Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
12V MAX* CORDLESS DRILL
PERCEUSE SANS FIL 12V MAX*
TALADRO INALÁMBRICO 12V MÁX*
BDCD12BC
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BDCD12BC

  • Page 1 12V MAX* CORDLESS DRILL PERCEUSE SANS FIL 12V MAX* TALADRO INALÁMBRICO 12V MÁX* BDCD12BC Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety

    English 12V MAX* CORDLESS DRILL BDCD12BC GENERAL POWER TOOL SAFETY the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools WARNINGS may result in serious personal injury. WARNING: Read all safety warnings, b ) Use personal protective equipment. Always wear instructions, illustrations and specifications eye protection.
  • Page 5: Safety Instructions For All Operations

    English breakage of parts and any other condition Safety Instructions for All Operations that may affect the power tool’s operation. If Hold the power tool by insulated gripping surfaces • damaged, have the power tool repaired before when performing an operation where the cutting use.
  • Page 6: Additional Safety Information

    English Additional Safety Information The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: WARNING: Never modify the power tool or any part V ......volts or AC/DC ..alternating or of it. Damage or personal injury could result. direct current Hz .......
  • Page 7: Storage Recommendations

    English • Do not store or use the tool and battery pack in nails, screws, keys, etc. Transporting batteries locations where the temperature may reach or can possibly cause fires if the battery terminals exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal inadvertently come in contact with conductive buildings in summer).
  • Page 8: Charging A Battery

    English Make sure that the cord is located so that it will not use it on any other voltage. This does not apply to the • be stepped on, tripped over or otherwise subjected vehicular charger. to damage or stress. WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to Do not use an extension cord unless it is absolutely •...
  • Page 9: Important Charging Notes

    English Intended Use leaving the Battery Pack in the Charger The charger and battery pack can be left connected with This drill/driver is designed for household drilling and the charge indicator showing pack charged. screwdriving applications. hot/Cold Pack Delay DO nOT use under wet conditions or in presence of When the charger detects a battery pack that is too hot flammable liquids or gases.
  • Page 10: Installing And Removing The Battery Pack

    English OPERATION Fig. D WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Installing and Removing the Battery Pack (Fig.
  • Page 11 English Cleaning • Do not mix or stir flammable liquids labeled accordingly. WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with Screwdriving clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye Recommendations for screwdriving protection when performing this procedure.
  • Page 12 English TWO-YEAR LIMITED WARRANTY BLACK+DECKER Service Center. This product is not intended for commercial use, and accordingly, such commercial use Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free of this product will void this warranty. All other guarantees, from defects in material or workmanship for a period of express or implied, are hereby disclaimed.
  • Page 13: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’ e st pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 14: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis PERCEUSE SANS FIL 12V MAX* BDCD12BC AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’ e xtérieur réduira les risques de choc électrique. SÉCURITÉ DES OUTILS f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements outil électrique dans un endroit humide,...
  • Page 15: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis 4) Utilisation et entretien d’un b ) Utiliser les outils électriques uniquement avec outil électrique les blocs-piles conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil un incendie.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Lors De L'utilisation De Longues Mèches

    FRAnçAis Consignes de sécurité lors de l’utilisation de torsion et prévenir la perte de contrôle qui pourrait causer une blessure corporelle. Si un blocage se de longues mèches produit, relâchez immédiatement la gâchette et Ne jamais utiliser une vitesse plus élevée que la cote •...
  • Page 17: Lire Toutes Les Consignes

    FRAnçAis produit. Tout manquement aux avertissements de protection des voies respiratoires homologué par et instructions pose des risques de décharges le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens électriques, d’incendie et/ou de blessures graves. opposé au visage et au corps. AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu •...
  • Page 18: Recommandations De Stockage

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Ne jamais hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc- tenter d’ o uvrir le bloc-piles pour quelque raison piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou en fin d’utilisation ont déjà...
  • Page 19: Chargement Du Bloc-Piles

    FRAnçAis [calibrage américain normalisé des fils électriques]). bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un dans un centre de réparation pour y être recyclé.
  • Page 20: Remarques Importantes Concernant Le Chargement

    FRAnçAis laisser le Bloc-Piles dans le Chargeur chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le systématiquement le chargeur avant tout entretien. voyant du chargeur affichant alors bloc-piles chargé. 6.
  • Page 21: Position Correcte Des Mains (Fig. D)

    FRAnçAis Position correcte des mains (Fig. D) Fig. B AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’ o util fermement pour anticiper toute réaction soudaine.
  • Page 22: Nettoyage

    FRAnçAis Exécuter une application (Fig. A) Pour minimiser le blocage ou le bris du matériau, réduisez la pression sur la perceuse et facilitez le AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE passage de la mèche dans la dernière partie due DE BLESSURE CORPORELLE, ASSUREZ-VOUS trou.
  • Page 23: Réparations

    FRAnçAis Réparations GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (U.S.) In. garantit ce produit être libre de Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. défaut de matériau et de main-d’œuvre pour une durée de Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune deux (2) ans suivant la date d’achat, à...
  • Page 24: Dépannage

    FRAnçAis DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible • L’appareil refuse de démarrer. • Bloc-piles non chargée. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles. • Le bloc-piles ne se charge pas. • Chargeur non branché. • Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne.
  • Page 25 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 26: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl TALADRO INALÁMBRICO 12V MÁX* BDCD12BC ADVERTENCIAS GENERALES DE e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para ELÉCTRICAS uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 27: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl 5) Uso y Mantenimiento de la h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan Herramienta con Baterías volverse descuidado e ignorar los principios a ) Recargue solamente con el cargador de seguridad de la herramienta.
  • Page 28: Advertencias De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl hacer contacto con cableado oculto. Los accesorios taladro está equipado con una manija lateral, siempre use de corte o sujetadores que hagan contacto con cable la manija lateral. "vivo" pueden tener partes de metal expuestas de la ADVERTENCIA: El taladro puede atascarse (si se herramienta eléctrica "viva"...
  • Page 29: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Instrucciones de Seguridad Importantes Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA Para Todas las Unidades de Batería (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo.
  • Page 30: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de LI-ion compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. no deben colocarse dentro del equipaje registrado. El contenido de los elementos abiertos de la batería • El sello RBRC® puede causar irritación en el tracto respiratorio. El sello RBRC®...
  • Page 31: Carga De La Batería

    EsPAñOl No use un alargador a menos que sea El cargador está diseñado para operar con una • • absolutamente necesario. El uso de un alargador corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
  • Page 32: Uso Pretendido

    EsPAñOl d. Si el problema de carga continúa, lleve la Indicadores herramienta, unidad de batería y el cargador a su Unidad en Proceso de Carga centro de servicio local. 4. La unidad de batería debería ser recargada cuando Unidad Cargada no sea capaz de producir suficiente potencia para Restraso por Unidad Caliente/Fría* trabajos que eran fácilmente realizados antes.
  • Page 33 EsPAñOl ADVERTENCIA: Siempre asegúrese que la broca está Fig. C asegurada antes de arrancar la herramienta. Una broca suelta puede ser expulsada de la herramienta causando posibles lesiones personales. Para insertar una broca u otro accesorio, siga estos pasos. 1. Apague la herramienta y retire el paquete de batería. 2.
  • Page 34 EsPAñOl Recomendaciones para la perforación • Para seleccionar la rotación de avance, libere el gatillo y presione el botón de control de avance/reversa en el • Al perforar, aplique siempre presión en línea recta con lado derecho de la herramienta. la broca, pero no presione lo suficiente para detener el •...
  • Page 35 EsPAñOl Reparaciones si se encuentra en U.s., por favor llame al 1-800-544-6986 El Cargador y las unidades de batería no pueden Póliza de Garantía ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la Sello o firma del Distribuidor.
  • Page 36: Garantía Limitada De Dos Años

    EsPAñOl Registro en Línea Se puede requerir un comprobante de compra. Por favor revise con el minorista su política de devolución específica Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: respecto a los límites de tiempo para devoluciones o • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, intercambios.
  • Page 37: Detección De Problemas

    EsPAñOl Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de carga del está cargado. paquete de baterías. • El paquete de baterías no carga. • El cargador no está enchufado. •...
  • Page 40 Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 06/19 Part No. N656812...

Table des Matières