Manuel du DeWalt DCP580, DCP580B
-
1
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ CONCERNANT L'OUTIL ÉLECTRIQUE
- 1.1 Utilisation Prévue
- 1.2 Définitions : Symboles et mots d'avertissement de sécurité
- 1.3 Sécurité de la Zone de Travail
- 1.4 Sécurité Électrique
- 1.5 Sécurité Personnelle
- 1.6 Utilisation et Entretien de l'Outil Électrique
- 1.7 Utilisation et Entretien des Outils à Batterie
- 1.8 Entretien
- 1.9 Consignes de Sécurité pour les Rabots
- 1.10 Informations de sécurité supplémentaires
- 2 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
-
3
UTILISATION
- 3.1 Installation et retrait de la batterie
- 3.2 Interrupteur à gâchette
- 3.3 Réglage de la profondeur de rabotage
- 3.4 Rabotage
- 3.5 Guide de feuillure
- 3.6 Pour installer le guide de feuillure
- 3.7 Pour réaliser une coupe en feuillure
- 3.8 Pour changer les lames
- 3.9 Rangement des lames
- 3.10 Lames réversibles en carbure
- 3.11 Béquille
- 3.12 Chanfreinage des bords
- 3.13 Extraction de la poussière
- 3.14 Pour fixer le sac à poussière
- 4 ENTRETIEN
- 5 Inscription en ligne
- 6 Garantie limitée de trois ans
- 7 Télécharger le manuel
- 8 Dans d'autres langues

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ CONCERNANT L'OUTIL ÉLECTRIQUE
Utilisation Prévue
Cette raboteuse est conçue pour les applications de rabotage professionnelles du bois et des produits en bois.
NE PAS utiliser dans des conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Cette raboteuse est un outil électrique professionnel. NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec l'outil. Une supervision est requise lorsque des opérateurs inexpérimentés utilisent cet outil.
Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications figurant dans ce manuel, y compris les sections sur la batterie et le chargeur fournies dans un manuel d'outil original ou dans le manuel séparé des batteries et chargeurs.
Les manuels peuvent être obtenus en contactant le Service Clientèle. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Définitions : Symboles et mots d'avertissement de sécurité
Ce manuel d'instructions utilise les symboles et les mots d'avertissement de sécurité suivants pour vous alerter des situations dangereuses et de votre risque de blessures corporelles ou de dommages matériels.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
(Utilisé sans mot) Indique un message lié à la sécurité.
AVIS : Indique une pratique non liée aux blessures corporelles qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec fil) ou à votre outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
Sécurité de la Zone de Travail
- Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
- N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
- Tenez les enfants et les personnes à proximité à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
Sécurité Électrique
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Les fiches non modifiées et les prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
- N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. - Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). L'utilisation d'un DDFT réduit le risque de choc électrique.
Sécurité Personnelle
- Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures corporelles graves.
- Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive utilisés dans des conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.
- Empêchez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher à la source d'alimentation et/ou au bloc-batterie, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou mettre sous tension des outils électriques dont l'interrupteur est activé est propice aux accidents.
- Retirez toute clé de réglage ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou une clef laissée attachée à une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
- Ne vous penchez pas trop. Gardez toujours une bonne posture et un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
- Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de la collecte de poussière peut réduire les dangers liés à la poussière.
- Ne laissez pas la familiarité acquise par l'utilisation fréquente des outils vous rendre complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en une fraction de seconde.
Utilisation et Entretien de l'Outil Électrique
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié pour votre application. L'outil électrique approprié fera le travail mieux et en toute sécurité, au rythme pour lequel il a été conçu.
- N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'allumer et de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-batterie, s'il est amovible, de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer d'accessoires ou de ranger les outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions de faire fonctionner l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez l'absence de désalignement ou de blocage des pièces mobiles, de rupture de pièces et de toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
- Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus avec des bords tranchants sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outil, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations autres que celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
- Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.
Utilisation et Entretien des Outils à Batterie
- Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-piles peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc-piles.
- Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, tenez-le éloigné d'autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques, qui peuvent établir une connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter les bornes du bloc-piles peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
- N'utilisez pas de bloc-piles ou d'outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
- N'exposez pas un bloc-piles ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 265°F (130°C) peut provoquer une explosion.
- Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
Entretien
- Faites entretenir votre outil électrique par une personne de réparation qualifiée n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
- Ne réparez jamais les blocs-piles endommagés. L'entretien des blocs-piles ne doit être effectué que par le fabricant ou des prestataires de services agréés.
Consignes de Sécurité pour les Rabots
- Attendez que la lame s'arrête avant de poser l'outil. Une lame rotative exposée peut s'engager sur la surface, entraînant une perte de contrôle possible et des blessures graves.
- Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées, car la lame peut entrer en contact avec des câbles cachés. Couper un fil "sous tension" peut rendre les parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et pourrait provoquer un choc électrique à l'opérateur.
- Utilisez des serres-joints ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à travailler sur une plateforme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps la rend instable et peut entraîner une perte de contrôle.
- Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant d'installer la batterie.
- Assurez-vous d'éteindre immédiatement si l'outil est bloqué dans la pièce à travailler.
- Assurez-vous que l'outil est réglé à la profondeur correcte avant de mettre l'interrupteur sur ON.
- Assurez-vous d'entretenir l'outil avec soin. Suivez les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires.
- Assurez-vous que les lames sont montées comme décrit dans le manuel d'instructions et vérifiez que toutes les vis sont fermement serrées avant d'installer la batterie.
- Gardez les évents d'aération dégagés pour un refroidissement adéquat du moteur.
- NE posez PAS l'outil sur son patin lorsque les lames sont exposées. Cela peut écailler les lames.
- Gardez la goulotte d'éjection latérale dégagée en tout temps.
- Ne passez jamais la main sous l'outil pour quelque raison que ce soit, sauf s'il est éteint et que LA BATTERIE EST RETIRÉE. LES LAMES SONT EXPOSÉES ET EXTRÊMEMENT AFFÛTÉES.
- Utilisez cet outil uniquement pour travailler le bois et les produits en bois.
- Assurez-vous toujours que la surface de travail est exempte de clous et d'autres objets étrangers.
- Utilisez toujours le rabot à deux mains. Ne l'utilisez jamais sans tenir fermement la poignée avant.
- Les lames de rabot sont extrêmement affûtées. Manipulez-les avec le plus grand soin.
- Nettoyez votre outil souvent, surtout après une utilisation intensive.
Informations de sécurité supplémentaires
Ne modifiez jamais l'outil électrique ou l'une de ses pièces. Cela pourrait entraîner des dommages ou des blessures corporelles.
TOUJOURS utiliser des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de coupe est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ :
- Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
- Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
- Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.
Certaines poussières créées par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
- plomb des peintures à base de plomb,
- silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
- arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement.
Votre risque lié à ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé, tel que des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
- Portez des vêtements de protection et lavez les zones exposées avec de l'eau et du savon. Laisser la poussière pénétrer dans votre bouche, vos yeux ou se déposer sur la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques nocifs. Éloignez les particules du visage et du corps.
- Utilisez l'aspirateur extracteur de poussière approprié pour éliminer la grande majorité des poussières statiques et en suspension dans l'air. Le fait de ne pas éliminer la poussière statique et en suspension dans l'air pourrait contaminer l'environnement de travail ou poser un risque accru pour la santé de l'opérateur et des personnes à proximité.
- Utilisez des pinces ou d'autres moyens pratiques pour fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre votre corps est instable et peut entraîner une perte de contrôle et des blessures.
- Les bouches d'aération recouvrent souvent des pièces mobiles et doivent être évitées. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, placez l'outil sur le côté, sur une surface stable, afin qu'il ne cause pas de risque de trébuchement ou de chute. Certains outils dotés de grands blocs-batteries peuvent tenir debout sur le bloc-batterie mais peuvent être facilement renversés.
L'étiquette de votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont les suivants :
V : volts
Hz : hertz
min : minutes
ou CC : courant continu
: Construction de Classe I (mise à la terre)
.../min ; par minute
BPM : battements par minute
IPM : impacts par minute
OPM : oscillations par minute
RPM : révolutions par minute
sfpm : pieds de surface par minute S
SPM : courses par minute
A : ampères
W : watts
Wh : wattheures
Ah : ampères-heures
ou CA : courant alternatif
ou CA/CC : courant alternatif ou continu
: Classe II (double isolation)
n0 : vitesse à vide
n : vitesse nominale
PSI : livres par pouce carré
: borne de terre
: symbole d'alerte de sécurité
: rayonnement visible – ne pas fixer la lumière
: porter une protection respiratoire
: porter une protection oculaire
: porter une protection auditive
: lire toute la documentation
: ne pas exposer à la pluie
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

- Interrupteur à gâchette
- Bouton de verrouillage
- Poignée principale
- Patin arrière
- Couvercle de la courroie d'entraînement
- Trou pour le guide de feuillure
- Patin avant
- Bouton de serrage du guide de feuillure
- Graduation de la profondeur de rabotage
- Bouton de réglage de la profondeur de rabotage/poignée avant
- Goulotte d'évacuation des copeaux
- Orifice d'extraction de poussière
- Bouton de rangement de la lame
- Batterie
- Bouton de déverrouillage de la batterie
- Clé hexagonale à poignée en T
UTILISATION
Pour réduire le risque de blessures graves, éteignez l'appareil et retirez la batterie avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des accessoires. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.
Installation et retrait de la batterie

(Fig. B)
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que votre batterie est entièrement chargée.
Pour installer la batterie
dans la poignée de l'outil, alignez la batterie avec les rails à l'intérieur de la poignée de l'outil et faites-la glisser dans la poignée jusqu'à ce que la batterie soit fermement en place dans l'outil et assurez-vous qu'elle ne se désengage pas.
Pour retirer la batterie de l'outil, appuyez sur le bouton de déverrouillage
et tirez fermement la batterie hors de la poignée de l'outil. Insérez-la dans le chargeur comme décrit dans la section du chargeur de ce manuel.
Interrupteur à gâchette
(Fig. A)
Cet outil ne dispose d'aucun dispositif permettant de bloquer l'interrupteur en position MARCHE et ne doit jamais être bloqué en position MARCHE par tout autre moyen. Désactivez le bouton de verrouillage de l'interrupteur à gâchette
en appuyant sur le bouton.
Laissez l'outil atteindre sa pleine vitesse avant de le mettre en contact avec la surface de travail. Soulevez l'outil de la surface de travail avant de l'éteindre.
Pour démarrer la raboteuse, appuyez sur l'interrupteur à gâchette
. Pour éteindre la raboteuse, relâchez l'interrupteur à gâchette.
Réglage de la profondeur de rabotage
(Fig. A)
Pour régler la profondeur de coupe, tournez le bouton de réglage de la profondeur de rabotage
. Chaque clic de l'échelle de graduation de la profondeur de rabotage
est égal à 0,1 mm de profondeur jusqu'à la profondeur de coupe maximale d'environ 5/64" (2,0 mm).
Il est recommandé d'effectuer des coupes d'essai sur des chutes de bois après chaque réajustement pour s'assurer que la quantité de bois souhaitée est retirée par la raboteuse. Plusieurs passes peu profondes (plutôt qu'une seule profonde) produiront une finition plus lisse.
Rabotage
(Fig. A, C, D)
Laissez l'outil atteindre sa pleine vitesse avant de le mettre en contact avec la surface de travail. Soulevez l'outil de la surface de travail avant de l'éteindre.
Tenez la raboteuse dans la bonne position, une main sur la poignée avant
et l'autre main sur la poignée principale
comme illustré à la Figure C.

CORRECT
Fig. C
Placez le patin avant
sur la surface à raboter, en vous assurant que les lames de coupe ne touchent pas la surface. Appuyez fermement sur la poignée avant de la raboteuse afin que le patin avant soit ABSOLUMENT PLAT sur la surface de travail. Appuyez sur l'interrupteur à gâchette et laissez le moteur atteindre sa pleine vitesse avant de mettre les lames de la raboteuse en contact avec la surface de travail. Déplacez l'outil lentement sur la pièce et maintenez une pression vers le bas pour garder la raboteuse à plat. Soyez particulièrement vigilant à maintenir l'outil à plat au début et à la fin de la surface de travail.

INCORRECT
Fig. D
Conseil de rabotage : Pour une apparence plus lisse, fixez une chute de bois à l'extrémité de la pièce que vous rabotez. Ne cessez pas de raboter tant que les lames de coupe de la raboteuse n'ont pas dépassé votre pièce et pénétré dans la chute de matériau.
Guide de feuillure
Laissez l'outil atteindre sa pleine vitesse avant de le mettre en contact avec la surface de travail. Soulevez l'outil de la surface de travail avant de l'éteindre.
Le guide de feuillure
est utilisé pour un contrôle optimal de l'outil sur les pièces étroites et peut être installé de chaque côté de votre raboteuse. La raboteuse réalise des coupes en feuillure jusqu'à 23/64" (9 mm).
Pour installer le guide de feuillure
- Desserrez le bouton de serrage du guide de feuillure
. - Faites glisser la barre transversale du guide de feuillure
dans le trou
situé sur le côté de la raboteuse devant le capot de la courroie d'entraînement
, comme illustré à la Figure E.
![DeWalt - DCP580 - UTILISATION - Pour installer le guide de feuillure - Étape 1 UTILISATION - Pour installer le guide de feuillure - Étape 1]()
Fig. E - Réglez la largeur de coupe en ajustant le guide latéral sur la largeur du patin.
- Serrez fermement le bouton de serrage du guide de feuillure
.
REMARQUE : Le guide de feuillure doit être en dessous de la raboteuse lorsqu'il est correctement installé, comme illustré à la Figure F.

Fig. F
Pour réaliser une coupe en feuillure
- Tournez le bouton de serrage du guide de feuillure
pour régler la largeur de coupe souhaitée. - Effectuez plusieurs coupes jusqu'à atteindre la profondeur désirée.
REMARQUE : Il sera nécessaire d'effectuer un certain nombre de coupes pour la plupart des applications de feuillure.
Pour changer les lames
(Fig. A, G, H)
Pour réduire le risque de blessures graves, éteignez l'outil et retirez la batterie avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des accessoires. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.

Fig. G
Les lames de raboteuse sont extrêmement coupantes. Manipulez-les avec le plus grand soin.
Assurez-vous que les lames sont montées comme décrit dans le manuel d'instructions.
Inspectez les lames, les supports, les barres de guidage, les vis et les capots de tambour pour vérifier leur rectitude et l'absence de défauts. N'utilisez aucun composant suspect.
Serrez soigneusement toutes les vis lors de la fixation des lames à l'outil. Vérifiez toujours qu'elles sont bien serrées.
Utilisez des lames de raboteuse de même poids et de mêmes dimensions, sinon la vibration/oscillation du tambour pourrait entraîner un rabotage de mauvaise qualité et une panne de l'outil.
Rangement des lames
(Fig. A, G)
Votre raboteuse est équipée d'un rangement pour deux lames supplémentaires. Pour ranger ou retirer des lames supplémentaires, tournez le bouton de rangement des lames
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir.
REMARQUE : Les lames supplémentaires ne sont pas fournies. Si des lames supplémentaires sont nécessaires, reportez-vous à la section Accessoires.
Lames réversibles en carbure
(Fig. A, H1–H3)
- Pour retirer la lame de la raboteuse (Fig. H2)
- Desserrez et retirez les trois vis à tête hexagonale
avec la clé hexagonale en T
fournie. Retirez le couvercle du tambour
du tambour
. - Retirez l'ensemble porte-lame/barre de guidage (
). Retirez délicatement la lame en carbure
.
- Desserrez et retirez les trois vis à tête hexagonale
- Pour régler la lame à l'aide de la jauge (fournie avec l'outil) (Fig. H3)
- Placez avec précaution le bord tranchant de la lame en carbure
sur la jauge
avec le côté rainuré de la lame en carbure tourné vers le haut. Chaque bord de la lame réversible en carbure peut être positionné à fleur contre la paroi intérieure de la jauge
. - Placez l'ensemble porte-lame/barre de guidage sur la lame de manière à ce que la nervure du porte-lame
s'insère dans la rainure de la lame en carbure
. Le talon de la barre de guidage
dépassera l'extrémité de la jauge
. - Desserrez les deux vis cruciformes
avec un tournevis. - Maintenez simultanément le porte-lame
et la lame en carbure
contre la paroi intérieure de la jauge
tout en maintenant le talon de la barre de guidage
contre le bord arrière de la jauge. Serrez fermement les vis cruciformes
.
- Placez avec précaution le bord tranchant de la lame en carbure
- Pour remplacer la lame (Fig. H1, H2)
- Retirez l'ensemble porte-lame/barre de guidage réglé de la jauge
et placez le talon de la barre de guidage
dans la rainure du tambour
. - Placez le couvercle du tambour
sur l'ensemble porte-lame/barre de guidage. Vissez lâchement les trois vis à tête hexagonale
dans le tambour
de manière à laisser un petit espace entre le tambour et le porte-lame
. - Glissez la lame en carbure entre le tambour
et le porte-lame
par le côté afin que la nervure du porte-lame s'insère dans la rainure de la lame. - Centrez la lame en carbure
sous le porte-lame
en vous assurant que la lame ne touche pas le boîtier de l'outil des deux côtés. - Serrez fermement les trois vis à tête hexagonale
sur le tambour avec la clé hexagonale en T.
- Retirez l'ensemble porte-lame/barre de guidage réglé de la jauge
- Répétez la procédure pour l'autre lame.
REMARQUE : Avant d'installer ou de remplacer les lames, nettoyez tous les copeaux ou toute matière étrangère adhérant à la lame de la raboteuse ou au tambour.
Béquille

Fig. I
Votre raboteuse est équipée d'une béquille
située derrière la semelle arrière
qui s'abaisse automatiquement lorsque l'outil est soulevé de la surface de travail, permettant à la raboteuse de reposer sur la surface de travail sans que la lame ne la touche. Lors du rabotage, la béquille se relève à mesure que l'outil est poussé vers l'avant à travers le matériau. Si la béquille gêne des travaux de rabotage spéciaux, elle peut être rangée et bloquée hors de portée.
Assurez-vous que la béquille est correctement déployée lorsque vous posez la raboteuse sur une surface de travail.
Chanfreinage des bords

Fig. J
Votre raboteuse est dotée d'une rainure de chanfreinage usinée avec précision
dans la semelle avant pour raboter le long d'un coin du bois. La largeur de la rainure est de 4,5 à 8 mm. Il est conseillé d'essayer sur une chute de bois avant d'effectuer les travaux de finition.
Extraction de la poussière
(Fig. A, K1, K2)

Votre raboteuse est dotée d'un orifice d'extraction de poussière intégré
qui permet de connecter soit un sac à poussière
soit un aspirateur d'atelier
. La sortie intégrée utilise le système de connexion DeWALT AirLock, ce qui la rend compatible avec l'extracteur de poussière DeWALT.
Pour fixer le sac à poussière
(Fig. K2)
(Accessoire en option fourni sur certains modèles)
En tenant la raboteuse, faites glisser la collerette du sac à poussière
sur l'orifice d'extraction de poussière
comme illustré à la Fig. K2.

Pour vider le sac à poussière
- En tenant la raboteuse, retirez le sac à poussière
en le faisant glisser hors de l'orifice d'extraction de poussière
. - Secouez ou tapotez délicatement le sac à poussière pour le vider.
- Refixez le sac à poussière sur l'orifice d'extraction de poussière.
Vous remarquerez peut-être que toute la poussière ne se détachera pas du sac. Cela n'affectera pas les performances de rabotage, mais réduira l'efficacité de collecte des poussières de la raboteuse. Pour rétablir l'efficacité de collecte des poussières de votre raboteuse, appuyez sur le ressort à l'intérieur du sac à poussière lorsque vous le videz et tapotez-le sur le côté de la poubelle ou du récipient à poussière.
REMARQUE : Un adaptateur DeWALT AirLock (DWV9000) peut être acheté séparément pour connecter un aspirateur d'atelier ou un extracteur de poussière DeWALT à votre raboteuse.
N'utilisez jamais ces outils si le collecteur de poussière n'est pas en place. L'échappement de poussière de rabotage peut créer un risque respiratoire.
ENTRETIEN
Afin de réduire les risques de blessures graves, éteignez l'appareil et retirez la batterie avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des accessoires. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.
Nettoyage
Soufflez la saleté et la poussière de toutes les grilles de ventilation avec de l'air propre et sec au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure oculaire, portez toujours des lunettes de protection approuvées ANSI Z87.1 lors de cette procédure.
N'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques agressifs pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux plastiques utilisés dans ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié uniquement avec de l'eau et du savon doux. Ne laissez jamais de liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil ; n'immergez jamais aucune partie de l'outil dans un liquide.
Instructions de nettoyage de la goulotte d'évacuation des copeaux
(Fig. A)
Si l'appareil est obstrué par de la poussière ou des copeaux, utilisez une tige non métallique pour pousser l'obstruction hors de la goulotte d'évacuation des copeaux
. N'introduisez jamais votre doigt dans la goulotte.
Accessoires
Étant donné que les accessoires autres que ceux proposés par DeWALT n'ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de tels accessoires avec cet outil pourrait être dangereuse. Pour réduire le risque de blessure, seuls les accessoires recommandés par DeWALT doivent être utilisés avec ce produit.
Des accessoires recommandés pour votre outil sont disponibles moyennant un coût supplémentaire auprès de votre revendeur local ou d'un centre de service agréé. Si vous avez besoin d'aide pour localiser un accessoire, veuillez contacter DeWALT. Appelez le 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) ou visitez notre site web : www.dewalt.com.
Réparations
Le chargeur et la batterie ne sont pas réparables. Il n'y a pas de pièces réparables à l'intérieur du chargeur ou de la batterie.
Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages (y compris l'inspection et le remplacement des balais, le cas échéant) doivent être effectués par un centre de service d'usine DeWALT ou un centre de service agréé DeWALT. Utilisez toujours des pièces de rechange identiques.
Inscription en ligne
Enregistrez votre produit dès maintenant pour :
- SERVICE DE GARANTIE : L'enregistrement de votre produit vous aidera à obtenir un service de garantie plus efficace en cas de problème avec votre produit.
- CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : En cas de perte due à un sinistre, tel qu'un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve d'achat.
- POUR VOTRE SÉCURITÉ : L'enregistrement de votre produit nous permettra de vous contacter dans le cas improbable où une notification de sécurité serait requise en vertu de la loi fédérale sur la sécurité des consommateurs.
- Enregistrez-vous en ligne sur www.dewalt.com
Garantie limitée de trois ans
Pour les conditions de garantie, consultez https://www.dewalt.com/support/warranty.
Pour demander une copie écrite des conditions de garantie, contactez : Service Clientèle chez DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez le 1‑800‑4‑DeWALT (1‑800‑433‑9258).
LATIN AMERICA : Cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consultez les informations de garantie spécifiques à chaque pays figurant dans l'emballage, appelez l'entreprise locale ou consultez le site web pour les informations de garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez le 1‑800‑4‑DeWALT (1‑800‑433‑9258) pour un remplacement gratuit.
Si vous avez des questions ou des commentaires, contactez-nous : 1-800-4-DeWALT
www.DeWALT.com
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel du DeWalt DCP580, DCP580B
.
situé sur le côté de la raboteuse devant le capot de la courroie d'entraînement
, comme illustré à la Figure E.
.
avec la clé hexagonale en T
fournie. Retirez le couvercle du tambour
du tambour
.
). Retirez délicatement la lame en carbure
.
avec le côté rainuré de la lame en carbure tourné vers le haut. Chaque bord de la lame réversible en carbure peut être positionné à fleur contre la paroi intérieure de la jauge
.
s'insère dans la rainure de la lame en carbure
dépassera l'extrémité de la jauge
avec un tournevis.
contre le bord arrière de la jauge. Serrez fermement les vis cruciformes
sur le tambour avec la clé hexagonale en T.