Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2018 690 Duke Réf. 3213748fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais CHER CLIENT KTM en possession d'une moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correcte- ment les instructions de maintenance et d'entretien.
Page 4
Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur. ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assu- rance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service KTM Sportmotorcycle GmbH Stallhofnerstraße 3...
Page 6
SOMMAIRE ÉLÉMENTS DE COMMANDE ......36 TABLEAU DE BORD ........51 Levier d'embrayage ......36 Tableau de bord....... 51 Voyants de contrôle ......52 Levier de frein à main....... 36 Poignée des gaz ....... 37 Vitesse..........54 Boutons à gauche sur le guidon..37 Horloge ...........
Page 7
SOMMAIRE 7.24 Mode Drive (en option) ..... 68 11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ....... 97 MISE EN SERVICE ........69 11.1 Régler la prétension du ressort de l’amortisseur ........ 97 Consignes pour la première mise en 11.2 Régler les repose-pieds..... 98 service ..........
Page 8
SOMMAIRE 12.12 Régler la position de base du levier 14 ROUES, PNEUS........138 d'embrayage ........116 14.1 Déposer la roue avant ....138 12.13 Contrôler/rectifier le niveau de 14.2 Monter la roue avant ....140 liquide d'embrayage hydraulique ..117 14.3 Déposer la roue arrière ....
Page 9
SOMMAIRE 15.10 Remplacer l'ampoule de la 17.2 Régler la position de base du veilleuse ........175 sélecteur ........197 15.11 Remplacer l'ampoule de 17.3 Drive Mode(en option) ....198 clignotant........176 17.4 Contrôle de la traction (en 15.12 Vérifier le réglage du phare ..... 178 option) (TC)........
Pour votre sécurité, faites exécuter ces travaux par un ate- lier KTM agrée ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
1 SYMBOLIQUE Caractérise une mesure de tension. Caractérise une mesure de courant. Indique le fin d’une activité (dont d’éventuels travaux ultérieurs). Conventions typographiques utilisées Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document. Nom propre Caractérise un nom. ®...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - Utilisation conforme à l'usage prévu Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale sur route. Ce véhicule n’est pas adapté à une utilisation sur circuit et en dehors des routes asphaltées. Info Seule la version homologuée de ce véhicule est autorisée sur les routes ouvertes au public.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Info Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés en plusieurs endroits bien visibles sur le modèle décrit. Les autocollants comportant des consignes et des avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers ne sont plus à...
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Aperçu des autocollants comportant des consignes E01054-10...
Page 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Plaque signalétique du Canada Information sur la tension de la chaîne Information sur la mise en service Information sur le contrôle des émissions Information concernant les émissions sonores Plaque signalétique des USA E01048-10 Plaque signalétique du Canada...
Page 18
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Information sur la tension de la chaîne 700207-01 Information sur la mise en service 700210-01...
Page 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Information sur le contrôle des émissions E01049-01 E01050-01 Information concernant les émissions sonores...
à ces défauts. Cependant, la NHTSA n'interviendra pas en cas de problèmes indi- viduels entre vous-même et votre concessionnaire ou KTM North America, Inc. Vous pouvez joindre la NHTSA par téléphone, au numéro vert gratuit de la « Auto Safety Hotline » (hotline pour la sécurité...
à la situation juridique peuvent être infligées au propriétaire du véhicule. Droits des consommateurs Il convient de faire valoir les droits découlant de la garantie auprès d'un atelier spécialisé KTM. En cas de récla- mations, veuillez vous adresser à : KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA...
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ www.ktmcanada.com Les droits qui vous sont dus peuvent différer en fonction des législations nationales ou régionales en vigueur. 2.10 Avertissement contre les manipulations Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à amortir le bruit. Les mesures de débri- dage suivantes ainsi que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi : 1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 2.11 Fonctionnement en toute sécurité Danger Risque d'accident Un conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que les autres. – Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur la conduite.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule. 2.12 Vêtements de protection Avertissement Risque de blessures Ne pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abî- més constitue un risque pour la sécurité.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé KTM est à votre entière disposition. 2.15 Manuel d'utilisation Veiller impérativement à...
Page 26
Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nou- veau propriétaire lors de la vente de ce dernier. De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre concessionnaire KTM agréé et sur le site de KTM.
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés aussi bien dans le carnet d'entretien & de garantie ainsi que sur KTM Dealer.net afin de conser- ver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
3 REMARQUES IMPORTANTES Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM. Site Internet KTM international : http://www.ktm.com Service Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d'utilisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet...
REMARQUES IMPORTANTES 3 Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
4 VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule E01052-10...
Page 31
VUE DU VÉHICULE 4 Levier d'embrayage ( p. 36) Selle Selle passager Poignées de retenue ( p. 47) Serrure de selle ( p. 46) Béquille latérale ( p. 49) Sélecteur ( p. 48) Numéro de moteur ( p. 34)
4 VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule E01053-10...
Page 33
VUE DU VÉHICULE 4 Outils de bord ( p. 46) Bouchon du réservoir Contacteur de l'éclairage ( p. 38) Bouton de clignotants ( p. 39) Bouton d'avertisseur sonore ( p. 40) Contacteur-antivol ( p. 42) Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 41) Bouton de démarrage ( p.
5 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction de droite. 402324-10 Plaque signalétique La plaque signalétique USA se trouve à droite sur le cadre. H01128-10...
NUMÉROS DE SÉRIE 5 La plaque signalétique Canada se trouve à gauche sur le cadre. 402381-11 Numéro de clé Le numéro de clé est indiqué sur la KEYCODECARD. Info Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver la KEYCODECARD en un endroit sûr. 402241-10...
5 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne. 401949-10 Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatique- ment. K00347-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Poignée des gaz La poignée des gaz est située à droite du guidon. K00349-10 Boutons à gauche sur le guidon 6.4.1 Commodo Le commodo est situé à gauche sur le guidon.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Aperçu du commodo de gauche Contacteur de l'éclairage ( p. 38) Groupe de touches de menu ( p. 39) Bouton de clignotants ( p. 39) Bouton d'avertisseur sonore ( p. 40) V00555-10 6.4.2 Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.4.3 Groupe de touches de menu Le groupe de touches de menu est situé en plein milieu du com- modo de gauche. Les touches de menu permettent de commander l'écran sur le tableau de bord. La touche est la touche UP.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Pour désactiver le clignotant, presser le bouton de clignotants vers le boîtier du bouton. 6.4.5 Bouton d'avertisseur sonore Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base enfoncé...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Boutons à droite sur le guidon 6.5.1 Bouton d'arrêt d'urgence Le bouton d'arrêt d'urgence est situé à droite du guidon. États possibles Bouton d'arrêt d'urgence désactivé – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à...
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.5.3 Contacteur-antivol Le contacteur-antivol se trouve devant le té de fourche supérieur. États possibles Allumage désactivé – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur en marche s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas. La clé de contact peut être retirée.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Ouvrir le bouchon du réservoir Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées. –...
Page 46
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Avertissement Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi- ronnement. – Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations. – Relever le cache du bouchon du réservoir et enfoncer la clé...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Fermer le bouchon du réservoir – Rabattre le bouchon du réservoir. – Tourner la clé de contact de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. – Enfoncer le bouchon du réservoir, tourner la clé de contact dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Serrure de selle La serrure de selle se trouve du côté gauche du véhicule. Elle peut être verrouillée avec la clé de contact. V00043-10 Outils de bord Les outils de bord se trouvent sous la selle passager K00414-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.10 Poignées de retenue Les poignées de retenue permettent de ranger la moto. Les poignées servent au passager éventuel à s'accrocher pendant le trajet. K00415-10 6.11 Repose-pieds passager Les repose-pieds arrière sont rabattables. États possibles Repose-pieds arrière repliés – Pour une conduite sans passa- •...
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.12 Sélecteur Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 401950-10 La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.13 Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. 402177-10 6.14 Béquille latérale La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. La béquille latérale permet de reposer la moto.
Page 52
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE États possibles Béquille latérale déployée – Le véhicule peut reposer sur la • béquille latérale. Le système de sécurité anti-démarrage est activé. Béquille latérale rabattue – Cette position est requise pendant • les déplacements. Le système de sécurité anti-démarrage est désactivé.
TABLEAU DE BORD 7 Tableau de bord Le tableau de bord est situé devant le guidon. Le tableau de bord comporte 2 zones de fonctions. Voyants de contrôle ( p. 52) Écran 402644-10...
7 TABLEAU DE BORD Voyants de contrôle 402646-01 Les voyants de contrôle fournissent des informations supplémentaires sur l'état de fonctionnement de la moto. Lors de l'allumage, tous les voyants de contrôle s'allument brièvement.
Page 55
Le voyant de contrôle de l’ABS clignote lorsque le mode ABS « SupMot » est activé. Le voyant de contrôle TC s’allume en jaune – Le contrôle de la traction (TC) de la moto est indisponible. Contacter un atelier KTM agréé. Le voyant de contrôle TC clignote lorsque le contrôle de la traction est actif.
7 TABLEAU DE BORD Vitesse La vitesse est affichée en kilomètres par heure km/h ou en miles par heure mph. 402647-11 Horloge L'heure est affichée dans la zone de l'écran. L'heure est affichée au format 12 heures lorsque la langue para- métrée est EN-US.
TABLEAU DE BORD 7 Température La température extérieure est affichée dans la zone de l'écran. 402647-14 Affichage du rapport enclenché La vitesse enclenchée est affichée dans la zone de l'écran. 402647-10...
7 TABLEAU DE BORD Capacité du réservoir à carburant Le niveau de carburant est affiché dans la zone de l'écran. Le dernier segment se met à clignoter lorsque le niveau de carbu- rant est trop bas. Faire le plein dès que possible. 402649-10 Indicateur de température du liquide de refroidissement L'indicateur de température à...
TABLEAU DE BORD 7 Moteur à la température de fonctionnement – Le niveau • affiche deux à six barres. Moteur chaud – Six barres s'allument en noire, 1 à 2 barres • en rouge. Moteur très chaud – Les huit barres clignotent en rouge. •...
7 TABLEAU DE BORD 7.10 « Trip 1 » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Trip 1 » apparaisse à l'écran. Le menu « Trip 1 » affiche la distance parcourue depuis la der- nière réinitialisation, par exemple entre deux arrêts à...
TABLEAU DE BORD 7 7.11 « Trip 2 » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Trip 2 » apparaisse à l'écran. Le menu « Trip 2 » affiche la distance parcourue depuis la der- nière réinitialisation, par exemple entre deux arrêts à...
7 TABLEAU DE BORD 7.12 « General Info » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « General Info » apparaisse à l'écran. « Air Temp » indique la température ambiante. « Date » indique la date. «...
TABLEAU DE BORD 7 7.14 « Settings » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran. La touche SET permet d'ouvrir le menu. Le menu «...
7 TABLEAU DE BORD 7.16 « TC/ABS » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « TC/ABS » apparaisse à l'écran. La touche SET permet d'ouvrir le menu. Le menu «...
TABLEAU DE BORD 7 7.17 « Shift Light » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. • ODO > 1000 km (621 mi). – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran. La touche SET permet d'ouvrir le menu.
Page 66
7 TABLEAU DE BORD – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran. La touche SET permet d'ouvrir le menu. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu «...
TABLEAU DE BORD 7 – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que l'année affi- chée soit correcte. – Appuyer sur la touche BACK. L'heure et la date sont sauvegardées. 7.19 « Fuel Cons » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. –...
7 TABLEAU DE BORD 7.20 « Language » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
TABLEAU DE BORD 7 7.22 « Temp » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
7 TABLEAU DE BORD Info Ce menu affiche les fonctions optionnelles. 7.24 Mode Drive (en option) Info Le menu « Drive Mode » n'est disponible que si le véhicule est équipé de TC. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu «...
MISE EN SERVICE 8 Consignes pour la première mise en service Danger Risque d'accident Un conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que les autres. – Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur la conduite.
Page 72
Noter que l'utilisation du véhicule peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux nécessaires lors du contrôle à la livraison ont été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien & de garantie sont délivrés à la remise du véhicule.
MISE EN SERVICE 8 – Régler la position de base du levier d'embrayage. ( p. 116) – Régler la position de base du levier de frein à main. ( p. 122) – Régler la position de base de la pédale de frein arrière. p.
8 MISE EN SERVICE Charger le véhicule Avertissement Risque d'accident Le poids total et les charges sur essieu modifient le comportement sur route. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, pilote et pas- sager portant vêtements de protection et casque, bagages.
Page 75
MISE EN SERVICE 8 Avertissement Risque d'accident Des bagages mal attachés réduisent la visibilité. Lorsque le feu arrière est masqué, vous êtes moins visible pour les autres véhicules, notamment dans l'obscurité. – Vérifier régulièrement que les bagages sont bien fixés. Avertissement Risque d'accident Une charge utile élevée modifie le comportement de la moto et rallonge les distances de freinage.
Page 76
8 MISE EN SERVICE Indications prescrites Poids total roulant autorisé 350 kg (772 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe avant 150 kg (331 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe arrière 220 kg (485 lb.)
CONSEILS D'UTILISATION 9 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, contrôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Vérifier le niveau d'huile moteur. ( p.
9 CONSEILS D'UTILISATION – Vérifier la réserve de carburant. Démarrer le véhicule Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne. –...
Page 79
CONSEILS D'UTILISATION 9 – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position Une fois le contact enclenché, le bruit de fonctionnement de la pompe à carburant se fait entendre pendant environ 2 secondes.
Page 80
9 CONSEILS D'UTILISATION Info Appuyer sur le bouton de démarrage seulement à l'is- sue du contrôle de fonctionnement du tableau de bord. NE PAS accélérer au démarrage. Une accélération au moment du démarrage empêche le dispositif de gestion du moteur d'injecter du carburant, le moteur ne peut donc pas démarrer.
CONSEILS D'UTILISATION 9 Démarrer – Tirer le levier d'embrayage, passer la première vitesse, relâcher lentement le levier d'embrayage en accélérant prudemment. Passer les vitesses, conduire Avertissement Risque d'accident Tout changement de charge abrupt peut faire perdre le contrôle du véhicule. – Éviter de modifier trop abruptement la charge et de freiner de façon trop appuyée.
Page 82
9 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Régler les paramètres du véhicule en conduisant détourne votre attention de la circu- lation. – Exécuter tous les réglages lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avertissement Risque de blessures Un comportement inadéquat peut faire chuter le passager de la moto. –...
Page 83
CONSEILS D'UTILISATION 9 Avertissement Risque d'accident Des pneus neufs présentent une adhérence au sol réduite. La surface de roulement des pneus neufs n'est pas encore rugueuse. – Rouler prudemment avec des pneus neufs et pencher la moto à différents angles. Phase de rodage 200 km (124 mi) Avertissement Risque d'accident Le poids total et les charges sur essieu modifient le comportement sur route.
Page 84
Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur, de stationner le véhicule dans le respect du code de la route et de contacter un atelier agréé KTM. – Lorsque les circonstances le permettent (côte, circulation, etc.), passer à...
Page 85
CONSEILS D'UTILISATION 9 Info La figure présente la position des 6 vitesses de marche avant. Le point mort, ou position neutre, se situe entre la 1ère et la 2ème vitesse. La 1ère vitesse sert au démarrage ou à gravir les côtes. La température de fonctionnement est atteinte lorsque 5 barres sont affichées sur l'indicateur de température.
9 CONSEILS D'UTILISATION – Couper le moteur si le véhicule doit tourner au ralenti ou rester à l'arrêt pendant une période prolongée. – Si le voyant de contrôle de dysfonctionnement s'allume pen- dant la conduite, s'arrêter immédiatement à un endroit sûr. Régulation du frein moteur (MSR) MSR est une fonction optionnelle de la commande moteur.
Risque d'accident Une résistance réduite des freins avant et arrière indique une efficacité diminuée du freinage. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel.
Page 88
9 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Le sel de déneigement sur la chaussée modifie le comportement de freinage. – Freiner plusieurs fois avec précaution afin d'enlever le sel de déneigement des plaquettes et des disques de frein. Avertissement Risque d'accident Dans certains cas, l'ABS peut rallonger les distances de freinage. –...
Page 89
CONSEILS D'UTILISATION 9 Info Avec le système antiblocage, la puissance de freinage intégrale peut être appliquée aux roues aussi bien en freinage maximal que sur terrain sableux ou glissant, de faible adhérence au sol, sans pour autant risquer de bloquer les roues. Avertissement Risque d'accident Une pente réduit la décélération maximale possible.
9 CONSEILS D'UTILISATION Arrêter et béquiller Avertissement Risque de blessures Les interventions de personnes non autorisées mettent la vie d'autrui en danger, en plus de la leur. – Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne. – Protéger le véhicule contre tout accès non autorisé. –...
Page 91
CONSEILS D'UTILISATION 9 Remarque Risque d'incendie Les pièces chaudes du véhicule présentent un danger d'incendie et d'explosion. – Ne laissez pas le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou explosifs. – Laissez le véhicule refroidir avant de le recouvrir. – Freiner la moto.
9 CONSEILS D'UTILISATION Transport Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Remarque Risque d'incendie Les pièces chaudes du véhicule présentent un danger d'incendie et d'explosion. –...
CONSEILS D'UTILISATION 9 Faire le plein de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées. –...
Page 94
Dans certains pays et régions, la qualité et la propreté du carburant disponible sont insuffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. – Faites uniquement le plein avec du carburant propre qui répond à la norme prescrite. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-...
Dans le cadre de l’évolution technique, il est possible que certains intervalles d'entretien et services soient modi- fiés. Le plan d'entretien en vigueur est toujours disponible sur la plate-forme Dealer.Net de KTM. Votre conces- sionnaire KTM agrée est là pour vous conseiller.
Page 96
10 PLAN D'ENTRETIEN tous les deux ans tous les ans Tous les 20.000 km (12.400 mi) Tous les 10.000 km (6.200 mi) Après 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● Contrôler le niveau de liquide de frein à l'avant. ( p.
Page 97
○ ● ● ● ● Réinitialiser l'affichage de l'intervalle d'entretien. ○ ● ● ● ● Faire le rapport des interventions sur la plateforme KTM Dealer.net et dans le carnet d'en- tretien & de garantie. ○ Intervalle unique ● Intervalle périodique...
10 PLAN D'ENTRETIEN 10.3 Travaux recommandés tous les quatre ans tous les ans Tous les 30.000 km (18.600 mi) Tous les 10.000 km (6.200 mi) Après 1.000 km (620 mi) ● Contrôler le cadre. ● Contrôler le bras oscillant. ● ●...
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 11.1 Régler la prétension du ressort de l’amortisseur Avertissement Risque d'accident Toute modification sur la partie-cycle peut influer considérablement sur la tenue de route du véhicule. – Après chaque modification, piloter avec précaution afin d'appréhender la tenue de route. Info La prétension du ressort détermine la position de départ de l’action du ressort sur l’amortisseur.
11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info La prétension du ressort peut être réglée sur 10 posi- tions différentes. 11.2 Régler les repose-pieds Info Les étapes sur les supports de repose-pied sont identiques à droite et à gauche. – Enlever le circlip –...
Page 101
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 – Enlever les vis V00045-10 – Régler le support de repose-pied dans la position souhaitée. V00051-01...
Page 102
11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis du support 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ de repose-pied avant V00045-10 – Monter le repose-pied du pilote avec son ressort et mettre l'axe en place.
Page 103
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 – Mettre le circlip en place. V00562-10...
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.1 Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. – Enlever le dispositif de levage à l'arrière et mettre le véhicule sur sa béquille latérale 402029-10 12.3 Relever la moto avec le dispositif de levage à l'avant Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber.
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Mettre le guidon en position droite. Monter le dispositif de levage au niveau du tube de fourche. Mandrin (69329965030) Dispositif de levage de la roue avant (grand) (69329965000) Info 402345-01 Toujours commencer par relever la moto à l'arrière. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. – Enlever le dispositif de levage à l’avant. 312029-10 12.5 Déposer la selle passager – Introduire la clé de contact dans la serrure de selle et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.6 Monter la selle passager – Accrocher la selle passager avec les ergots sur le vide- poches, abaisser à l'arrière et pousser vers l'avant. – Enfoncer la selle passager jusqu'à enclenchement. Avertissement Risque d'accident En cas de montage incorrect, la selle passager risque de sortir de son support d'an- crage.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.7 Contrôler l'encrassement de la chaîne – Vérifier que la chaîne n'est pas trop encrassée. » Si la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 107) 400678-01 12.8 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.
Page 110
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Avertissement Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle- mentaire et conformément aux dispositions en vigueur. Info La durée de vie de la chaîne dépend en grande partie de l'entretien. Préparatifs –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.9 Contrôler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
Page 112
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Au niveau de la nervure verticale du bras oscillant, pousser la chaîne vers le haut et déterminer la tension de chaîne Info La partie supérieure de la chaîne doit alors se tendre.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.10 Régler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
Page 114
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de la chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 5 mm (0,2 in) Tourner les vis de réglage de gauche et de droite de façon à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Retouche – Contrôler la tension de la chaîne. ( p. 109) – Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière. ( p. 102) 12.11 Vérifier la chaîne, la couronne et le pignon de chaîne Préparatifs –...
Page 116
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Tirer sur la partie inférieure de la chaîne avec le poids indi- qué Indications prescrites Poids de mesure de l'usure 15 kg (33 lb.) de la chaîne –...
Page 117
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Info Lors du remplacement de la chaîne, il est recommandé de remplacer également le pignon de chaîne et la couronne. En effet, les pignons ou couronnes usagés usent prématurément la nouvelle chaîne. Pour des raisons de sécurité, la chaîne ne pos- sède pas d'attache-chaîne.
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.12 Régler la position de base du levier d'embrayage Info La rotation de la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre fait s'éloigner le levier d'embrayage du guidon. La rotation de la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre fait se rapprocher le levier d'embrayage du guidon.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.13 Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau. – Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
Page 120
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites d'embrayage ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
Page 121
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Info Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé.
KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspondant. – Maintenir la pression d'air des pneus indiquée. – Les travaux d'entretien et les réparations doivent être 0 0 2 effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) H01127-01...
Page 123
SYSTÈME DE FREIN 13 L'ABS est un système de sécurité qui empêche le blocage des roues en ligne droite, sans exercer de forces latérales. Avertissement Risque d'accident Les assistances à la conduite peuvent uniquement prévenir un basculement du véhicule dans les limites physiques.
13 SYSTÈME DE FREIN le témoin ne s'éteint pas après mise en branle de la moto, ou s'il s'allume pendant le trajet, le système ABS est défaillant. Dans ce cas, l'ABS n'est plus activé et les roues risquent de se bloquer lors d'un freinage.
Avertissement Risque d'accident Les disques de frein usés réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les disques de frein usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à votre disposition.) – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, à plu- sieurs endroits, par rapport à...
– Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
– Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 128
Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage. – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
Page 129
SYSTÈME DE FREIN 13 Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage.
SYSTÈME DE FREIN 13 – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale ≥ 1 mm (≥ 0,04 in) Épaisseur minimale pour les plaquettes de frein » Si les plaquettes de frein n'ont plus l'épaisseur minimale : – Remplacer les plaquettes de frein avant. –...
13 SYSTÈME DE FREIN – Décrocher le ressort – Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrière entre la butée de fin de course et le support du piston dans le maître-cylindre, puis vérifier la course libre Indications prescrites Course libre de la pédale de 3 …...
Page 133
SYSTÈME DE FREIN 13 – Décrocher le ressort – Enlever la vis – Desserrer l'écrou puis tourner dans le sens inverse avec le joint à rotule jusqu'à obtention de la course libre maxi- male. – Pour adapter individuellement le réglage de la position de base de la pédale de frein arrière, desserrer l'écrou et faire tour- ner la vis...
Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 135
Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage. – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Positionner le véhicule à la verticale.
Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
Page 137
Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage. – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
été renversé. 13.11 Contrôler les plaquettes de frein arrière Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 139
SYSTÈME DE FREIN 13 Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage. Si les plaquettes de freins sont remplacées trop tardivement, les patins de frein frottent sur le disque. Ceci diminue l’efficacité des freins et endommage les disques. –...
14 ROUES, PNEUS 14.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière. p. 102) – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'avant. p. 103) Travail principal – Enlever la vis et extraire le capteur de vitesse de rotation de la roue hors de l'alésage.
Page 141
ROUES, PNEUS 14 – Desserrer de quelques tours la vis – Desserrer les vis – Pousser sur la vis , pour sortir l'axe hors de la fixation de l'essieu de roue avant. – Retirer la vis Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par 602546-10 des disques de freins endommagés.
14 ROUES, PNEUS 14.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile. –...
Page 143
ROUES, PNEUS 14 – Nettoyer la vis et l'axe – Graisser légèrement l’axe Graisse longue durée ( p. 246) – Soulever la roue avant dans la fourche, la positionner et instal- ler l'axe. Info La flèche située près du moyeu sur la jante indique le K00430-10 sens de marche.
Page 144
14 ROUES, PNEUS – Positionner le capteur de vitesse de rotation de la roue dans l'alésage. Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Positionner l'étrier de frein. Les plaquettes de frein sont bien positionnées. –...
ROUES, PNEUS 14 – Actionner le frein avant et enfoncer énergiquement plusieurs fois la fourche. Les bras de fourche se positionnent. – Serrer les vis Indications prescrites Vis fixation de l'axe 15 Nm (11,1 lbf ft) de roue avant K00434-10 14.3 Déposer la roue arrière Préparatifs...
Page 146
14 ROUES, PNEUS – Retirer l'axe de façon à ce que la roue arrière puisse être poussée vers l'avant. E01044-10 – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant. Enlever la chaîne de la couronne. Info Protéger les composants de tout dommage en les recouvrant.
ROUES, PNEUS 14 Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage. – Déposez toujours la roue de manière à ce que le disque de frein ne soit pas endommagé. – Enlever la roue arrière du bras oscillant. Info Ne pas actionner la pédale de frein arrière quand la roue arrière est démontée.
Page 148
14 ROUES, PNEUS Avertissement Risque d'accident Après le montage de la roue arrière, le frein de roue arrière ne fonctionne pas. – Avant de prendre la route, il faut actionner plusieurs fois le frein à pied jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient au contact du disque et qu'une résistance soit perceptible.
Page 149
ROUES, PNEUS 14 – Faire s'engrener la butée de support d'étrier et le bras oscillant. – Soulever la roue arrière dans le bras oscillant, positionner et insérer l'axe . Les plaquettes de frein sont bien positionnées. – Placer la chaîne sur la couronne. –...
14 ROUES, PNEUS Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrière jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient au contact du disque et qu'une résistance soit perceptible. Retouche –...
Page 151
ROUES, PNEUS 14 Travail principal – Vérifier le palier » Si le roulement est endommagé ou usé : – Remplacer les paliers du support couronne. – Vérifier l'état et l'usure des caoutchoucs d'amortissement du moyeu arrière. » Si les caoutchoucs d'amortissement du moyeu arrière sont endommagés ou usés : –...
Page 152
14 ROUES, PNEUS – Placer la roue arrière sur un établi avec la couronne vers le haut et introduire l'axe dans le moyeu de roue. – Pour contrôler le jeu , retenir la roue arrière et essayer de faire tourner la couronne à la main. Info Le jeu doit être mesuré...
Avertissement Risque d'accident Si une roue crève sur la route, le véhicule devient incontrôlable. – Assurez-vous de changer immédiatement les pneus s'ils sont endommagés ou usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque de chute Une différence de sculpture des pneus avant et arrière compromet la tenue de route.
Page 154
14 ROUES, PNEUS Info Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto. Des pneus usagés agissent défavorablement sur la conduite, particulièrement sur route mouillée. – Vérifier le dessin des pneus avant et arrière ainsi que l'absence d'objets incrustés et autres dégradations.
DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrication et les deux derniers à l'année de fabrication. H01144-10 Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM pré- conise un changement de pneus au plus tard tous les 5 ans. »...
Page 156
14 ROUES, PNEUS – Retirer le capuchon. – Vérifier la pression d'air du pneu quand le pneu est froid. Pression d'air des pneus, en solo avant 2,0 bar (29 psi) arrière 2,0 bar (29 psi) Pression d'air des pneus avec passager / charge utile maxi- male 400695-01 avant...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.1 Déposer la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Conserver les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
Page 158
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Débrancher le câble négatif sur la batterie. V00580-10...
Page 159
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Enlever le cache du pôle positif – Débrancher les deux câbles positifs de la batterie. – Décrocher le ruban en caoutchouc – Sortir la batterie de son support en tirant vers le haut. V00578-10...
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.2 Poser la batterie Travail principal – Placer la batterie dans le support de la batterie. Alternative 1 Batterie (YTX9-BS) ( p. 233) Alternative 2 Batterie (HTZ12A-BS) ( p. 234) Les pôles de la batterie sont orientés dans le sens inverse de la marche.
Page 161
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Connecter le câble négatif avec la batterie. Indications prescrites Vis pôle de batterie 2 Nm (1,5 lbf ft) V00580-11 Retouche – Monter la selle passager. ( p. 106) – Régler la date et l'heure. ( p. 63)
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.3 Charger la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Conserver les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
Page 163
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 Info Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge. L'état de charge et la manière de charger jouent un rôle très important pour la durée de vie de la batterie. Une charge rapide avec une forte intensité a des conséquences négatives sur la durée de vie. Si l'intensité, la tension ou le temps de charge sont dépassés, de l'électrolyte s'échappe par les soupapes de sécurité.
Page 164
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Connecter le chargeur à la batterie. Activer le chargeur de bat- terie. Chargeur de batterie (58429074000) En outre, ce chargeur permet de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet appareil empêche la surcharge de la batterie.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.4 Remplacer le fusible général Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. Info Le fusible général permet de sécuriser l'ensemble des consommateurs électriques du véhicule. Le fusible général se trouve sous la selle passager.
Page 166
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Retirer les capuchons V00581-10 – Enlever le fusible général défectueux Info Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe- circuit ouvert. Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve – Mettre en place un fusible général neuf. V00582-10 Fusible (58011109130) ( p.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Mettre les capuchons en place. V00581-10 Retouche – Monter la selle passager. ( p. 106) – Régler la date et l'heure. ( p. 63) 15.5 Remplacer les fusibles ABS Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. –...
Page 168
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Info Deux fusibles dédiés à l'ABS sont placés sous la selle passager. Ces deux fusibles permettent de sécuriser le groupe électropompe et l'unité hydraulique de l'ABS. Le troisième fusible de l'ABS se trouve dans la boîte à fusibles. Préparatifs –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 Remplacer le fusible du groupe électropompe ABS : – Déposer le capuchon et le fusible – Mettre en place le nouveau fusible. Fusible (58011109125) ( p. 234) – Mettre le capuchon en place. V00583-10 Retouche – Monter la selle passager. ( p.
Page 170
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Retirer la vis – Déposer le carénage V00084-10 – Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles K00365-10...
Page 171
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 10 A - allumage, tableau de bord, boîtier de commande de l'électronique moteur, alarme (en option), cli- gnotant Fusible 2 - 10 A - allumage, boîtier de commande de l'élec- tronique moteur Fusible 3 - 10 A - pompe à...
Page 172
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. – Utiliser un fusible dont la valeur correspond. Fusible (75011088010) ( p. 234) Fusible (75011088015) ( p.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Mettre en place le carénage – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis déflecteur 3 Nm (2,2 lbf ft) V00084-10 15.7 Déposer la plaque-phare et le phare – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position –...
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Faire basculer la plaque-phare vers l'avant. – Débrancher les connecteurs – Déposer la plaque-phare. V00075-10 15.8 Poser la plaque-phare et le phare Travail principal – Assembler les connecteurs V00075-11...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Positionner la plaque-phare. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis phare EJOT 2 Nm (1,5 lbf ft) – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 5 Nm (3,7 lbf ft) K00439-11 –...
Page 176
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Débrancher le connecteur – Retirer le capuchon V00064-10 – Décrocher la bride de fixation – Enlever l'ampoule – Placer la nouvelle ampoule dans le boîtier du phare. Phare (H4 / douille P43t) ( p. 234) Les ergots engrènent dans les encoches.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Mettre le capuchon en place. – Brancher le connecteur V00064-10 Retouche – Poser la plaque-phare et le phare. ( p. 172) – Vérifier le réglage du phare. ( p. 178) 15.10 Remplacer l'ampoule de la veilleuse Remarque Endommagement du réflecteur Des traces de graisse sur le réflecteur réduisent la luminosité.
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Sortir le cache câble et la douille de la veilleuse avec précaution du boîtier. – Enlever l'ampoule. – Mettre en place une nouvelle ampoule dans la douille. Feu-position (W5W / douille W2,1x9,5d) ( p. 234) –...
Page 179
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Enlever la vis au dos du boîtier de clignotant. – Déposer le verre de clignotant – Appuyer légèrement sur l'ampoule dans la douille, la faire pivoter de 30° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer de la douille.
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.12 Vérifier le réglage du phare – Placer le véhicule sur une surface horizontale, devant un mur clair et pratiquer une marque à hauteur du centre du phare. – Dessiner un deuxième repère à une distance en dessous du premier repère.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.13 Régler la portée du phare Préparatifs – Vérifier le réglage du phare. ( p. 178) Travail principal – Régler la portée du phare en tournant la vis Indications prescrites La limite entre la zone claire et la zone sombre doit se situer exactement au niveau du repère inférieur (défini au para- graphe : contrôler le réglage du phare) quand la moto est prête à...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 16.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression établie dans le système de refroidissement suite à l'échauffement est régulée par le biais d'une soupape sur le bou- chon de radiateur .
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16.2 Vérifier l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
Page 185
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 Préparatifs – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. Travail principal – Déposer le bouchon de radiateur et le bouchon réservoir de compensation. – Vérifier l'antigel du liquide de refroidissement. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) »...
Page 186
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Vérifier que le système de refroidissement ne fuit pas. Info Ne pas mettre la moto en service ! – Remplir/purger le système de refroidissement. p. 189) – Mettre le bouchon du réservoir de compensation en place. –...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 16.3 Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensation Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
Page 188
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Préparatifs – Arrêter la moto sur un sol plat. Travail principal – Contrôler le niveau de liquide de refroidissement du réservoir de compensation Le niveau de liquide de refroidissement doit atteindre le repère MIN. » Le réservoir de compensation n'est pas totalement vide, mais le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux prescriptions : V00068-11...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 – Remplir/purger le système de refroidissement. p. 189) 16.4 Vidanger le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
Page 190
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants. – Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements. –...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 – Mettre le bouchon de radiateur en place. 16.5 Remplir/purger le système de refroidissement Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants. –...
Page 192
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Retirer le bouchon de radiateur V00077-10 – Retirer la vis de purge – Incliner le véhicule légèrement sur la droite. – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il s'écoule sans faire de bulles par le trou d'air et mettre aussitôt la vis de purge en place et la serrer.
Page 193
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’aération approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée.
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16.6 Remplacer le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
Page 195
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 – Placer la moto perpendiculairement au sol. – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Retirer la vis K00379-10 – Retirer le bouchon de radiateur – Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. – Installer et serrer la vis avec la nouvelle bague d'étan- chéité.
Page 196
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Retirer la vis de purge – Incliner le véhicule légèrement sur la droite. – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il s'écoule sans faire de bulles par le trou d'air et mettre aussitôt la vis de purge en place et la serrer.
Page 197
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 – Démarrer et faire tourner le moteur jusqu'à ce que la 5e barre de l'indicateur de température s'allume. – Couper et laisser refroidir le moteur. – Lorsqu'il a refroidi, vérifier de nouveau le niveau de liquide de refroidissement du radiateur et faire l'appoint si nécessaire.
17 ADAPTER LE MOTEUR 17.1 Contrôler la position de base du sélecteur Info Le sélecteur ne doit pas être en contact avec le cylindre lors du déplacement en position de base. Si le sélecteur est constamment en contact avec le cylindre, la boîte de vitesses est excessivement sollici- tée.
ADAPTER LE MOTEUR 17 17.2 Régler la position de base du sélecteur – Retirer la vis avec les rondelles et enlever le sélecteur H01081-10 – Nettoyer la denture du sélecteur et de l'arbre de sélection. – Amener le sélecteur dans la position souhaitée sur l'arbre de sélection et faire s'engrener la denture.
17 ADAPTER LE MOTEUR 17.3 Drive Mode(en option) États possibles SPORT – Puissance homologuée avec une réponse très • directe, le contrôle de la traction permet une perte d'adhérence supérieure de la roue arrière STREET – Puissance homologuée avec une réponse équili- •...
ADAPTER LE MOTEUR 17 17.4 Contrôle de la traction (en option) (TC) Le contrôle de la traction (TC ( p. 199)) réduit le couple en cas de perte de traction sur la roue arrière. En fonction du réglage du contrôle de la traction, on peut également obtenir une faible perte d'adhérence de la roue arrière.
18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18.1 Vérifier le niveau d'huile moteur Info Le niveau d'huile moteur doit être contrôlé sur moteur en température. – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. – Vérifier le niveau d'huile moteur. Info Après l'arrêt du moteur, patienter une minute puis véri- fier le niveau.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 18.2 Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile, nettoyer les crépines d’huile Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes lorsque le moteur de la moto tourne. – Porter des vêtements de protection et des gants de protection adéquats. –...
Page 204
18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Travail principal – Garer la moto sur une surface plane et l'appuyer sur la béquille latérale. – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever le bouchon de remplissage avec son joint torique sur le carter d'embrayage.
Page 205
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 – Retirer les vis . Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique. – Retirer le filtre à huile du carter du filtre à huile. Pince circlip (51012011000) – Nettoyer soigneusement les pièces et la surface étanche. K00371-10 –...
Page 206
18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Mettre en place un nouveau filtre à huile. – Huiler les joints toriques des couvercles de filtres à huile. Mettre en place le couvercle de filtre à huile – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis couvercle de filtre 6 Nm (4,4 lbf ft)
Page 207
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 – Retirer le bouchon avec la crépine et les joints toriques. – Laisser s'écouler l'huile moteur restante. – Nettoyer soigneusement les pièces et la surface étanche. H00382-10 – Enfiler la crépine avec les joints toriques sur un outil à ergot.
Page 208
18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Mettre en place et serrer le bouchon avec le joint torique. Indications prescrites Bouchon tamis à M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) huile K00370-11 – Positionner la crépine et les joints toriques. – Mettre en place et serrer le bouchon avec le joint torique.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 – Monter le bouchon de remplissage avec son joint torique et le serrer. Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne.
Page 210
18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Travail principal – Enlever le bouchon de remplissage avec son joint torique sur le carter d'embrayage et remplir d'huile moteur. Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) ( p. 242) Huile moteur (SAE 10W/50) ( p. 242) Info Pour que les performances de l'huile moteur soient H01066-10...
Page 211
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’aération approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée.
19 NETTOYAGE, ENTRETIEN 19.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou dété- riorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accélérateur, les paliers etc. Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
Page 213
NETTOYAGE, ENTRETIEN 19 – Obturer l'échappement pour empêcher l'eau de pénétrer à l'in- térieur. – Enlever les plus grosses salissures avec un jet d'eau de puis- sance moyenne. – Vaporiser les parties très sales avec un détergent spécial pour motos, tel qu'on en trouve dans le commerce, et les traiter en outre avec un pinceau.
Page 214
19 NETTOYAGE, ENTRETIEN Avertissement Risque d'accident L’humidité et la poussière compro- mettent le système de freinage. – Freinez plusieurs fois avec précaution afin de faire sécher les plaquettes et les disques de frein et d’enlever la poussière. – À l'issue du nettoyage, parcourir une courte distance, jusqu'à ce que le moteur atteigne la température de fonctionnement.
NETTOYAGE, ENTRETIEN 19 Perfect Finish et polish super brillant pour peintures p. 247) Info A l'état de livraison, ne pas polir les pièces en plastique mattes, un polissage risquerait de détériorer considéra- blement la qualité du matériau. – Traiter toutes les pièces en plastique et les pièces thermola- quées avec un produit de nettoyage et d'entretien doux.
Page 216
19 NETTOYAGE, ENTRETIEN – Nettoyer la moto. ( p. 210) – Nettoyer le système de frein. Info Après CHAQUE trajet réalisés sur des routes ayant fait l'objet d'un épandage de sel, nettoyer à fond les étriers de frein et les plaquettes de frein, à froid et en place sur la moto, à...
STOCKAGE 20 20.1 Stockage Info Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée, il est préférable d'effectuer (ou de faire effectuer) les travaux suivants. Avant de remiser la machine, vérifier l'état d'usure et le bon fonctionnement de tous les éléments. Il est préférable de faire effectuer l'entretien, les réparations et les transformations durant la morte saison, car les ateliers sont alors moins chargés.
Page 218
– Immobiliser le véhicule sur un endroit sec, ne subissant pas de variations importantes de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière. p. 102) –...
STOCKAGE 20 20.2 Mise en service après le stockage – Retirer la moto du dispositif de levage à l'avant. ( p. 104) – Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière. ( p. 102) – Charger la batterie. p. 160) –...
( p. 167) – Le connecteur à la conduite de Raccorder le connecteur à la conduite carburant non connecté de carburant. – Erreur au niveau du système Relever la mémoire d'erreurs avec le d'injection de carburant boîtier diagnostic KTM.
Page 221
Filtre à essence très encrassé Contrôler la pression de carburant. – Erreur au niveau du système Relever la mémoire d'erreurs avec le d'injection de carburant boîtier diagnostic KTM. – Le moteur chauffe Liquide de refroidissement Vérifier que le système de refroidisse- insuffisant ment ne fuit pas.
Page 222
Remplacer les fusibles ABS. est allumé p. 165) – Grande différence entre les S'arrêter, couper l'allumage, redémar- vitesses de rotation des roues rer. avant et arrière – Dysfonctionnement dans l'ABS Relever la mémoire d'erreurs de l'ABS avec l'outil de diagnostic KTM.
Page 223
DIAGNOSTIC 21 Défaut Cause possible Mesure – Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du Poser la conduite d'aération de telle moteur est pliée sorte qu'elle ne soit pas pliée, la rem- placer le cas échéant. – Niveau d'huile trop haut Vérifier le niveau d'huile moteur.
Page 224
21 DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le tableau de bord n'affiche Fusible 1 ou 2 fondu Remplacer les fusibles des divers rien à l'écran consommateurs. ( p. 167) – Régler la date et l'heure. ( p. 63)
DONNÉES TECHNIQUES 22 22.1 Moteur Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 692,7 cm³ (42,271 cu in) Course 80 mm (3,15 in) Alésage 105 mm (4,13 in) Compression 12,7:1 Commande OHC, admission avec leviers entraîneurs, échappe- ment contrôlé par culbuteurs, entraînement à chaîne Diamètre des soupapes admission 42 mm (1,65 in) Diamètre des soupapes échappement...
Page 226
22 DONNÉES TECHNIQUES Transmission primaire 36:79 Embrayage Embrayage‑antidribbling APTC™ en bain d'huile / à actionnement hydraulique Boîte de vitesses Boîte 6 vitesses à crabots Réduction boîte de vitesses 1re vitesse 14:35 2e vitesse 16:28 3e vitesse 21:28 4e vitesse 21:23 5e vitesse 23:22 6e vitesse...
DONNÉES TECHNIQUES 22 22.2 Couples de serrage moteur Vis fixation des clapets 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite ® 243™ Collier de serrage de la pipe d'ad- 2,5 Nm (1,84 lbf ft) mission Gicleur d'huile de graissage d'em- 2 Nm (1,5 lbf ft) brayage Gicleur d'huile de lubrification des 2 Nm (1,5 lbf ft)
Page 228
22 DONNÉES TECHNIQUES Vis tôle de recouvrement pour le 6 Nm (4,4 lbf ft) retour d'huile Autres vis sur moteur 10 Nm (7,4 lbf ft) Glissière chaîne 5 Nm (3,7 lbf ft) Vis blocage sélecteur 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ®...
Page 229
DONNÉES TECHNIQUES 22 Vis cylindre récepteur d'embrayage M6x35 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis de carter de chaîne 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis de guide tendeur de chaîne M6x30 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 2701™...
Page 230
22 DONNÉES TECHNIQUES Vis sélecteur 14 Nm (10,3 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis stator 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis turbine de pompe à eau 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Gicleur de refroidissement du pis- M6x0,75 4 Nm (3 lbf ft) Loctite...
Page 231
DONNÉES TECHNIQUES 22 Vis pour culasse Ordre de serrage : Serrer en diagonal, en commençant par la vis arrière du carter de chaîne de distribution. 1re étape 15 Nm (11,1 lbf ft) 2e étape 30 Nm (22,1 lbf ft) 3e étape 45 Nm (33,2 lbf ft) 4e étape 60 Nm (44,3 lbf ft)
Page 232
22 DONNÉES TECHNIQUES Vis d'obturation canal d'huile M10x1 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite ® 243™ Bougie - intérieur M12x1,25 18 Nm (13,3 lbf ft) Bouchon de la soupape de réglage M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) de la pression d'huile Sonde de température de liquide M12x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft)
DONNÉES TECHNIQUES 22 Vis dans le couvercle du généra- M24x1,5 8 Nm (5,9 lbf ft) teur Vis fermeture tendeur de chaîne de M24x1,5 25 Nm (18,4 lbf ft) distribution 22.3 Quantités de remplissage 22.3.1 Huile moteur Huile moteur 1,70 l (1,8 qt.) Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) ( p.
22 DONNÉES TECHNIQUES 22.4 Partie-cycle Cadre Cadre en treillis en tubes d'acier au chrome molyb- dène, poudré Fourche WP Performance Systems Up Side Down 4357 Amortisseur WP Performance Systems Émulsion avecPro‑Lever ren- Débattement avant 135 mm (5,31 in) arrière 135 mm (5,31 in) Système de frein avant Frein à...
DONNÉES TECHNIQUES 22 avant 2,0 bar (29 psi) arrière 2,0 bar (29 psi) Pression d'air des pneus avec passager / charge utile maximale avant 2,0 bar (29 psi) arrière 2,2 bar (32 psi) Démultiplication secondaire 16:40 Chaîne Bague X 5/8 x 1/4” (520) Angle de chasse 63,5°...
Page 236
22 DONNÉES TECHNIQUES Batterie HTZ12A-BS Tension de la batterie : 12 V Capacité nominale : 10 Ah Sans entretien Fusible 58011109115 15 A Fusible 58011109125 25 A Fusible 58011109130 30 A Fusible 75011088015 15 A Fusible 75011088010 10 A Phare H4 / douille P43t 12 V 60/55 W...
160/60 ZR 17 M/C 69W TL Metzeler SPORTEC M7 RR Metzeler SPORTEC M7 RR Les pneus indiqués appartiennent à une des séries de production possibles. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 22.7 Fourche Référence de la fourche 05.18.7L.19...
22 DONNÉES TECHNIQUES Amortisseur WP Performance Systems Émulsion avecPro‑Lever ren- Prétension du ressort Standard 4 clics Enfoncement en statique 20 mm (0,79 in) Enfoncement en charge 45 mm (1,77 in) Longueur de montage 364 mm (14,33 in) 22.9 Couples de serrage partie-cycle Vis phare EJOT 2 Nm (1,5 lbf ft)
Page 239
DONNÉES TECHNIQUES 22 Vis commodo de droite 3,5 Nm (2,58 lbf ft) Vis de la sonde de niveau de car- 3 Nm (2,2 lbf ft) burant Vis de la soupape du système de 4 Nm (3 lbf ft) ventilation secondaire du cadre Vis du commodo de gauche 1,5 Nm (1,11 lbf ft) Vis du raccord vissé...
Page 240
22 DONNÉES TECHNIQUES Vis de la pompe à carburant 6 Nm (4,4 lbf ft) Vis de support d'unités de com- 3 Nm (2,2 lbf ft) mande Vis de support magnétique de 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243™ béquille latérale Vis déflecteur 3 Nm (2,2 lbf ft) Vis du capteur d'inclinaison...
Page 241
DONNÉES TECHNIQUES 22 Vis serrure de selle 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 222™ Autres écrous châssis 25 Nm (18,4 lbf ft) Autres vis châssis 25 Nm (18,4 lbf ft) Écrou collecteur/culasse 20 Nm (14,8 lbf ft) Pâte de cuivre Écrou vis de couronne 35 Nm (25,8 lbf ft) Loctite...
Page 242
22 DONNÉES TECHNIQUES Vis poignée de retenue M8x30 Vis fraisée 18 Nm (13,3 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis poignée de retenue du cache M8x20 18 Nm (13,3 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis porte-plaque 18 Nm (13,3 lbf ft) Loctite ®...
Page 243
DONNÉES TECHNIQUES 22 Vis pédale de frein arrière 25 Nm (18,4 lbf ft) Vis creuse durite de frein M10x1 25 Nm (18,4 lbf ft) Vis amortisseur en bas M10x1,25 50 Nm (36,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis amortisseur en haut M10x1,25 50 Nm (36,9 lbf ft) Loctite...
JASO T903 MA ( p. 248) – SAE ( p. 248) (SAE 10W/60) – KTM LC4 2007+ Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles moteur répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates. Huile moteur synthétique Fournisseur recommandé...
Page 245
MATIÈRES CONSOMMABLES 23 Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles moteur répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates. Huile moteur synthétique Fournisseur recommandé Motorex ® – Power Synt 4T Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 Norme / Classification –...
Page 246
23 MATIÈRES CONSOMMABLES – N'utilisez pas d'eau pure, car seul le liquide de refroidissement protège contre la corrosion et assure la lubrifi- cation nécessaire. – Utilisez uniquement un liquide de refroidissement répondant aux exigences spécifiées (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés correspondantes. −25 °C (−13 °F) Protection antigel au moins jusqu'à...
Page 247
MATIÈRES CONSOMMABLES 23 Info Ne pas utiliser de carburant à base de méthanol (par ex. M15, M85, M100) ou présentant une propor- tion d'éthanol supérieure à 10 % (par ex. E15, E25, E85, E100).
25 NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité...
GLOSSAIRE 26 Contrôle de la traction (Traction Fonction additionnelle de la commande moteur rédui- Control) sant le couple de rotation du moteur lorsque la roue arrière est entraînée. Dispositif de diagnostics matériels Système du véhicule qui contrôle des paramètres de l’électronique du véhicule prédéfinis Régulation du frein moteur Fonction additionnelle de la commande moteur empê-...
Le voyant de contrôle de l’ABS clignote lorsque le mode ABS « SupMot » est activé. Le voyant de contrôle TC s’allume en jaune – Le contrôle de la traction (TC) de la moto est indisponible. Contacter un atelier KTM agréé. Le voyant de contrôle TC clignote lorsque le contrôle de la traction est actif.
28 LISTE DES SYMBOLES 28.3 Symboles verts et bleus Les symboles verts et bleus correspondent à des informations. Le voyant de contrôle des clignotants clignote en vert – Le clignotant est allumé. Le voyant de contrôle du point mort s'allume en vert – La boîte de vitesses est au point mort. Le voyant de contrôle du feu de route s'allume en bleu –...