Manuel Bosch PS31

Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques

risque de brûlurerisque de brûlure
Lisez tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Le terme "outil électrique" dans tous les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec fil) ou à votre outil électrique alimenté par batterie (sans fil).

Sécurité de la zone de travail

Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
Gardez les enfants et les personnes à proximité éloignés lors de l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

Sécurité électrique

risque de choc électrique Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
risque de choc électrique Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
risque de choc électrique N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
risque de choc électrique N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
risque de choc électrique Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
risque de choc électrique Si l'utilisation de l'outil électrique dans des endroits humides est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de choc électrique.

Sécurité individuelle

Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures corporelles graves.
Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées, réduira les blessures corporelles.
Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de connecter à la source d'alimentation et/ou au bloc-batterie, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est propice aux accidents.
Retirez toute clé de réglage ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un outil laissé attaché à une partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
Ne vous penchez pas excessivement. Gardez toujours une bonne posture et un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte des poussières, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif de collecte de poussières peut réduire les risques liés à la poussière.

Utilisation et entretien des outils électriques

Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique approprié fera le travail mieux et plus sûrement au rythme pour lequel il a été conçu.
N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en marche et ne l'arrête pas. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou le bloc-batterie de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne permettez pas aux personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions de l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
Entretenez les outils électriques. Vérifiez l'alignement ou le blocage des pièces mobiles, la rupture de pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
Gardez les outils de coupe aiguisés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus avec des bords tranchants sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.

risque de brûlure Utilisation et entretien des outils à batterie Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc-batterie.

risque de brûlure Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de blessure et d'incendie.


Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, gardez-le à l'écart d'autres objets métalliques comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourraient établir une connexion d'une borne à l'autre. Le court-circuitage des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.


Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie, évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

Entretien

Faites entretenir votre outil électrique par une personne de réparation qualifiée, en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.

Consignes de sécurité pour le produit

danger de choc électrique Tenez les outils électriques par les surfaces de préhension isolées lors d'une opération où les outils de coupe pourraient entrer en contact avec des fils électriques cachés. Le contact avec un fil "sous tension" rendra les parties métalliques exposées de l'outil "sous tension" et choquera l'opérateur.
Utilisez des serre-joints ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à travailler sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre votre corps est instable et peut entraîner une perte de contrôle.
Ne percez pas, ne fixez pas et ne cassez pas les murs existants ou d'autres zones aveugles où des fils électriques pourraient exister. Si cette situation est inévitable, débranchez tous les fusibles ou disjoncteurs alimentant ce chantier. Tenez toujours l'outil à deux mains. Si le foret se bloque, deux mains vous donneront un contrôle maximal sur la réaction de couple ou le recul.
Portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection oculaire lorsque vous utilisez cet outil. Utilisez un masque anti-poussière ou un respirateur pour les applications qui génèrent de la poussière.
Fixez le matériau à percer. Ne le tenez jamais à la main ou sur vos jambes.
Un support instable peut provoquer le blocage du foret, entraînant une perte de contrôle et des blessures.
Déconnectez la batterie de l'outil ou placez l'interrupteur en position verrouillée ou "OFF (Arrêt)" avant d'effectuer tout assemblage, réglage ou changement d'accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
Positionnez-vous de manière à éviter d'être coincé entre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les poteaux. Si le foret se bloque ou se coince dans la pièce, le couple de réaction de l'outil pourrait écraser votre main ou votre jambe.
Si le foret se bloque dans la pièce, relâchez immédiatement la gâchette, inversez le sens de rotation et pressez lentement la gâchette pour retirer le foret. Soyez prêt à un fort couple de réaction. Le corps de la perceuse aura tendance à tourner dans la direction opposée à celle du foret.
Ne saisissez pas l'outil et ne placez pas vos mains trop près du mandrin ou du foret en rotation. Votre main pourrait être lacérée.
Lors de l'installation d'un foret, insérez la tige du foret bien à l'intérieur du mandrin. Si le foret n'est pas inséré assez profondément, la prise du mandrin sur le foret est réduite et le risque de perte de contrôle est accru. Après l'insertion du foret, tirez sur le foret pour vous assurer qu'il est verrouillé.
N'utilisez pas de forets et d'accessoires émoussés ou endommagés. Les forets émoussés ou endommagés ont une plus grande tendance à se bloquer dans la pièce.
Lors du retrait du foret de l'outil, évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants de protection appropriés lorsque vous saisissez le foret ou l'accessoire. Les accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée.
Vérifiez que les clés et les clés de réglage sont retirées de la perceuse avant de mettre l'outil "ON (Marche)". Les clés ou les outils peuvent s'envoler à grande vitesse et vous frapper ou frapper un passant.
Ne faites pas fonctionner la perceuse en la transportant à votre côté. Un foret en rotation pourrait s'emmêler dans les vêtements et entraîner des blessures.


Certaines poussières créées par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

  • Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • La silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
  • L'arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement.

Votre risque lié à ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé, tel que des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

Batterie/Chargeur

Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et les mises en garde figurant sur

  1. le chargeur de batterie,
  2. la batterie, et
  3. le produit utilisant la batterie.

Utilisez uniquement le chargeur qui accompagnait votre produit ou un remplacement direct tel qu'indiqué dans le catalogue ou ce manuel. Ne remplacez aucun autre chargeur. Utilisez uniquement des chargeurs Bosch approuvés avec votre produit. Voir Description fonctionnelle et Spécifications.

danger de brûluredanger de choc électrique
Ne désassemblez pas le chargeur et ne l'utilisez pas s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Remplacez immédiatement les cordons ou les fiches endommagés. Un remontage incorrect ou des dommages peuvent entraîner un choc électrique ou un incendie.

danger de brûlure Ne rechargez pas la batterie dans un environnement humide ou mouillé. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. Si le boîtier de la batterie est fissuré ou autrement endommagé, ne l'insérez pas dans le chargeur. Un court-circuit de la batterie ou un incendie pourrait en résulter.

Chargez uniquement les batteries rechargeables approuvées par Bosch. Voir Description fonctionnelle et Spécifications. D'autres types de batteries peuvent éclater, provoquant des blessures corporelles et des dommages.

Chargez la batterie à des températures supérieures à +32 degrés F (0 degrés C) et inférieures à +113 degrés F (45 degrés C). Rangez l'outil et la batterie dans des endroits où les températures ne dépasseront pas 120 degrés F (49 degrés C). Ceci est important pour éviter des dommages graves aux cellules de la batterie.


Des fuites de batterie peuvent se produire dans des conditions d'utilisation ou de température extrêmes. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. Le liquide de la batterie est caustique et pourrait provoquer des brûlures chimiques des tissus. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez rapidement avec du savon et de l'eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez-les à l'eau pendant au moins 10 minutes et consultez un médecin.

Placez le chargeur sur des surfaces planes ininflammables et loin des matériaux inflammables lors de la recharge de la batterie. Le chargeur et la batterie chauffent pendant la charge. Les tapis et autres surfaces isolantes thermiques bloquent une circulation d'air adéquate, ce qui peut entraîner une surchauffe du chargeur et de la batterie. Si de la fumée ou une fusion du boîtier sont observées, débranchez immédiatement le chargeur et n'utilisez pas la batterie ou le chargeur.

danger de brûluredanger de choc électrique
L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par Bosch peut entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles.

Entretien de la batterie

danger de brûluredanger de brûlure
Lorsque les batteries ne sont pas dans l'outil ou le chargeur, gardez-les éloignées des objets métalliques. Par exemple, pour protéger les bornes contre les courts-circuits, NE placez PAS les batteries dans une boîte à outils ou une poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Un incendie ou des blessures peuvent en résulter.
NE METTEZ PAS LES BATTERIES AU FEU ET NE LES EXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR ÉLEVÉE. Elles pourraient exploser.

Symboles


Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil mieux et plus en toute sécurité.

Symbole Nom Désignation/Explication
V Volts Tension (potentiel)
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Temps
s Secondes Temps
Diamètre Taille des forets, meules, etc.
n0 Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide
.../min Tours ou allers-retours par minute Tours, courses, vitesse de surface, orbites, etc. par minute
0 Position arrêt Vitesse zéro, couple zéro...
1, 2, 3, ...
I, II, III,
Réglages du sélecteur Réglages de vitesse, de couple ou de position.
Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande
Sélecteur à variation continue avec arrêt La vitesse augmente à partir du réglage 0
Flèche Action dans la direction de la flèche
Courant alternatif Type ou caractéristique de courant
Courant continu Type ou caractéristique de courant
Courant alternatif ou continu Type ou caractéristique de courant
Construction de classe II Désigne les outils à double isolation.
Borne de mise à la terre Borne de mise à la terre
avertissement Symbole d'avertissement Alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement

Description fonctionnelle et spécifications


Déconnectez la batterie de l'outil ou placez l'interrupteur en position verrouillée ou "OFF (Arrêt)" avant d'effectuer tout assemblage, réglage ou changement d'accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

Description fonctionnelle
Perceuse/visseuse sans fil (FIG. 1)

Numéro de modèle PS31
Tension nominale 10.8V/12V MAX
Vitesse à vide 1 n0 0-350/min
Vitesse à vide 2 n0 0-1,300/min
Capacités maximales
Taille du mandrin 3/8"
Tailles de vis 9/32"
Métal doux 3/8"
Bois 3/4"
Temps de charge BC330 (1 heure)
BC430 (30 minutes)
Batterie BAT411
Chargeur BC330 & BC430
Tension nominale 120 V ~ 60 Hz

Assemblage


Déconnectez la batterie de l'outil avant d'effectuer tout assemblage, réglage ou changement d'accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

INSERTION DES FORETS
INSERTION DES FORETS
Placez le levier de l'interrupteur d'inversion en position centrale "OFF (Arrêt)". Retirez la batterie et faites pivoter la bague d'embrayage jusqu'au symbole de foret " ". Faites pivoter le manchon du mandrin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en le regardant depuis l'extrémité du mandrin, et ouvrez le mandrin jusqu'au diamètre approximatif du foret. Insérez un foret propre jusqu'aux goujures du foret pour les petits forets, ou aussi loin que possible pour les grands forets. Fermez le mandrin en faisant pivoter le manchon du mandrin dans le sens des aiguilles d'une montre et serrez fermement à la main (Fig. 2).


N'utilisez pas la puissance de la perceuse en saisissant le mandrin pour desserrer ou serrer le foret. Des brûlures par friction ou des blessures à la main sont possibles si vous tentez de saisir le mandrin en rotation.

Instructions d'utilisation

PROTECTION CONTRE LA DÉCHARGE PROFONDE

La batterie lithium-ion est protégée contre la décharge profonde par le système "Electronic Cell Protection" (Protection électronique des cellules) (ECP). Lorsque la batterie est vide, l'outil est mis hors tension au moyen d'un circuit de protection.

INTERRUPTEUR À GÂCHETTE À VITESSE VARIABLE

Votre outil est équipé d'un interrupteur à gâchette à vitesse variable. L'outil peut être mis "ON" (MARCHE) ou "OFF" (ARRÊT) en appuyant sur la gâchette ou en la relâchant. La vitesse peut être ajustée du régime minimal au régime maximal indiqué sur la plaque signalétique par la pression que vous appliquez sur la gâchette. Appliquez plus de pression pour augmenter la vitesse et relâchez la pression pour diminuer la vitesse (Fig. 1).

LEVIER D'INVERSION ET VERROU DE LA GÂCHETTE


Après utilisation de l'outil, verrouillez la gâchette en position "OFF" (ARRÊT) pour éviter tout démarrage et toute décharge accidentels.

UTILISATION DU LEVIER D'INVERSION ET DU VERROU DE LA GÂCHETTE
Votre outil est équipé d'un levier d'inversion et d'un verrou de la gâchette situés au-dessus de la gâchette (Fig. 3). Ce levier a été conçu pour changer le sens de rotation du foret et pour verrouiller la gâchette en position "OFF" (ARRÊT).
Pour la rotation avant (avec le mandrin pointé loin de vous), déplacez le levier vers l'extrême gauche.
Pour la rotation arrière, déplacez le levier vers l'extrême droite. Pour activer le verrou de la gâchette, déplacez le levier en position centrale d'arrêt.


Ne changez pas le sens de rotation tant que l'outil n'est pas complètement arrêté. Un changement de vitesse pendant la rotation du mandrin peut endommager l'outil.

CHANGEMENT DE VITESSE

Votre outil est équipé de deux plages de vitesses distinctes : vitesse lente et vitesse rapide. La vitesse lente offre un couple élevé et des vitesses de perçage plus lentes pour les travaux lourds ou pour le vissage. La vitesse rapide offre des vitesses plus élevées pour les travaux de perçage plus légers. Pour changer les vitesses, faites glisser le commutateur en position rapide ou lente (Fig. 1).

ATTENTION : Si votre outil semble fonctionner, mais que le mandrin ne tourne pas, vérifiez que le commutateur de changement de vitesse est bien enclenché dans le réglage souhaité.

EMBRAYAGE RÉGLABLE

Votre outil dispose de 20 réglages d'embrayage. Le couple de sortie augmentera à mesure que la bague d'embrayage est tournée de 1 à 19. La position " " de perçage verrouillera l'embrayage pour permettre le perçage et le vissage de travaux lourds, et permet également de changer les embouts rapidement et facilement dans le mandrin sans clé (Fig. 7).
PERÇAGE/VISSAGE ET FIXATION AVEC DES VIS

FREIN

Lorsque l'interrupteur à gâchette est relâché, il active le frein pour arrêter rapidement le mandrin. Ceci est particulièrement utile lors du vissage et du dévissage répétitifs.

VERROUILLAGE AUTOMATIQUE (AUTOLOCK)

Votre outil est équipé d'un système de verrouillage automatique. Cette fonction verrouille le porte-embout dans une position lorsque l'interrupteur à gâchette est relâché. Cela vous permettra de serrer ou de desserrer un écrou ou une vis en faisant tourner l'outil à la main, l'interrupteur étant éteint. Ceci est pratique lorsqu'un couple de serrage plus élevé est nécessaire.

ÉCLAIRAGE DE TRAVAIL INTÉGRÉ

Votre outil est également équipé d'une lumière qui s'allume automatiquement lorsque l'interrupteur est activé, pour une meilleure visibilité lors du perçage/vissage (Fig. 7).

VOYANTS D'ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE

Votre outil est équipé de voyants d'état de charge (Fig. 1). Les voyants indiquent l'état de charge de la batterie pendant quelques secondes lorsque la gâchette "On/Off" (Marche/Arrêt) est enfoncée à mi-course ou complètement.

DEL Capacité
Éclairage continu 3 x vert > 2/3
Éclairage continu 2 x vert > 1/3
Éclairage continu 1 x vert < 1/3
Clignotement 1 x vert réserve

INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-BATTERIE

INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-BATTERIE
Retirez le bloc-batterie de l'outil en appuyant sur les deux côtés des languettes de déverrouillage de la batterie et en tirant vers le bas (Fig. 4).
Pour insérer la batterie, alignez la batterie et glissez le bloc-batterie dans l'outil jusqu'à ce qu'il se verrouille en position. Ne forcez pas.


Si les languettes de déverrouillage de la batterie sont fissurées ou endommagées, ne pas insérer la batterie dans l'outil. La batterie pourrait tomber pendant le fonctionnement.

NOTES IMPORTANTES SUR LA CHARGE

  1. Le chargeur a été conçu pour charger rapidement la batterie uniquement lorsque la température de la batterie est comprise entre 32˚F (0˚C) et 113˚F (45˚C). Si le bloc-batterie est trop chaud ou trop froid, le chargeur ne le chargera pas rapidement. (Cela peut se produire si le bloc-batterie est chaud suite à une utilisation intensive). Lorsque la température de la batterie revient entre 32˚F (0˚C) et 113˚F (45˚C), le chargeur commencera automatiquement la charge.
  2. Une baisse substantielle de l'autonomie par charge peut indiquer que le bloc-batterie approche de la fin de sa vie et doit être remplacé.
  3. N'oubliez pas de débrancher le chargeur pendant la période de stockage.
  4. Si la batterie ne se charge pas correctement :
    1. Vérifiez la tension à la prise en branchant un autre appareil électrique.
    2. Vérifiez si la prise est connectée à un interrupteur d'éclairage qui coupe l'alimentation "off" (arrêt) lorsque les lumières sont éteintes.
    3. Vérifiez les bornes du bloc-batterie pour détecter la saleté. Nettoyez avec un coton-tige et de l'alcool si nécessaire.
    4. Si vous n'obtenez toujours pas une charge correcte, apportez ou envoyez l'outil, le bloc-batterie et le chargeur à votre Centre de Service Bosch local. Consultez "Tools, Electric" (Outils, électriques) dans les "Yellow Pages" (Pages Jaunes) pour les noms et adresses.

Remarque : L'utilisation de chargeurs ou de blocs-batterie non vendus par Bosch annulera la garantie.

INDICATEURS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION DU CHARGEUR

(Modèle BC430)
Si les voyants sont "OFF" (ÉTEINTS), le chargeur ne reçoit pas d'alimentation de la prise de courant.

Si le voyant vert est "ON" (ALLUMÉ), le chargeur est branché mais le bloc-batterie n'est pas inséré, ou le bloc-batterie est complètement chargé et est en charge d'entretien.

Si le voyant vert est "BLINKING" (CLIGNOTANT), le bloc-batterie est en charge rapide. La charge rapide s'arrêtera automatiquement lorsque le bloc-batterie sera complètement chargé.

Si le voyant rouge est "ON" (ALLUMÉ), le bloc-batterie est trop chaud ou trop froid pour une charge rapide. Le chargeur passera en charge d'entretien jusqu'à ce qu'une température appropriée soit atteinte, moment auquel le chargeur passera automatiquement en charge rapide.

Si le voyant rouge est "BLINKING" (CLIGNOTANT), le bloc-batterie ne peut pas accepter de charge ou les contacts du chargeur ou du bloc-batterie sont contaminés. Nettoyez les contacts du chargeur ou du bloc-batterie uniquement comme indiqué dans ces instructions d'utilisation ou celles fournies avec votre outil ou bloc-batterie.

(Modèle BC330)
Si les voyants sont "OFF" (ÉTEINTS), le chargeur ne reçoit pas d'alimentation de la prise de courant.

Si le voyant vert est "BLINKING" (CLIGNOTANT), le bloc-batterie est en charge rapide. La charge rapide s'arrêtera automatiquement lorsque le bloc-batterie sera complètement chargé.

Si le voyant vert est "ON" (ALLUMÉ), le chargeur est branché mais le bloc-batterie n'est pas inséré, ou le bloc-batterie est complètement chargé, ou le bloc-batterie est trop chaud ou trop froid pour une charge rapide. Le chargeur passera automatiquement en charge rapide une fois qu'une température appropriée sera atteinte.

CHARGEMENT DU BLOC-BATTERIE

CHARGEMENT DU BLOC-BATTERIE - Modèle BC430

(Modèle BC430)
La batterie lithium-ion est protégée contre la décharge profonde par le système "Electronic Cell Protection" (Protection électronique des cellules) (ECP). Lorsque la batterie est vide, l'outil est mis hors tension au moyen d'un circuit de protection.
La batterie est fournie partiellement chargée. Chargez complètement la batterie avant d'utiliser votre tournevis sans fil pour la première fois. La batterie lithium-ion peut être chargée à tout moment, sans réduire sa durée de vie. Interrompre la procédure de charge n'endommage pas la batterie.
Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard, puis insérez le bloc-batterie dans le chargeur (Fig. 5).
Le voyant vert du chargeur commencera à "BLINK" (CLIGNOTER). Cela indique que la batterie reçoit une charge rapide. La charge rapide s'arrêtera automatiquement lorsque le bloc-batterie sera complètement chargé.
Lorsque le voyant cesse de "BLINKING" (CLIGNOTER) (et devient une lumière verte fixe), la charge rapide est terminée.
Le bloc-batterie peut être utilisé même si le voyant clignote toujours. Le voyant peut nécessiter plus de temps pour cesser de clignoter en fonction de la température. Lorsque vous commencez le processus de charge du bloc-batterie, un voyant rouge fixe peut également signifier que le bloc-batterie est trop chaud ou trop froid.
Le but du voyant vert est d'indiquer que le bloc-batterie est en charge rapide. Il n'indique pas le point exact de la charge complète. Le voyant cessera de clignoter plus rapidement si le bloc-batterie n'était pas complètement déchargé.
Lors du chargement de plusieurs batteries en séquence, le temps de charge peut légèrement augmenter.
Lorsque le bloc-batterie est complètement chargé, débranchez le chargeur (sauf si vous chargez un autre bloc-batterie) et remettez le bloc-batterie dans l'outil.

CHARGEMENT DU BLOC-BATTERIE - Modèle BC330

(Modèle BC330)
La batterie lithium-ion est protégée contre la décharge profonde par le système "Electronic Cell Protection" (Protection électronique des cellules) (ECP). Lorsque la batterie est vide, l'outil est mis hors tension au moyen d'un circuit de protection.
La batterie est fournie partiellement chargée. Chargez complètement la batterie avant d'utiliser votre tournevis sans fil pour la première fois. La batterie lithium-ion peut être chargée à tout moment, sans réduire sa durée de vie. Interrompre la procédure de charge n'endommage pas la batterie.
Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard, puis insérez le bloc-batterie dans le chargeur (Fig. 6).
Le voyant vert du chargeur commencera à "BLINK" (CLIGNOTER). Cela indique que la batterie reçoit une charge rapide. La charge rapide s'arrêtera automatiquement lorsque le bloc-batterie sera complètement chargé.
Lorsque le voyant cesse de "BLINKING" (CLIGNOTER) (et devient une lumière verte fixe), la charge rapide est terminée.
Le bloc-batterie peut être utilisé même si le voyant clignote toujours. Le voyant peut nécessiter plus de temps pour cesser de clignoter en fonction de la température. Lorsque vous commencez le processus de charge du bloc-batterie, un voyant vert fixe peut également signifier que le bloc-batterie est trop chaud ou trop froid.
Le but du voyant vert est d'indiquer que le bloc-batterie est en charge rapide. Il n'indique pas le point exact de la charge complète. Le voyant cessera de clignoter plus rapidement si le bloc-batterie n'était pas complètement déchargé.
Lorsque le bloc-batterie est complètement chargé, débranchez le chargeur (sauf si vous chargez un autre bloc-batterie) et remettez le bloc-batterie dans l'outil.

Conseils d'utilisation

Vous prolongerez la durée de vie de vos forets et réaliserez un travail plus propre si vous mettez toujours le foret en contact avec la pièce à usiner avant d'appuyer sur la gâchette. Pendant l'opération, tenez l'outil fermement et exercez une pression légère et constante. Une pression excessive à basse vitesse fera caler l'outil. Une pression insuffisante empêchera le foret de couper et provoquera un frottement excessif en glissant sur la surface. Cela peut endommager l'outil et le foret.

PERÇAGE À VITESSE VARIABLE

La fonction de vitesse variable contrôlée par la gâchette éliminera le besoin de pointeaux dans les matériaux durs. La gâchette à vitesse variable vous permet d'augmenter lentement les tr/min. En utilisant une vitesse de démarrage lente, vous pouvez empêcher le foret de "patiner". Vous pouvez augmenter la vitesse au fur et à mesure que le foret "mord" dans la pièce en appuyant sur la gâchette.

VISSAGE À VITESSE VARIABLE

Les perceuses à vitesse variable peuvent également servir de visseuses électriques en utilisant un embout de vissage en mode perçage. La technique consiste à commencer lentement, en augmentant la vitesse au fur et à mesure que la vis s'enfonce. Serrez la vis fermement en ralentissant jusqu'à l'arrêt. Avant de visser, des avant-trous et des trous de dégagement doivent être percés.

FIXATION AVEC DES VIS

Cette procédure, illustrée à la (Fig. 7), vous permettra de fixer des matériaux ensemble avec votre perceuse/visseuse sans fil sans dénuder, fendre ou séparer le matériau.
Tout d'abord, serrez les pièces ensemble et percez le premier trou aux 2/3 du diamètre de la vis. Si le matériau est tendre, percez seulement aux 2/3 de la longueur appropriée. Si le matériau est dur, percez toute la longueur.
Deuxièmement, desserrez les pièces et percez le deuxième trou au même diamètre que la tige de la vis dans la première ou la pièce de bois supérieure.
Troisièmement, si une vis à tête plate est utilisée, fraisez le trou pour que la vis affleure à la surface. Ensuite, appliquez simplement une pression uniforme lors du vissage. Le trou de dégagement de la tige de la vis dans la première pièce permet à la tête de vis de serrer fermement les pièces ensemble.
L'accessoire de perçage de vis réglable effectuera toutes ces opérations rapidement et facilement. Des forets de vis sont disponibles pour les tailles de vis n° 6, 8, 10 et 12.

FORETS

Inspectez toujours les forets pour détecter une usure excessive. N'utilisez que des forets affûtés et en bon état.
FORETS HÉLICOÏDAUX : Disponibles avec des queues cylindriques et réduites pour le perçage du bois et du métal léger. Les forets haute vitesse coupent plus vite et durent plus longtemps sur les matériaux durs.
FORETS À POINTE CARBURE : Utilisés pour percer la pierre, le béton, le plâtre, le ciment et d'autres non-métaux exceptionnellement durs. Utilisez une pression d'avance continue et forte lors de l'utilisation de forets à pointe carbure.

PERÇAGE DU BOIS

Assurez-vous que la pièce à usiner est serrée ou ancrée fermement. Appliquez toujours une pression en ligne droite avec le foret. Maintenez une pression suffisante pour que le foret "morde".
Lors du perçage de trous dans le bois, des forets hélicoïdaux peuvent être utilisés. Les forets hélicoïdaux peuvent surchauffer à moins d'être retirés fréquemment pour dégager les copeaux des goujures. Utilisez une cale en bois de support pour les travaux susceptibles de se fendre, comme les matériaux minces.
Vous percerez un trou plus propre si vous diminuez la pression juste avant que le foret ne traverse le bois. Terminez ensuite le trou par l'arrière.

PERÇAGE DU MÉTAL

Il y a deux règles pour le perçage de matériaux durs. Premièrement, plus le matériau est dur, plus la pression que vous devez appliquer sur l'outil est grande. Deuxièmement, plus le matériau est dur, plus la vitesse est lente. Voici quelques conseils pour percer le métal. Lubrifiez occasionnellement la pointe du foret avec de l'huile de coupe, sauf lors du perçage de métaux tendres tels que l'aluminium, le cuivre ou la fonte. Si le trou à percer est assez grand, percez d'abord un trou plus petit, puis agrandissez-le à la taille requise, c'est souvent plus rapide à long terme. Maintenez une pression suffisante pour vous assurer que le foret ne tourne pas simplement dans le trou. Cela émoussera le foret et raccourcira considérablement sa durée de vie.

SERRAGE DES ÉCROUS ET BOULONS

Le contrôle de la vitesse variable doit être utilisé avec prudence pour serrer les écrous et les boulons avec des embouts de douille. La technique consiste à commencer lentement, en augmentant la vitesse au fur et à mesure que l'écrou ou le boulon se visse. Serrez l'écrou ou le boulon fermement en ralentissant la perceuse jusqu'à l'arrêt. Si cette procédure n'est pas suivie, l'outil aura tendance à pivoter ou à se tordre dans vos mains lorsque l'écrou ou le boulon se serre.

Entretien

Service


AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR. Un entretien préventif effectué par du personnel non autorisé peut entraîner un mauvais positionnement des fils et composants internes, ce qui pourrait causer un grave danger. Nous recommandons que tout entretien de l'outil soit effectué par un Centre de service d'usine Bosch ou une Station-service Bosch agréée. PERSONNEL DE SERVICE : Débranchez l'outil et/ou le chargeur de la source d'alimentation avant l'entretien.

BATTERIES

Soyez attentif aux blocs-piles qui approchent de leur fin de vie. Si vous constatez une diminution des performances de l'outil ou une durée de fonctionnement significativement plus courte entre les charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. Ne pas le faire peut entraîner un fonctionnement incorrect de l'outil ou endommager le chargeur.

LUBRIFICATION DE L'OUTIL

Votre outil Bosch a été correctement lubrifié et est prêt à l'emploi.

MOTEURS À COURANT CONTINU

Le moteur de votre outil a été conçu pour de nombreuses heures de service fiable. Pour maintenir l'efficacité maximale du moteur, nous recommandons qu'il soit examiné tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Bosch d'origine spécialement conçu pour votre outil doit être utilisé.

Nettoyage


Pour éviter les accidents, débranchez toujours l'outil et/ou le chargeur de l'alimentation électrique avant le nettoyage. L'outil peut être nettoyé le plus efficacement avec de l'air sec comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous nettoyez les outils avec de l'air comprimé.

Les ouvertures de ventilation et les leviers d'interrupteur doivent être maintenus propres et exempts de corps étrangers. N'essayez pas de nettoyer en insérant des objets pointus dans les ouvertures.


Certains agents de nettoyage et solvants endommagent les pièces en plastique. Certains d'entre eux sont : l'essence, le tétrachlorure de carbone, les solvants de nettoyage chlorés, l'ammoniac et les détergents ménagers contenant de l'ammoniac.

Accessoires


Si une rallonge est nécessaire, un cordon avec des conducteurs de taille adéquate, capable de transporter le courant nécessaire à votre outil, doit être utilisé. Cela évitera une chute de tension excessive, une perte de puissance ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des rallonges à 3 fils équipées de fiches et de prises à 3 broches.

REMARQUE : Plus le numéro de jauge est petit, plus le cordon est épais.

DIMENSIONS RECOMMANDÉES DES RALLONGES POUR OUTILS À COURANT ALTERNATIF 120 VOLTS
Courant nominal de l'outil (Ampères) Taille du cordon en A.W.G. Sections de fil en mm2
Longueur du cordon en pieds Longueur du cordon en mètres
25 50 100 150 15 30 60 120
3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
6-8 18 16 16 12 0.75 1.0 2.5 4.0
8-10 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0
12-16 14 12

Appelez sans frais pour l'information consommateur et les emplacements de service
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel Bosch PS31

Les langues disponibles

Table des Matières