commander l'écran sur le tableau de bord. La touche est la touche UP.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.4.5 Bouton d'avertisseur sonore Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base enfoncé – Dans cette position, ce bouton actionne • Bouton d'avertisseur sonore l'avertisseur sonore.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.5.2 Bouton de démarrage Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon. États possibles • Bouton de démarrage en position de base enfoncé – Dans cette position, le démarreur électrique est • Bouton de démarrage actionné.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Ouvrir le bouchon du réservoir Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu. –...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Relever le cache du bouchon du réservoir et enfoncer la clé de contact dans la ser- rure. Remarque Danger d'endommagement Rupture de la clé de contact. – Appuyer sur le bouchon du réservoir pour délester la contrainte sur la clé de contact.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Serrure de selle La serrure de selle se trouve du côté gauche du véhicule. Elle peut être verrouillée avec la clé de contact. V00043-10 Outils de bord Les outils de bord se trouvent sous la selle passager K00414-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.10 Poignées de retenue Les poignées de retenue permettent de ranger la moto. Les poignées servent au passager éventuel à s'accrocher pendant le trajet. K00415-10 6.11 Repose-pieds passager Les repose-pieds arrière sont rabattables. États possibles Repose-pieds arrière repliés – Pour une conduite sans passager. •...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.12 Sélecteur Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 401950-10 La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. 401950-11...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13 Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. 402177-10 6.14 Béquille latérale La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. La béquille latérale permet de reposer la moto.
TABLEAU DE BORD Aperçu Le tableau de bord est situé devant le guidon. Le tableau de bord comporte 2 zones de fonctions. Témoins ( p. 39) Écran 402644-10...
TABLEAU DE BORD Témoins 402646-01 Les témoins fournissent des informations supplémentaires sur l'état de fonctionnement de la moto. Lors de l'allumage, tous les témoins s'allument brièvement sauf le témoin de contrôle des clignotants. États possibles Le témoin des clignotants clignote en vert – Le clignotant est allumé. Le témoin du moteur s'allume en jaune –...
Le témoin d'ABS s'allume en jaune – Message d'état ou d'erreur relatif à l'ABS. Le témoin d'ABS clignote lorsque le mode ABS « SupMot » est activé. Le témoin TC s'allume en jaune – Le TC ou MTC n'est pas disponible. Contacter un atelier KTM agréé. Le témoin TC clignote lorsque le TC ou MTC est actif.
TABLEAU DE BORD Horloge L'heure est affichée dans la zone de l'écran. L'heure est affichée au format 12 heures lorsque la langue paramétrée est EN-US. Info L'heure doit être réglée si la batterie a été débranchée du véhicule ou si le fusible a été...
TABLEAU DE BORD Affichage du rapport enclenché La vitesse enclenchée est affichée dans la zone de l'écran. 402647-10 Capacité du réservoir à carburant Le niveau de carburant est affiché dans la zone de l'écran. Le dernier segment se met à clignoter lorsque le niveau de carburant est trop bas. Faire le plein dès que possible.
TABLEAU DE BORD Indicateur de température du liquide de refroidissement L'indicateur de température à l'écran se compose de 8 barres. Plus le nombre de barres allumées est important, plus le liquide de refroidissement est chaud. États possibles Moteur froid – Le voyant de liquide de refroidissement est bleu. •...
TABLEAU DE BORD 7.10 « Trip 1 » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Trip 1 » apparaisse à l'écran. Le menu « Trip 1 » affiche la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation, par exemple entre deux arrêts à...
TABLEAU DE BORD Maintenir la Toutes les entrées dans le menu « Trip 2 » sont supprimées. touche enfoncée pendant 3-5 secondes. 7.12 « General Info » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « General Info » apparaisse à l'écran.
TABLEAU DE BORD 7.14 « Settings » Condition • Le véhicule roule. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran. La touche SET permet d'ouvrir le menu. Le menu « Settings » permet de paramétrer les unités ou les diverses valeurs. Certaines fonctions peuvent être activées ou désactivées.
TABLEAU DE BORD 7.16 « TC/ABS » Condition Modèle standard Avertissement Annulation de l'autorisation de circulation sur routes et de l'assurance L'autorisa- tion de circulation est annulée si l'ABS est complètement désactivé. – Si l'ABS est complètement désactivé, la moto ne doit être utilisée qu'en cir- cuit fermé...
TABLEAU DE BORD 7.17 « MTC/ABS » Condition Modèle R Avertissement Annulation de l'autorisation de circulation sur routes et de l'assurance L'autorisa- tion de circulation est annulée si l'ABS est complètement désactivé. – Si l'ABS est complètement désactivé, la moto ne doit être utilisée qu'en cir- cuit fermé...
TABLEAU DE BORD 7.18 « Language » Condition • Le véhicule roule. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran. La touche SET permet d'ouvrir le menu. – Actionner à nouveau la touche SET pour sélectionner la langue. Les langues disponibles pour les menus sont l'anglais US, l'anglais UK, l'allemand, l'italien, le français et l'espagnol.
TABLEAU DE BORD 7.20 « Temp » Condition • Le véhicule roule. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran. La touche SET permet d'ouvrir le menu. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Temp » soit surligné à l'écran.
TABLEAU DE BORD 7.22 « Volume » Condition • Le véhicule roule. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran. La touche SET permet d'ouvrir le menu. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Volume » soit surligné à l'écran.
TABLEAU DE BORD – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le jour affiché soit correct. – Appuyer sur la touche SET. La ligne Mois à côté de « Date » clignote. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le mois affiché soit correct. –...
TABLEAU DE BORD 7.25 « Fonctions supplémentaires » Condition • Le véhicule roule. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran. La touche SET permet d'ouvrir le menu. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à...
Risque d'accident Des pneus et roues non homologués ou non recommandés peuvent influer sur la tenue de route. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspondant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
– S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien & de garantie sont délivrés à la remise du véhicule.
MISE EN SERVICE – Éviter de rouler à plein régime ! Charger le véhicule Avertissement Risque d'accident Comportement instable. – Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur essieu maximale. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, conducteur et passager portant vêtements de protection et casque, bagages.
Page 59
MISE EN SERVICE Avertissement Risque d'accident Comportement routier modifié et distance de freinage plus longue en présence d'une charge utile élevée. – Adapter de manière conséquente la vitesse à la charge utile. Avertissement Risque d'accident Comportement routier instable en présence de bagages ayant bougé. –...
CONSEILS D'UTILISATION Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, contrôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Vérifier le niveau d'huile moteur. ( p.
CONSEILS D'UTILISATION Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans sys- tème d'aération.
CONSEILS D'UTILISATION Info Actionner le bouton de démarrage seulement à l'issue du contrôle de fonctionne- ment du tableau de bord. NE PAS accélérer au démarrage. Une accélération au moment du démarrage empêche le dispositif de gestion du moteur d'injecter du carburant, le moteur ne peut donc pas démarrer.
Page 63
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Déclenchement d'anomalies de fonctionnement liées à une clé de contact dans une position incorrecte. – Ne pas modifier la position de la clé de contact pendant le trajet. Avertissement Risque d'accident Manque de concentration sur la circulation lors de l'exécution de réglages en cours de route. –...
Page 64
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Comportement instable. – Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur essieu maximale. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, conducteur et passager portant vêtements de protection et casque, bagages. Avertissement Risque d'accident Comportement routier instable en présence de bagages ayant bougé.
Page 65
Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur, de stationner le véhi- cule dans le respect du code de la route et de contacter un atelier agréé KTM. – Lorsque les circonstances le permettent (côte, situation de conduite, etc.), passer à la vitesse supérieure.
CONSEILS D'UTILISATION – Si le témoin moteur s'allume pendant la conduite, vous devez vous arrêter immédiate- ment à un endroit sûr. Régulation du frein moteur (MSR) (Duke) MSR est une fonction optionnelle de la commande moteur. Lorsque l'action de freinage du moteur est excessive, le MSR empêche le blocage de la roue arrière en ligne droite.
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. –...
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Un freinage trop fort entraîne le blocage des roues. – Le système antiblocage ne peut fonctionner correctement que s'il est également enclenché. Avertissement Risque d'accident Blocage de la roue suite à l'action du frein moteur. – En cas de freinage d'urgence, de freinage absolu et de freinage sur sol glissant, tirer sur le levier d'embrayage. –...
Page 69
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque de brûlures Certaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule. – Ne pas venir en contact avec les pièces chaudes, telles que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur et le système de frein. Avant de commencer à travailler sur ces pièces, les laisser refroidir. Remarque Détérioration du matériel Un stationnement inadapté...
CONSEILS D'UTILISATION – Bloquer la direction et, à cet effet, braquer le guidon vers la gauche jusqu'en butée, enfoncer la clé de contact en position , puis la tourner en position . Pour faciliter l'enclenchement du blocage de la direction, bouger un peu le guidon. Retirer la clé de contact. Transport Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.
Dans certains pays et régions, il peut arriver que la qualité du carburant disponible et sa propreté ne soient pas suffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
Page 72
CONSEILS D'UTILISATION – Arrêter le moteur. – Ouvrir le bouchon du réservoir. ( p. 32) – Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au bord inférieur de la tubu- lure de remplissage. Capacité totale du 14 l (3,7 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ réservoir de carbu- 95/RON 95/PON 91) (...
10.000 km (6.200 mi) au bout de 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. ○ ● ● ● ● Contrôler le bon fonctionnement de l'équipement électrique. ○...
Page 74
Vérifier l'adaptation CO à l'aide du boîtier diagnostic KTM. ○ ● ● ● ● Réinitialiser l'affichage de l'intervalle d'entretien. ○ ● ● ● ● Faire le rapport des interventions sur la plateforme KTM Dealer.net et dans le carnet d'entretien & de garan- tie.
PLAN D'ENTRETIEN ○ Intervalle unique ● Intervalle périodique 10.3 Travaux recommandés tous les quatre ans tous les ans tous les 10.000 km (6.200 mi) au bout de 1.000 km (620 mi) ● Vérifier le jeu éventuel des paliers du bras oscillant. ●...
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11.1 Fourche/amortisseur (Duke R) La fourche et l'amortisseur offrent de nombreuses possibilités de réglage de la partie-cycle, permettant ainsi de l'adapter au style de conduite du pilote et à la charge utile. Info Afin de faciliter ces réglages, les valeurs utilisées dans la pratique ont été regrou- ...
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Indications prescrites Amortissement en compression Confort 17 clics Standard 12 clics Sport 7 clics Charge utile maximale 7 clics Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tour- ner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement. 11.3 Régler l'amortissement de détente de la fourche (Duke R) Info...
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Indications prescrites Amortissement de détente Confort 17 clics Standard 12 clics Sport 7 clics Charge utile maximale 7 clics Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente. 11.4 Amortissement en compression de l'amortisseur (Duke R) L'amortissement en compression de l'amortisseur est divisé...
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) Info Les effets du réglage Grande Vitesse se font sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est rapide.
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) Info Les effets du réglage Petite Vitesse se font sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est lent à normal.
Régler l'amortissement en détente de l'amortisseur (Duke R) Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.)
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au dernier cran perceptible. – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspon- dant au type d'amortisseur. Indications prescrites Amortissement de détente Confort...
Page 83
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Préparatifs (Duke R) – Déposer le support de repose-pied. – Soulever le motocycle avec un lève-moto. – Déposer le silencieux arrière. – Déposer le bras oscillant. Travail principal (Duke) – Tourner le dispositif de réglage permet de régler la prétension du ressort. Indications prescrites Prétension du ressort Standard...
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Indications prescrites Prétension du ressort 11 mm (0,43 in) – Serrer la bague de blocage Retouche (Duke R) – Monter l'amortisseur. – Monter le silencieux arrière. – Descendre la moto du lève-moto. – Monter le support de repose-pied. 11.9 Régler les repose-pieds Info...
Page 85
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE – Enlever les vis V00045-10 – Régler le support de repose-pied dans la position souhaitée. V00051-01 – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis support de repose-pieds 25 Nm Loctite ® 243™ avant (18,4 lbf ft) V00045-10...
Page 86
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE – Monter le repose-pied du pilote avec son ressort et mettre l'axe en place. H00385-01 – Mettre le circlip en place. H00384-10...
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11.10 Régler la plaque de pédale de frein arrière (Duke R) – Enlever la vis et retirer la plaque de pédale de frein arrière. – Mettre en place la plaque de pédale de frein arrière sur l'alésage souhaité Indications prescrites Standard Alésage avant...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.1 Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. – Enlever le dispositif de levage à l'arrière et mettre le véhicule sur sa béquille latérale 402029-10 12.3 Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Relever la moto à l'avant. 12.4 Enlever la moto du dispositif de levage à l'avant Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.5 Déposer la selle passager – Introduire la clé de contact dans la serrure de selle et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. – Relever l'arrière de la selle passager, la pousser vers l'arrière de la moto et l'enlever en la tirant vers le haut.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.7 Déposer le cache de la selle passager (Duke R) – Introduire la clé de contact dans la serrure de selle et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. – Relever l'arrière du cache de la selle passager, le pousser vers l'arrière de la moto et l'enlever en le tirant vers le haut.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.9 Contrôler l'encrassement de la chaîne – Vérifier que la chaîne n'est pas trop encrassée. » Si la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 91) 400678-01 12.10 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info La durée de vie de la chaîne dépend en grande partie de l'entretien. Préparatifs – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 86) Travail principal – Nettoyer régulièrement la chaîne. –...
Page 95
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Préparatifs – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 86) Travail principal – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Au niveau de la nervure verticale du bras oscillant, pousser la chaîne vers le haut et déterminer la tension de chaîne ...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.12 Régler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire.
Page 97
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de la chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 5 mm (0,2 in) ...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.13 Vérifier la chaîne, la couronne et le pignon de chaîne Préparatifs – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 86) Travail principal – Vérifier l'usure de la couronne et du pignon de chaîne. »...
Page 99
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Tirer sur la partie inférieure de la chaîne avec le poids indiqué Indications prescrites Poids de mesure de l'usure de la chaîne 15 kg (33 lb.) –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du patin de chaîne. » Si la vis est visible dans le haut de la zone du patin de chaîne – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien serré. »...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – La vis de réglage permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonction de la taille de la main du conducteur. K00354-10 12.15 Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique Avertissement Irritations de la peau En cas de contact avec la peau, le liquide de frein peut provoquer une irritation.
Page 102
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites d'embrayage ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
Maintenir la pression d'air des pneus indiquée. – Les travaux d'entretien et les réparations doivent être effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Annulation de l'autorisation de circulation sur routes et de l'assurance L'autorisation de circulation est annulée si l'ABS est complètement désactivé.
Page 104
SYSTÈME DE FREIN Avertissement Risque d'accident Basculement du véhicule – Le risque de basculement du véhicule, dans certaines situations extrêmes (par ex. centre de gravité des bagages trop haut, revêtements alternatifs de la chaus- sée, pentes raides, freinage abrupt sans possibilité de débrayer) ne peut pas tou- jours être évité.
Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet. V00047-11 13.3 Vérifier les disques de frein Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Une chute du niveau de liquide de frein sous le repère ou la valeur spécifié(e) indique un défaut d'étanchéité dans le système de frein ou une usure totale des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 107
SYSTÈME DE FREIN Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) (Duke) –...
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
Page 109
SYSTÈME DE FREIN Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de frein endommagés.
SYSTÈME DE FREIN – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale ≥ 1 mm (≥ 0,04 in) Épaisseur minimale pour les pla- quettes de frein » Si les plaquettes de frein n'ont plus l'épaisseur minimale : –...
SYSTÈME DE FREIN – Accrocher le ressort (Duke R) – Décrocher le ressort – Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrière entre la butée de fin de course et le support du piston dans le maître-cylindre, puis vérifier la course libre Indications prescrites Course libre de la pédale de frein 3…...
Page 113
SYSTÈME DE FREIN (Duke) – Décrocher le ressort – Enlever la vis – Desserrer l'écrou puis tourner dans le sens inverse avec le joint à rotule jus- qu'à obtention de la course libre maximale. – Pour adapter individuellement le réglage de la position de base de la pédale de ...
Page 114
SYSTÈME DE FREIN – Accrocher le ressort (Duke R) – Décrocher le ressort – Desserrer l'écrou visser la tige jusqu'à ce que la course libre maximale soit disponible. 602581-10 – Pour adapter individuellement le réglage de la position de base de la pédale de ...
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 117
SYSTÈME DE FREIN Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à...
Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de frein endommagés.
ROUES, PNEUS 14.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 86) – Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage. ( p. 87) Travail principal (Duke) – ...
Page 120
ROUES, PNEUS – Desserrer de quelques tours la vis – Desserrer les vis – Pousser sur la vis , pour sortir l'axe hors de la fixation de l'essieu de roue avant. – Retirer la vis Avertissement Risque d'accident Efficacité...
ROUES, PNEUS 14.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
Page 122
ROUES, PNEUS Indications prescrites Vis axe avant M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) (Duke) – Positionner le capteur de vitesse de rotation de la roue dans l'alésage. Mettre la en place et la serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) –...
Page 123
ROUES, PNEUS (Duke R) – Positionner le capteur de vitesse de rotation des roues dans l'alésage. Mettre la en place et la serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Positionner l'étrier de frein. Les plaquettes de frein sont bien positionnées.
ROUES, PNEUS – Actionner le frein avant et enfoncer énergiquement plusieurs fois la fourche. Les bras de fourche se positionnent. – Serrer les vis Indications prescrites Vis fixation de l'axe de roue avant 15 Nm (11,1 lbf ft) K00434-10 14.3 Déposer la roue arrière Préparatifs...
Page 125
ROUES, PNEUS – Retirer l'axe de façon à ce que la roue arrière puisse être poussée vers l'avant. M00666-10 – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant. Enlever la chaîne de la cou- ronne. Info Protéger les composants de tout dommage en les recouvrant. –...
ROUES, PNEUS 14.4 Monter la roue arrière Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
Page 127
ROUES, PNEUS – Faire s'engrener la butée de support d'étrier et le bras oscillant. – Soulever la roue arrière dans le bras oscillant, positionner et insérer l'axe . Les plaquettes de frein sont bien positionnées. – Placer la chaîne sur la couronne. –...
ROUES, PNEUS 14.5 Vérifier les caoutchoucs d'amortissement du moyeu arrière Info La force du moteur est transmise de la couronne à la roue arrière, par le biais de 6 caoutchoucs d'amortissement. Ils s'usent avec le temps. S'ils ne sont pas remplacés à temps, le support de couronne et le moyeu arrière s'endommagent. Préparatifs –...
Avertissement Risque d'accident Perte de contrôle du véhicule suite à l'éclatement d'un pneu. – Remplacer immédiatement les pneus endommagés ou usés, par mesure de sécurité. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque de chute Dégradation du comportement sur route due à une différence de structure de pneu à l'avant et à l'arrière.
Page 130
DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrica- tion et les deux derniers à l'année de fabrication. Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM préconise un changement de pneus au plus tard tous les 5 ans.
ROUES, PNEUS – Remplacer le pneu. 14.7 Contrôler la pression d'air des pneus Info Une pression d'air insuffisante du pneu cause une usure anormale et une surchauffe du pneu. Une pression d'air correcte du pneu contribue à un confort de conduite optimal et à une durée de vie maximale du pneu. –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.1 Déposer la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
Page 133
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enlever le cache du pôle positif – Débrancher les deux câbles positifs de la batterie. – Décrocher le ruban en caoutchouc – Sortir la batterie de son support en tirant vers le haut. K00446-10...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.2 Poser la batterie Travail principal – Placer la batterie dans le support de la batterie. Batterie (CBTX9-BS) ( p. 187) Les pôles de la batterie sont orientés dans le sens inverse de la marche. – Fixer le ruban en caoutchouc ...
Nuisance sur l'environnement Les composants et les éléments de la batterie nuisent à l'environnement. – Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batteries à un concessionnaire KTM agréé ou un centre de récupération de batteries usagées.
Page 136
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge.
Page 137
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Connecter le chargeur avec la batterie. Activer le chargeur de batterie. Chargeur de batterie (58429074000) Ce chargeur permet aussi de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet appareil empêche la surcharge de la batte- rie.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.4 Remplacer le fusible général Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. Info Le fusible général permet de sécuriser l'ensemble des consommateurs électriques du véhicule. Le fusible général se trouve sous la selle passager.
Page 139
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enlever le fusible général défectueux Info Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert. Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve – Mettre en place un fusible général neuf. Fusible (58011109130) ( p.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.5 Remplacer les fusibles ABS Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. Info Deux fusibles dédiés à l'ABS sont placés sous la selle passager. Ces deux fusibles permettent de sécuriser le groupe électropompe et l'unité...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Remplacer le fusible du groupe électropompe ABS : – Déposer le capuchon et le fusible – Mettre en place le nouveau fusible. Fusible (58011109125) ( p. 187) – Mettre le capuchon en place. K00363-10 Retouche – Poser la selle passager. ( p.
Page 142
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles K00365-10 – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 10 A - allumage, tableau de bord, horloge (boîtier de commande EFI), alarme (en option), clignotant Fusible 2 - 10 A - allumage, unité de commande EFI Fusible 3 - 10 A - pompe à...
Page 143
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Info Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert. Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une sur- charge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.7 Déposer la plaque-phare et le phare Préparatifs – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position Travail principal (Duke) – Retirer les vis – Retirer les vis K00439-10 (Duke R) – ...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Faire basculer la plaque-phare vers l'avant. – Débrancher les connecteurs – Déposer la plaque-phare. V00075-10 15.8 Poser la plaque-phare et le phare Travail principal – Assembler les connecteurs V00075-11...
Page 146
CIRCUIT ÉLECTRIQUE (Duke) – Positionner la plaque-phare. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis phare EJOT 2 Nm (1,5 lbf ft) – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 5 Nm (3,7 lbf ft) K00439-11 –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.9 Remplacer l'ampoule de phare Remarque Endommagement du réflecteur Intensité lumineuse réduite. – Les traces de graisse présentes sur le verre du feu s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. Nettoyer le verre avant le montage et le préserver des dépôts de graisse. Préparatifs –...
Page 148
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Décrocher la bride de fixation – Enlever l'ampoule – Placer la nouvelle ampoule dans le boîtier du phare. Phare (H4 / douille P43t) ( p. 187) Les ergots engrènent dans les encoches. – Accrocher la bride de fixation K00438-10 –...
Page 149
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Décrocher la bride de fixation – Enlever l'ampoule – Placer la nouvelle ampoule dans le boîtier du phare. Phare (H4 / douille P43t) ( p. 187) Les ergots engrènent dans les encoches. – Accrocher la bride de fixation K00442-10 –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.10 Remplacer l'ampoule de la veilleuse Remarque Endommagement du réflecteur Intensité lumineuse réduite. – Les traces de graisse présentes sur le verre du feu s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. Nettoyer le verre avant le montage et le préserver des dépôts de graisse. Préparatifs –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.11 Remplacer l'ampoule de clignotant (Duke) Remarque Endommagement du réflecteur Intensité lumineuse réduite. – Les traces de graisse présentes sur le verre du feu s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. Nettoyer le verre avant le montage et le préserver des dépôts de graisse. –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.12 Vérifier le réglage du phare – Placer le véhicule sur une surface horizontale, devant un mur clair et pratiquer une marque à hauteur du centre du phare. – Dessiner un deuxième repère à une distance en dessous du premier repère. Indications prescrites 5 cm (2 in) ...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Régler la portée du phare en tournant la vis Indications prescrites La limite entre la zone claire et la zone sombre doit se situer exactement au niveau du repère inférieur (défini au paragraphe : contrôler le réglage du phare) quand la moto est prête à...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression établie dans le système de refroidissement suite à l'échauffement est régulée par le biais d'une soupape sur le bouchon de radiateur .
Page 155
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Vérifier que le système de refroidissement ne fuit pas. Info Ne pas mettre la moto en service ! – Remplir/purger le système de refroidissement. p. 157) – Mettre le bouchon du réservoir de compensation en place. –...
Page 157
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Remplir/purger le système de refroidissement. p. 157) 16.4 Vidanger le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Mettre le bouchon de radiateur en place. 16.5 Remplir/purger le système de refroidissement Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
Page 160
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Retirer la vis de purge – Incliner le véhicule légèrement sur la droite. – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il s'écoule sans faire de bulles par le trou d'air et mettre aussitôt la vis de purge en place et la serrer.
ADAPTER LE MOTEUR 17.1 Contrôler la position de base du sélecteur Info Le sélecteur ne doit pas être en contact avec le cylindre lors du déplacement en position de base. Si le sélecteur est constamment en contact avec le cylindre, la boîte de vitesses est excessivement sollicitée. –...
Page 162
ADAPTER LE MOTEUR – Nettoyer la denture du sélecteur et de l'arbre de sélection. – Amener le sélecteur dans la position souhaitée sur l'arbre de sélection et faire s'en- grener la denture. Info La plage de réglage est limitée. Le sélecteur ne doit toucher aucun composant pendant l'opération.
ADAPTER LE MOTEUR – Serrer l'écrou en bloquant la tige filetée Indications prescrites Ecrou tringle de changement de vitesse M6LH 6 Nm (4,4 lbf ft) 17.3 Drive Mode(en option) États possibles SPORT – Puissance homologuée avec une réponse très directe, le contrôle de la trac- •...
ADAPTER LE MOTEUR 17.4 Contrôle de la traction de la moto (en option) (MTC) Le contrôle de la traction de la moto (MTC) réduit le couple en cas de perte de traction sur la roue arrière. En fonction du réglage du contrôle de la traction de la moto, on peut égale- ment obtenir une faible perte d'adhérence de la roue arrière.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18.1 Vérifier le niveau d'huile moteur Info Le niveau d'huile moteur doit être contrôlé sur moteur en température. – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. – Vérifier le niveau d'huile moteur. Info Après l'arrêt du moteur, patienter une minute puis vérifier le niveau.
Page 166
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Info Vidanger l'huile moteur alors que le moteur est chaud. Travail principal – Garer la moto sur une surface plane et l'appuyer sur la béquille latérale. – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever le bouchon de remplissage ...
Page 167
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Retirer les vis . Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique. – Retirer le filtre à huile du carter du filtre à huile. Pince à circlips à l'envers (51012011000) –...
Page 168
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Retirer le bouchon avec la crépine et les joints toriques. – Laisser s'écouler l'huile moteur restante. – Nettoyer soigneusement les pièces et la surface étanche. K00373-10 – Retirer le bouchon avec la crépine et les joints toriques.
Page 169
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Mettre en place et serrer le bouchon avec le joint torique. Indications prescrites Bouchon tamis à huile M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) K00370-11 – Positionner la crépine et les joints toriques. – ...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Monter le bouchon de remplissage avec son joint torique et le serrer. Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni lais- ser le moteur fonctionner en milieu fermé...
Page 171
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Monter le bouchon de remplissage avec son joint torique et le serrer. Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni lais- ser le moteur fonctionner en milieu fermé...
NETTOYAGE, ENTRETIEN 19.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Lors du nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, ne pas diriger le jet d'eau directement sur les composants élec- triques, les connecteurs, les câbles d'accélérateur, les roulements, etc.
Page 173
NETTOYAGE, ENTRETIEN Info Utiliser une éponge douce et de l'eau chaude avec un détergent spécial pour motos, tel qu'on en trouve dans le commerce. Ne pas appliquer de détergent pour moto sur le véhicule sec, toujours le mouiller à l'eau d'abord. Si le véhicule a été...
NETTOYAGE, ENTRETIEN – Traiter tous les composants peints avec un produit d'entretien doux spécial pour pein- tures. Perfect Finish et polish super brillant pour peintures ( p. 200) Info A l'état de livraison, ne pas polir les pièces en plastique mattes, un polissage risquerait de détériorer considérablement la qualité...
Page 175
NETTOYAGE, ENTRETIEN – Nettoyer la moto. ( p. 170) – Nettoyer le système de frein. Info Après CHAQUE trajet réalisés sur des routes ayant fait l'objet d'un épandage de sel, nettoyer à fond les étriers de frein et les plaquettes de frein, à froid et en place sur la moto, à...
STOCKAGE 20.1 Stockage Info Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée, il est préférable d'effectuer (ou de faire effectuer) les travaux sui- vants. Avant de remiser la machine, vérifier l'état d'usure et le bon fonctionnement de tous les éléments. Il est préférable de faire effec- tuer l'entretien, les réparations et les transformations durant la morte saison, car les ateliers sont alors moins chargés.
STOCKAGE Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 86) – Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage. ( p. 87) – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à l'air.
– Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- tion de carburant nostic KTM. – Poignée des gaz actionnée au démar- NE PAS accélérer au démarrage rage – Exécuter les étapes de démarrage. ( p.
Page 179
Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- clignote tion de carburant nostic KTM. – Le témoin de point mort N ne s'allume Capteur de rapport engagé non pro- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- pas lorsque la boîte de vitesses est au...
Page 180
S'arrêter, couper l'allumage, redémarrer. rotation des roues avant et arrière – Dysfonctionnement dans l'ABS Relever la mémoire d'erreurs de l'ABS avec l'outil de diagnostic KTM. – Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du moteur est Poser la conduite d'aération de telle sorte qu'elle pliée...
DONNÉES TECHNIQUES 22.1 Moteur Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 692,7 cm³ (42,271 cu in) Course 80 mm (3,15 in) Alésage 105 mm (4,13 in) Compression 12,7:1 Commande OHC, admission avec leviers entraîneurs, échappement contrôlé par culbuteurs, entraînement à chaîne Diamètre des soupapes admission 42 mm (1,65 in) Diamètre des soupapes échappement...
DONNÉES TECHNIQUES 1re vitesse 14:35 2e vitesse 16:28 3e vitesse 21:28 4e vitesse 21:23 5e vitesse 23:22 6e vitesse 23:20 Alimentation Injection de carburant électronique Allumage À DC-CDI sans rupteur, avance numérique Générateur 12 V, 224 W Bougie d'allumage Bougie intérieure NGK LKAR9BI‑10 Bougie extérieure NGK LMAR7DI‑10...
Page 183
DONNÉES TECHNIQUES – Vis couvercle de filtre à huile 6 Nm (4,4 lbf ft) Vis couvercle de pompe à huile en haut 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis couvercle pompe à huile 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ®...
Page 184
DONNÉES TECHNIQUES Vis de carter de chaîne 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ – Vis de la rampe de paliers d'arbre à M6x80 10 Nm (7,4 lbf ft) cames – Vis de la rampe de paliers d'arbre à M6x90 10 Nm (7,4 lbf ft) cames...
Page 185
DONNÉES TECHNIQUES – Vis d'obturation de la fixation du vilebre- 15 Nm (11,1 lbf ft) quin Vis pour culasse Ordre de serrage : À huiler avec de l'huile Serrer en diagonal, en com- moteur mençant par la vis arrière du carter de chaîne de distribu- tion.
DONNÉES TECHNIQUES – Sonde de température de liquide de M12x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) refroidissement au niveau de la culasse – Vis de vidange d'huile et aimant M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis d'obturation canal d'huile M14x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) Raccord fileté...
DONNÉES TECHNIQUES 22.3.3 Carburant Capacité totale du réservoir de 14 l (3,7 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) carburant env. p. 198) 22.4 Partie-cycle Cadre Cadre en treillis en tubes d'acier au chrome molybdène, poudré Fourche (Duke) WP Performance Systems Up Side Down 4357 Fourche (Duke R) WP Performance Systems 4357 ROTA SPLIT...
Page 188
DONNÉES TECHNIQUES Usure limite des disques de frein avant 4,2 mm (0,165 in) arrière 4,5 mm (0,177 in) Pression d'air des pneus, en solo avant 2,0 bar (29 psi) arrière 2,0 bar (29 psi) Pression d'air des pneus avec passager / charge utile maximale avant 2,0 bar (29 psi) arrière...
DONNÉES TECHNIQUES 22.8.2 Duke R Référence de l'amortisseur 15.18.7P.11 Amortisseur WP Performance Systems 4618 avec renvoi d'angle Pro‑Lever Amortissement en compression Grande Vitesse Confort 2 tours Standard 1,5 tour Sport 1 tour Charge utile maximale 1 tour Amortissement en compression Petite Vitesse Confort 20 clics Standard...
DONNÉES TECHNIQUES Enfoncement statique 25 mm (0,98 in) Enfoncement en charge 60… 65 mm (2,36… 2,56 in) Longueur de montage 370 mm (14,57 in) Huile d'amortisseur Huile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180751S1) ( p. 196) 22.9 Couples de serrage partie-cycle – Vis phare EJOT 2 Nm (1,5 lbf ft)
Page 194
DONNÉES TECHNIQUES – Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Écrou tige sur pédale de frein arrière 6 Nm (4,4 lbf ft) – Ecrou tringle de changement de vitesse 6 Nm (4,4 lbf ft) (Duke R) – Ecrou tringle de changement de vitesse M6LH 6 Nm (4,4 lbf ft) (Duke R)
Page 195
DONNÉES TECHNIQUES Vis guide-chaîne 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ – Vis pôle de batterie 2 Nm (1,5 lbf ft) – Vis réservoir de liquide de frein de la 5 Nm (3,7 lbf ft) roue arrière Vis rotule tige sur cylindre de frein à 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ®...
Page 196
DONNÉES TECHNIQUES Vis support d'assemblage de fixation du 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ moteur avant Loctite 243™ Vis support de béquille 25 Nm (18,4 lbf ft) ® Loctite ® 243™ Vis support de repose-pied arrière M8x30 25 Nm (18,4 lbf ft) Vis support de repose-pied arrière M8x50 25 Nm (18,4 lbf ft)
Page 197
DONNÉES TECHNIQUES – Écrou de réglage du roulement du bras M24x1,5 25 Nm (18,4 lbf ft) oscillant – Vis axe avant M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) – Écrou axe arrière M25x1,5 90 Nm (66,4 lbf ft) – M28x1 12 Nm (8,9 lbf ft) Écrou tête de direction...
JASO T903 MA ( p. 201) – SAE ( p. 201) (SAE 10W/60) – KTM LC4 2007+ Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles moteur répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates. Huile moteur synthétique Fournisseur recommandé...
Page 199
MATIÈRES CONSOMMABLES Huile moteur (SAE 10W/50) Norme / Classification – JASO T903 MA ( p. 201) – SAE ( p. 201) (SAE 10W/50) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles moteur répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates.
Page 200
MATIÈRES CONSOMMABLES Liquide de refroidissement Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de refroidissement haute qualité avec un additif anticorrosion pour les moteurs aluminium. Un antigel de mauvaise qualité risque d'entraîner la corrosion et la formation de mousse. Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13… produits anticorrosion/antigel −49 °F) eau distillée...
NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière. JASO T903 MA Les différentes évolutions techniques ont entraîné...
GLOSSAIRE Contrôle de la traction (Traction Control) Fonction additionnelle de la commande moteur réduisant le couple de rotation du moteur lorsque la roue arrière est entraînée. Contrôle de traction de la moto Fonction additionnelle de la commande moteur réduisant le couple (Motorcycle Traction Control) de rotation du moteur lorsque la roue arrière est entraînée.
Le témoin d'ABS s'allume en jaune – Message d'état ou d'erreur relatif à l'ABS. Le témoin d'ABS clignote lorsque le mode ABS « SupMot » est activé. Le témoin TC s'allume en jaune – Le TC ou MTC n'est pas disponible. Contacter un atelier KTM agréé. Le témoin TC clignote lorsque le TC ou MTC est actif.
Page 207
LISTE DES SYMBOLES Le témoin vert du point mort s'allume – La boîte de vitesses est au point mort. Le témoin de contrôle du feu de route s'allume en bleu – Le feu de route est allumé.