Page 1
X-Revo Climatizzatore Residenziale a Parete/Pavimento Unità interna Manuale installazione ed uso | Edizione 01...
Page 2
6.3 Collegamento delle tubazioni 6.4 Tubazioni circuito frigorifero 11. SCHEMI ELETTRICI E CONNESSIONI ..38 6.5 Allacciamento elettrico 11.1 Schema elettrico X-Revo-0919K - 1219K - 1819K 7. TELECOMANDO ......23 11.2 Installazione modulo Wifi 11.3 Ingresso "contatto finestra/presenza" 7.1 Telecomando ad infrarossi 7.2 Simboli delle indicazioni sul display...
Page 3
IT IT 1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1.1 Introduzione alla climatizzazione 1.3 Composizione del climatizzatore La funzione dei climatizzatori è quella di creare, negli ambienti in cui sono I climatizzatori sono della tipologia “Split System” con scambio termico installati, le condizioni ottimali di temperatura e di umidità...
Page 4
IT IT 1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO 1.5 Display 1.6 Accessori forniti in dotazione all'unità interna I seguenti accessori sono forniti insieme al climatizzatore: Q.ta Descrizione Telecomando Batterie Supporto telecomando 1 Indicatore della temperatura (mostra la teperatura impostata) Bocchettoni per i tubi liquido e gas 2 Indicatore del timer (si accende con timer inserito).
Page 5
IT IT 2. AVVERTENZE 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Significato dei simboli 2.1 Attenzioni e pericoli Prima di continuare le operazioni leggere il manuale per l'operatore Prima di utilizzare il climatizzatore leggere attentamente il presente Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, manuale di istruzioni.
Page 6
IT IT 2. AVVERTENZE Qualora si verifichi un malfunzionamento è consigliabile spegnere prima Utilizzare il climatizzatore solo per cli- il condizionatore col telecomando, prima di scollegare l'alimentazione matizzare il locale. elettrica. Non usare il condizionatore per altri scopi, es. conservazione e protezione di cibo, animali, piante, strumenti di precisione come anche opere d’arte, perché...
Page 7
IT IT 3. INFORMAZIONI IMPORTANTI 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3.1 Conformità ai regolamenti 3.2 Grado di protezione degli involucri (Codice IP) I climatizzatori sono conformi alle direttive europee: 2014/30/UE relativa alla compatibilità elettromagnetica Fare riferimento alla targhetta dati dell'unità 2014/35/UE relativa alla bassa tensione 2012/19/UE RAEE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Page 8
IT IT 3. INFORMAZIONI IMPORTANTI 3.4 Estratto della scheda di sicurezza refrigerante R 32 Gas refrigerante Tipo R 32 Denominazione Difluorometano 3.0 H220: Gas altamente infiammabile. Indicazioni dei pericoli H280: Contiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato. DESCRIZIONE DELLE MISURE DI PRIMO SOCCORSO In alta concentrazione può...
Page 9
IT IT 3. INFORMAZIONI IMPORTANTI 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI PROPRIETÀ FISICHE E CHIMICHE Informazioni sulle proprietà fisiche e chimiche fondamentali Forma Forma Gas liquefatto Colore Incolore Odore Odore di etere Punto di ebollizione -51,6 °C (101,325 kPa) Densità relativa 1,1 (Materiale di riferimento: Acqua) Solubilità...
Page 10
IT IT 4. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO Movimentazione di unità pesanti Disimballo Le operazioni di disimballo devono essere eseguite con cura, al fine di non danneggiare l’involucro delle unità, se si opera con coltelli o taglierini per aprire l’imballo in cartone. Dopo aver tolto l’imballo assicurarsi dell’integrità...
Page 11
IT IT 5. POSIZIONAMENTO DELL'UNITÀ 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Il condizionatore deve essere collocato in un luogo ben ventilato e facilmente (e) In veicoli o imbarcazioni. accessibile. (f) In cucine con molti fumi di oli ed alta percentuale d’ umidità. Il condizionatore non deve essere collocato nei luoghi che seguono: (g) Vicino a macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Page 12
- Per eventuali riparazioni contattare il Servizio Assistenza. Le riparazioni di carattere elettrico devono essere eseguite da elettricisti qualificati. - Operazioni non adeguate possono provocare gravi danni all'utente. - La lista dei centri assistenza è disponibile nel sito web www.emmeti.com.
Page 13
IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6.1 Preparazione dell'unità - Per aprire il pannello frontale, far scorrere i due fermi, come indicato in figura. Ganci Pannello anteriore Griglia anteriore Rimuovere il pannello anteriore Aprire la griglia anteriore. Rimuovere le 4 viti ed il pannello anteriore tirandolo in avanti ( 4 ganci).
Page 14
IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6.2 Tipologie di installazione 6.2.3 Installazione a parete Per l’installazione a parete utilizzare i 4 fori (Fori 1) e la piastra 6.2.1 Dima di installazione e riferimento dei fori di montaggio 3 La piastra di montaggio è...
Page 15
IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6.2.4 Installazione seminascosta in parete Foro alla parete Praticare un foro alla parete della dimensione mostrata nell'illustrazione. Dimensione aperta Foro di apertura Pavimento Installazione della piastra supplementare per il fissaggio dell'unità principale La parte posteriore dell'unità...
Page 16
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA 6.2.5 Installazione nascosta in parete Installare l'unità secondo le istruzioni seguenti. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare il mancato raffreddamento e riscaldamento e la formazione di condensa all'interno dell'apparecchio. (1) Lasciare spazio sufficiente tra l'unità...
Page 17
IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6.3 Collegamento delle tubazioni 6.3.1 Connessioni di scarico L’unità interna è provvista di un tubo scarico condensa lungo 315 mm con diametro esterno 26 mm (diametro interno 20 mm). Per lo scarico condensa utilizzare del tubo adatto allo scopo, presente in commercio e collegarlo al tubo di scarico (già...
Page 18
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA ATTENZIONE 6.3.2 Tubi refrigeranti 1) Fare un foro (65mm di diametro) nel punto indicato dal simbolo presente nello schema di installazione che si trova a corredo dell'unità. Lunghezza minima accettabile 2) La posizione del foro cambia a seconda del lato scelto per il passag- La lunghezza minima consigliata per il tubo è...
Page 19
IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6.4 Tubazioni circuito frigorifero Isolamento delle tubazioni Prima di eseguire le operazioni di cartellatura del tubo è indispensabile Le connessioni per le tubazioni frigorifere sono con tenuta a cartella e isolarlo e poi inserire i bocchettoni sul tubo.
Page 20
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA Connessione dei tubi ai raccordi Connettere le tubazioni ai raccordi delle unità. Per il serraggio stringere i bocchettoni con una coppia pari a: Diametro Coppia di serraggio 1/4’’ 20 Nm 3/8"...
Page 21
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA ATTENZIONE Collegamenti alla morsettiera dell'unità interna - Rimuovere il pannello frontale come da procedura descritta al paragrafo 6.1 1) Non utilizzare cavi filettati, trefoli, prolunghe o collegamenti a rag- - Rimuovere il coperchio della piastra metallica anteriore ( 1 vite) e collegare il giera poiché...
Page 22
7. TELECOMANDO 7.1 Telecomando ad infrarossi 1 SMART: Per avviare la modalita’ di funzionamento automatico dell’unità. 2 POWER: Questo pulsante mette in funzione l’apparecchio, se colle- gato elettricamente, o ne arresta il funzionamento, se acceso. 3 SUPER: Per attivare o disattivare il riscaldamento/raffreddamento veloce.
Page 23
7. TELECOMANDO 7.2 Simboli delle indicazioni sul display Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione Indicatore di raffreddamento Indicatore modalità sleep 4 Indicatore di deumidificazione Indicatore lock (blocco) Indicatore di funzionamento esclusivo del Indicatore silenzioso ventilatore Indicatore di riscaldamento Indicatore della modalità smart Indicatore di mantenimento 8°...
Page 24
7. TELECOMANDO 7.3 Come inserire le batterie 1 Aprire il coperchio del vano della batteria osservando la direzione A salvaguardia del corretto funzionamento del compressore è previsto che: della freccia. 2 Inserire le batterie nuove verificandone la corretta polarità. • Una volta arrestato, non potrà ripartire prima di 3 minuti. 3 Rimontare il coperchio slittando il suo retro nella posizione desi- •...
Page 25
7. TELECOMANDO 7.4 Funzionamento in raffreddamento “COOL” 7.6 Sbrinamento automatico regolato dal micro- 1 Premendo il pulsante “MODE” selezionare il modo di funzionamento processore • Quando il climatizzatore viene utilizzato in modo Riscaldamento in “COOL” condizioni esterne di bassa temperatura ed umidità elevata, sull’unità 2 Con i pulsanti “TEMP”...
Page 26
7. TELECOMANDO 7.10 Controllo del FLUSSO D’ARIA VERTICALE 7.12 Programmazione del Timer (con il telecomando) Con il telecomando è possibile impostare l’angola- Accensione programma del climatizzatore zione del flusso d’aria desiderata. 1 Premere il pulsante una volta: “ON 12:00” lampeggia sul di- splay.
Page 27
7. TELECOMANDO 7.13 Funzione SLEEP 7.14 Funzione SUPER La modalità SUPER viene utilizzata per avviare o interrompere il raffredda- 1 Premere il pulsante più volte per selezionare una delle seguen- mento o il riscaldamento rapido. Nella modalità SUPER, l’indicatore super ti opzioni verrà...
Page 28
7. TELECOMANDO 7.17 Funzione iFEEL 7.20 Funzione di RISERVA Il sensore di temperatura incorporato nel telecomando è attivato. Pulsante di emergenza ON / OFF, Premere questo pulsante per avviare Questo sensore è in grado di rilevare la temperatura circostante e trasmet- o arrestare il funzionamento del Climatizzatore in mancanza o in caso di tere il segnale all’unità...
Page 29
7. TELECOMANDO 7.22 Funzione pulizia Consigli per l’utente Quando il condizionatore d’aria è in standby, e la modalità del telecomando Rendimento in modalità riscaldamento. è in raffreddamento “COOL” o deumidificazione “DRY”, premere il pulsan- Questo climatizzatore è dotato di un sistema di riscaldamento di tipo a te a per 5 secondi per avviare la modalità...
Page 30
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE Attenzione! Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al climatizzatore. Spegnere il condizionatore prima con il telecomando e poi scollegare l’alimentazione elettrica. 9.1 Pulizia del telecomando - Per pulire il telecomando utilizzare un panno asciutto, non utilizzate prodotti per la pulizia dei vetri o detergenti.
Page 31
IT IT 8. MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE 9.4 Pulizia del filtro aria dell’unità interna Assicurarsi che l’unità sia spenta , è obbligatorio impostare l’interruttore di accensione su OFF e togliere l’alimentazione elettrica Rimozione e installazione del filtro Metodo di rimozione Estrarre il filtro dell'aria secondo i seguenti passaggi. Passaggio 1: Scorrere finché...
Page 32
IT IT 8. MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE 9.5 Verifica dello scarico dell’acqua di condensa Nell’uso estivo del climatizzatore verificare il corretto drenaggio dell’ac- qua di condensazione dall’unità interna. - Controllare la fuoriuscita di acqua dall’estremità del tubo di scarico condensa dopo 1 ora di funzionamento del climatizzatore. - In caso di mancata fuoriuscita d’acqua, richiedere l’intervento del centro assistenza autorizzato per le dovute verifiche.
Page 33
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 9. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO In particolari condizioni il climatizzatore può presentare anomalie di funzionamento che spesso sono apparenti o determinate da cause accidentali o, più spesso, banali. Attenzione! Prima di richiedere l’intervento del centro assistenza è consigliabile eseguire facili controlli sia per usufruire in continuazione e al meglio delle prestazioni del climatizzatore, sia per evitare inutili interventi di assistenza.
Page 34
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 9. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO 10.1 Segnalazioni visualizzate sul display dell'unità interna Codice di errore visualizzato sul display Codice di Descrizione Errore Possibili Cause Cosa fare Errore 1.Il cavo di collegamento tra unità interna ed 1.
Page 35
IT IT 9. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Codice di Descrizione Errore Possibili Cause Cosa fare Errore 1.Il cavo del motore del ventilatore interno è 1. Ricollegare il cavo del motore del allentato; ventilatore; 2. Il cavo del motore del ventilatore interno 2.
Page 36
IT IT 9. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Codice di Descrizione Errore Possibili Cause Cosa fare Errore 1. Il cablaggio tra la scheda display e la 1. Ricollegare la scheda display alla scheda di scheda di controllo dell’unità interna è controllo dell’unità interna; allentato;...
Page 37
IT IT 10. SMALTIMENTO 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10.1 Nota informativa RAEE 10.3 Norme di smaltimento dell'imballaggio del Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 nuovo climatizzatore “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Page 38
IT IT IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. SCHEMI ELETTRICI E CONNESSIONI 11.1 X-Revo-0925K - X-Revo-1225K - X-Revo-1825K Electric wiring diagram 2251094, A Legend EN Legenda IT T-Liq D or LiqD Sensore temperatura LIQUIDO unità D TERMINAL PANEL Morsettiera unità...
Page 39
E' possibile gestire le principali funzioni del climatizzatore dal proprio smartphone o tablet utilizzando l'App gratuita Smart-Living. Per connettere il climatizzatore alla rete è necessario acquistare ed installare il modulo Wifi X-Revo-WF1 (accessorio non fornito a corredo dell'unità interna) e collegarlo alla scheda di controllo dell'unità al connettore identificato come X15.
Page 40
E' possibile collegare un "contatto finestra" o "sensore di presenza" per È possibile modificare le impostazioni predefinite utilizzando il comando inibire il funzionamento del climatizzatore quando la finestra è aperta o la a filo X-Revo WC1 (accessorio non fornito a corredo dell'unità, cod. stanza non è occupata. 07917515).
Page 41
Dichiara inoltre di aver preso visione della Informativa sui dati personali disponibile anche sul sito internet di Emmeti S.p.A. EMMETI spa - Via brigata Osoppo, 166 - 33074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - Italia - Tel.0434567911 - Fax 0434567901 - www.emmeti.com...
Page 43
1. PRODUCT PRESENTATION 1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 1.1 Introduction to air conditioning 1.3 Composition of the air-conditioning system The function of air conditioners is to create, in the rooms where they are The air conditioners are of the 'Split System' type with air-to-air heat installed, the optimal temperature and humidity conditions that meet hu- exchange.
Page 44
1. PRODUCT PRESENTATION 1.5 Display 1.6 Accessories supplied with the indoor unit The following accessories are supplied with the air condi- tioner: Q.ta Description Remote control Batteries Remote control support 1 Temperature indicator (shows set temperature) 2 Timer indicator (lights up when the timer is on). Liquid and gas hose nozzles 3 Operation indicator (indicates when the unit is switched on).
Page 45
2. WARNINGS 1. DESCRIPTION OF COMPONENTS Meaning of symbols 2.1 Warnings and dangers Read the manual before continuing operations for the operator Read this instruction manual carefully before using the air conditioner. The Before carrying out maintenance and repair work, manufacturer accepts no liability for any damage resulting from failure to read the maintenance manual observe the following warnings.
Page 46
2. WARNINGS If a malfunction occurs, it is advisable to first switch off the air conditioner Use the air conditioner only for air with the remote control before disconnecting the power supply. conditioning. Do not use the conditioner for other purposes, e.g.
Page 47
3. IMPORTANT INFORMATION 1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 3.1 Compliance with regulations 3.2 Degree of protection of enclosures (IP Code) The air conditioners comply with European directives: 2014/30/EU on electromagnetic compatibility Refer to the unit's data plate 2014/35/EU on low voltage 2012/19/EU WEEE concerning waste electrical and electronic equipment.
Page 48
3. IMPORTANT INFORMATION 3.4 Extract from the safety data sheet refrigerant R 32 Refrigerant gas Type R 32 Name Difluoromethane 3.0 H220: Highly flammable gas. Hazard Indications H280: Contains gas under pressure; may explode if heated. DESCRIPTION OF FIRST AID MEASURES In high concentrations it can cause asphyxia.
Page 49
3. IMPORTANT INFORMATION 1. DESCRIPTION OF COMPONENTS PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Information on basic physical and chemical properties Form Form Liquefied gas Colour Colourless Smell Smell of ether Boiling point -51.6 °C (101.325 kPa) Relative density 1.1 (Reference material: Water) Solubility in water 280 g/l STABILITY AND RESPONSIVENESS...
Page 50
4. HANDLING AND TRANSPORT Handling heavy units Unpacking Unpacking operations must be carried out with care, so as not to damage the casing of the units, if knives or cutters are used to open the cardboard packaging. After unpacking, ensure the integrity of the units. ATTENTION In case of doubt, do not use the device and contact authorised technical personnel.
Page 51
5. POSITIONING OF THE UNIT 1. DESCRIPTION OF COMPONENTS The air conditioner must be located in a well-ventilated and easily accessible (e) In vehicles or boats. place. (f) In kitchens with a lot of oil fumes and high humidity. The air conditioner must not be placed in the following places: (g) Close to machines that emit electromagnetic waves.
Page 52
- Contact the Service Department for any repairs. Electrical repairs must be carried out by qualified electricians. - Improper operation can cause serious damage to the user. - The list of service centres is available on the website www.emmeti.com. Correct installation of the air conditioner ensures its efficient operation.
Page 53
6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT 1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 6.1 Preparing the unit - To open the front panel, slide the two catches as shown. Hooks Panel front Grid front Remove the panel front Open the front grille. Remove the 4 screws and the front panel by pul- ling it forward (4 hooks).
Page 54
6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT 1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 6.2 Types of installation 6.2.3 Wall Installation For wall installation use the 4 holes (Hole 1) and the plate 6.2.1 Installation jig and hole reference assembly 3 The mounting plate is fixed at the back of the product, on the bottom, secured with a screw.
Page 55
6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT 1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 6.2.4 Semi-hidden wall installation Hole in the wall Drill a hole in the wall of the size shown in the illustration. Open dimension Opening hole Floor Installation of the additional plate for fixing the main unit The rear of the unit can be secured with screws at the points shown in the following illustration.
Page 56
1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT 6.2.5 Concealed Wall Installation Install the unit according to the following instructions. Failure to observe these precautions may result in failure to cool and heat the unit and the formation of condensation inside the unit.
Page 57
6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT 1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 6.3 Connection of piping 6.3.1 Exhaust connections The indoor unit has a 315 mm long condensate drain pipe with an exter- nal diameter of 26 mm (internal diameter 20 mm). For condensate drainage, use commercially available pipe suitable for the purpose and connect it to the drain pipe (a suitable 2000 mm long pipe is already supplied with the unit).
Page 58
1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT ATTENTION 6.3.2 Refrigerant Hoses 1) Drill a hole (65mm in diameter) at the point indicated by the symbol in the installation diagram supplied with the unit. Minimum acceptable length 2) The position of the hole changes depending on the side chosen for The minimum recommended hose length is 2.5m to eliminate noise from the pipework.
Page 59
6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT 1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 6.4 Refrigerant circuit piping Pipe insulation It is essential to insulate the pipe and then insert the nozzles on the The connections for the refrigeration piping are flare- and spout-sealed. pipe.
Page 60
1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Connecting pipes to fittings Connect the piping to the unit fittings. Tighten the nozzles with a torque of: Diameter Tightening torque 1/4'' 20 Nm 3/8" 40 Nm 1/2'' 60 Nm 6.5 Electrical Connection Electrical connections must be carried out by qualified personnel and in accordance with the regulations in force at the place of installation of the...
Page 61
1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT ATTENTION Indoor unit terminal board connections - Remove the front panel as described in section 6.1 1) Do not use threaded cables, stranded wires, extension cables or - Remove the front metal plate cover (1 screw) and connect the branch wiring radiating connections as they easily overheat and can cause electric to the terminal block shocks or fires.
Page 62
7. REMOTE CONTROL 7.1Infrared remote control 1 SMART: To start the automatic operation mode of the unit. 2 POWER: This button starts the device, if it is electrically connected, or stops its operation, if it is switched on. 3 SUPER: To activate or deactivate fast heating/cooling. If activated in cooling mode, the unit will run at high fan speed with set tempera- ture 16°...
Page 63
7. REMOTE CONTROL 7.2 Display symbols Symbol Description Symbol Description Cooling indicator Sleep mode indicator 4 Dehumidification indicator Lock indicator Exclusive fan operation indicator Silent indicator Heating indicator Smart mode indicator Holding indicator 8° C Low consumption indicator Automatic fan speed Super mode indicator Ventilation at the highest speed Ifeel...
Page 64
7. REMOTE CONTROL 7.3 How to insert batteries 1 Open the battery compartment cover observing the direction of the To safeguard the correct operation of the compressor, it is provided that arrow. 2 Insert new batteries, ensuring correct polarity. • Once stopped, it cannot restart for three minutes. 3 Refit the cover by sliding it back to the desired position.
Page 65
7. REMOTE CONTROL 7.4 Operation in 'COOL' cooling mode equipped with a microprocessor-controlled automatic defrosting sy- stem. When frost accumulates, the air conditioner temporarily stops 1 Press the 'MODE' button to select the 'COOL' operating mode and quickly defrosts (lasting between 2 and 10 minutes). 2 Use the buttons 'TEMP' to set the desired temperature in the During defrosting, the symbol...
Page 66
7. REMOTE CONTROL 7.10 VERTICAL AIR FLOW CONTROL 7.12 Programming the Timer (with remote control) With the remote control you can set the desired Turning on the air conditioning programme airflow angle. 1 Press the button once: 'ON 12:00' flashes on the display. 2 Press the buttons : Increase or decrease by 1 minute with each 1 By pressing the...
Page 67
7. REMOTE CONTROL 7.13 SLEEP function 7.14 SUPER function SUPERmode is used to start or stop rapid cooling or heating. In SUPER 1 Press the button several times to select one of the following mode , the super indicator will be displayed on the LCD screen. options The SUPERmode can be set when the device is in operation or connected to the power supply.
Page 68
7. REMOTE CONTROL 7.17 iFEEL Function 7.20 RESERVE function The temperature sensor built into the remote control is activated. Emergency button ON / OFF, Press this button to start or stop operation This sensor can detect the surrounding temperature and transmit the signal of the air-conditioning system in the absence or malfunction of the remote to the indoor unit, which can automatically adjust the temperature for ideal control.
Page 69
7. REMOTE CONTROL 7.22 Cleaning function Efficiency in heating mode. When the air conditioner is in standby, and the remote control mode is in This air-conditioning system is equipped with a heat pump type heating cooling 'COOL' or dehumidifying 'DRY', press the button at for 5 system, it extracts the heat from the outside air, with the help of the refri- gerant, to heat the indoor environment.
Page 70
1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 8. AIR CONDITIONING MAINTENANCE Attention! All maintenance operations must be carried out after disconnecting the power supply to the air conditioner. Switch off the air conditioner first with the remote control and then disconnect the power supply. 9.1 Cleaning the Remote Control - To clean the remote control use a dry cloth, do not use glass cleaning products or detergents.
Page 71
8. AIR CONDITIONING MAINTENANCE 9.4 Cleaning the indoor unit air filter Make sure the unit is switched off, it is mandatory to set the power switch to OFF and turn off the power supply Filter Removal and Installation Method of removal Remove the air filter according to the following steps.
Page 72
8. AIR CONDITIONING MAINTENANCE 9.5 Exhaust verification of condensation water When using the air conditioner in summer, check that condensation water drains properly from the indoor unit. - Check for water leaking from the end of the condensate drain hose after 1 hour of air-conditioning operation.
Page 73
1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 9. MALFUNCTIONS Under certain conditions, the air-conditioning system may present malfunctions that are often apparent or caused by accidental or, more often, trivial causes. Attention! Before requesting service centre intervention, it is advisable to carry out easy checks both to ensure that the air conditioner's performance continues to be at its best and to avoid unnecessary service interventions.
Page 74
1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 9. MALFUNCTIONS 10.1 Messages shown on the display of the indoor unit Error code shown on display Error Code Description Error Possible Causes What to do 1.The connection cable between the indoor 1. Reconnect the cable by referring to the and outdoor unit is incorrectly connected;...
Page 75
9. MALFUNCTIONS Error Code Description Error Possible Causes What to do 1.Internal EE components are defective; Replace the control board of the indoor unit 2.The EE component control circuit is faulty; Internal EEPROM data error 1 3.EE components were inserted in the oppos- ite direction.
Page 76
1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 10. DISPOSAL 10.1 WEEE Information Note 10.3 Disposal rules for the packaging of the Pursuant to Art. 26 of Legislative Decree No. 49 of 14 March 2014 new air conditioner 'Implementation of Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)'.
Page 77
IT IT 1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 11. WIRING DIAGRAMS AND CONNECTIONS 1. DESCRIPTION OF COMPONENTS 11.1 X-Revo-0925K - X-Revo-1225K - X-Revo-1825K Electric wiring diagram 2251094, A Legend EN Legend EN T-Liq D or LiqD LIQUID temperature sensor unit D TERMINAL PANEL...
Page 78
You can manage the main functions of the air conditioner from your smartphone or tablet using the free Smart-Living App. To connect the air conditioner to the network, you need to purchase and install the X-Revo-WF1 Wifi module (accessory not supplied at supplied with the indoor unit) and connect it to the unit's control board at the connector identified as X15.
Page 79
No. 3 in the table is enabled by default. It is possible to connect a 'window contact' or 'presence sensor' to inhibit you can change the default settings using the X-Revo WC1 wired control the operation of the air conditioner when the window is open or the room (accessory not supplied with the unit, code 07917515).
Page 80
Queda prohibida la reproducción o difusión total La instalación, el ajuste, el mantenimiento y la resolución de problemas, así o parcial de esta publicación sin la autorización por escrito de Emmeti. como todas las operaciones técnicas descritas en este documento, deben ser ¡Atención!
Page 81
1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1.1 Introducción al aire acondicionado 1.3 Composición del sistema de aire acondicio- nado La función de los acondicionadores de aire es crear, en las estancias don- de están instalados, las condiciones óptimas de temperatura y humedad Los acondicionadores de aire son del tipo "Split System"...
Page 82
1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 1.5 Pantalla 1.6 Accesorios suministrados con la unidad interior Con el acondicionador de aire se suministran los siguientes accesorios: Q.ta Descripción Mando a distancia Pilas Control remoto 1 Indicador de temperatura (muestra la temperatura programada) Boquillas para mangueras de líqui- 2 Indicador del temporizador (se enciende cuando el temporizador dos y gases está...
Page 83
2. ADVERTENCIAS 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Significado de los símbolos 2.1 Advertencias y peligros Lea el manual antes de continuar con las operaciones para el operador Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el acon- Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación, dicionador de aire.
Page 84
2. ADVERTENCIAS Si se produce una avería, es aconsejable apagar primero el acondicionador Utilice el aire acondicionado sólo para de aire con el mando a distancia antes de desconectar la alimentación climatizar. eléctrica. No utilice el acondicionador para otros fines, por ejemplo, almacenamiento y protección de alimentos, animales, plantas, instrumentos de precisión, así...
Page 85
3. INFORMACIÓN IMPORTANTE 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 3.1 Cumplimiento de la normativa 3.2 Grado de protección de las cajas (Código IP) Los aparatos de aire acondicionado cumplen las directivas euro- peas: Consulte la placa de datos de la unidad 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética 2014/35/UE sobre baja tensión 2012/19/UE RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 86
3. INFORMACIÓN IMPORTANTE 3.4 Extracto de la ficha de datos de seguridad refrigerante R 32 Gas refrigerante Tipo R 32 Nombre Difluorometano 3,0 H220: Gas altamente inflamable. Indicaciones de peligro H280: Contiene gas a presión; puede explotar si se calienta. DESCRIPCIÓN DE LAS MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS En altas concentraciones puede causar asfixia.
Page 87
3. INFORMACIÓN IMPORTANTE 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS Información sobre las propiedades físicas y químicas básicas Formulario Formulario Gas licuado Color Incoloro Oler Olor a éter Punto de ebullición -51,6 °C (101,325 kPa) Densidad relativa 1.1 (Material de referencia: agua) Solubilidad en agua 280 g/l ESTABILIDAD Y CAPACIDAD DE RESPUESTA...
Page 88
4. MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE Manipulación de unidades pesadas Desembalaje Las operaciones de desembalaje deben realizarse con cuidado, para no dañar la carcasa de las unidades, si se utilizan cuchillos o cúteres para abrir el embalaje de cartón. Después de desembalar, asegúrese de la integridad de las unidades. ATENCIÓN En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con personal técnico autorizado.
Page 89
5. POSICIONAMIENTO DE LA UNIDAD 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES El aire acondicionado debe estar situado en un lugar bien ventilado y de (e) En vehículos o embarcaciones. fácil acceso. (f) En cocinas con muchos vapores de aceite y mucha humedad. El acondicionador de aire no debe colocarse en los siguientes lugares: (g) Cerca de máquinas que emitan ondas electromagnéticas.
Page 90
Piso 6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Las actividades de instalación y mantenimiento realizadas en www.emmeti.com. acondicionadores de aire solo podrán ser llevadas a cabo por personal y empresas que dispongan del correspondiente certifi- La instalación correcta del aire acondicionado garantiza su funciona- cado de conformidad con el Reglamento UE 2015/2067, por el que miento eficaz.
Page 91
6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6.1 Preparación del aparato - Para abrir el panel frontal, deslice los dos cierres como se muestra. Ganchos Panel frente Rejilla frente Eliminar el panel frente Abra la rejilla frontal. Retire los 4 tornillos y el panel frontal tirando de él hacia delante (4 ganchos).
Page 92
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 6.2 Tipos de instalación 6.2.3 Instalación mural Para la instalación en pared, utilice los 4 orificios (orificio 1) y 6.2.1 Plantilla de instalación y referencia de los orificios la placa montaje 3 La placa de montaje se fija en la parte posterior del producto, en la parte inferior, asegurada con un tornillo.
Page 93
6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6.2.4 Instalación semioculta en pared Agujero en la pared Taladre un agujero en la pared del tamaño indicado en la ilustración. Dimensión abierta Orificio de apertura Suelo Instalación de la placa adicional para la fijación de la unidad principal La parte posterior de la unidad puede fijarse con tornillos en los puntos indicados en la siguiente ilustración.
Page 94
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 6.2.5 Instalación oculta en la pared Instale la unidad de acuerdo con las siguientes instrucciones. El incumplimiento de estas precauciones puede provocar fallos en la refrigeración y calefac- ción de la unidad y la formación de condensación en su interior. (1) Deje espacio suficiente entre la unidad principal y el techo para no obstruir el flujo de aire frío/caliente.
Page 95
6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6.3 Conexión de tuberías 6.3.1 Conexiones de escape La unidad interior está equipada con un tubo de evacuación de conden- sados de 315 mm de longitud y 26 mm de diámetro exterior (20 mm de diámetro interior).
Page 96
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ATENCIÓN 6.3.2 Mangueras de refrigerante 1) Taladre un orificio (65 mm de diámetro) en el punto indicado por el símbolo en el esquema de instalación suministrado con el apara- Longitud mínima aceptable La longitud mínima recomendada de la manguera es de 2,5 m para elimi- 2) La posición del orificio cambia en función del lado elegido para la...
Page 97
6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6.4 Tuberías del circuito frigorífico Aislamiento de tuberías Es esencial aislar la tubería y luego insertar las boquillas en la tubería. Las conexiones de las tuberías de refrigeración están selladas mediante abocardado y boquilla.
Page 98
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Conexión de tuberías a accesorios Conecte las tuberías a los accesorios de la unidad. Apriete las boquillas con un par de: Diámetro Par de apriete 1/4'' 20 Nm 3/8" 40 Nm 1/2'' 60 Nm...
Page 99
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ATENCIÓN Conexiones de la placa de bornes de la unidad interior - Retire el panel frontal como se describe en la sección 6.1 1) No utilice cables roscados, trenzados, alargadores ni conexiones - Retire la cubierta de la placa metálica frontal (1 tornillo) y conecte el cableado radiantes, ya que se recalientan con facilidad y pueden provocar derivado al bloque de terminales...
Page 100
7. MANDO A DISTANCIA 7.1Mando a distancia por infrarrojos 1 SMART: Para iniciar el modo de funcionamiento automático d e la unidad. 2 POWER: Este botón pone en marcha el aparato, si está conectado eléctricamente, o detiene su funcionamiento, si está encendido. 3 SUPER: Para activar o desactivar la calefacción/refrigeración rápi- da.
Page 101
7. MANDO A DISTANCIA 7.2 Símbolos de la pantalla Símbolo Descripción Símbolo Descripción Indicador de refrigeración Indicador del modo de reposo 4 Indicador de deshumidificación Indicador de bloqueo Indicador exclusivo de funcionamiento del Indicador silencioso ventilador Indicador de calefacción Indicador de modo inteligente Indicador de mantenimiento 8°...
Page 102
7. MANDO A DISTANCIA 7.3 Cómo colocar las pilas momentáneamente el símbolo 1 Abra la tapa del compartimento de las pilas observando la dirección de la flecha. 2 Inserte pilas nuevas, asegurándose de la polaridad correcta. 3 Vuelva a colocar la tapa deslizándola hasta la posición deseada. Para salvaguardar el correcto funcionamiento del compresor, se establece que •...
Page 103
7. MANDO A DISTANCIA 7.4 Funcionamiento de refrigeración 'COOL nutos después de que la unidad exterior se haya parado, hasta que el intercambiador de calor se haya enfriado. 1 Pulse el botón "MODE" para seleccionar el modo de funcionamiento 7.6 Desescarche automático controlado por mi- "FRÍO".
Page 104
7. MANDO A DISTANCIA 7.10 CONTROL VERTICAL DEL CAUDAL DE AIRE 7.12 Programación del temporizador (con mando a distancia) Con el mando a distancia puede ajustar el án- Activar el programa de aire acondicionado gulo de flujo de aire deseado. 1 Pulse una vez el botón : "ON 12:00"...
Page 105
7. MANDO A DISTANCIA 7.13 Función SLEEP 1 Pulse varias veces el botón para seleccionar una de las si- guientes opciones Para cancelar el modo 'SLEEP', pulse uno de los siguientes botones: 'SUPER', 'SMART', 'MODE, SLEEP' y 'FAN'. 7.14 Función SUPER El aire acondicionado se apaga automáticamente después de 8 horas Elmodo SUPER se utiliza para iniciar o detener la refrigeración o cale- de funcionamiento.
Page 106
7. MANDO A DISTANCIA 2 Pulse cualquier botón entre 'MODE', 'FAN', 'SMART', 'SUPER' para 7.19 Función de BLOQUEO DE TECLAS cancelar el modo 'QUIET'. Pulse simultáneamente los botones durante 2 segun- dos para activarlo. 7.16 Función ECONOMÍA 1 Pulsando el botón "ECONOMY", el aire acondicionado funcionará con un bajo consumo de energía.
Page 107
7. MANDO A DISTANCIA 7.22 Función de limpieza Consejos para usuarios Cuando el acondicionador de aire está en modo de espera, y el modo de Eficiencia en modo calefacción. control remoto está en refrigeración 'COOL' o deshumidificación 'DRY', pul- Este sistema de aire acondicionado está equipado con un sistema de ca- se el botón en durante 5 segundos para iniciar el modo 'CLEAN', lefacción de tipo bomba de calor, extrae el calor del aire exterior, con la...
Page 108
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 8. MANTENIMIENTO DE AIRE ACONDICIONADO ¡Atención! Todas las operaciones de mantenimiento deben realizarse después de desconectar la alimentación eléctrica del acondicionador de aire. Apague primero el acondicionador de aire con el mando a distancia y luego desconecte la fuente de alimentación. 9.1 Limpieza del mando a distancia - Para limpiar el mando a distancia utilice un paño seco, no utilice productos de limpieza de cristales ni detergentes.
Page 109
8. MANTENIMIENTO DE AIRE ACONDICIONADO 9.4 Limpieza del filtro de aire de la unidad interior Asegúrese de que la unidad está apagada, es obligatorio poner el interrup- tor de encendido en OFF y desconectar la fuente de alimentación Extracción e instalación del filtro Método de eliminación Retire el filtro de aire según los pasos siguientes.
Page 110
8. MANTENIMIENTO DE AIRE ACONDICIONADO 9.5 Verificación de los gases de escape de agua de condensación Cuando utilice el aire acondicionado en verano, compruebe que el agua de condensación sale correctamente de la unidad interior. - Compruebe si hay fugas de agua por el extremo de la manguera de drenaje de condensados después de 1 hora de funcionamiento del aire acondicionado.
Page 111
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 9. MALFUNCIONES En determinadas condiciones, el sistema de aire acondicionado puede presentar averías que suelen ser aparentes o debidas a causas accidentales o, más a menudo, triviales. ¡Atención! Antes de solicitar la intervención del centro de servicio, es aconsejable realizar comprobaciones sencillas tanto para garantizar que el rendimiento del aire acondicionado sigue siendo óptimo como para evitar intervenciones innecesarias del servicio técnico.
Page 112
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 9. MALFUNCIONES 10.1 Mensajes mostrados en la pantalla de la unidad interior Código de error en pantalla Código de Descripción Error Posibles causas Qué hacer error 1.El cable de conexión entre la unidad interior 1. Vuelva a conectar el cable consultando y exterior está...
Page 113
9. MALFUNCIONES Código de Descripción Error Posibles causas Qué hacer error 1.El cable interno del motor del ventilador 1. Vuelva a conectar el cable del motor del está suelto; ventilador; 2. El cable del motor del ventilador interno 2. Sustituya el cable del motor del ventilador; está...
Page 114
9. MALFUNCIONES Código de Descripción Error Posibles causas Qué hacer error 1. El cableado entre la placa de visualización 1. Vuelva a conectar la placa de visualización y la placa de control de la unidad interior a la placa de control de la unidad interior; está...
Page 115
10. DISPOSICIÓN 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 10.1 Nota informativa sobre RAEE 10.3 Normas de eliminación de los envases del De conformidad con el artículo 26 del Decreto Legislativo n.º 49, de nuevo aire acondicionado 14 de marzo de 2014, "Aplicación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)".
Page 116
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 11. ESQUEMAS ELÉCTRICOS Y CONEXIONES 11.1 X-Revo-0925K - X-Revo-1225K - X-Revo-1825K Electric wiring diagram 2251094, A Leyenda ES Leyenda ES T-Gas A o GASA Unidad de sensor de temperatura de GAS A...
Page 117
Puedes gestionar las principales funciones del aire acondicionado desde tu smartphone o tablet mediante la aplicación gratuita Smart-Living App. Para conectar el aire acondicionado a la red, es necesario adquirir e instalar el módulo Wifi X-Revo-WF1 (accesorio no suministrado en suministrado con la unidad interior) y conéctelo a la placa de control de la unidad en el conector identificado como X15.
Page 118
X-Revo WC1 (accesorio no suministrado con el aparato, código 07917515). está abierta o la habitación está desocupada. Esta entrada está situada en la placa de control de la unidad interior, donde 1 cable rojo y 1 cable blanco están disponibles para su conexión eléctrica.
Page 119
11. SCHÉMAS DE CÂBLAGE 7. TÉLÉCOMMANDE ......141 ET CONNEXIONS ......... 155 7.1 Télécommande à infrarouge 11.1 Schéma de câblage X-Revo-0919K - 1219K - 1819K 7.2 Symboles d'affichage 11. 2 Installation du module Wifi 7.3 Comment insérer les piles 11.3 Entrée "Contact/présence de la fenêtre 7.4 Fonctionnement du refroidissement "COOL...
Page 120
1. PRÉSENTATION DU PRODUIT 1.1 Introduction à la climatisation 1.3 Composition du système de climatisation La fonction des climatiseurs est de créer, dans les pièces où ils sont Les climatiseurs sont du type "Split System" avec échange de chaleur air- installés, les conditions optimales de température et d'humidité...
Page 121
1. PRÉSENTATION DU PRODUIT 1.5 Affichage 1.6 Accessoires fournis avec l'unité intérieure Les accessoires suivants sont fournis avec le climatiseur : Q.ta Description Télécommande Piles Support de commande à distance 1 Indicateur de température (indique la température réglée) Buses pour liquides et gaz 2 Indicateur de minuterie (s'allume lorsque la minuterie est activée).
Page 122
2. AVERTISSEMENTS Signification des symboles 2.1 Avertissements et dangers Lisez le manuel avant de poursuivre les opérations pour l'opérateur Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser le climatiseur. Avant d'effectuer des travaux d'entretien et de réparation, Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant du lire le manuel d'entretien non-respect des avertissements suivants.
Page 123
2. AVERTISSEMENTS En cas de dysfonctionnement, il est conseillé d'éteindre d'abord le climati- N'utilisez le climatiseur que pour la seur à l'aide de la télécommande avant de couper l'alimentation électrique. climatisation. Ne pas utiliser le conditionneur à d'autres fins, par exemple pour le stockage et la protection d'aliments, d'animaux, de plantes, d'instruments de précision et d'œuvres d'art, car la...
Page 124
3. INFORMATIONS IMPORTANTES 3.1 Respect de la réglementation 3.2 Degré de protection des boîtiers (Code IP) Les climatiseurs sont conformes aux directives européennes : 2014/30/EU sur la compatibilité électromagnétique Se référer à la plaque signalétique de l'appareil 2014/35/EU sur la basse tension 2012/19/EU WEEE concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques.
Page 125
3. INFORMATIONS IMPORTANTES 3.4 Extrait de la fiche de données de sécurité du fluide frigorigène R 32 Gaz réfrigérant Type R 32 Difluorométhane 3.0 H220 : Gaz hautement inflammable. Indications de danger H280 : Contient du gaz sous pression ; peut exploser s'il est chauffé. DESCRIPTION DES MESURES DE PREMIERS SECOURS À...
Page 126
3. INFORMATIONS IMPORTANTES PROPRIÉTÉS PHYSIQUES ET CHIMIQUES Informations sur les propriétés physiques et chimiques de base Formulaire Formulaire Gaz liquéfié Couleur Incolore Odeur Odeur d'éther Point d'ébullition -51,6 °C (101,325 kPa) Densité relative 1.1 (matériau de référence : eau) Solubilité dans l'eau 280 g/l STABILITÉ...
Page 127
4. MANUTENTION ET TRANSPORT Manipulation d'unités lourdes Déballage Les opérations de déballage doivent être effectuées avec précaution, afin de ne pas endommager l'enveloppe des appareils, si des couteaux ou des cutters sont utilisés pour ouvrir l'emballage en carton. Après le déballage, s'assurer de l'intégrité des unités. ATTENTION En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez le personnel technique autorisé.
Page 128
5. POSITIONNEMENT DE L'APPAREIL Le climatiseur doit être placé dans un endroit bien ventilé et facilement (d) Dans les zones à forte fluctuation de tension, par exemple les usines, etc. accessible. (e) dans des véhicules ou des bateaux. Le climatiseur ne doit pas être placé dans les endroits suivants : (f) Dans les cuisines où...
Page 129
- Pour toute réparation, veuillez contacter le service après-vente. Les répa- rations électriques doivent être effectuées par des électriciens qualifiés. - Une utilisation incorrecte peut causer de graves dommages à l'utilisateur. - La liste des centres de services est disponible sur le site web www.emmeti.com.
Page 130
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 6.1 Préparation de l'appareil - Pour ouvrir le panneau avant, faites glisser les deux loquets comme indiqué. Crochets Panel avant Grille avant Retirer le panel avant Ouvrez la grille avant. Retirer les 4 vis et le panneau avant en le tirant vers l'avant (4 crochets).
Page 131
6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 6.2 Types d'installation 6.2.3 Installation au mur Pour l'installation murale, utiliser les 4 trous 6.2.1 Gabarit d'installation et référence des trous (trou 1) et la plaque assemblée 3 La plaque de montage est fixée à l'arrière du produit, sur le fond, à l'aide d'une vis.
Page 132
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 6.2.4 Installation en paroi semi-cachée Trou dans le mur Percez un trou dans le mur de la taille indiquée sur l'illustration. Dimension ouverte Trou d'ouverture Plancher Installation de la plaque supplémentaire pour la fixation de l'unité principale L'arrière de l'appareil peut être fixé...
Page 133
6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 6.2.5 Installation murale cachée Installez l'appareil conformément aux instructions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut entraîner un défaut de refroidissement et de chauf- fage de l'appareil et la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil. (1) Laissez un espace suffisant entre l'unité...
Page 134
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 6.3 Raccordement de la tuyauterie 6.3.1 Raccords d'échappement L'unité intérieure est équipée d'un tuyau d'évacuation des condensats d'une longueur de 315 mm et d'un diamètre extérieur de 26 mm (diamètre intérieur de 20 mm). Pour l'évacuation des condensats, utilisez un tuyau approprié...
Page 135
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE ATTENTION 6.3.2 Tuyaux de réfrigérant 1) Percez un trou (65 mm de diamètre) à l'endroit indiqué par le symbole dans le schéma d'installation fourni avec l'appareil. Longueur minimale acceptable 2) La position du trou change en fonction du côté choisi pour la tuyaute- La longueur minimale recommandée du tuyau est de 2,5 m afin d'élimi- rie.
Page 136
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 6.4 Tuyauterie du circuit frigorifique Isolation des tuyaux Il est indispensable d'isoler le tuyau et d'insérer ensuite les buses sur Les raccords de la tuyauterie de réfrigération sont à joint torique et à le tuyau.
Page 137
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Raccordement des tuyaux aux raccords Raccorder la tuyauterie aux raccords de l'appareil. Serrer les buses avec un couple de: Diamètre Couple de serrage 1/4'' 20 Nm 3/8" 40 Nm 1/2'' 60 Nm 6.5 Raccordement électrique Les raccordements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié...
Page 138
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE ATTENTION Connexions du bornier de l'unité intérieure - Retirer le panneau avant comme décrit dans la section 6.1 1) N'utilisez pas de câbles filetés, de fils toronnés, de rallonges ou de - Retirer le couvercle de la plaque métallique avant (1 vis) et raccorder le connexions rayonnantes, car ils surchauffent facilement et peuvent câblage de dérivation au bornier...
Page 139
7. TÉLÉCOMMANDE 7.1Télécommande à infrarouge 1 SMART: Pour démarrer le mode de fonctionnement automatique de l'appareil. 2 POWER: Ce bouton permet de démarrer l'appareil, s'il est branché électriquement, ou d'arrêter son fonctionnement, s'il est allumé. 3 SUPER: Pour activer ou désactiver le chauffage/refroidissement rapide.
Page 140
7. TÉLÉCOMMANDE 7.2 Symboles d'affichage Symbole Description Symbole Description Indicateur de refroidissement Indicateur de mode veille 4 Indicateur de déshumidification Indicateur de verrouillage Indicateur exclusif de fonctionnement du Indicateur silencieux ventilateur Indicateur de chauffage Indicateur de mode intelligent Indicateur de maintien 8° C Indicateur de faible consommation Vitesse automatique du ventilateur Indicateur de super mode...
Page 141
7. TÉLÉCOMMANDE 7.3 Comment insérer les piles vous entendrez un signal sonore et le symbole apparaîtra momen- 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en respectant le sens tanément sur l'écran de la télécommande de la flèche. 2 Insérer des piles neuves en respectant la polarité. 3 Remettez le couvercle en place en le faisant glisser dans la position souhaitée.
Page 142
7. TÉLÉCOMMANDE 7.4 Fonctionnement du refroidissement "COOL tions de température extérieure basse et d'humidité élevée, du givre s'accumule sur l'unité extérieure, ce qui réduit les performances du 1 Appuyez sur la touche "MODE" pour sélectionner le mode de fonction- climatiseur. nement "COOL".
Page 143
7. TÉLÉCOMMANDE 7.10 CONTRÔLE DU DÉBIT D'AIR VERTICAL 7.12 Programmation de la minuterie (avec télécommande) La télécommande permet de régler l'angle du flux Mise en route du programme de climatisation d'air souhaité. 1 Appuyez une fois sur le bouton : 'ON 12:00' clignote sur l'écran.
Page 144
7. TÉLÉCOMMANDE 7.13 Fonction SLEEP 7.14 Fonction SUPER Le mode SUPER est utilisé pour démarrer ou arrêter un refroidissement 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner l'une ou un chauffage rapide. En mode SUPER , l'indicateur super s'affiche sur des options suivantes l'écran LCD.
Page 145
7. TÉLÉCOMMANDE 7.17 Fonction iFEEL 7.20 Fonction RESERVE Le capteur de température intégré à la télécommande est activé. Bouton d'urgence ON / OFF, Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou Ce capteur peut détecter la température ambiante et transmettre le signal arrêter le fonctionnement du système de climatisation en cas d'absence ou à...
Page 146
7. TÉLÉCOMMANDE 7.22 Fonction de nettoyage Conseils aux utilisateurs Lorsque le climatiseur est en veille et que la télécommande est en mode Efficacité en mode chauffage. refroidissement "COOL" ou déshumidification "DRY", appuyez sur le bouton Ce système de climatisation est équipé d'un système de chauffage de type pendant 5 secondes pour lancer le mode "CLEAN", l'indicateur pompe à...
Page 147
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 8. ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION Attention ! Toutes les opérations d'entretien doivent être effectuées après avoir coupé l'alimentation électrique du climatiseur. Éteignez d'abord le climatiseur à l'aide de la télécommande, puis coupez l'alimentation électrique. 9.1 Nettoyage de la télécommande - Pour nettoyer la télécommande, utilisez un chiffon sec, n'utilisez pas de produits de nettoyage pour vitres ou de détergents.
Page 148
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 8. ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION 9.4 Nettoyage du filtre à air de l'unité intérieure Assurez-vous que l'appareil est éteint, il est obligatoire de mettre l'inter- rupteur d'alimentation sur OFF et de couper l'alimentation électrique Démontage et installation du filtre Méthode d'élimination Retirez le filtre à...
Page 149
8. ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 9.5 Vérification de l'échappement de l'eau de condensation Lorsque vous utilisez le climatiseur en été, vérifiez que l'eau de condensa- tion s'évacue correctement de l'unité intérieure. - Vérifiez si de l'eau s'échappe de l'extrémité du tuyau d'évacuation des condensats après une heure de fonctionnement du climatiseur.
Page 150
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 9. MALFONCTIONS Dans certaines conditions, le système de climatisation peut présenter des dysfonctionnements souvent apparents ou provoqués par des causes accidentelles ou, plus souvent, banales. Attention ! Avant de demander l'intervention d'un centre de service, il est conseillé de procéder à des vérifications simples pour s'assurer que les performances du climatiseur restent optimales et pour éviter des interventions inutiles.
Page 151
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 9. MALFONCTIONS 10.1 Messages affichés sur l'écran de l'unité intérieure Code d'erreur affiché sur l'écran Code d'er- Description Erreur Causes possibles Ce qu'il faut faire reur 1.Le câble de connexion entre l'unité intérieu- 1. Rebranchez le câble en vous référant au re et l'unité...
Page 152
9. MALFONCTIONS Code d'er- Description Erreur Causes possibles Ce qu'il faut faire reur 1.Le câble du moteur du ventilateur interne 1. Rebrancher le câble du moteur du est desserré ; ventilateur ; 2. Le câble du moteur du ventilateur interne 2.
Page 153
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 9. MALFONCTIONS Code d'er- Description Erreur Causes possibles Ce qu'il faut faire reur 1. Le câblage entre le tableau d'affichage et 1. Rebranchez le tableau d'affichage au table- le tableau de commande de l'unité intérieu- au de commande de l'unité intérieure ; re est lâche ;...
Page 154
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 10. ÉLIMINATION 10.1 Note d'information sur la DEEE 10.3 Règles d'élimination des emballages de la Conformément à l'article 26 du décret législatif n° 49 du 14 mars nouveau climatiseur 2014 "Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)".
Page 155
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 11. SCHÉMAS DE CÂBLAGE ET CONNEXIONS 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 11.1 X-Revo-0925K - X-Revo-1225K - X-Revo-1825K Electric wiring diagram 2251094, A Légende FR Légende FR T-Liq C ou LiqC Capteur de température LIQUIDE unité C PANNEAU TERMINAL Bornier de l'unité...
Page 156
Vous pouvez gérer les principales fonctions du climatiseur depuis votre smartphone ou votre tablette en utilisant l'application gratuite Smart-Living. Pour connecter le climatiseur au réseau, vous devez acheter et installer le module Wifi X-Revo-WF1 (accessoire non fourni) fourni avec l'unité intérieure) et le connecter à la carte de contrôle de l'unité au niveau du connecteur identifié comme X15.
Page 157
X-Revo WC1 (accessoire non fourni avec l'appareil, code 07917515). fenêtre est ouverte ou que la pièce est inoccupée. Cette entrée est située sur la carte de contrôle de l'unité intérieure, où 1 fil rouge et 1 fil blanc sont disponibles pour sa connexion électrique.
Page 159
6.4 Rördragning för köldmediekrets 6.5 Elektrisk anslutning 11. KOPPLINGSSCHEMAN OCH ANSLUTNINGAR ........195 7. FJÄRRKONTROLL ....... 181 11.1 Kopplingsschema X-Revo-0919K - 1219K - 1819K 7.1 Infraröd fjärrkontroll 11. 2 Installation av Wifi-modul 7.2 Displaysymboler 11.3 "Fönsterkontakt/närvaro"-ingång 7.3 Så här sätter du i batterierna 7.4 Kyldrift "COOL"...
Page 160
1. PRODUKTPRESENTATION 1.1 Introduktion till luftkonditionering 1.3 Luftkonditioneringssystemets uppbyggnad Luftkonditioneringsapparaternas funktion är att i de rum där de är instal- Luftkonditioneringsanläggningarna är av typen "Split System" med luft- lerade skapa optimala temperatur- och luftfuktighetsförhållanden som till-luft-värmeväxling. Beroende på vilken modell utomhusenheten har uppfyller människans behov, med ett ord "komfort".
Page 161
1. PRODUKTPRESENTATION 1.5 Display 1.6 Tillbehör som medföljer inomhusenheten Följande tillbehör levereras med luftkonditione- ringsanläggningen: Q.ta Beskrivning Fjärrkontroll Batterier Stöd för fjärrkontroll 1 Temperaturindikator (visar inställd temperatur ) 2 Timerindikator (tänds när timern är påslagen). Kopplingar för vätskor och gas 3 Driftindikator (indikerar när enheten är påslagen).
Page 162
2. VARNINGAR Betydelsen av symboler 2.1 Varningar och faror Läs bruksanvisningen innan du fortsätter arbetet för operatören Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder luftkonditione- Innan du utför underhålls- och reparationsarbeten, ringsapparaten. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår på läs underhållshandboken grund av att följande varningar inte har följts.
Page 163
2. VARNINGAR Om ett fel uppstår bör du först stänga av luftkonditioneringen med fjärrkon- Använd endast luftkonditione- trollen innan du kopplar bort strömförsörjningen. ringsanläggningen för luftkonditione- ring. Använd inte balsam för andra ändamål, t.ex. förvaring och skydd av livsme- del, djur, växter, precisionsinstrument samt konstverk, eftersom kvaliteten på...
Page 164
3. VIKTIG INFORMATION 3.1 Efterlevnad av regelverk 3.2 Kapslingarnas skyddsgrad (IP-kod) Luftkonditioneringsanläggningarna uppfyller kraven i europeiska direktiv: Se enhetens dataskylt 2014/30/EU om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/35/EU om lågspänning 2012/19/EU WEEE om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning. 2011/65/EU RoHS om begränsning av användningen av föroreningar i elektriska och elektroniska produkter.
Page 165
3. VIKTIG INFORMATION 3.4 Utdrag ur säkerhetsdatabladet köldmedium R 32 Köldmedium gas Typ R 32 Namn Difluormetan 3,0 H220: Mycket brandfarlig gas. Indikationer på fara H280: Innehåller gas under tryck; kan explodera vid uppvärmning. BESKRIVNING AV FÖRSTA HJÄLPEN-ÅTGÄRDER I höga koncentrationer kan det orsaka kvävning. Symtom kan vara förlorad rörlighet och/eller medvetslöshet. Offren kanske inte är medvetna om kvävningen.
Page 166
3. VIKTIG INFORMATION FYSIKALISKA OCH KEMISKA EGENSKAPER Information om grundläggande fysikaliska och kemiska egenskaper Form Form Flytande gas Färg Färglös Lukt Lukt av eter Kokpunkt -51,6 °C (101,325 kPa) Relativ densitet 1.1 (Referensmaterial: Vatten) Löslighet i vatten 280 g/l STABILITET OCH LYHÖRDHET Kemisk stabilitet Stabilt under normala förhållanden.
Page 167
4. HANTERING OCH TRANSPORT Hantering av tunga enheter Uppackning Uppackningen måste utföras med försiktighet så att enheternas hölje inte skadas om knivar eller skärverktyg används för att öppna kartongförpackningen. Efter uppackning ska du kontrollera att enheterna är intakta. UPPMÄRKSAMHET Om du är osäker ska du inte använda enheten och kontakta auktoriserad teknisk personal.
Page 168
5. POSITIONERING AV ENHETEN Luftkonditioneringen måste placeras på en väl ventilerad och lättåtkomlig (e) I fordon eller båtar. plats. (f) I kök med mycket oljedimma och hög luftfuktighet. Luftkonditioneringsapparaten får inte placeras på följande platser: (g) Nära maskiner som sänder ut elektromagnetiska vågor. (a) Platser där det finns maskinoljor eller ångor från andra oljor.
Page 169
- Kontakta serviceavdelningen för eventuella reparationer. Elektriska repa- rationer måste utföras av behörig elektriker. - Felaktig användning kan orsaka allvarliga skador på användaren. - Listan över servicecenter finns tillgänglig på webbplatsen www.emmeti.com. En korrekt installation av luftkonditioneringsanläggningen säkerställer att den fungerar effektivt.
Page 170
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN 6.1 Förberedelse av enheten - För att öppna frontpanelen, skjut de två spärrhakarna enligt bilden. Krokar Panel front Rutnät front Ta bort panelen front Öppna det främre gallret. Ta bort de 4 skruvarna och frontpanelen genom att dra den framåt (4 krokar).
Page 171
6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 6.2 Olika typer av installationer 6.2.3 Vägginstallation För väggmontage använd de 4 hålen (hål 1) och plattan 6.2.1 Installationsjigg och hålreferens montering 3 Monteringsplattan fästs på baksidan av produkten, på undersidan, och säkras med en skruv.
Page 172
6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 6.2.4 Installation i halvskymd vägg Hål i väggen Borra ett hål i väggen av den storlek som visas i illustrationen. Öppen dimension Öppningshål Golv Montering av tilläggsplattan för fastsättning av huvudenheten Enhetens baksida kan fästas med skruvar på de ställen som visas i följande bild. Se till att montera tilläggsplattan (medföljer ej) i enlighet med innerväggens djup.
Page 173
6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 6.2.5 Installation i dold vägg Installera enheten enligt följande anvisningar. Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det leda till att enheten inte kan kylas eller värmas och att det bildas kondens inuti enheten. (1) Lämna tillräckligt med utrymme mellan huvudenheten och taket så...
Page 174
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN 6.3 Anslutning av rörledningar 6.3.1 Anslutningar för avgaser Inomhusenheten har ett 315 mm långt kondensatavloppsrör med en yttre diameter på 26 mm (inre diameter 20 mm). För dränering av kondensat, använd ett kommersiellt tillgängligt rör som är lämpligt för ändamålet och anslut det till dräneringsröret (ett lämpligt 2000 mm långt rör levereras redan med enheten).
Page 175
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN UPPMÄRKSAMHET 6.3.2 Slangar för köldmedium 1) Borra ett hål (65 mm i diameter) på den plats som anges med symbo- i installationsschemat som medföljer enheten. Minsta acceptabla längd 2) Hålets position ändras beroende på vilken sida som väljs för rördra- Den minsta rekommenderade slanglängden är 2,5 m för att eliminera gningen.
Page 176
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN 6.5 Rörledningar för köldmediekrets Isolering av rör Det är viktigt att isolera röret och sedan sätta munstyckena på röret. Anslutningarna för kylrören är flare- och piptätade. Utomhusenheten innehåller hela kylsystemets laddning och är utrustad med ventiler med kopplingsanslutning och serviceuttag.
Page 177
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN Anslutning av rör till rördelar Anslut rörledningarna till enhetens kopplingar. Dra åt munstyckena med ett åtdragningsmoment på: Diameter Åtdragningsmoment 1/4'' 20 Nm 3/8" 40 Nm 1/2'' 60 Nm 6.5 Elektrisk anslutning Elektriska anslutningar måste utföras av kvalificerad personal och i enli- ghet med de föreskrifter som gäller på...
Page 178
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN UPPMÄRKSAMHET Anslutningar på inomhusenhetens kopplingsplint - Ta bort frontpanelen enligt beskrivningen i avsnitt 6.1 1) Använd inte gängade kablar, fåtrådiga kablar, förlängningskablar eller - Ta bort det främre metallhöljet (1 skruv) och anslut grenkablarna till kop- strålningsanslutningar eftersom de lätt överhettas och kan orsaka plingsplinten elektriska stötar eller bränder.
Page 179
7. FJÄRRKONTROLL 7.1 Infraröd fjärrkontroll 1 SMART: För att starta det automatiska driftläget för enheten. 2 POWER: Med den här knappen startar du apparaten om den är elektriskt ansluten eller stoppar den om den är påslagen. 3 SUPER: För att aktivera eller avaktivera snabb uppvärmning/kyl- ning.
Page 180
7. FJÄRRKONTROLL 7.2 Displaysymboler Symbol Beskrivning Symbol Beskrivning Indikator för kylning Indikator för viloläge 4 Indikator för avfuktning Låsindikator Indikator för exklusiv fläktdrift Tyst indikator Indikator för uppvärmning Indikator för smart läge Hållindikator 8° C Indikator för låg förbrukning Automatisk fläkthastighet Indikator för superläge Ventilation med högsta hastighet iFeel...
Page 181
7. FJÄRRKONTROLL 7.3 Så här sätter du i batterierna 1 Öppna luckan till batterifacket i pilens riktning. 2 Sätt i nya batterier och se till att de har rätt polaritet. För att säkerställa att kompressorn fungerar korrekt ska följande krav uppfyllas 3 Sätt tillbaka locket genom att skjuta tillbaka det till önskat läge.
Page 182
7. FJÄRRKONTROLL 7.4 Drift i kylningsläge "COOL ringsanläggningen utrustad med ett mikroprocessorstyrt automatiskt avfrostningssystem. När frost ansamlas stannar luftkonditioneringen 1 Tryck på "MODE"-knappen för att välja driftläge "COOL". tillfälligt och avfrostas snabbt (varar mellan 2 och 10 minuter). 2 Använd knapparna "TEMP"...
Page 183
7. FJÄRRKONTROLL 7.10 VERTIKAL LUFTFLÖDESKONTROLL 7.12 Programmering av timern (med fjärrkontroll) Med fjärrkontrollen kan du ställa in önskad Slå på luftkonditioneringsprogrammet luftflödesvinkel. 1 Tryck en gång på knappen : "ON 12:00" blinkar på displayen. 2 Tryck på knapparna : Öka eller minska med 1 minut för varje 1 Genom att trycka på...
Page 184
7. FJÄRRKONTROLL 7.13 SLEEP-funktion 7.14 SUPER-funktion SUPER-läget används för att starta eller stoppa snabb kylning eller 1 Tryck flera gånger på knappen för att välja något av följande uppvärmning. I SUPER-läget visas superindikatorn på LCD-skärmen. alternativ SUPER-läget kan ställas in när enheten är i drift eller ansluten till strömförsörjningen.
Page 185
7. FJÄRRKONTROLL 7.17 iFEEL-funktion 7.20 RESERVE-funktion Den inbyggda temperaturgivaren i fjärrkontrollen aktiveras. Nödknapp ON/OFF, Tryck på denna knapp för att starta eller stoppa drif- Denna sensor kan känna av den omgivande temperaturen och överföra si- ten av luftkonditioneringssystemet om fjärrkontrollen saknas eller fungerar gnalen till inomhusenheten, som automatiskt kan justera temperaturen för dåligt.
Page 186
7. FJÄRRKONTROLL 7.22 Rengöringsfunktion Tips för användare När luftkonditioneringen är i standby-läge och fjärrkontrollen är i kyl- Effektivitet i uppvärmningsläge. ningsläge "COOL" eller avfuktningsläge "DRY", tryck på knappen på Luftkonditioneringssystemet är utrustat med ett värmesystem av värme- i 5 sekunder för att starta "CLEAN"-läget, då visas indikatorn pumpstyp, som med hjälp av köldmediet utvinner värme från utomhusluf- ten för att värma upp inomhusmiljön.
Page 187
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 8. UNDERHÅLL AV LUFTKONDITIONERING OBS! Alla underhållsåtgärder måste utföras efter att luftkonditioneringen har kopplats bort från strömförsörjningen. Stäng först av luftkonditioneringsanläggningen med fjärrkontrollen och koppla sedan bort strömförsörjningen. 9.1 Rengöring av fjärrkontrollen - Använd en torr trasa för att rengöra fjärrkontrollen, använd inte glasrengöringsmedel eller tvättmedel.
Page 188
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 8. UNDERHÅLL AV LUFTKONDITIONERING 9.4 Rengöring av inomhusenhetens luftfilter Kontrollera att enheten är avstängd, det är obligatoriskt att ställa ström- brytaren i läge OFF och stänga av strömförsörjningen Borttagning och installation av filter Metod för borttagning Ta bort luftfiltret enligt följande steg.
Page 189
8. UNDERHÅLL AV LUFTKONDITIONERING 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 9.5 Kontroll av avgasutsläpp av kondensvatten När du använder luftkonditioneringen på sommaren ska du kontrollera att kondensvattnet dräneras ordentligt från inomhusenheten. - Kontrollera om vatten läcker ut från kondensatavloppsslangens ände efter 1 timmes användning av luftkonditioneringen. - Om det inte finns något vattenläckage, kontakta en auktoriserad servi- ceverkstad för nödvändiga kontroller.
Page 190
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 9. MALFUNKTIONER Under vissa förhållanden kan luftkonditioneringssystemet uppvisa funktionsfel som ofta är uppenbara eller orsakas av oavsiktliga eller, oftare, triviala orsaker. OBS! Innan du begär att servicecentret ska ingripa är det lämpligt att utföra enkla kontroller, både för att säkerställa att luftkonditioneringsanläggningens prestanda fortsätter att vara på...
Page 191
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 9. MALFUNKTIONER 10.1 Meddelanden som visas på inomhusenhetens display Felkod visas på displayen Felkod Beskrivning Fel Möjliga orsaker Vad du ska göra 1.Anslutningskabeln mellan inomhus- och 1. Återanslut kabeln med hjälp av kop- utomhusenheten är felaktigt ansluten; plingsschemat för inomhus- och utomhu- senheterna 2.
Page 192
9. MALFUNKTIONER Felkod Beskrivning Fel Möjliga orsaker Vad du ska göra 1.Kabeln till internfläktens motor är lös; 1. Återanslut motorkabeln till fan; 2. Kabeln till den interna fläktmotorn är defekt; 2. Byt ut fläktmotorns kabel; 3. Fläktmotorn i brytarenheten är defekt; 3.
Page 193
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 9. MALFUNKTIONER Felkod Beskrivning Fel Möjliga orsaker Vad du ska göra 1. Ledningarna mellan inomhusenhetens 1. Återanslut displaykortet till inomhusenhe- displaykort och styrkort är lösa; tens styrkort; 2. Kopplingssekvensen mellan inomhusenhe- 2. Byt ut anslutningskabeln mellan displaykor- tens displaykort och styrkort är felaktig.
Page 194
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 10. AVYTTRING 10.1 Informationsmeddelande om WEEE 10.3 Avfallshanteringsregler för förpackningen av I enlighet med artikel 26 i lagdekret nr 49 av den 14 mars 2014 ny luftkonditionering "Genomförande av direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE)".
Page 195
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 11. KOPPLINGSSCHEMAN OCH ANSLUTNINGAR 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 11.1 X-Revo-0925K - X-Revo-1225K - X-Revo-1825K Electric wiring diagram 2251094, A Teckenförklaring SV Teckenförklaring SV T-Liq D eller LiqD Enhet för temperaturgivare för vätska D TERMINAL PANEL Kopplingsplint för inomhusenhet...
Page 196
Du kan hantera luftkonditioneringsanläggningens huvudfunktioner från din smartphone eller surfplatta med hjälp av den kostnadsfria Smart-Living-ap- pen. För att ansluta luftkonditioneringsanläggningen till nätverket måste du köpa och installera X-Revo-WF1 Wifi-modulen (tillbehöret medföljer inte på som medföljer inomhusenheten) och anslut den till enhetens styrkort vid kontakten som identifieras som X15.
Page 197
ändra standardinställningarna med hjälp av den trådbundna kon- förhindra att luftkonditioneringsanläggningen används när fönstret är öppet trollen X-Revo WC1 (tillbehör som inte medföljer enheten, kod 07917515). eller rummet är obebott. Denna ingång är placerad på inomhusenhetens styrkort, där 1 röd och 1 vit kabel finns tillgängliga för elektrisk anslutning.
Page 200
I dati contenuti in questa pubblicazione possono, per una riscontrata esigenza tecnica e/o commerciale, subire delle modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso alcuno. Pertanto Emmeti S.p.A. Unipersonale non si ritiene responsabile di eventuali errori o inesattezze in essa contenute.