Manuel du Black & Decker BDCD8
- 1 Composants
- 2 Procédure de charge
- 3 MONTAGE ET RÉGLAGES
- 4 UTILISATION
- 5 Interrupteur à Gâchette/Bouton d'Inversion
- 6 Mandrin sans clé
- 7 Vissage
- 8 Perçage
- 9 ENTRETIEN
- 10 Nettoyage
- 11 Accessoires
- 12 Réparations
- 13 S'enregistrer en ligne
- 14 Utilisation prévue
- 15 Définitions : symboles et mots d'alerte de sécurité
- 16 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES
- 17 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR PERCEUSES
- 18 Consignes de sécurité importantes pour tous les outils à batterie intégrée
- 19 Consignes de sécurité importantes pour toutes les charges de batterie intégrales
- 20 Références
- 21 Télécharger le manuel
- 22 Dans d'autres langues
Composants
BDCD8

- Interrupteur
- Bouton avant/arrière
- Mandrin sans clé
- Port de charge USB
- Chargeur
- Témoin de charge
- Fiche de charge mini USB
- Mandrin sans clé (arrière)
- Mandrin sans clé (avant)
Procédure de charge
N'utilisez pas l'outil lorsqu'il est connecté au câble USB.
- Branchez le chargeur
dans n'importe quelle prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz. - Insérez la fiche micro USB
dans le port de charge
.
REMARQUE : Comme cet outil est équipé d'un port USB, il peut être chargé via des ports USB. Assurez-vous que le câble (Micro USB) et le port sont conformes USB. - Assurez-vous que le voyant de charge vert
est allumé. Si le voyant de charge vert n'est pas allumé, ajustez la poignée de l'outil pour vous assurer que les contacts de charge se touchent. - La charge est terminée lorsque les cinq voyants de charge verts
restent allumés en continu. La batterie peut rester en charge ou le câble USB peut être déconnecté. - Laissez l'outil charger initialement pendant au moins 1 heure. Après la charge initiale, votre outil devrait être entièrement chargé en 1 heure à partir d'un état complètement déchargé. Rechargez les batteries déchargées dès que possible après utilisation, sinon la durée de vie de la batterie pourrait être considérablement réduite. Pour une durée de vie maximale de la batterie, ne déchargez pas complètement les batteries. Il est recommandé de recharger les batteries après chaque utilisation.
Délai Chaud/Froid
Lorsque l'outil détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délai chaud/froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint une température appropriée. L'outil passe alors automatiquement en mode de charge. Cette fonction garantit une durée de vie maximale de la batterie.
- Une batterie froide peut se charger plus lentement qu'une batterie chaude.
- Le délai chaud/froid sera indiqué par le voyant de charge vert
restant ÉTEINT. - Une fois que la batterie a atteint une température appropriée, le voyant de charge vert
s'allumera en continu, indiquant que l'outil a repris la procédure de charge.
Système de Protection Électronique
Les outils Li-Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie contre la surcharge, la surchauffe ou la décharge profonde. L'outil s'éteindra automatiquement et la batterie devra être rechargée.
Remarques Importantes sur la Charge
- L'outil peut devenir chaud au toucher pendant la charge. Ceci est une condition normale et n'indique pas de problème. Pour faciliter le refroidissement de l'outil après utilisation, évitez de placer l'outil dans un environnement chaud, tel qu'un abri métallique ou une remorque non isolée.
- Si l'outil ne charge pas correctement, apportez l'outil et le chargeur à votre centre de service local.
- Vous pouvez charger une batterie partiellement utilisée quand vous le souhaitez sans effet néfaste sur l'outil.
MONTAGE ET RÉGLAGES
Pour réduire les risques de blessures graves, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentationretirez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages ou de retirer/installer des accessoires. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
UTILISATION
Pour réduire les risques de blessures graves, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation retirez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages ou de retirer/installer des accessoires. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Interrupteur à Gâchette/Bouton d'Inversion
- La perceuse est mise SOUS et HORS tension en tirant et en relâchant l'interrupteur à gâchette
. - Un bouton de commande avant/arrière
détermine le sens de l'outil et sert également de bouton de verrouillage. - Pour sélectionner la rotation avant, relâchez l'interrupteur à gâchette et appuyez sur le bouton de commande avant/arrière vers la gauche.
- Pour sélectionner la marche arrière, appuyez sur le bouton de commande avant/arrière dans la direction opposée.
REMARQUE : La position centrale du bouton de commande verrouille l'outil en position d'arrêt. Lorsque vous changez la position du bouton de commande, assurez-vous que la gâchette est relâchée.
Mandrin sans clé
Assurez-vous que le bouton de verrouillage est enclenché pour éviter toute activation de l'interrupteur avant d'installer ou de retirer des accessoires.
N'essayez pas de serrer les forets (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en allumant l'outil. Des dommages au mandrin et des blessures personnelles peuvent survenir lors du changement d'accessoires.
Pour insérer un foret ou un autre accessoire
- Saisissez la moitié arrière du mandrin
d'une main et utilisez votre autre main pour faire tourner la moitié avant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, vue de l'extrémité du mandrin. - Insérez entièrement le foret ou l'autre accessoire dans le mandrin et serrez-le fermement en tenant la moitié arrière du mandrin et en faisant tourner la partie avant dans le sens des aiguilles d'une montre, vue de l'extrémité du mandrin.
Vissage
- Pour visser des fixations, le bouton de commande avant/arrière
doit être poussé vers la gauche. - Utilisez le bouton de commande avant/arrière
poussé vers la droite pour retirer les fixations. - Lorsque vous passez de la marche avant à la marche arrière, ou vice versa, relâchez toujours l'interrupteur à gâchette
en premier.
Perçage
- N'utilisez que des forets aiguisés.
- Soutenez et fixez correctement la pièce à travailler, comme indiqué dans les Consignes de Sécurité.
- Utilisez l'équipement de sécurité approprié et requis, comme indiqué dans les Consignes de Sécurité.
- Sécurisez et entretenez la zone de travail, comme indiqué dans les Consignes de Sécurité.
- Faites fonctionner la perceuse très lentement, en exerçant une légère pression, jusqu'à ce que le trou soit suffisamment amorcé pour empêcher le foret de glisser.
- Appliquez une pression en ligne droite avec le foret. Exercez une pression suffisante pour que le foret morde, mais pas trop pour ne pas caler le moteur ou dévier le foret.
- Tenez fermement la perceuse à deux mains, une main sur la poignée et l'autre agrippant le dessous autour de la zone de la batterie.
- NE CLIQUEZ PAS L'INTERRUPTEUR D'UNE PERCEUSE BLOQUÉE DE MANIÈRE RÉPÉTÉE DANS UNE TENTATIVE DE LA DÉMARRER. CELA PEUT ENDOMMAGER LA PERCEUSE.
- Minimisez le blocage lors de la percée en réduisant la pression et en perçant lentement la dernière partie du trou.
- Maintenez le moteur en marche en retirant le foret d'un trou percé. Cela aidera à réduire les bourrages.
Perçage dans le Bois
- Les trous dans le bois peuvent être réalisés avec les mêmes forets hélicoïdaux utilisés pour le métal ou avec des mèches plates. Ces forets doivent être aiguisés et doivent être retirés fréquemment lors du perçage pour évacuer les copeaux des goujures.
Perçage dans le Métal
- Utilisez un lubrifiant de coupe lors du perçage des métaux. Les exceptions sont la fonte et le laiton qui doivent être
ENTRETIEN
Pour réduire les risques de blessures graves, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentationretirez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages ou de retirer/installer des accessoires. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Votre outil électrique BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant une longue période avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant et continu dépend d'un entretien approprié de l'outil et d'un nettoyage régulier.
Nettoyage
Soufflez la saleté et la poussière de toutes les bouches d'aération avec de l'air propre et sec au moins une fois par semaine. Pour minimiser les risques de blessures aux yeux, portez toujours une protection oculaire approuvée ANSI Z87.1 lors de l'exécution de cette procédure.
N'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques agressifs pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux plastiques utilisés dans ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié uniquement avec de l'eau et du savon doux. Ne laissez jamais de liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil ; n'immergez jamais aucune partie de l'outil dans un liquide.
Accessoires
Étant donné que les accessoires, autres que ceux offerts par BLACK+DECKER, n'ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de tels accessoires avec ce produit
pourrait être dangereuse. Pour réduire les risques de blessures, seuls les accessoires recommandés par BLACK+DECKER doivent être utilisés avec ce produit.
Les accessoires recommandés pour votre produit sont disponibles moyennant un coût supplémentaire auprès de votre revendeur local ou d'un centre de service agréé. Si vous avez besoin d'aide pour localiser un accessoire, veuillez contacter BLACK+DECKER. Appelez le 1‑800‑544‑6986..
Réparations
Le chargeur et les batteries ne sont pas réparables. Il n'y a pas de pièces réparables à l'intérieur du chargeur ou du bloc-batterie.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages (y compris l'inspection et le remplacement des balais, le cas échéant) doivent être effectués par un centre de service d'usine ou un centre de service agréé. Utilisez toujours des pièces de rechange identiques.
S'enregistrer en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez votre produit dès maintenant pour bénéficier des avantages suivants :
- SERVICE DE GARANTIE : L'enregistrement de votre produit vous aidera à obtenir un service de garantie plus efficace en cas de problème avec votre produit.
- CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : En cas de sinistre (incendie, inondation, vol), votre enregistrement de propriété servira de preuve d'achat.
- POUR VOTRE SÉCURITÉ : L'enregistrement de votre produit nous permettra de vous contacter dans l'éventualité peu probable où une notification de sécurité serait requise en vertu de la loi fédérale sur la sécurité des consommateurs.
Enregistrez-vous en ligne sur www.blackanddecker.com/account/login.
Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec fil) ou à votre outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
Utilisation prévue
Cette perceuse est conçue pour les applications de vissage et de perçage.
NE PAS utiliser dans des conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Cette perceuse est un outil électrique grand public.
NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec l'outil.
Une supervision est requise lorsque des opérateurs inexpérimentés utilisent cet outil.
BATTERIE ET CHARGEUR
La batterie n'est pas entièrement chargée dès la sortie du carton. Avant d'utiliser le chargeur pour charger la batterie, lisez les instructions de sécurité ci-dessous, puis suivez les procédures de charge décrites.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Définitions : symboles et mots d'alerte de sécurité
Ce manuel d'instructions utilise les symboles et mots d'alerte de sécurité suivants pour vous avertir des situations dangereuses et de votre risque de blessures corporelles ou de dommages matériels.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
(Utilisé sans mot) Indique un message lié à la sécurité.
AVIS : Indique une pratique non liée aux blessures corporelles qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES
Sécurité de la zone de travail
- Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
- N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, telles qu'en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
- Éloignez les enfants et les personnes à proximité lors de l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez aucune fiche adaptatrice avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
- N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risk de choc électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). L'utilisation d'un DDFT réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
- Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures corporelles graves.
- Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées, réduira les blessures corporelles.
- Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de connecter l'outil à la source d'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le transporter. Transporter des outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est activé est propice aux accidents.
- Retirez toute clé de réglage ou toute clé avant d'allumer l'outil électrique. Une clé ou un outil laissé attaché à une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
- Ne vous penchez pas trop. Gardez toujours un bon équilibre et une bonne stabilité. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un système de collecte de poussière peut réduire les risques liés à la poussière.
- Ne laissez pas la familiarité acquise par l'utilisation fréquente des outils vous rendre complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action négligente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié à votre application. L'outil électrique approprié fera le travail mieux et plus sûrement au rythme pour lequel il a été conçu.
- N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'allumer et de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-batterie, s'il est amovible, de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions d'utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez l'absence de désalignement ou de blocage des pièces mobiles, de rupture de pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
- Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outil, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
- Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.
Utilisation et entretien des outils à batterie
- Ne rechargez qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc-batterie.
- N'utilisez les outils électriques qu'avec des blocs-batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, gardez-le éloigné d'autres objets métalliques, tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques, qui peuvent établir une connexion d'une borne à l'autre. Le court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
- N'utilisez pas de bloc-batterie ou d'outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
- N'exposez pas un bloc-batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 265°F (130°C) peut provoquer une explosion.
- Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
Entretien
- Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
- Ne réparez jamais les blocs-batteries endommagés. L'entretien des blocs-batteries ne doit être effectué que par le fabricant ou les prestataires de services agréés.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR PERCEUSES
Consignes de sécurité pour toutes les opérations
- Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées, lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe ou les fixations peuvent entrer en contact avec un câblage caché. Un accessoire de coupe ou une fixation en contact avec un fil "live" (sous tension) peut rendre les pièces métalliques exposées de l'outil électrique "live" (sous tension) et pourrait provoquer un choc électrique pour l'opérateur.
Consignes de sécurité lors de l'utilisation de forets longs
- Ne jamais utiliser à une vitesse supérieure à la vitesse nominale maximale du foret. À des vitesses plus élevées, le foret est susceptible de se plier s'il tourne librement sans toucher la pièce, ce qui peut entraîner des blessures corporelles.
- Toujours commencer à percer à basse vitesse et avec la pointe du foret en contact avec la pièce. À des vitesses plus élevées, le foret est susceptible de se plier s'il tourne librement sans toucher la pièce, ce qui peut entraîner des blessures corporelles.
- Appliquez une pression uniquement dans l'alignement du foret et n'appliquez pas de pression excessive. Les forets peuvent se plier, ce qui peut entraîner une rupture ou une perte de contrôle, et des blessures corporelles.
Informations de sécurité supplémentaires
Ne jamais modifier l'outil électrique ou l'une de ses pièces. Des dommages ou des blessures corporelles pourraient en résulter.
TOUJOURS utiliser des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE sont PAS des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial ou un
masque anti-poussière si l'opération de coupe est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ :
- Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
- Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
- Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.
Certaines poussières créées par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques : - le plomb des peintures à base de plomb,
- la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
- l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.
Votre risque lié à ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé, tel que des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. - Portez des vêtements de protection et lavez les zones exposées avec du savon et de l'eau. Laisser la poussière pénétrer dans votre bouche, vos yeux ou se déposer sur la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques nocifs. Dirigez les particules loin du visage et du corps.
- Utilisez l'aspirateur extracteur de poussière approprié pour éliminer la grande majorité des poussières statiques et en suspension dans l'air. Le fait de ne pas éliminer la poussière statique et en suspension dans l'air pourrait contaminer l'environnement de travail ou présenter un risque accru pour la santé de l'opérateur et des personnes à proximité.
- Utilisez des pinces ou d'autres moyens pratiques pour fixer et supporter la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce à la main ou contre votre corps est instable et peut entraîner une perte de contrôle et des blessures.
- Les évents recouvrent souvent des pièces mobiles et doivent être évités. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans les pièces mobiles.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, placez l'outil sur le côté sur une surface stable où il ne présentera pas de risque de trébuchement ou de chute. Certains outils avec de gros blocs-batteries tiennent debout sur le bloc-batteries mais peuvent être facilement renversés. - Une rallonge doit avoir une taille de fil (AWG ou American Wire Gauge) adéquate pour la sécurité. Plus le numéro de calibre du fil est petit, plus la capacité du câble est grande, c'est-à-dire que le calibre 16 a plus de capacité que le calibre 18. Un cordon sous-dimensionné entraînera une chute de tension, ce qui se traduira par une perte de puissance et une surchauffe. Lorsque vous utilisez plusieurs rallonges pour atteindre la longueur totale, assurez-vous que chaque rallonge individuelle contient au moins la taille de fil minimale. Le tableau suivant indique la taille correcte à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de la puissance nominale en ampères de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre supérieur. Plus le numéro de calibre est bas, plus le cordon est épais.
Calibre minimum pour les jeux de cordons
| Volts | Longueur totale du cordon en pieds (mètres) | ||||
| 120 V | 25 (7,6) | 50 (15,2) | 100 (30,5) | 150 (45,7) | |
| 240 V | 50 (15,2) | 100 (30,5) | 200 (61,0) | 300 (91,4) | |
| Ampérage nominal | Calibre de fil américain | ||||
| Plus de | pas plus de | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommandé | |
L'étiquette de votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont les suivants :

Consignes de sécurité importantes pour tous les outils à batterie intégrée
Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions et les marquages de précaution pour la batterie, le chargeur et le produit. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
- NE JAMAIS forcer le branchement d'un cordon de chargeur dans l'outil.
- NE MODIFIEZ PAS le cordon de branchement d'un chargeur non compatible de quelque manière que ce soit pour l'adapter à l'outil, car la batterie pourrait se rompre et provoquer des blessures corporelles graves.
- NE chargez PAS et n'utilisez PAS la batterie dans des atmosphères explosives, telles qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'insertion ou le retrait de la prise de l'outil peut enflammer la poussière ou les fumées.
- CHARGEZ UNIQUEMENT l'outil avec le chargeur fourni
- NE PASéclabousser ou immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
- NE PASlaisser l'eau ou tout liquide pénétrer dans l'outil.
- NE stockez PAS et n'utilisez PAS l'outil dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 104 °F (40 °C) (comme les abris extérieurs ou les bâtiments métalliques en été). Pour une durée de vie optimale, stockez les outils dans un endroit frais et sec.
REMARQUE : Ne rangez pas l'outil avec l'interrupteur bloqué en position marche. Ne scotchez jamais l'interrupteur en position ON (MARCHE). - NE PAS incinérer l'outil même s'il est gravement endommagé ou complètement usé.La batterie peut exploser en cas d'incendie. Des fumées et des matériaux toxiques sont créés lorsque les batteries lithium-ion sont brûlées.
- Si le contenu de la batterie entre en contact avec la peau, lavez immédiatement la zone avec du savon doux et de l'eau. Si le liquide de la batterie pénètre dans les yeux, rincez à l'eau sur l'œil ouvert pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si une attention médicale est nécessaire, l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules de batterie ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Fournissez de l'air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
- Le liquide de la batterie peut être inflammable s'il est exposé à une étincelle ou une flamme.
- Ne tentez jamais d'ouvrir l'outil pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier de l'outil est fissuré ou endommagé, ne chargez pas. Ne pas écraser, laisser tomber ou endommager l'outil. N'utilisez pas un outil ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque manière que ce soit (par exemple, percé par un clou, frappé par un marteau, piétiné). Les outils endommagés doivent être retournés au centre de service pour recyclage.
Recommandations de stockage
Le meilleur endroit pour le stockage est un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et des chaleurs ou froids excessifs. Rangez l'outil entièrement chargé déconnecté du chargeur.
Transport
REMARQUE : Les outils Li-ion intégrés ne doivent pas être placés dans les bagages enregistrés en avion et doivent être correctement protégés contre les courts-circuits s'ils se trouvent dans les bagages à main.
Consignes de sécurité importantes pour toutes les charges de batterie intégrales
Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions et les marquages de précaution pour la batterie, le chargeur et le produit. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
- Le chargeur fourni n'est pas destiné à d'autres usages que la charge des outils rechargeables BLACK+DECKER. Charger d'autres types d'outils peut provoquer une surchauffe et l'éclatement de leurs batteries, entraînant des blessures corporelles, des dommages matériels, un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
- N'exposez PAS le chargeur à l'eau, à la pluie ou à la neige.
- Tirez sur les fiches plutôt que sur le cordon lors de la déconnexion du chargeur. Cela réduira le risque d'endommagement des fiches et du cordon.
- Assurez-vous que le cordon est positionné de manière à ne pas être piétiné, à ne pas faire trébucher ou à ne pas subir d'autres dommages ou contraintes.
- Lorsque vous chargez l'outil à l'extérieur, prévoyez toujours un endroit sec.
- N'utilisez PAS de chargeur avec un cordon ou des fiches endommagés. Faites-les remplacer immédiatement.
- Les matériaux étrangers de nature conductrice, tels que, mais sans s'y limiter, la poussière de meulage, les copeaux métalliques, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus à l'écart du chargeur et des contacts de charge.
- Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation électrique lorsqu'aucun outil n'y est connecté.
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Pour réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instructions.
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel du Black & Decker BDCD8
dans n'importe quelle prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz.
dans le port de charge
.
est allumé. Si le voyant de charge vert n'est pas allumé, ajustez la poignée de l'outil pour vous assurer que les contacts de charge se touchent.
restent allumés en continu. La batterie peut rester en charge ou le câble USB peut être déconnecté.
restant ÉTEINT.
s'allumera en continu, indiquant que l'outil a repris la procédure de charge.
.
détermine le sens de l'outil et sert également de bouton de verrouillage.
d'une main et utilisez votre autre main pour faire tourner la moitié avant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, vue de l'extrémité du mandrin.
doit être poussé vers la gauche.
poussé vers la droite pour retirer les fixations.
en premier.