Page 1
Form No. 3471-278 Rev A Aérateur ProCore ® 648s N° de modèle 09960C—N° de série 400000000 et suivants *3471-278* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Si vous avez besoin d'un Australie pare-étincelles, contactez votre concessionnaire Toro agréé. Les pare-étincelles d'origine Toro sont homologués par le Service des forêts du Ministère de l'Agriculture des États-Unis (USDAFS). Nouvelle-Zélande Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est...
Symbole de sécurité blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document Le symbole de sécurité apparaît au-dessus de toute de formation à la sécurité et à l'utilisation des information signalant des actions ou des situations produits, pour tout renseignement concernant un dangereuses.
Table des matières Remplacement des louchets endomma- gés ..............54 Contrôle de l'étalonnage de la hauteur des Symbole de sécurité ........... 3 louchets par rapport au sol ......54 Sécurité ..............5 Réglage du transfert de poids ......56 Consignes de sécurité générales......5 Utilisation du suivi du relief manuel ....
Sécurité Consignes de sécurité relatives au système hydraulique ........... 88 Évacuer la pression hydraulique ....... 88 Consignes de sécurité Contrôle des conduites hydrauliques ....88 Liquides hydrauliques spécifiés ......89 générales Contrôle du niveau de liquide hydraulique ........... 90 Ce produit peut causer des blessures. Respectez Vidange du liquide hydraulique et toujours toutes les consignes de sécurité...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal117-4979 117-4979 1. Risque de coincement par la courroie – ne vous approchez decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et...
Page 7
decal140-8810 140-8810 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Commande de blocage de vitesse – engagée 2. Mode Aération 5. Commande de blocage de vitesse – activée 3. Mode Transport 6. Commande de blocage de vitesse – désactivée decal140-8962 140-8962 1.
Page 8
decal140-8811 140-8811 decal140-8812 140-8812 1. Attention – tous les 4. Risque de coincement utilisateurs doivent lire le – ne restez pas sur la 1. Attention, risque 4. Attention – portez des Manuel de l'utilisateur et machine en marche. d'écrasement – marchez protecteurs d'oreilles.
Page 9
decal139-8740 139-8740 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. decal140-8813 140-8813 1. Abaissement de la tête 3. Abaissement immédiat de d'aération à l'emplacement la tête d'aération. à traiter 2. Commande de la tête d'aération decal140-8960 140-8960 1.
Page 10
decal140-8963 140-8963 1. Relever le timon pour 2. Tirer sur le verrou du timon serrer le frein de pour desserrer le frein de stationnement. stationnement. decal139-8653 139-8653 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 8. Filtre à air moteur 2. Contrôler toutes les 8 heures 9.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Roue Montage des roues arrière. Timon Montage du timon. Contre-écrou (½") Boulon (¼" x 1") Charge et branchement de la batterie. Écrou à...
Dégonflez tous les pneus à 8,3 bar (12 psi). Montage des roues arrière Montage du timon Pièces nécessaires pour cette opération: Roue Pièces nécessaires pour cette opération: Timon Procédure Contre-écrou (½") Remarque: Si possible, utilisez un pont élévateur pour soulever l'arrière de la machine. Utilisez les œillets des logements de roulements de la tête Montage du timon sur la machine d'aération comme points de levage...
Branchement du faisceau de câblage Faites passer le connecteur à 6 broches et le connecteur à 12 broches de la machine dans le passe-câble du profilé du timon (Figure g342477 Figure 6 1. Goupille de verrouillage 3. Bouton de verrouillage du timon du timon 2.
Insérez la fixation enfichable du faisceau de la machine dans le trou du profilé du timon (Figure 10). g372270 Figure 11 1. Fente (profilé du timon) 3. Fente (support de guidage) 2. Attache-câble g358123 Figure 10 Fixez le faisceau de la machine sur le support 1.
Alignez les trous du couvercle et les trous du ATTENTION profilé du timon. Les bornes de la batterie ou les outils en Fixez le couvercle sur le timon à l'aide des 6 vis métal peuvent causer des courts-circuits au autotaraudeuses (¼"). contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles.
Mise en place de la batterie Placez la batterie sur son socle dans le compartiment (Figure 14). Positionnez la batterie de telle sorte que les bornes se trouvent Montage de la gâche du à l'extérieur. capot arrière Modèles CE Pièces nécessaires pour cette opération: Gâche Vis d'assemblage Rondelle-frein dentée interne...
Répétez les opérations à de l'autre côté du Fixez la sangle de sécurité dans le trou du capot. protège-courroies au moyen d'un rivet aveugle (Figure 17). Reposez le capot arrière. Installation de la sangle de sécurité du protège-courroies Modèles CE Pièces nécessaires pour cette opération: g012264 Figure 17...
Mise en place de Montage des porte- l’autocollant CE et de louchets, des l’autocollant de l'année de protège-gazon et des production louchets Modèles CE Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Autocollant CE Un vaste choix de porte-louchets, de protège-gazon et de louchets est proposé...
Vue d'ensemble du produit g512200 Figure 20 1. Réservoir de carburant 4. Timon 7. Côté droit 2. Côté gauche 5. Repère d'alignement 3. Vers l'avant (direction d'utilisation) 6. Tête d'aération Commandes Important: Bloquez le timon en position levée chaque fois que vous quittez la position d'utilisation.
Commandes de déplacement déplacement de la machine à l'espacement des trous d'aération. • Position A – active et engage le blocage CTIVÉE de la vitesse de déplacement pour continuer d'associer la vitesse de déplacement de la machine à l'espacement des trous d'aération quand vous relâchez la barre de commande d'aération à...
Commandes du moteur Robinet d'arrivée de carburant Utilisez le robinet d'arrivée de carburant pour réguler le débit de carburant en provenance du réservoir (Figure 25). g338576 Figure 25 1. Robinet d'arrivée de carburant g510239 InfoCenter Figure 24 1. Commande d'accélérateur 3. Compte-tours Utilisation de l'écran de l'InfoCenter 2.
Indique quand un entretien récentes de la machine. programmé doit être effectué Voir le Manuel d'entretien Mode de transport ou adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour plus de renseignements sur le Profondeur des trous menu Anomalies. Contient des renseignements NTRETIEN...
Page 23
Entretien Réglages Option de menu Description Option de menu Description Permet à une personne TATISTIQUES Énumère les compteurs des AISIE DU CODE autorisée possédant le code données de fonctionnement et PIN d'accéder aux menus des données d'utilisation de la protégés machine, telles que la durée de fonctionnement du moteur, Permet de régler la luminosité...
Page 24
0000 ou 1234 ; à la livraison de la machine, le code PIN a pu être changé par le distributeur. Si vous avez changé le code PIN et que vous l'avez g512810 oublié, contactez votre distributeur Toro agréé. Figure 28 Dans le menu , naviguez jusqu'au PRINCIPAL...
Page 25
Comprendre le témoin de diagnostic g462666 Figure 29 1. Témoin de diagnostic • Clignotement rouge – anomalie active • Rouge continu – avis actif • Bleu continu – étalonnage/messages de dialogue • Vert continu – fonctionnement normal...
Caractéristiques Outils et accessoires techniques Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de Remarque: Les spécifications et la conception tous les outils et accessoires agréés, contactez votre peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Utilisation • Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'étincelles. • Utilisez exclusivement un bidon à carburant Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine homologué. sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant pendant que le moteur tourne ou est encore chaud.
1. Bouchon du réservoir de carburant Si le système de sécurité ne fonctionne pas de la manière décrite, faites-le immédiatement réviser par un distributeur Toro Versez la quantité de carburant nécessaire agréé. pour que le niveau se situe entre 6 et 13 mm au-dessous de la base du goulot de remplissage.
Serrez l'une des barres de présence de l'utilisateur contre la poignée du timon et tournez la commande de déplacement (Figure 32) vers l'avant ou l'arrière, puis démarrez le moteur. Important: Le moteur ne doit pas démarrer. g510141 Figure 34 1. Barre de présence de 2.
Essai du contacteur de sécurité Essai du contacteur de sécurité de la butée de rotation arrière de la tête d'aération Serrez l'une des barres de présence de l'utilisateur contre la poignée du timon et tournez Effectuez l'une des actions suivantes : le haut de la commande de déplacement vers •...
Montage des protège- gazon, des porte-louchets et des louchets Important: Vous devez étalonner la hauteur des louchets par rapport au sol chaque fois que vous remplacez des louchets longs par des courts ou inversement. Un vaste choix de porte-louchets, de protège-gazon et g510144 de louchets est proposé...
Montage du porte-louchets Montage des louchets sur la tête d'aération Fixez légèrement le serre-louchets sur le porte-louchets (Figure 40) à l'aide de 4 boulons Fixez légèrement le porte-louchets et les (⅜" x 1½ "). Ne serrez pas les vis. louchets sur le bras d'aération nº 2 (Figure 42 Figure 43) à...
Remarque: Réglez les protège-gazon selon les besoins. g510165 Figure 45 g357677 Figure 44 Espaces dans les protège-gazon Appuyez deux fois sur le bouton vers la droite pour afficher l'écran Calibrating the Tine Ground Height (étalonnage de la hauteur des louchets par rapport au sol) (Figure 46).
g510167 g510169 Figure 47 Figure 49 Appuyez sur le bouton vers la droite pour afficher Appuyez sur le bouton vers la droite pour afficher l'écran Setting the Hole Spacing (réglage de l'écran Setting the Tine Quantity (réglage du l'espacement des trous) (Figure 48).
Réglage de l'espacement des trous Remarque: Lorsque vous sélectionnez un espacement des trous donné, la machine régule la vitesse de déplacement pour maintenir la distance d'espacement des trous. Assurez-vous que la tête d'aération est levée ; voir Levage de la tête d'aération (page 28).
Réglage du diamètre des Appuyez sur le bouton vers la gauche ou la droite pour enregistrer vos réglages et quitter louchets l'écran de réglage de l'espacement des trous. Tournez la clé de contact à la position A RRÊT Assurez-vous que la tête d'aération est levée ; voir Levage de la tête d'aération (page 28).
Réglage du nombre de Étalonnage de la hauteur louchets des louchets par rapport au Assurez-vous que la tête d'aération est levée ; voir Levage de la tête d'aération (page 28). Tournez la clé de contact à la position C Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou ONTACT une fois par jour Important:...
g343367 Figure 60 1. Louchets les plus à l'extérieur (les plus près du sol) g510166 Figure 62 Reposez le capot de la tête d'aération ; voir Pose du capot de la tête d'aération (page 74). Dans l'écran P RESS TART EACH (appuyer sur OK pour lancer l'apprentissage) Exécution de l'application...
Page 39
Si la tête d'aération soulève la machine, la machine ne peut pas étalonner correctement la hauteur par rapport au sol, ce qui produit des trous de la mauvaise profondeur et laisse de l'herbe à l'intérieur. g510177 Figure 64 Remarque: Le message C ALIBRATION (étalonnage terminé) s'affiche et la OMPLETE...
Pendant l'utilisation Consignes de sécurité pour l'utilisation sur les pentes Consignes de sécurité • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de retournement pendant l'utilisation de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels. Vous êtes responsable de la •...
Serrage du frein de Desserrage du frein de stationnement stationnement Relevez complètement le timon pour serrer le Tirez sur le bouton de verrouillage du timon frein de stationnement (Figure 65). (Figure 67). g342478 Figure 67 1. Bouton de verrouillage du timon Important: Ne tournez pas le bouton, car la goupille de verrouillage ne pourrait pas se...
de réessayer. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. Après démarrage du moteur, amenez la commande d'accélérateur au régime moteur recherché. Arrêt du moteur PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci g510117 est laissée sans surveillance.
Important: Blocage de la vitesse en mode Aération Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter la machine Le blocage de la vitesse pendant l'aération permet sur une remorque ou de la remiser. Levez de continuer à conduire la machine à la vitesse complètement et verrouillez le timon pour d'espacement des trous sélectionnée quand vous serrer le frein de stationnement avant de...
Conduisez la machine en marche avant à la vitesse de déplacement voulue. Placez la commande de blocage de vitesse à la position E NGAGÉE Remarque: Le blocage de la vitesse de déplacement maintient la vitesse de déplacement actuelle de la machine. Vous pouvez relâcher la commande de déplacement.
Conduite de la machine en mode Transport Remarque: Utilisez le mode Transport pour déplacer la machine d'un site de travail à un autre. Remarque: La machine se déplace à une vitesse variable réduite chaque fois que la commande de transport/aération est à la position A ÉRATION Démarrez le moteur et placez la commande d'accélérateur à...
Si l'aération est en cours, relâchez la barre de commande d'aération (Figure 79) pour relever la tête d'aération ; voir Levage de la tête d'aération (page 48). g510183 Figure 79 g510184 1. Barre de présence de 3. Commande de Figure 80 l'utilisateur déplacement 1.
la barre de commande d'aération sans changer la position de la commande de déplacement, la machine maintient sa vitesse de déplacement, tout comme un régulateur de vitesse automobile. • Si la machine se déplace en marche arrière, l'effet régulateur de vitesse est désengagé et la vitesse de déplacement de la machine devient variable.
g510188 g510187 Figure 85 Figure 87 1. Barre de commande d'aération 1. Barre de commande d'aération • Conduisez la machine en marche arrière ; voir Conduite de la machine en marche arrière (page Levage de la tête d'aération 48). Mode Abaissement immédiat Aération en mode Abaissement Pour lever la tête d'aération, effectuer l'une des opérations suivantes :...
g510190 g510192 Figure 89 Figure 91 1. Barre de commande 2. Commande de 1. Barre de présence de 2. Commande de d'aération déplacement l'utilisateur déplacement Relâchez la commande de déplacement et Éloignez-vous du contacteur de butée (Figure laissez-la revenir à la position 92).
Conduite de la machine en mode Aération (page l'InfoCenter calcule et affiche des volumes de 46). carottes erronés pour la Zone 1 et la Zone 2. Si le diamètre et/ou le nombre de louchets changent après l'aération, l'InfoCenter change Utilisation du repère les volumes affichés.
Accès aux compteurs de zone et de volume Garez la machine sur une surface plane et horizontale. Vérifiez que le moteur tourne ou que la clé de contact est à la position C ONTACT Dans l'InfoCenter, naviguez jusqu'au M PRINCIPAL Appuyez sur le bouton vers le bas jusqu'à...
Remarque: L'InfoCenter affiche l'écran Statistics (statistiques) et les compteurs de zone et de volume sont réinitialisés. Remarque: Si vous ne réinitialisez pas le compteur Area 1 (zone 1), les compteurs de zone et de volume continuent d'accumuler les données. g510200 Figure 100 Si nécessaire, notez les données de superficie d'aération et de volume de carottes.
Soutien de la tête d'aération Faites pivoter le verrou de service en arrière et engagez-le sur la goupille de support de la tête avec le verrou de service d'aération. Fixez le verrou sur la goupille de support avec la Installez le verrou de service avant d'effectuer goupille à...
Reposez le capot de la tête d'aération ; voir Déposez le capot de la tête d'aération ; voir Pose du capot de la tête d'aération (page 65). Dépose du capot de la tête d'aération (page 73). Faites tourner la poulie de la tête d'aération Remplacement des (Figure 104) jusqu'à...
Exécution de l'application de rappel de la hauteur par rapport Saisissez le code PIN pour accéder aux menus protégés ; voir Accès aux menus protégés (page 24). Dans l'InfoCenter, naviguez jusqu'au M PRINCIPAL Appuyez sur le bouton vers le bas jusqu'à ce que l'option E soit sélectionnée, puis NTRETIEN...
Réglage du transfert de poids La machine transfère le poids du groupe de déplacement à la tête d'aération afin de maintenir la profondeur d'aération dans divers types de sol. Toutefois, si le sol est suffisamment ferme pour empêcher l'aération à la profondeur totale, un transfert de poids supplémentaire de la tête d'aération peut être nécessaire.
Utilisation du suivi du relief Retirez le contre-écrou à embase arrière qui fixe les pattes de support des ressorts au support. manuel Remarque: Ne retirez pas le boulon de carrosserie. Pour optimiser la qualité des trous et les performances de la machine, aérez en utilisant le système de suivi Insérez un manche à...
Configuration de l'InfoCenter Remarque: Si vous aérez en mode manuel, vous devez programmer le mode de suivi du relief manuel dans l'InfoCenter chaque fois que vous démarrez le moteur. Tournez la clé de contact en position C ONTACT Remarque: Ne mettez pas le moteur en marche.
Rangement des entretoises Placez toutes les entretoises au-dessus du support de butée. de butée de profondeur Fixez la goupille de butée de profondeur et pour le suivi du relief les entretoises sur le support de butée avec la goupille à anneau. automatique Remarque: Vous devez ranger toutes les...
Ajout de masse Après avoir réglé le transfert de poids, vous pouvez aérer un sol suffisamment dur pour que les roues arrière de la machine se soulèvent du sol. Cela peut causer un espacement irrégulier des trous. Si cela se produit, vous pouvez ajouter des contrepoids sur le tube d'essieu de cadre arrière.
Important: Ne poussez pas ou ne tirez pas la machine sur plus de 30 m ni à plus de 1,6 km/h pour ne pas endommager les composants hydrauliques. g342393 Figure 118 1. Vanne de dérivation Avec une douille de 15 mm et une clé à douille, tournez la vanne de dérivation d'un tour et demi dans le sens horaire.
Poussez/remorquez la machine sur une faible distance pour continuer l'entretien ou chargez-la sur une remorque. Important: Ne poussez pas et ne tractez pas la machine sur plus de 30 m ni à plus de 1,6 km/h au risque d'endommager le circuit hydraulique.
Mini louchet (Quad Tine) • La machine offre une profondeur d'aération supérieure à celle de la plupart des aérateurs La conception à double rangée de la mini tête de greens. Sur les greens et les aires de départ d'aération nécessite d'espacer les trous de 6,3 cm. d'origine ou modifiés, les louchets plus longs et La vitesse de déplacement est critique pour creux ont parfois des difficultés à...
permet de résister à la poussée vers l'avant des trous et produit des trous de meilleure qualité. • Si l'arrière des trous est allongé ou rempli d'herbe, un réglage plus souple de l'amortisseur Roto-Link contribue à produire des trous de meilleure qualité. Remarque: Vous devez inverser la position de l'amortisseur Roto-Link si vous recommencez à...
Contrôle de la qualité des trous au-dessus du cadre arrière, de chaque côté de l'arbre de l'amortisseur Roto-Link. Conduisez la machine sur une surface d'essai Tournez la biellette et l'arbre de l'amortisseur et aérez le gazon pour comparer la qualité des vers le haut, et insérez les goujons dans les trous.
Points d'attache Après l'utilisation Des points d'attache sont situés à l'avant et à l'arrière Consignes de sécurité de la machine (Figure 124, Figure 125 Figure 126). Remarque: après l'utilisation Utilisez des sangles homologuées par le DOT pour arrimer la machine ; voir le poids de la •...
Recommandations concernant les remorques (cont'd.) Poids 745 kg ou 829 kg avec deux masses optionnelles Largeur 130 cm minimum Longueur 267 cm minimum Angle de rampe Inclinaison 3,5/12 (16°) maximum Sens de la charge Tête d'aération vers l'avant (de préférence) Capacité...
Remarque: Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en recherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Remarque: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Si vous utilisez le liquide hydraulique recommandé, vidangez le liquide hydraulique Toutes les 400 heures et remplacez les filtres. • Examinez les roulements de la tête d'aération et remplacez-les au besoin. Toutes les 500 heures •...
Procédures avant Levage de la machine l'entretien PRUDENCE Si la machine n'est pas correctement PRUDENCE soutenue par des blocs ou des chandelles, Si vous laissez la clé dans le commutateur elle risque de bouger ou de tomber et de d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le causer des blessures.
Dépose du protège- Soulevez l'avant de la machine à l'aide du cric. Placez les chandelles ou les cales en bois sous courroies l'avant du cadre pour soutenir la machine. Si la machine est équipée de la sangle de Levage de l'arrière au cric sécurité...
Pose du protège-courroies Alignez le support du protège-courroies sur le support de capot du cadre de la machine (Figure 133). g340148 Figure 133 1. Support (protège- 2. Support de capot (cadre courroies) de la machine) g340158 Figure 131 Baissez le protège-courroies (Figure 134).
Dépose du capot de la tête d'aération g340151 Figure 137 Si la machine est équipée de verrous CE, desserrez le boulon de la plaque de verrouillage jusqu'à ce qu'elle sorte de la fente dans le côté du capot de la tête d'aération (Figure 138).
g340153 Figure 139 1. Crochet de verrouillage 2. Verrou Soulevez et déposez le capot de la tête g340147 Figure 141 d'aération de la machine (Figure 140). Verrouillez le capot de la tête d'aération aux 4 points de verrouillage (Figure 142). Si la machine est équipée de verrous CE, faites pivoter la plaque de verrouillage jusqu'à...
Lubrification Contrôle des roulements de la tête d'aération Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez les roulements de la tête d'aération. Toutes les 500 heures—Examinez les roulements de la tête d'aération et remplacez-les au besoin. La machine ne comporte aucun graisseur devant être lubrifié.
Entretien du moteur d'essuyer l'excédent de graisse sur les joints après les 8 premières heures de fonctionnement. Le tour de la lèvre du joint peut sembler humide en permanence. Cela n'est pas préjudiciable à la vie utile du roulement Sécurité du moteur et maintient la lèvre du joint lubrifiée.
Pressez le préfiltre pour bien répartir l'huile. Vérifiez que l'élément en papier n'est pas déchiré ou couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n'est pas endommagé (Figure 146). g004197 Figure 146 2. Joint en caoutchouc 1. Élément en papier g004195 Figure 144 Important:...
Pose des éléments filtrants Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans le filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier. Glissez délicatement le préfiltre en mousse sur l'élément en papier (Figure 147).
opposé afin de pouvoir vidanger toute l'huile, puis coupez le moteur, relevez et bloquez le timon pour serrer le frein de stationnement et retirez la clé. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange et retirez le bouchon (Figure 150).
Dépose des bougies Préparez la machine pour l'entretien ; voir Préparation de la machine à l'entretien (page 70). Débranchez les fils des bougies (Figure 153). g361505 Figure 151 1. Filtre à huile 2. Joint 3. Adaptateur Appoint d'huile moteur Nettoyez la surface autour du bouchon de g004207 remplissage et de la jauge d'huile (Figure...
Nettoyage de l'écran du moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (nettoyez plus fréquemment si l'environnement est très sale). Avant chaque utilisation, contrôlez et nettoyez l'écran du moteur. Enlevez l'herbe, les saletés et tous autres débris éventuellement présents sur la grille d'entrée g326888 Figure 154...
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines conditions, le carburant et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et g342218 causer des dommages matériels. •...
Vidange du réservoir de Desserrez le collier au niveau du filtre à carburant et éloignez-le du filtre en le poussant carburant le long de la conduite de carburant. Débranchez la conduite de carburant du filtre à DANGER carburant. Dans certaines circonstances, le carburant Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant et faites est extrêmement inflammable et hautement couler le carburant dans un bidon ou un bac de...
Entretien du système Rincez soigneusement la surface de la batterie et de son compartiment avec de l'eau propre. électrique Fermez et verrouillez la porte du compartiment de la batterie. Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine.
Enduisez les cosses des câbles et les bornes aucune partie métallique de la machine. de la batterie de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47). • Évitez de créer des courts-circuits entre les bornes de la batterie et les parties Fermez et verrouillez la porte du compartiment de la batterie.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) Préparez la machine pour l'entretien ; voir g341421 Figure 161 Préparation de la machine à l'entretien (page 70). 1.
Entretien des courroies la courroie de la pompe hydraulique, jusqu'à ce que le boulon se déplace dans la fente du support de la poulie (Figure 165). Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Une fois par an Les courroies d'entraînement de la machine sont durables.
Entretien du système hydraulique Consignes de sécurité relatives au système hydraulique • Consultez immédiatement un médecin si du liquide est injecté sous la peau. Toute injection de liquide hydraulique sous la peau doit être éliminée g510196 dans les quelques heures qui suivent par une Figure 166 intervention chirurgicale réalisée par un médecin.
Contrôle du niveau d'huile moteur (page 78). Liquide hydraulique recommandé : liquide hydraulique longue durée « Toro PX Extended Life » ; disponible en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres. Remarque: Si vous utilisez le liquide de remplacement recommandé...
Cette huile est disponible en bidons de 19 litres ou en barils de 208 litres chez votre distributeur Toro agréé. Contrôle du niveau de liquide hydraulique g340188 Périodicité...
Entretien de l'aérateur Contrôle du couple de serrage des fixations Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 250 heures Préparez la machine pour l'entretien ; voir Préparation de la machine à l'entretien (page 70). g340149 Figure 170 Déposez le capot de la tête d'aération ;...
Réglage des déflecteurs latéraux Préparez la machine pour l'entretien ; voir Préparation de la machine à l'entretien (page 70). Desserrez les vis et les contre-écrous à embase qui fixent le déflecteur latéral au cadre de la tête d'aération (Figure 172). g010068 Figure 173 1.
Calage de la tête d'aération Remisage Les repères de calage de la tête d'aération se Consignes de sécurité pour reconnaissent facilement aux 3 repères moulés sur les logements de roulements. le remisage • Avant de quitter la position d'utilisation : –...
Rangez la machine dans un endroit propre et de la batterie et les cosses des câbles de graisse sec, comme un garage ou une remise. Enlevez Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47) ou la clé du commutateur d'allumage et rangez-la de vaseline.
Page 95
machine. Rangez-la dans un endroit frais pour éviter qu'elle ne se décharge trop rapidement.
4. Le contacteur de la barre de présence 4. Contrôlez/réglez le contacteur. de l'utilisateur est mal réglé. 5. Un relais ou un contacteur est 5. Contactez un distributeur Toro agréé. défectueux. 6. La barre de présence de l'utilisateur 6. Contactez un distributeur Toro agréé.
Page 97
3. La vanne de remorquage est ouverte. 3. Fermez la vanne de remorquage. 4. Le système hydraulique est 4. Contactez un distributeur Toro agréé. endommagé. 5. Une anomalie de présence de 5. Recherchez des codes d'anomalie l'utilisateur ou une autre anomalie est dans l'InfoCenter.
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...