Manuel du Rabot DEWALT DW735

Sommaire

Données techniques

Tension VAC 230–240
Puissance absorbée W 1800
Vitesse à vide/nominale min-1 10000
Durée de fonctionnement / Repos min 1/3
Vitesse d'avance m/min (ft./min) 4.3 (14) ou 7.0 (26)
Hauteur de coupe (max.) mm (") 152 (6)
Largeur de coupe (max.) mm (") 330 (13)
Profondeur de coupe max. pour une largeur de planche max. de 152 mm (6") mm (") 3 (1/8)
Poids kg 42.6
LPA (niveau de pression acoustique d'émission) dB(A) 95
KPA (incertitude de la pression acoustique) dB(A) 3.3
LWA (niveau de puissance acoustique) dB(A) 108
KWA (incertitude de la puissance acoustique) dB(A) 3.7

Le niveau d'émission de vibrations et/ou de bruit indiqué dans cette fiche d'information a été mesuré conformément à un test normalisé donné dans la norme EN60745 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l'exposition.


Le niveau d'émission de vibrations et/ou de bruit déclaré représente les applications principales de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents ou mal entretenu, l'émission de vibrations et/ou de bruit peut différer. Cela peut augmenter significativement le niveau d'exposition sur la période de travail totale.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et/ou au bruit doit également prendre en compte les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou lorsqu'il fonctionne sans effectuer le travail. Cela peut réduire significativement le niveau d'exposition sur la période de travail totale.
Identifiez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations et/ou du bruit, telles que : maintenir l'outil et les accessoires, garder les mains au chaud (pertinent pour les vibrations), organiser les schémas de travail.


Pour réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instructions.

Définitions : Consignes de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque mot-signal. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces symboles.


Indique une situation dangereuse et imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.


Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.


Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

AVIS : Indique une pratique non liée aux blessures corporelles qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

risque de choc électriqueIndique un risque de choc électrique.

Indique un risque d'incendie.

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES


Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté sur secteur (avec fil) ou à votre outil électrique alimenté par batterie (sans fil).

Sécurité de la zone de travail

  1. Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
  2. N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
  3. Tenez les enfants et les personnes à proximité éloignés lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

Sécurité électrique

  1. Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez aucune fiche adaptatrice avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
  2. Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
  3. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
  4. N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  5. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique.
  6. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique.

Sécurité personnelle

  1. Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures corporelles graves.
  2. Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira les blessures corporelles.
  3. Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de le brancher à la source d'alimentation et/ou au bloc-batterie, de ramasser ou de transporter l'outil. Le transport d'outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'outils électriques dont l'interrupteur est activé sont propices aux accidents.
  4. Retirez toute clé de réglage ou clé avant d'allumer l'outil électrique. Une clé ou une douille laissée attachée à une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
  5. Ne vous penchez pas trop. Gardez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.
  6. Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
  7. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de la collecte de poussière peut réduire les risques liés à la poussière.
  8. Ne laissez pas la familiarité acquise par l'utilisation fréquente des outils vous rendre complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action négligente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.

Utilisation et entretien des outils électriques

  1. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié à votre application. L'outil électrique approprié fera le travail mieux et plus sûrement au rythme pour lequel il a été conçu.
  2. N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en marche et ne l'arrête pas. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  3. Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-batterie, s'il est amovible, de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
  4. Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne permettez pas aux personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions d'utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
  5. Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez l'absence de désalignement ou de blocage des pièces mobiles, de rupture de pièces et de toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil est endommagé, faites-le réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
  6. Gardez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe correctement entretenus avec des bords de coupe affûtés sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  7. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outil, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
  8. Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.

Entretien

  1. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.

Règles de sécurité supplémentaires spécifiques aux raboteuses

  • Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel d'instructions avant d'utiliser la raboteuse.
  • Portez toujours une protection oculaire et un masque anti-poussière si nécessaire.
  • Gardez les mains éloignées de la partie inférieure du chariot de la tête de coupe.
  • Ne débouchez jamais, ne remplacez jamais de couteau de coupe, ni n'effectuez aucune autre réparation/ajustement lorsque l'appareil est branché.
  • Assurez-vous que l'interrupteur est en position OFF (ARRÊT) avant de connecter la fiche à une source d'alimentation.
  • Pour éviter un "allumage" inattendu de l'outil après une coupure de courant, mettez l'interrupteur en position OFF (ARRÊT) avant de rétablir le courant.
  • Assurez-vous que les couteaux de coupe sont montés comme décrit dans le manuel d'instructions et vérifiez que tous les boulons sont fermement serrés avant de connecter l'appareil à la source d'alimentation.
  • Pour éviter les blessures, ne faites jamais tourner le bloc de coupe directement avec vos mains.
  • Maintenez les protecteurs en place et en bon état de fonctionnement.
  • Restez vigilant – n'utilisez jamais l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Ne pas utiliser dans des environnements dangereux. Ne pas utiliser à proximité de substances inflammables, dans des endroits humides ou mouillés, ni exposer à la pluie.
  • Ne rabotez jamais de matériau plus court que 304,8 mm (12").
  • Goulotte d'évacuation: retirez les copeaux avec une brosse ou un aspirateur après l'arrêt de l'alimentation et l'arrêt de rotation de la tête de coupe.
  • Placez toujours la raboteuse avec un dégagement approprié du côté de la sortie de l'appareil pour éviter que la pièce à usiner ne soit pincée ou ne se coince contre un obstacle.
  • Nettoyez souvent votre outil, surtout après une utilisation intensive. La poussière et les débris contenant des particules métalliques s'accumulent souvent sur les surfaces intérieures et pourraient créer un risque de blessures graves, de choc électrique ou d'électrocution.
  • PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.

    Pour votre propre sécurité, il est recommandé que deux personnes portent cette machine, sinon des blessures graves pourraient en résulter.
  • Les fentes d'aération couvrent souvent des pièces mobiles et doivent être évitées. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.

    Nous recommandons l'utilisation d'un dispositif à courant résiduel avec un courant nominal résiduel de 30mA ou moins.

    Certaines poussières créées par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
    • le plomb des peintures à base de plomb,
    • la silice cristalline des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
    • l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.

Votre risque lié à ces expositions varie, selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé, tel que ces masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

  • Évitez tout contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage électrique, du sciage, du meulage, du perçage et d'autres activités de construction. Portez des vêtements de protection et lavez les zones exposées à l'eau et au savon. Laisser la poussière pénétrer dans votre bouche, vos yeux ou reposer sur la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques nocifs.

Sécurité électrique

Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifiez toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique.

Votre outil DeWALT est à double isolation conformément à la norme EN60745 ; aucun fil de terre n'est donc nécessaire.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement par DeWALT ou une organisation de service agréée.

Remplacement de la fiche secteur (Royaume-Uni et Irlande uniquement)

Si une nouvelle fiche secteur doit être installée :

  • Jetez l'ancienne fiche en toute sécurité.
  • Connectez le fil marron à la borne de phase de la fiche.
  • Connectez le fil bleu à la borne neutre.


Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre.

Suivez les instructions d'installation fournies avec des fiches de bonne qualité. Fusible recommandé : 13 A.

Utilisation d'une rallonge

Si une rallonge est nécessaire, utilisez une rallonge approuvée à 3 conducteurs, adaptée à la puissance d'entrée de cet outil (voir Données techniques).La taille minimale du conducteur est de 1,5 mm² ; la longueur maximale est de 30 m.
Lors de l'utilisation d'un enrouleur de câble, déroulez toujours complètement le câble.

Contenu de l'emballage

L'emballage contient :

1 Raboteuse
1 Orifice d'extraction de poussière rond
1 Clé en T (située dans le capot supérieur de l'appareil)
1 Manivelle de réglage de la profondeur
1 Vis hexagonale pour manivelle
1 Manuel d'instructions
  • Vérifiez les éventuels dommages à l'outil, aux pièces ou aux accessoires qui auraient pu survenir pendant le transport.
  • Prenez le temps de lire attentivement et de comprendre ce manuel avant l'utilisation.

Description

Description
Fig. A


Ne modifiez jamais l'outil électrique ou l'une de ses pièces. Des dommages ou des blessures corporelles pourraient en résulter.

  1. Raboteuse
  2. Poignées de transport latérales
  3. Poignées de base
  4. Trous de fixation sur établi
  5. Manivelle
  6. Interrupteur marche/arrêt

Utilisation prévue

Cette raboteuse est conçue pour le travail professionnel du bois.
NE PAS utiliser dans des conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Cette raboteuse est un outil électrique professionnel.
NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec l'outil. Une supervision est requise lorsque des opérateurs inexpérimentés utilisent cet outil.

  • Jeunes enfants et personnes infirmes. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
  • Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ; manquant d'expérience, de connaissances ou de compétences, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent jamais être laissés seuls avec ce produit.

MONTAGE ET RÉGLAGES


Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteignez l'outil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des accessoires. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.


Ne retirez pas les protections (, Fig. B). Des blessures graves pourraient en résulter.
Retrait des protections
Fig. B

Transport de la raboteuse

(Fig. A)


Pour votre propre sécurité, il est recommandé que deux personnes transportent cette machine, ou des blessures graves pourraient en résulter.

Lors du déplacement de votre raboteuse, transportez-la soit par les poignées de transport latérales ou par les poignées à la base de la raboteuse.

Fixation sur établi

(Fig. A)

Pour faciliter la fixation sur établi, deux trous de tailles différentes sont prévus aux quatre coins de votre raboteuse. Si vous fixez la raboteuse avec des boulons, utilisez les trous plus grands. Si vous fixez la raboteuse avec des clous ou des vis, utilisez les trous plus petits. Il n'est pas nécessaire d'utiliser les deux jeux de trous.
Fixez toujours solidement votre raboteuse pour éviter tout mouvement. Pour améliorer la portabilité de l'outil, il peut être monté sur une pièce de contreplaqué de 12,7 mm ou plus d'épaisseur, qui pourra ensuite être serrée sur votre support de travail ou déplacée vers d'autres chantiers et resserrée.

REMARQUE: Si vous choisissez de monter votre raboteuse sur une pièce de contreplaqué, assurez-vous que les vis de montage ne dépassent pas du dessous du bois. Le contreplaqué doit reposer à plat sur le support de travail.


La surface de montage ne doit pas être déformée ou autrement inégale.

Pour fixer la manivelle de réglage de la profondeur


Fig. C

  1. Retirez la vis située dans l'axe de la manivelle.
  2. Insérez la manivelle sur l'axe.
  3. Fixez-la en place avec la vis et la clé en T fournies.

Orifices d'éjection de la poussière

Orifices d'éjection de la poussière
Fig. D

Votre raboteuse est équipée d'un orifice d'éjection de la poussière. L'orifice rond tel qu'indiqué sur la Figure F est destiné à être utilisé avec un tuyau d'aspirateur à poussière de 100 mm.

Pour configurer l'éjection de la poussière

(Fig. D)

N'utilisez pas votre raboteuse sans que l'orifice d'éjection de la poussière ne soit verrouillé en place. N'insérez rien dans la goulotte d'éjection de la poussière à moins que la raboteuse ne soit débranchée et que vous ne soyez en train de dégager un bouchon ou une obstruction dans l'unité. Ne vous approchez pas le visage ou les yeux de l'orifice d'éjection de la poussière lorsque la raboteuse est en fonctionnement. Des blessures graves pourraient en résulter.


Les copeaux sont éjectés à une vitesse significative. Gardez les mains et le visage éloignés de l'orifice d'éjection de la poussière.

  1. Sélectionnez l'orifice .
  2. Appuyez sur le bouton de verrouillage sur la goulotte d'éjection des copeaux .
  3. Faites glisser les encoches de l'orifice d'éjection de la poussière sur les goupilles de la goulotte d'éjection des copeaux.
  4. Faites pivoter l'orifice jusqu'à ce que le bouton s'engage dans la goulotte d'éjection de la poussière et se verrouille en place.

Pour retirer l'orifice d'éjection de la poussière

(Fig. D)

  1. Utilisez la clé en T pour appuyer sur le bouton de verrouillage sur la goulotte à poussière.
  2. Tournez l'orifice jusqu'à ce que les goupilles se désengagent des encoches de l'orifice.
  3. Retirez l'orifice d'éjection de la poussière de la goulotte à poussière.

Réglage de la profondeur

Réglage de la profondeur
Fig. E

Échelle de réglage de la profondeur

(Fig. E)
L'échelle de réglage de la profondeur , située à l'avant droit de votre raboteuse, indique l'épaisseur finale de votre pièce à usiner. Une rotation de la manivelle de réglage de la profondeur équivaut à 1,6 mm, une demi-rotation équivaut à 0,8 mm, etc.

Manivelle de réglage de la profondeur

Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre abaisse le porte-outils. Tourner la manivelle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre soulève le porte-outils.

Butée revolver


Fig. F

Votre raboteuse est équipée d'une butée revolver pour le rabotage de plusieurs planches à la même profondeur préréglée. Les butées sont réglées à 3 mm, 6,5 mm, 12,7 mm, 319 mm, 25,5 mm et 32 mm.

Pour régler la profondeur minimale à laquelle le chariot peut se déplacer avec la butée revolver

  1. Assurez-vous que le chariot est réglé au-dessus de 32 mm avant d'essayer de régler la butée revolver.
  2. Tournez le cadran situé à l'avant gauche de la raboteuse jusqu'à ce que le réglage d'épaisseur souhaité s'aligne avec l'indicateur rouge, puis abaissez le chariot.
  3. Rabotez la pièce à usiner par incréments souhaités jusqu'à ce que l'épaisseur finale correcte soit atteinte.

REMARQUE : N'utilisez pas de force pour maniveller le chariot en dessous du niveau indiqué par la butée revolver. Cela entraînera des dommages permanents au système de réglage de la hauteur de votre raboteuse.

UTILISATION

Instructions d'utilisation


Toujours respecter les consignes de sécurité et les réglementations applicables.


Pour réduire le risque de blessures graves, éteignez l'outil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des accessoires. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.

Interrupteur Marche/Arrêt

Interrupteur Marche/Arrêt
Fig. G

Pour allumer la raboteuse, soulevez l'interrupteur vers le haut.
La raboteuse se verrouille automatiquement. Pour éteindre l'outil, appuyez sur l'interrupteur vers le bas. Un trou est prévu sous l'interrupteur pour l'insertion d'un cadenas afin de verrouiller la raboteuse.

Sélection de la vitesse

Sélection de la vitesse
Fig. H

REMARQUE: Ne changez de vitesse que lorsque la raboteuse est en marche.

Votre raboteuse a la capacité d'alimenter le matériau à deux vitesses différentes. La fonction à deux vitesses a été conçue pour améliorer l'efficacité du rabotage et pour offrir la meilleure finition de surface possible à une variété de matériaux.
Pour enlever l'épaisseur de matériau plus rapidement, réglez l'appareil sur la vitesse "2". Ce réglage permet 96 coupes par pouce au matériau.
Pour la finition, réglez l'appareil sur la vitesse "1". La vitesse "1" est idéale pour assurer la finition la plus fine lors du dernier passage avant d'atteindre votre épaisseur finale.

REMARQUE: Lorsque vous rabotez des essences de bois particulièrement dures ou figurées, la vitesse "1" est recommandée. La vitesse d'alimentation plus lente réduira l'usure des couteaux et les arrachements en réalisant 179 coupes par pouce sur le matériau.

Jauge de retrait de matière

Jauge de retrait de matière
Fig. I

Votre raboteuse est équipée d'une jauge de retrait de matière . Elle est utilisée pour indiquer la quantité de bois qui sera enlevée en un seul passage avec le chariot réglé à sa hauteur actuelle.

Pour utiliser la jauge de retrait de matière

  1. Faites glisser environ 75 mm de votre matériau sous le milieu du chariot.
  2. Assurez-vous que le bois repose à plat contre la base de la raboteuse. Si le matériau est inséré en biais, la lecture peut être imprécise.
  3. Abaissez le chariot sur le matériau jusqu'à ce que la barre de retrait de matière engage le bois. Vous verrez la flèche rouge commencer à monter sur l'échelle, indiquant la quantité de matière à retirer avec le chariot à cette hauteur.
  4. Réglez la hauteur du chariot jusqu'à ce que la profondeur de coupe souhaitée apparaisse sur la jauge.
  5. Tirez le matériau de sous le chariot.
  6. Allumez l'appareil et introduisez votre matériau dans la tête de coupe.

REMARQUE: Ne dépassez pas la profondeur de coupe recommandée pour les différentes largeurs de matériau indiquées sur la jauge de retrait de matière.


NE PAS allumer l'appareil avec le matériau positionné sous le chariot. Cela pourrait entraîner des blessures graves.

Principes de base du rabotage

Technique de rabotage appropriée


NE PAS allumer l'appareil avec le matériau déjà inséré sous le chariot. Attendez que les rouleaux et la tête de coupe soient à pleine vitesse avant d'introduire votre matériau dans la machine.

Pour raboter votre matériau

  1. Abaissez le chariot à la hauteur désirée pour votre premier passage.
  2. Allumez l'appareil et introduisez le matériau dans les rouleaux d'alimentation.
  3. Examinez la coupe finie et ajustez le chariot à la hauteur appropriée pour votre prochain passage.

REMARQUE: Retournez la planche d'un côté à l'autre entre chaque passage. Consultez le Troubleshooting Guide (Guide de dépannage) pour des informations supplémentaires. Pour de meilleurs résultats, rabotez les deux côtés de la pièce à travailler pour atteindre l'épaisseur désirée. Par exemple, si vous devez retirer 3 mm de votre pièce, retirez 1,6 mm de chaque côté. Cela permet non seulement à la pièce de sécher avec une teneur en humidité uniforme, mais produit également des coupes plus fines.


Ne rabotez que du bois exempt d'objets étrangers, sans nœuds lâches et avec le moins de nœuds serrés possible. Ne rabotez pas de bois fortement voilé, tordu, noueux ou courbé.


Ne placez pas votre corps entre l'arrière de la raboteuse et un objet stationnaire pendant que le matériau est alimenté. Des blessures graves pourraient en résulter.

Largeur/Hauteur/Profondeur Minimale/Maximale

REMARQUE: Toujours raboter dans le sens du fil du bois. Soutenez adéquatement la pièce à tout moment. Il n'est pas recommandé de raboter des matériaux de moins de 19 mm de large. Si vous devez raboter des matériaux étroits, regroupez plusieurs pièces et rabotez-les comme une seule pièce large lorsque cela est possible.

La profondeur de coupe maximale que votre raboteuse peut prendre en un seul passage est de 3 mm [sur des matériaux de moins de 152 mm de large]. N'essayez jamais de modifier votre raboteuse pour une coupe plus profonde. Suivez les directives de profondeur/largeur de coupe recommandées figurant dans le tableau A pour de meilleurs résultats.

Largeur/Hauteur/Profondeur Minimale/Maximale
TABLEAU A

Arrachement en bout

L'arrachement en bout est une dépression créée lorsqu'une extrémité non supportée de votre matériau tombe vers le sol, ce qui fait que l'extrémité opposée se soulève et entre en contact avec la tête de coupe.

Pour éviter l'arrachement en bout

Introduisez la pièce à travailler dans la raboteuse de manière à ce qu'elle soit de niveau et reste toujours à plat contre la base.
Maintenez la pièce à travailler de niveau pendant toute l'opération de rabotage en la recevant ou en la "rattrapant" par l'arrière de la raboteuse.
Si vous rabotez des matériaux particulièrement longs, l'utilisation d'un support de matériau supplémentaire est recommandée.

Bois tordu, creusé et courbé


Fig. J

Si les deux côtés de votre matériau sont très rugueux ou si le matériau est creusé, courbé ou tordu, votre raboteuse pourrait ne pas produire le résultat souhaité. Idéalement, vous devriez avoir au moins une face/surface de niveau sur votre matériau avant de le raboter. Votre raboteuse-dégauchisseuse fonctionnera mieux avec un matériau qui a été passé à la dégauchisseuse pour produire une surface plane. Si vous n'avez pas au moins une surface plane ou une dégauchisseuse, consultez les recommandations suivantes.

Pour raboter du bois tordu


Fig. K


Le bois tordu peut bloquer votre raboteuse-dégauchisseuse. En cas de blocage, coupez l'alimentation, débranchez l'appareil et soulevez le chariot pour libérer le matériau de la tête de coupe.

Si votre matériau n'est que légèrement tordu : Rabotez les deux côtés en alternant l'un après l'autre jusqu'à ce que l'épaisseur désirée soit atteinte.

Pour raboter du bois creusé


Fig. L

Pour obtenir les meilleurs résultats possibles avec du bois creusé : Découpez le matériau au milieu et rabotez-le en deux pièces distinctes.
La découpe du matériau réduit la gravité du creux et permet à la machine de fournir de meilleurs résultats. Comprenez que vous devrez enlever plus de matière sur du bois creusé pour atteindre l'épaisseur désirée que sur une planche normale.

Si la découpe du matériau n'est pas une option
Rabotez un côté du matériau jusqu'à ce qu'il soit plat, puis rabotez le côté opposé jusqu'à ce qu'il soit également plat.

REMARQUE: Ne retournez pas la planche d'un côté à l'autre entre chaque passage si le bois est creusé.

Pour raboter du bois courbé


Fig. M

Les rouleaux d'alimentation et la tête de coupe de votre raboteuse aplatiront la courbure du matériau au fur et à mesure qu'il est alimenté. Cependant, lorsque le matériau quitte la raboteuse, la pression des rouleaux et de la tête de coupe se relâche, permettant au bois de reprendre sa forme courbée. Pour éliminer correctement la courbure, utilisez une dégauchisseuse. LE BOIS COURBÉ SERA APLATI PAR LES ROULEAUX D'ALIMENTATION ET LA TÊTE DE COUPE MAIS LA COURBURE REVIENDRA APRÈS LE RABOTAGE DU BOIS (Fig. M)

ENTRETIEN

Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant et continu dépend d'un entretien approprié de l'outil et d'un nettoyage régulier.


Pour réduire le risque de blessures graves, éteignez l'outil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des accessoires. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Entretien Périodique

  1. Vérifiez régulièrement l'outil pour détecter tout dommage ou pièce cassée.
  2. Nettoyez le capot supérieur, le carter d'aspiration et toutes les zones accessibles de l'unité de la poussière et des débris de bois accumulés lors du rabotage.
  3. Essuyez les rouleaux d'alimentation et de sortie.
  4. Nettoyez la table de base. Un léger cirage aidera le bois à passer à travers la raboteuse.
  5. Évaluez l'état d'affûtage de la lame. Remplacez-la si nécessaire.
  6. Calibrage de la jauge, vérifiez le calibrage de la jauge d'épaisseur et le calibrage de la butée de tourelle.
  7. Vérifiez l'usure des balais et remplacez-les si nécessaire.

Changement ou Rotation des Fers de la Raboteuse


Pour réduire le risque de blessures graves, débranchez la raboteuse de la source d'alimentation avant de tenter de changer ou d'accéder aux fers. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Pour Changer les Fers de la Raboteuse (Fig. N–S)

  1. Utilisez la clé en T pour retirer les quatre vis du dessus de la raboteuse.
  2. Soulevez le capot (Fig. N) et mettez-le de côté.

    Fig. N
  3. Retirez les trois écrous à oreilles qui scellent le carter d'aspiration au-dessus de l'arbre porte-lames.
  4. Faites pivoter le carter d'aspiration vers le haut de manière à ce que la connexion ronde qui se verrouille sur le boîtier du ventilateur soit en position ouverte (Fig. O).
    Pour changer les fers de la raboteuse - Étape 1
    Fig. O
  5. Poussez le carter d'aspiration vers la gauche pour le désengager du boîtier du ventilateur.
  6. Retirez le carter d'aspiration de l'unité (Fig. P) et mettez-le de côté.

    Fig. P
  7. L'arbre porte-lames est maintenant exposé. Si les huit vis de la bride de l'arbre porte-lames ne sont pas visibles, utilisez un morceau de bois de rebut pour faire pivoter délicatement l'arbre porte-lames (Fig. Q) jusqu'à ce que les vis soient accessibles et que le levier de verrouillage de l'arbre porte-lames s'engage. Cela empêchera toute rotation supplémentaire de l'arbre porte-lames pendant le changement des fers.
    Pour changer les fers de la raboteuse - Étape 2
    Fig. Q


    Gardez toujours vos doigts éloignés de l'arbre porte-lames. Utilisez l'outil fourni pour manipuler les fers.
  8. Utilisez la clé en T pour retirer les huit vis de la bride de serrage du fer et placez-les dans le petit bac à vis sur le panneau avant de la raboteuse (Fig. R).
    Pour changer les fers de la raboteuse - Étape 3
    Fig. R
  9. Utilisez les aimants situés sur le dessus de la clé en T pour attirer la bride de serrage du fer et la soulever de l'arbre porte-lames. L'un des fers devrait maintenant être exposé.
  10. Utilisez l'aimant sur le dessus de la clé en T (Fig. Q) pour attirer le fer. Évitez de le toucher avec vos doigts.

    Fig. S

REMARQUE: Avant d'installer le fer, assurez-vous que l'arbre porte-lames et le fer sont exempts de débris, nettoyez si nécessaire.

Si un Seul Côté du Fer est Usé

  1. Faites pivoter le fer de manière à ce que le bord tranchant et inutilisé dépasse de l'extrémité de l'arbre porte-lames où il coupera le matériau. Assurez-vous de placer les trous oblongs du fer sur les goupilles usinées sur l'arbre porte-lames.
  2. Remettez la bride de serrage du fer sur le fer. Assurez-vous d'aligner le bord biseauté de la bride avec le bord tranchant du fer. Si ces éléments ne sont pas correctement alignés, la bride ne fixera pas correctement le fer.
  3. Installez les vis dans la bride et serrez-les suffisamment.
    REMARQUE: Assurez-vous que toutes les vis sont suffisamment serrées.

Pour Accéder aux Deux Autres Fers

  1. Appuyez sur le levier de verrouillage de l'arbre porte-lames comme indiqué sur la Figure Q.
  2. Utilisez le morceau de bois de rebut pour tourner délicatement l'arbre porte-lames jusqu'à ce qu'il se verrouille en place, révélant une autre bride de serrage du fer.
  3. Suivez la même procédure de changement de fer indiquée ci-dessus.
  4. Répétez la procédure pour le dernier fer émoussé.

Après l'Installation de Nouveaux Fers

  1. Insérez l'extrémité ronde du carter d'aspiration dans le boîtier du ventilateur et faites-le pivoter vers le bas pour le verrouiller en place.
  2. Remettez les trois écrous à oreilles dans le carter.
  3. Vissez le capot supérieur de la raboteuse sur l'unité.

REMARQUE: La raboteuse ne fonctionnera pas si le capot supérieur n'est pas correctement positionné.

Changement des Balais

Votre raboteuse est équipée de bouchons de balais qui sont externes au moteur. Si vos balais doivent être remplacés, procurez-vous un nouveau jeu auprès d'un centre de service DeWALT ou d'un revendeur agréé pour l'entretien des produits DeWALT. Utilisez uniquement des balais DeWALT identiques.
Changement des balais
Fig. T

Pour Remplacer les Balais de votre Raboteuse

(Fig. T, U)

  1. Utilisez la clé en T pour retirer le capot supérieur et le couvercle de protection des balais de la raboteuse.
  2. Utilisez un tournevis plat pour dévisser le bouchon de balai situé à l'arrière droit de l'unité .
    Pour remplacer les balais de votre raboteuse
    Fig. U
  3. Faites de même pour le bouchon de balai situé sur le côté du moteur, à l'intérieur du capot de la raboteuse.
  4. Placez les nouveaux balais dans les porte-balais.
  5. Après l'installation des balais, replacez le capot supérieur et le couvercle de protection des balais.
  6. Avant d'utiliser la raboteuse, faites fonctionner l'unité pendant 10 minutes pour roder les nouveaux balais.

REMARQUE: Si les balais existants n'ont pas besoin d'être remplacés, assurez-vous de maintenir la même orientation lors de leur réinstallation.

Calibrage de l'Échelle de Réglage de la Profondeur

Calibrage de l'échelle de réglage de la profondeur
Fig. V

L'échelle de réglage de la profondeur de votre raboteuse est réglée en usine. Cependant, avec une utilisation prolongée, l'échelle de réglage de la profondeur pourrait afficher une mesure incorrecte.
Pour vérifier l'échelle de réglage de la profondeur, rabotez un morceau de bois de rebut, en notant la mesure sur l'échelle de réglage de la profondeur.
Mesurez l'épaisseur finie de la pièce. Si l'épaisseur de la pièce ne correspond pas à la lecture sur l'échelle de réglage de la profondeur, desserrez les deux vis sur l'indicateur rouge. Ajustez le pointeur vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que sa lecture corresponde à l'épaisseur finie de la pièce. Resserrez fermement les vis.

Entretien de la Base

Gardez la table propre et exempte d'huile, de graisse et de résine. Traitez la table avec de la cire en pâte pour l'aider à conserver sa finition lisse.

Bouton de Réinitialisation du Disjoncteur

Bouton de réinitialisation du disjoncteur
Fig. W

Votre raboteuse est équipée d'un disjoncteur de 18 ampères. Si votre raboteuse est surchargée et cesse de fonctionner, éteignez la raboteuse, laissez l'unité reposer pendant 2 minutes et appuyez sur le bouton de réinitialisation avant de reprendre le travail.


Pour éviter que la raboteuse ne démarre de manière inattendue si l'alimentation est interrompue par un déclenchement du disjoncteur, assurez-vous que l'interrupteur est en position ARRÊT avant de rétablir l'alimentation.

REMARQUE: La surcharge du disjoncteur est souvent le résultat de fers émoussés. Changez vos fers régulièrement pour éviter de faire disjoncter votre disjoncteur. Vérifiez vos fers avant de réinitialiser le disjoncteur et de continuer à raboter.

Consultez le Troubleshooting Guide (Guide de dépannage) pour des informations supplémentaires sur les déclenchements de disjoncteur.

Remplacement de la Courroie d'Entraînement

Les courroies d'entraînement sont disponibles à un coût supplémentaire dans les centres de service agréés DeWALT. Le remplacement de la courroie d'entraînement doit être effectué par un personnel de service qualifié. Ventilateur d'éjection des copeaux (Fig. N–P, X) Le ventilateur d'éjection des copeaux de votre raboteuse doit être nettoyé ou débarrassé des débris périodiquement.

Fig. X


Éteignez et débranchez la raboteuse avant d'accéder au ventilateur d'éjection des copeaux.

Pour Accéder au Ventilateur

  1. Retirez le capot supérieur de la raboteuse avec la clé en T.
  2. Retirez le carter d'aspiration (Fig. N–P) et mettez-le de côté.
  3. Retirez les vis et les clips autour du boîtier du ventilateur.
  4. Retirez le boîtier du ventilateur et mettez-le de côté comme indiqué. Le ventilateur sera alors exposé pour le nettoyage.

Consultez le Troubleshooting Guide (Guide de dépannage) pour des informations supplémentaires.


Assurez-vous de bien fixer le boîtier du ventilateur et d'assembler correctement le carter et le capot supérieur avant de réutiliser votre raboteuse.

Nettoyage



Soufflez la saleté et la poussière du carter principal avec de l'air sec aussi souvent que de la saleté est visible s'accumulant dans et autour des orifices d'aération. Portez des lunettes de protection approuvées et un masque anti-poussière approuvé lors de cette procédure.


N'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques agressifs pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux utilisés dans ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié uniquement avec de l'eau et du savon doux. Ne laissez jamais de liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil ; n'immergez jamais aucune partie de l'outil dans un liquide.

Accessoires Optionnels


Étant donné que les accessoires, autres que ceux offerts par DeWALT, n'ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de tels accessoires avec cet outil pourrait être dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, seuls les accessoires recommandés par DeWALT doivent être utilisés avec ce produit.

Consultez votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.
Quatre accessoires sont disponibles pour la raboteuse DW735 Thickness Planer.

  • DW7350 Pied mobile
  • DW7351 Tables pliantes
  • DW7352 Fers de 325 mm
  • DW7353 Accessoire d'éjection des copeaux

REMARQUE: Les porte-outils hélicoïdaux n'ont pas été testés avec ce produit et ne sont pas recommandés.

DW7351 Tables Pliantes Accessoires

Table pliante accessoire
Fig. Y


Pour votre propre sécurité, lisez le manuel d'instructions de l'outil avant de fixer les tables. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures corporelles et des dommages graves à la raboteuse et à l'accessoire. Lors de l'entretien de cet outil, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Faites remplacer les cordons endommagés par un centre de service agréé.

Votre boîte de tables pliantes DW7351 devrait inclure :

2 tables pliantes
4 vis à tête cylindrique
4 ressorts
4 écrous
4 boulons étagés

Configuration et Installation du Matériel de Base

  1. Placez la raboteuse sur une table ou un établi stable. Positionnez la raboteuse de manière à ce que les 75 à 100 mm avant de la base soient accessibles par le dessous.
  2. Fixez l'arrière de la raboteuse à la table/établi avec des clous ou des vis pour l'empêcher de basculer ou de tomber de la table.

    La raboteuse pourrait basculer ou tomber de la table si elle n'est pas correctement fixée à l'extrémité opposée à celle où la table pliante est installée. Des blessures graves pourraient en résulter.
  3. Placez le ressort sur la petite extrémité du boulon étagé.
  4. Insérez l'extrémité du boulon avec le ressort autour dans le trou plus grand sur le côté de la base.
  5. Poussez le boulon étagé à travers le trou de la première nervure sur le dessous de la raboteuse. Le ressort doit s'engager légèrement dans la nervure et les filets doivent apparaître sur le côté droit de la nervure.
  6. Sur le dessous de la raboteuse, utilisez une clé pour maintenir l'écrou en place tout en y vissant le boulon étagé. La clé hexagonale de 4 mm peut être utilisée pour tourner le boulon étagé jusqu'à ce qu'il soit entièrement sécurisé (Fig. Z).

    Fig. Z
  7. Installez la vis plus petite dans le trou fileté inférieur sur le côté de la base. Utilisez la clé hexagonale de 4 mm pour serrer solidement cette fixation (Fig. AA).

    Fig. AA
  8. Enfoncez la goupille supérieure jusqu'à ce qu'elle soit affleurante avec la base et faites glisser le trou supérieur de la table sur la goupille et relâchez la goupille pour qu'elles se verrouillent ensemble (Fig. AA, BB).

    Fig. BB
  9. Pour fixer la table à l'arrière de la raboteuse, installez les boulons et le ressort en suivant la procédure ci-dessus.

Vos tables devraient maintenant se plier vers le haut et vers le bas sur la vis supérieure et reposer sur la vis inférieure en position de rabotage.

REMARQUE: Pour transporter la raboteuse avec les tables, pliez-les et transportez l'unité comme recommandé par le manuel de la raboteuse.


Pour votre propre sécurité, il est recommandé que deux personnes transportent cette machine, ou des blessures graves pourraient en résulter.

Pour Retirer les Tables

  1. Enfoncez les boulons à ressort sur la base et faites glisser chaque extrémité de la table vers vous afin de les désengager des trous des tables. Vous pouvez utiliser la clé en T de votre raboteuse pour pousser les boulons à fleur de la base afin de retirer facilement les tables.
  2. Laissez la quincaillerie (boulons étagés et petite vis à tête cylindrique) dans la base jusqu'à ce que vous ayez besoin de rattacher les tables.

Protection de l'environnement


Collecte séparée. Les produits marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères normales. Les produits contiennent des matériaux qui peuvent être récupérés ou recyclés, réduisant ainsi la demande de matières premières. Veuillez recycler les produits électriques conformément aux dispositions locales. De plus amples informations sont disponibles sur www.2helpU.com.

Guide de dépannage

Si l'appareil ne fonctionne pas, vérifiez :

  • si l'appareil est branché.
  • si le carter de protection contre la poussière est correctement en place.
  • si le couvercle supérieur est correctement en place.
  • si le disjoncteur doit être réinitialisé.

Si le matériau ne s'alimente pas correctement, vérifiez la présence de :

  • un encrassement excessif du carter de protection contre la poussière.
  • un excès d'huile/de débris sur les rouleaux d'alimentation.
  • un matériau excessivement tordu, incurvé ou bombé.
  • une courroie d'entraînement cassée.

SI les copeaux ne sont pas éjectés par l'arrière de l'appareil, vérifiez :

  • si le carter de protection contre la poussière est correctement en place.
  • si le carter de protection contre la poussière et le ventilateur sont encrassés ou obstrués.

Si le disjoncteur se déclenche :

  • vérifiez si les couteaux sont émoussés. Des couteaux émoussés peuvent entraîner une surcharge du moteur.
  • réduisez la profondeur de coupe. Une coupe trop agressive peut entraîner une surcharge du moteur.
  • réduisez la vitesse d'avance à 4,3 m/min (14 pi/min). Une réduction de la vitesse d'avance réduira la charge sur le moteur et empêchera les déclenchements du disjoncteur.

Si le disjoncteur de circuit (maison/atelier) se déclenche à plusieurs reprises :

  • débranchez ou éteignez les autres appareils partageant le circuit avec la raboteuse OU utilisez la raboteuse seule sur un autre circuit.
  • vérifiez si les couteaux sont émoussés. Des couteaux émoussés peuvent entraîner une surcharge du moteur.
  • réduisez la profondeur de coupe. Une coupe trop agressive peut entraîner une surcharge du moteur.
  • réduisez la vitesse d'avance à 4,3 m/min (14 pi/min). Une réduction de la vitesse d'avance réduira la charge sur le moteur et empêchera les déclenchements du disjoncteur.

REMARQUE : Même dans des conditions de charge normales, d'autres charges électriques sur le même circuit peuvent entraîner le déclenchement du disjoncteur.

Marque

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel du Rabot DEWALT DW735

Les langues disponibles

Table des Matières