Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

X-Revo
Climatizzatore Residenziale Canalizzato
Unità interna
Manuale installazione ed uso | Edizione 01
IT
EN
ES
FR
SE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour emmeti X-Revo

  • Page 1 X-Revo Climatizzatore Residenziale Canalizzato Unità interna Manuale installazione ed uso | Edizione 01...
  • Page 2 ® Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte della pubblicazione può esigenza tecnica e/o commerciale, subire delle modifiche in qualsiasi essere riprodotta o diffusa senza il permesso scritto da Emmeti. momento e senza preavviso alcuno. L'installazione, la regolazione, la manutenzione e la ricerca guasti, così...
  • Page 3 IT IT 1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1.1 Introduzione alla climatizzazione 1.3 Composizione del climatizzatore La funzione dei climatizzatori è quella di creare, negli ambienti in cui sono I climatizzatori sono della tipologia “Split System” con scambio termico installati, le condizioni ottimali di temperatura e di umidità...
  • Page 4 IT IT 1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO Il Tubo del fluido refrigerante Il Tubo del gas refrigerante Coperchio scatola elettrica Foro di collegamento del tubo di drenaggio 1.5 Accessori forniti in dotazione all'unità interna Q.ta Descrizione Comando a filo con cavo 确...
  • Page 5 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 2. AVVERTENZE Significato dei simboli 2.1 Attenzioni e pericoli Prima di continuare le operazioni leggere il manuale per l'operatore Prima di utilizzare il climatizzatore leggere attentamente il presente Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, manuale di istruzioni.
  • Page 6 IT IT 2. AVVERTENZE Qualora si verifichi un malfunzionamento è consigliabile spegnere prima Utilizzare il climatizzatore solo per cli- il condizionatore col telecomando, prima di scollegare l'alimentazione matizzare il locale. elettrica. Non usare il condizionatore per altri scopi, es. conservazione e protezione di cibo, animali, piante, strumenti di precisione come anche opere d’arte, perché...
  • Page 7 IT IT 3. INFORMAZIONI IMPORTANTI 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3.1 Conformità ai regolamenti 3.2 Grado di protezione degli involucri (Codice IP) I climatizzatori sono conformi alle direttive europee: 2014/30/UE relativa alla compatibilità elettromagnetica Fare riferimento alla targa dati del prodotto 2014/35/UE relativa alla bassa tensione 2012/19/UE RAEE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 8 IT IT 3. INFORMAZIONI IMPORTANTI 3.4 Estratto della scheda di sicurezza refrigerante R 32 Gas refrigerante Tipo R 32 Denominazione Difluorometano 3.0 H220: Gas altamente infiammabile. Indicazioni dei pericoli H280: Contiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato. DESCRIZIONE DELLE MISURE DI PRIMO SOCCORSO In alta concentrazione può...
  • Page 9 IT IT 3. INFORMAZIONI IMPORTANTI 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI PROPRIETÀ FISICHE E CHIMICHE Informazioni sulle proprietà fisiche e chimiche fondamentali Forma Forma Gas liquefatto Colore Incolore Odore Odore di etere Punto di ebollizione -51,6 °C (101,325 kPa) Densità relativa 1,1 (Materiale di riferimento: Acqua) Solubilità...
  • Page 10 IT IT 4. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO Movimentazione di unità pesanti Disimballo Le operazioni di disimballo devono essere eseguite con cura, al fine di non danneggiare l’involucro delle unità, se si opera con coltelli o taglierini per aprire l’imballo in cartone. ATTENZIONE Dopo aver tolto l’imballo assicurarsi dell’integrità...
  • Page 11 IT IT 5. POSIZIONAMENTO DELL'UNITÀ 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Il condizionatore deve essere collocato in un luogo ben ventilato e facilmente (e) In veicoli o imbarcazioni. accessibile. (f) In cucine con molti fumi di oli ed alta percentuale d’ umidità. Il condizionatore non deve essere collocato nei luoghi che seguono: (g) Vicino a macchine che emettono onde elettromagnetiche.
  • Page 12 IT IT 5. POSIZIONAMENTO DELL'UNITÀ 5.2 Dati dimensionali unità interna Mod. X-Revo-0925D; X-Revo-1225D; X-Revo-1825D; Unità in mm Uscita Aria Ingresso Aria Liquido Tubo di drenaggio Uscita aria Scatola Ingresso aria elettrica Modello Modello 09-12 kBtu 09-12 kBtu 18 kBtu 18 kBtu...
  • Page 13 IT IT 5. POSIZIONAMENTO DELL'UNITÀ 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Mod. X-Revo-2425D Ingresso Aria Uscita aria Tubo liquido Tubo gas Tubo di drenaggio Scatola elettrica Ingresso aria Uscita Aria...
  • Page 14 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. POSIZIONAMENTO DELL'UNITÀ 5.3 Distanze minime Scatola elettrica Porta per la manutenzione (>450) >300 Spazio per la manutenzione >150 Vista dall'alto Superficie del pavimento 1.Prevedere la porta per la manutenzione, necessaria quando il soffitto non è...
  • Page 15 - Operazioni non adeguate possono provocare gravi danni all'utente. - La lista dei centri assistenza è disponibile nel sito web www.emmeti.com. 6.1 Fissaggio dell'unità ai bulloni di ancoraggio (Sospensione) - Inserire le staffe di ancoraggio dell'unità interna sui bulloni di ancorag-...
  • Page 16 IT IT IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA 6.2 Installazione delle condotte dell'aria - Ciascuna delle condotte per la mandata e l'aspirazione dell’aria devono essere fissate sul pannello prefabbricato del soffitto usando staffe di metallo. La distanza raccomandata tra il bordo della condotta di aspirazione dell’aria e la parete deve essere superiore a 150 mm. Scatola della Scatola della presione statica Condotto...
  • Page 17 IT IT IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6.4 Installazione del tubo di scarico condensa Se si deve provvedere alle tubazioni di scarico condensa per più di una unità interna, posizionare il tubo in comune circa 100 mm al di sotto del foro di scarico condensa di ogni unità.
  • Page 18 IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA Controllo dello scarico Isolamento delle tubazioni Durante il funzionamento iniziale, verificare che non ci siano perdite tra i Prima di eseguire le operazioni di cartellatura del tubo è indispensabile collegamenti dei tubi mentre l'acqua è scaricata, anche durante l’inverno. isolarlo e poi inserire i bocchettoni sul tubo.
  • Page 19 IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Alimentazione delle unità Connessione dei tubi ai raccordi Connettere le tubazioni ai raccordi delle unità. L'alimentazione viene portata sull' unità esterna. Per il serraggio stringere i bocchettoni con una coppia pari a: Utilizzare una fonte di alimentazione ad uso esclusivo del climatizzatore, con interruttore magnetotermico/differenziale dedicato.
  • Page 20 IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI - Prevedere l’uso di una guaina di protezione dei cavi esposti all’esterno. 70 mm - È consigliabile predisporre i cavi con un percorso antigoccia onde evitare possibili infiltrazioni d’acqua nell’unità esterna. 10 mm - Unire il cavo elettrico di collegamento delle due unità...
  • Page 21 IT IT 7. COMANDO A FILO 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7.1 Comando a filo Questo telecomando trasmette i segnali di comando al sistema. 确定 1 Pulsante ON/OFF Per confermare le impostazioni 9 Pulsante CANCEL Accensione e spegnimento del climatizzatore 2 Indicatore di funzionamento Per cancellare le impostazioni a Pulsante ADD.FUNC.
  • Page 22 IT IT 7. COMANDO A FILO Simboli delle indicazioni sul display LCD: Temperatura di set Temperatura limite Indicatore di Errore Contatto porta Impostazione indirizzo Sbrinamento Controllo Centralizzato Funzione compressore Temp. Ambiente interno Temperatura acqua calda Raffreddamento Umidità relativa Blocco Tasti Deumidificazione Filtro Pulito Sola Ventilazione...
  • Page 23 IT IT 8. USO DEL CLIMATIZZATORE 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8.1 Accensione / spegnimento 8.3 Impostazione della temperatura desiderata. Per accendere il climatizzatore premere il pulsante ON / OFF, la spia ON Premere i pulsanti per impostare la temperatura desiderata (con (blu) si accende, l'apparecchio verrà...
  • Page 24 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USO DEL CLIMATIZZATORE 8.6 Modalità di funzionamento SLEEP La modalità SLEEP può essere impostata in modalità RAFFREDDAMENTO, RISCALDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE. Selezionando la funzione SLEEP in modalità raffreddamento : La temperatura impostata aumenterà di 1 °C dopo 1 ora; aumenterà di 2 °...
  • Page 25 IT IT 8. USO DEL CLIMATIZZATORE 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8.8 Impostazione dell’orologio Al primo utilizzo è necessario impostare l’ora corrente. Accendendo il climatizzatore lampeggiano entrambi i simboli: Premere per impostare il giorno della settimana e l’ora corrente. Una volta impostati giorno ed ora e smettono di lampeg- giare.
  • Page 26 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USO DEL CLIMATIZZATORE 8.9 Timer ON (inattivo se è già impostato il Timer settimanale) Operazione: Premere il tasto timer / clock quando il comando a filo è spento. viene visualizzato sul display LCD, la scritta ON lampeggia. Ogni volta che si preme il tasto ,, il tempo aumenta di 1 h;...
  • Page 27 IT IT 8. USO DEL CLIMATIZZATORE 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8.11 Timer Settimanale Il timer settimanale può essere utilizzato per impostare l'ora di accen- sione / spegnimento in modo ripetitivo per sette giorni alla settimana. ( ) S S T T A A R R T T Turning ON/ OFF Il condizionatore può...
  • Page 28 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USO DEL CLIMATIZZATORE Timer ON Ora lampeggia, premere per impostare l’ora desiderata (ad ogni pressione il tempo aumenterà o diminuirà di 1 minuto) . Dopo aver impostato l'ora di accensione (Timer ON Ora ), premere il tasto "ENTER"...
  • Page 29 IT IT 8. USO DEL CLIMATIZZATORE 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8.13 Cicalino Di default il cicalino è attivo. Per silenziarlo tieni premuto il pulsante FAN per 3 secondi, il cicalino emette 4 bip confermando che l'impostazione è stata eseguita. Per tornare ad attivare il cicalino, premere di nuovo per 3 secondi il pulsante FAN.
  • Page 30 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USO DEL CLIMATIZZATORE 8.17 Modalità super La capacità massima di raffreddamento/riscaldamento può essere atti- vata nella modalità super. Come attivare: Premere i pulsanti " " per 3 secondi in modalità ON per attivare la super modalità, e l’unità...
  • Page 31 IT IT 9. MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE Per un uso corretto del climatizzatore Impostare la temperatura ambiente in modo adeguato. Non collocare ostacoli davanti alle griglie di aspirazione e di uscita. Temperatura adeguata Chiudere porte e finestre durante il funzionamento In modalità Utilizzare il Timer in maniera efficace.
  • Page 32 IT IT 9. MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE Attenzione! Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al climatizzatore. Spegnere il condizionatore prima con il telecomando e poi scollegare l’alimentazione elettrica. 9.1 Pulizia del telecomando - Per pulire il telecomando utilizzare un panno asciutto, non utilizzate prodotti per la pulizia dei vetri o detergenti.
  • Page 33 IT IT 9. MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 9.4 Verifica dello scarico 9.6 Al riavvio del climatizzatore dell’acqua di condensa dopo una lunga inattività Nell’uso estivo del climatizzatore verificare il corretto drenaggio dell’ac- - Rimuovere la copertura protettiva dall’unità esterna e verificarne la qua di condensazione dall’unità...
  • Page 34 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO In particolari condizioni il climatizzatore può presentare anomalie di funzionamento che spesso sono apparenti o determinate da cause accidentali o, più spesso, banali. Attenzione! Prima di richiedere l’intervento del centro assistenza è consigliabile eseguire facili controlli sia per usufruire in continuazione e al meglio delle prestazioni del climatizzatore, sia per evitare inutili interventi di assistenza.
  • Page 35 IT IT 10. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10.1 Segnalazioni visualizzate sul display del comando a filo N.B. : Per i codici di errore relativi all'unità esterna consultare il manuale dell'unità esterna Codici di errore relativi all'unità interna: Codice Descrizione Errore Possibili Cause Cosa Fare...
  • Page 36 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Codice Descrizione Errore Possibili Cause Cosa Fare di Errore Errore di comunicazi- 1. Il cablaggio tra il controllo a filo e la scheda di control- 1. Ricollegare il controllo a filo alla scheda di controllo one tra la scheda di lo dell’unità...
  • Page 37 IT IT 11. SMALTIMENTO 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11.1 Nota informativa RAEE 11.3 Norme di smaltimento dell'imballaggio del Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 nuovo climatizzatore “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
  • Page 38 IT IT IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 12. SCHEMI ELETTRICI E CONNESSIONI 12.1 X-Revo-0925D, X-Revo-1225D, X-Revo-1825D Electric wiring diagram 2267666, A Legend EN Legenda IT T-Gas A or GASA Sensore temperatura GAS unità A TERMINAL PANEL Morsettiera unità...
  • Page 39 IT IT 12. SCHEMI ELETTRICI E CONNESSIONI 12.2 Schema elettrico X-Revo-2425D Electric wiring diagram 2249687, C Legend EN Legenda IT T-Gas A or GASA Sensore temperatura GAS unità A TERMINAL PANEL Morsettiera unità interna T-Gas B or GASB Sensore temperatura GAS unità B...
  • Page 40 Per connettere il climatizzatore alla rete è necessario acquistare ed in- Tale ingresso si trova sulla scheda di controllo dell'unità interna, dove sono stallare il modulo Wifi X-Revo-WF1 (accessorio non fornito a corredo disponibili 1 filo rosso e 1 filo bianco per il relativo collegamento elettrico.
  • Page 41 NB: Nell’utilizzo di tale ingresso il filo rosso non deve essere collegato 2. Impostazione di fabbrica / Factory settings È abilitata come predefinita la configurazione n. 3 in tabella. È possibile modificare le impostazioni predefinite utilizzando il comando a filo X-Revo WC1. Indicatore di errore Codice del parametro Codice della funzione 确...
  • Page 42 IT IT 13. PARAMETRI DI SISTEMA 13.1 Modifica parametri di sistema È possibile modificare le impostazioni di fabbrica predefinite utilizzando il comando a filo X-Revo WC1. Indicatore di errore Codice del parametro 确 定 Codice della funzione Procedura: Collegare il controllo a filo al connettore identificato come WIRED pre- sente sulla scheda di controllo dell'unità...
  • Page 43 IT IT 13. PARAMETRI DI SISTEMA Codice Descrizione VALORE DEL PARAMETRO E RAPPRESENTAZIONE Note parametro parametro Tipo di dato Rappresentazione (codice della funzione) Ripristino automatico a 0: Non attivo; seguito di interruzione di Intero 1: Attivo; alimentazione elettrica altro: non valido 0: Gradi centigradi;...
  • Page 44 IT IT 13. PARAMETRI DI SISTEMA 13.2 Visualizzazione valori dei parametri di sistema È possibile visualizzare sul display del comando a filo il valore dei parametri elencati nella tabella sottostante. Procedura: Collegare il controllo a filo al connettore identificato come WIRED presente sulla scheda di controllo dell'unità...
  • Page 45 IT IT 14. PCB Schema elettrico - X-Revo-0925D, X-Revo-1225D, X-Revo-1825D N. Desc. N. Desc. OUTPUT 9 Interfaccia display 2 Ventola motore 10 Controllo cablato 3 Hi-nano 11 Interfaccia WIFI Pompa 12 Interfaccia umidità 5 L,N,SI-IN 13 Interruttore acqua 6 Ingresso porta Ingresso ON/OFF o ingresso incendio...
  • Page 46 IT IT 14. PCB Schema elettrico X-Revo-2425D e d c b a Desc. Desc. Programma porta Modulo display Ventola motore Modulo fresco EARTH Controllo cablato N-In Line Test L-In Line Interruttore acqua Si Line Controllo HEAT Hi-nano Module EE-RRG Pompa motore...
  • Page 47 Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Unità interna climatizzatore Unità interna climatizzatore Indoor unit air conditioner Indoor unit air conditioner Modello/Model X-REVO-0925D Modello/Model X-REVO-1225D Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Power supply 230V~50Hz...
  • Page 48 Dichiara inoltre di aver preso visione della Informativa sui dati personali disponibile anche sul sito internet di Emmeti S.p.A. EMMETI spa - Via brigata Osoppo, 166 - 33074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - Italia - Tel.0434567911 - Fax 0434567901 - www.emmeti.com...
  • Page 49 ® All rights reserved. No part of the publication may be reproduced or distributed teristics and all the information useful for obtaining correct operation. The data without written permission from Emmeti. contained in this publication may, for a technical and/or commercial need, be Warning! Keep the manuals in a dry place to avoid deterioration, for possible subject to changes at any time and without prior notice.
  • Page 50 1. INTRODUCTION TO THE PRODUCT 1.1 Introduction to conditioning 1.3 Air conditioner composition Air conditioner function is to create perfect temperature and humidity The air conditioners are of the "Split System" type with air-to-air heat conditions in the rooms they are installed, optimal conditions are able to exchange.
  • Page 51 1. INTRODUCTION TO THE PRODUCT Refrigerant liquid pipe Refrigerant gas pipe Cover electric box Drainage tube connection hole 1.5 Accessories supplied with the unit Description Q.ta Wired control with cable 确 定 Hose clamp Washers Flare nuts liquid and gas pipes Drain connector Installation and using manual of the Indoor unit...
  • Page 52 2. WARNINGS Attention and dangers Meaning of the symbols Before continuing the operations, read the operator manual Before using the air conditioner please read carefully the instructions man- ual. Producer decline every responsibility for any damage caused by the Before doing any maintenance and repair works, read non-observing of the following warnings.
  • Page 53 2. WARNINGS Use the air conditioner only to con- If a device malfunction occurs, it is advisable to switch off the air condi- tioner through its remote control, before disconnecting the power supply. dition the room. Do not use the air conditioner for other purposes, for example: drying laundry, preserving food, breeding animals or cultivating vegetables.
  • Page 54 3. IMPORTANT INFORMATION 3.1 Compliance with the regulations 3.2 Degree of protection provided by enclosures (IP Code) Air conditioners are conform to the European stadanrd: 2014/30/EU regarding Electromagnetic Compatibility Refer to product rating label 2014/35/EU standards on Low Voltage. In accordance with the directive 2012/19/EU WEE of the European par- liament, herewith we inform the users about the disposal requirements of the electrical and electronic products.
  • Page 55 3. IMPORTANT INFORMATION 3.4 Extract from refrigerant gas R 32 safety data sheet Refrigerant gas R 32 Type Product Name Difluorometano 3.0 H220: Highly flammable gas. Physical hazards H280: It contains gas under pressure; it may explode when heated. FIRST AID MEASURES: In high concentrations, it may cause asphyxiation.
  • Page 56 3. IMPORTANT INFORMATION PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Information on main physical and chemical properties Form Form Liquefed Gas Colour Colourless Odour Smell of ether Boiling Point -51,6 °C (101,325 kPa) Relative Density 1,1 (Reference) Solubility in water 280 g/l STABILITY AND RECTIVITY Chemical stability Stable under normal conditions.
  • Page 57 4. HANDLING AND TRANSPORT Handling of heavy units Unpacking Unpacking operations have to be done carefully because the Outdoor part of the units has not to be damaged when knifes or cutters are used to open the carton package. ATTENTION After unpacking make sure of the unit integrity.
  • Page 58 5. UNITS POSITIONING f) In kitchens with a lot of oil fumes and with high humidity percentage Air conditioner has to be placed in a well-ventilated and easy to reach place. g) Near machines issuing electromagnetic waves Air conditioner has not to be placed in the following places: h) Places with acid or alkaline fumes a) Places where there are machines oils or other oils fumes.
  • Page 59 5. UNITS POSITIONING 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5.2 Dimensional data indoor unit Mod. X-Revo-0925D; X-Revo-1225D; X-Revo-1825D; Unit mm Unità in mm Air outlet Air inlet gas pipe liquid pipe Drainage pipe Air Outlet Electric Air inlet Model 09-12 kBtu 18 kBtu...
  • Page 60 5. UNITS POSITIONING Mod. X-Revo-2425D Air inlet Air outlet Liquid pipe Gas pipe Drain pipe Electric box Air inlet Air outlet...
  • Page 61 5. UNITS POSITIONING 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5.3 Minimum distances Electric box maintenance door (>450) >300 Space for maintenance >150 View from above 1. Provide the door for maintenance, necessary when the ceiling it is not removable. 2. The position of the maintenance door must allow one simple removal of the lid of the electric control unit and an easy one access to Indoor components.
  • Page 62 Internal unit - Improper operations may cause serious harm to the user. (4-M1 0 or double nuts - You can find a list of service centres at the website www.emmeti.com W3/8, in and washers equipment) The right installation of the air conditioner assure its efficiency Therefore we invite you to follow the instructions carefully about posi- tioning, installation, connexions and test listed in these manuals.
  • Page 63 6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT 6.2 Installation of air ducts - Each of the inlet and outlet air ducts must be fixed using metal brackets. The recommended distance between the edge of the air intake duct and the wall must be greater than 150 mm. Static pressure box Static pressure box Duct...
  • Page 64 IT IT 6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT 6.4 Installing the condensate drain pipe If you have to provide for the condensate drain pipes for more than one indoor unit, place the common pipe about 100 mm below the condensate drain hole of each unit.
  • Page 65 6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Checking the discharge Insulating the pipelines During initial operation, check that there are no leaks between the hose - Before carrying out the flaring of the pipe, it is essential to insulate the connections and the water is discharged, even during the winter. pipe and then fit the nuts on the pipe 6.5 Refrigerating circuit piping The connections for the refrigerating piping are sealed with a flared end...
  • Page 66 6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Connecting the pipes to the fittings Powering on the units - Connect the pipes to the fittings on the unit. The power is provided on the outdoor unit. -Secure by tightening the nuts to a torque of: Use a power supply source exclusively for the air conditioner, with a dedi- cated circuit breaker/differential switch.
  • Page 67 6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI - Provide to use a protection sheet for the cables exposed to the outside. 70 mm - It is recommended to set the cables with a drip-proof run in order to 10 mm avoid possible infiltrations of water in the outdoor unit.
  • Page 68 7. WIRED CONTROL 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7.1 Wired control This remote control transmits the command signals to the system. 确定 1 ON/OFF Button 8 ENTER Button To turn on and turn off the air conditioner To confirm the settings 2 Operation indicator 9 CANCEL Button Turned on when the air conditioner is in operation...
  • Page 69 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. WIRED CONTROL Indication symbols on the LCD display: Set temperature Limit temperature Error Indicator Door contact Address setting Defrosting Centralized Control Compressor function Temp. Internal environment Hot water temperature Cooling down Relative humidity Key Lock Dehumidification Clean Filter Single Ventilation...
  • Page 70 8. USE THE AIR CONDITIONER 8.1 On / Off 8.3 Setting desidered temperature To turn on the air conditioner press the ON / OFF button, the ON light Press button to set desired temperature (with the appliance switched off and without any preset timer). (blue) lights up, the appliance starts.
  • Page 71 8. USE THE AIR CONDITIONER 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8.6 SLEEP Mode The SLEEP mode can be set in COOLING, HEATING or DRY mode. Selecting the SLEEP function in cooling mode: The set temperature will increase by 1 ° C after 1 hour; it will increase by 2 °...
  • Page 72 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USE THE AIR CONDITIONER 8.8 Clock Setting At first using , the current time must be set. Switching on the air conditioner both symbols flash: Press to set the day of the week and the current time Once set day and current time stops flashing.
  • Page 73 8. USE THE AIR CONDITIONER 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8.9 Timer ON (inactive if the weekly timer is already set) Operation: Press the timer / clock button when the wire control is off appears on the LCD display, the word ON flashes Each time the key is pressed, the time increases by 1 h;...
  • Page 74 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USE THE AIR CONDITIONER 8.11 Weekly Timer The weekly timer can be used to set the on / off time repetitively seven ( ) S S T T A A R R T T Turning ON/ OFF days a week.
  • Page 75 8. USE THE AIR CONDITIONER 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Timer ON Hour flashes, press to set desired hour, (at each press the time will increase or decrease by 1 minute) After having set the switch-on time (Timer ON Hour), press the "ENTER"...
  • Page 76 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USE THE AIR CONDITIONER 8.13 Buzzer By default the buzzer is active. To silence it, keep the FAN button selected for 3 seconds, the buzzer will emit 4 beeps confirming that it has been performed. To return to activating the buzzer, press the FAN button again for 3 seconds 8.14 Dimmer By default the screen lights up.
  • Page 77 8. USE THE AIR CONDITIONER 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8.17 Super mode The maximum cooling / heating capacity can be activated in super mode. How to activate: Press the " " buttons for 3 seconds in ON mode to activate the super mode, and the indoor unit will run at ultra-high fan speed, and the icon will light up.
  • Page 78 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 9. AIR CONDITIONER MAINTENANCE For correct use of the air conditioner Set the room temperature suitably. Do not place obstacles from in front of the intake and outlet grilles Suitable temperature Close doors and windows during operation in Cooling mode Use the Timer effectively In cooling mode, keep direct sunlight out...
  • Page 79 9. AIR CONDITIONER MAINTENANCE 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Attention! All maintenance operations must be carried out after having disconnected the power supply from the air conditioner. Turn off the air conditioner first with the remote control and then disconnect the power supply. 9.1 Remote control cleaning - To clean the remote control, use a dry cloth.
  • Page 80 9. AIR CONDITIONER MAINTENANCE 9.4 Condensate water drain check 9.6 At the air conditioner restart after a long inactivity When using the air conditioner in the summer time check that the conden- sation water is drained correctly from the indoor unit. - Remove the protective cover from the outdoor unit and check if it is - Check the outflow of water from the end of the condensation discharge clean.
  • Page 81 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. ANOMALIES AND FUNCTIONING In particular conditions the air conditioner may malfunction, this is often apparently or determined by accidental or, more often, banal causes. Attention! Before requesting the intervention of the service centre is recommended to perform easy checks for both to enjoy the air conditioner continuously and at best of its performances, in order to avoid unnecessary servicing.
  • Page 82 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. ANOMALIES AND FUNCTIONING 10.1 Error codes displayed on Wired control display N.B.: For the error codes relating to the outdoor unit, refer to the outdoor unit manual Error codes related to the indoor unit: Error Description Causes How to Deal With...
  • Page 83 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. ANOMALIES AND FUNCTIONING Error Description Causes How to Deal With code 1. The wiring between the wiring controller to the indoor 1.Reconnect the wiring between the wiring controller to Communication control board connect loose; the indoor control board; between main 2.
  • Page 84 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. DISPOSAL 11.1 INFORMATION NOTE WEEE 11.3 Disposal rules for the new air conditioner Directive 2012/19 / EU packaging All of the air conditioner packing materials can be disposed of without harming the environment. The cardboard box must be cut into pieces and delivered to a paper collection container.
  • Page 85 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 12. ELECTRICAL DIAGRAMS AND CONNECTIONS 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Electric wiring diagram 2249687, C 12.1 X-Revo-0925D, X-Revo-1225D, X-Revo-1825D 12.2 Electrical wiring diagram X-Revo-2425D Electric wiring diagram 2267666, A...
  • Page 86 To connect the air conditioner to the network it is necessary to purchase This input is located on the control board of the indoor unit where it is and install the Wifi module X-Revo-WF1 (accessory not supplied with the available 1 red wire and 1 white wire for the relative electrical connection.
  • Page 87 The factory default settings can be changed using the X-Revo WC1 The configuration n. 3 in the table. wired control. It is possible to change the default settings using the X-Revo WC1 wired command. Procedure: Connect the wired control to the connector identified as WIRED on the Procedure: indoor unit control board.
  • Page 88 13. SYSTEM PARAMETERS PARAMETER VALUE & REPRESENTATION Parameter Parameter Note Representation code description Data type (function code) 0: Cancel Self Recovery of Power Break function; Self Recovery Integer 1: Self Recovery of Power Break; of Power Break others: invailid 0: Centigrade Temperature; Temperature Type Integer 1: Fahrenheit Temperature;...
  • Page 89 13. SYSTEM PARAMETERS 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 13.2 Display of system parameter values Procedure: Connect the wired control to the connector identified as WIRED on the The value of the parameters listed in the table below can be shown on indoor unit control board.
  • Page 90 14. PCB X-Revo-0925D, X-Revo-1225D, X-Revo-1825D Desc. Desc. OUTPUT Display Interface DC Fan Motor Wired Controller Hi-nano WIFI Interface Pump Humidity Interface L,N,SI-IN Water Switch Door Input ON/OFF Input or Fire Input Coil Temperature Sensor EERROM Ambient Temperature Sensor Program Port...
  • Page 91 14. PCB Electrical wiring diagram X-Revo-2425D e d c b a Desc. Desc. Program Port Display Module DC Fan Motor Fresh Module EARTH Wired Controller N-In Line Test L-In Line Water Switch Si Line HEAT Controller Hi-nano Module EE-RRG Pump Motor...
  • Page 92 Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Unità interna climatizzatore Unità interna climatizzatore Indoor unit air conditioner Indoor unit air conditioner Modello/Model X-REVO-0925D Modello/Model X-REVO-1225D Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Power supply 230V~50Hz...
  • Page 93 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI WARRANTIE To consult the warranty conditions, scan the QRcode, or access the following web page: https://efrdoc.com/WarrantyConditions...
  • Page 94 Queda prohibida la reproducción o difusión total comerciales, estar sujetos a cambios en cualquier momento y sin previo aviso. o parcial de esta publicación sin la autorización por escrito de Emmeti. La instalación, el ajuste, el mantenimiento y la resolución de problemas, así...
  • Page 95 1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1.1 Introducción al aire acondicionado 1.3 Composición del sistema de aire acondicionado La función de los acondicionadores de aire es crear, en las estancias don- Los acondicionadores de aire son del tipo "Split System" con intercambio de están instalados, las condiciones óptimas de temperatura y humedad de calor aire-aire.
  • Page 96 1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO La tubería de refrigerante La tubería de gas refrigerante Tapa caja eléctrica Orificio de conexión del tubo de desagüe 1.5 Accesorios suministrados con la unidad inte- rior Q.ta Descripción Control por cable 确 定 Bridas para cables Lavadoras Boquillas para mangueras de líquidos y gases...
  • Page 97 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 2. ADVERTENCIAS Significado de los símbolos 2.1 Advertencias y peligros Lea el manual antes de continuar con las operaciones para el operador Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el acon- Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación, dicionador de aire.
  • Page 98 2. ADVERTENCIAS Si se produce una avería, es aconsejable apagar primero el acondicionador Utilice el aire acondicionado sólo para de aire con el mando a distancia antes de desconectar la alimentación climatizar. eléctrica. No utilice el acondicionador para otros fines, por ejemplo, almacenamiento y protección de alimentos, animales, plantas, instrumentos de precisión, así...
  • Page 99 3. INFORMACIÓN IMPORTANTE 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 3.1 Cumplimiento de la normativa 3.2 Grado de protección de las cajas (Código IP) Los aparatos de aire acondicionado cumplen las directivas euro- peas: Consulte la placa de características del producto 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética 2014/35/UE sobre baja tensión 2012/19/UE RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 100 3. INFORMACIÓN IMPORTANTE 3.4 Extracto de la ficha de datos de seguridad refrigerante R 32 Gas refrigerante Tipo R 32 Nombre Difluorometano 3,0 H220: Gas altamente inflamable. Indicaciones de peligro H280: Contiene gas a presión; puede explotar si se calienta. DESCRIPCIÓN DE LAS MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS En altas concentraciones puede causar asfixia.
  • Page 101 3. INFORMACIÓN IMPORTANTE 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS Información sobre las propiedades físicas y químicas básicas Formulario Formulario Gas licuado Color Incoloro Oler Olor a éter Punto de ebullición -51,6 °C (101,325 kPa) Densidad relativa 1.1 (Material de referencia: agua) Solubilidad en agua 280 g/l ESTABILIDAD Y CAPACIDAD DE RESPUESTA...
  • Page 102 4. MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE Manipulación de unidades pesadas Desembalaje Las operaciones de desembalaje deben realizarse con cuidado, para no dañar la carcasa de las unidades, si se utilizan cuchillos o cúteres para abrir el embalaje de cartón. ATENCIÓN Después de desembalar, asegúrese de la integridad de las unidades. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con personal técnico autorizado.
  • Page 103 5. POSICIONAMIENTO DE LA UNIDAD 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES El aire acondicionado debe estar situado en un lugar bien ventilado y de (e) En vehículos o embarcaciones. fácil acceso. (f) En cocinas con muchos vapores de aceite y mucha humedad. El acondicionador de aire no debe colocarse en los siguientes lugares: (g) Cerca de máquinas que emitan ondas electromagnéticas.
  • Page 104 5. POSICIONAMIENTO DE LA UNIDAD 5.2 Datos dimensionales de la unidad interior Mod. X-Revo-0925D; X-Revo-1225D; X-Revo-1825D; Unidades en mm Salida de aire Entrada de aire Líquido Tubo de desagüe Salida de aire Cuadro Entrada de aire eléctrico Modelo Modelo 09-12 kBtu...
  • Page 105 5. POSICIONAMIENTO DE LA UNIDAD 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Mod. X-Revo-2425D Entrada de aire Salida de aire Manguera de líquido Tubería de gas Tubo de desagüe Cuadro eléctrico Entrada de aire Salida de aire...
  • Page 106 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 5. POSICIONAMIENTO DE LA UNIDAD 5.3 Distancias mínimas Cuadro eléctrico Puerta de mantenimiento (>450) >300 Espacio para mantenimiento >150 Vista superior Superficie del suelo 1.Proporcionar puerta de mantenimiento, necesario cuando el techo no es extraíble. 2.La posición de la puerta de mantenimiento debe permitir una fácil extracción de la cubierta de la unidad de alimentación y acceso a los componentes internos.
  • Page 107 - La lista de centros de servicio está disponible en el sitio web acondicionadores de aire solo podrán ser llevadas a cabo por www.emmeti.com. personal y empresas que dispongan del correspondiente certifi- La instalación correcta del aire acondicionado garantiza su funciona- cado de conformidad con el Reglamento UE 2015/2067, por el que miento eficaz.
  • Page 108 IT IT 6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 6.2 Instalación de conductos de aire - Cada uno de los conductos de impulsión y extracción de aire debe fijarse al panel prefabricado del techo mediante soportes metálicos. La distancia recomendada entre el borde del conducto de entrada de aire y la pared debe ser superior a 150 mm. Caja del Caja del presión estática Conducto...
  • Page 109 IT IT 6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6.4 Instalación del tubo de evacuación Si se va a instalar una tubería de drenaje de condensado para más de una unidad interior, coloque la tubería común aproximadamente 100 mm por de condensados debajo del orificio de drenaje de condensado de cada unidad.
  • Page 110 6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Control de escape Aislamiento de tuberías Durante la puesta en marcha, compruebe que no haya fugas entre las Es esencial aislar la tubería y luego insertar las boquillas en la tubería. conexiones de las tuberías mientras se drena el agua, incluso durante el invierno.
  • Page 111 6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Alimentación de las unidades Conexión de tuberías a accesorios Conecte las tuberías a los accesorios de la unidad. Se suministra corriente a la unidad exterior. Apriete las boquillas con un par de: Utilice una fuente de alimentación para uso exclusivo del acondicionador de aire, con un disyuntor dedicado.
  • Page 112 IT IT 6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES - Proporcione una cubierta protectora a los cables expuestos al exterior. 70 mm - es aconsejable tender los cables con un recorrido que no gotee para evitar posibles filtraciones de agua en la unidad exterior. 10 mm - Unir el cable eléctrico que conecta las dos unidades a los tubos de refrigerante y envolverlos con cinta reforzada, eventualmente alumi-...
  • Page 113 7. CONTROL POR CABLE 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 7.1 Mando con cable Este mando a distancia transmite señales de control al sistema. 确定 1 Botón ON/OFF Para confirmar los ajustes 9 Botón CANCELAR Encender y apagar el aire acondicionado 2 Indicador de funcionamiento Para borrar la configuración a Botón ADD.FUNC.
  • Page 114 7. CONTROL POR CABLE Símbolos de indicación en la pantalla LCD: Ajustar temperatura Límite de temperatura Indicador de error Contacto de puerta Configuración de la dirección Descongelación Control centralizado Función compresor Temp. Ambiente interior Temperatura del agua caliente Refrigeración Humedad relativa Cerradura con llave Deshumidificación Filtro limpio...
  • Page 115 8. USO DEL AIRE ACONDICIONADO 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 8.1 Conexión/desconexión 8.3 Ajuste de la temperatura deseada. Para encender el sistema de aire acondicionado, pulse el botón ON / Pulse los botones para ajustar la temperatura deseada (con el OFF, la luz ON (azul) se enciende, la unidad se pondrá...
  • Page 116 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 8. USO DEL AIRE ACONDICIONADO 8.6 Modo de funcionamiento SLEEP El modo SLEEP puede ajustarse a FRÍO, CALOR o SECO. Selección de la función SLEEP en modo refrigeración : La temperatura programada aumentará 1 °C después de 1 hora; aumen- tará...
  • Page 117 8. USO DEL AIRE ACONDICIONADO 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 8.8 Ajustar el reloj Cuando se utiliza por primera vez, debe ajustarse la hora actual. Al conectar el sistema de aire acondicionado, ambos símbolos parpa- dean: Pulse para ajustar el día de la semana y la hora actuales. Una vez ajustados el día y la hora y dejan de parpadear.
  • Page 118 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 8. USO DEL AIRE ACONDICIONADO 8.9 Temporizador ON (inactivo si ya está ajustado) el temporizador semanal) Operación: Pulse el botón del temporizador / reloj cuando el mando por cable esté apagado. en la pantalla LCD, la palabra ON parpadea. Cada vez que se pulsa , el tiempo aumenta en 1 h;...
  • Page 119 8. USO DEL AIRE ACONDICIONADO 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 8.11 Temporizador semanal El temporizador semanal permite programar la hora de encendido y apagado de forma repetitiva durante siete días a la semana. El aire acondicionado puede encenderse y apagarse cada día a una hora preestablecida.
  • Page 120 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 8. USO DEL AIRE ACONDICIONADO El tiempo del temporizador ON parpadea, pulse para ajustar el tiempo deseado (cada pulsación aumentará o disminuirá el tiempo en 1 minuto) . Después de ajustar la hora de conexión (Timer ON Hora ), pulse el botón "ENTER"...
  • Page 121 8. USO DEL AIRE ACONDICIONADO 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 8.13 Timbre Por defecto, el zumbador está activado. Para silenciarlo, mantenga pulsada la tecla botón FAN durante 3 segundos, el zumbador emite 4 pitidos confirman- que se ha llevado a cabo el ajuste. Para volver a encender el zumbador, pulse de nuevo durante 3 segundos el botón FAN.
  • Page 122 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 8. USO DEL AIRE ACONDICIONADO 8.17 Modo Super La capacidad máxima de refrigeración/calefacción puede activarse en modo super. Cómo activarlo: Pulse los botones " " durante 3 segundos en modo ON para activar el modo super, y la unidad interior funcionará a velocidad de ventilador ultra alta, y el icono se iluminará.
  • Page 123 9. MANTENIMIENTO DE AIRE ACONDICIONADO Para un uso correcto del sistema de aire acondicionado Ajuste adecuadamente la temperatura ambiente. No coloque obstáculos delante de las rejillas de admisión y salida. Temperatura apropiado Cierre puertas y ventanas durante el funcionamiento en modo refrigera- Uso eficaz del temporizador.
  • Page 124 9. MANTENIMIENTO DE AIRE ACONDICIONADO ¡Atención! Todas las operaciones de mantenimiento deben realizarse después de desconectar la alimentación eléctrica del acondicionador de aire. Apague primero el acondicionador de aire con el mando a distancia y luego desconecte la fuente de alimentación. 9.1 Limpieza del mando a distancia - Para limpiar el mando a distancia utilice un paño seco, no utilice productos de limpieza de cristales ni detergentes.
  • Page 125 9. MANTENIMIENTO DE AIRE ACONDICIONADO 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 9.4 Comprobación de los gases de escape 9.6 Al reiniciar el sistema de aire acondicionado de agua de condensación tras una larga inactividad Cuando utilice el aire acondicionado en verano, compruebe que el agua de - Retire la cubierta protectora de la unidad exterior y compruebe su lim- condensación sale correctamente de la unidad interior.
  • Page 126 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 10. MALFUNCIONES En determinadas condiciones, el sistema de aire acondicionado puede presentar averías que suelen ser aparentes o debidas a causas accidentales o, más a menudo, triviales. ¡Atención! Antes de solicitar la intervención del centro de servicio, es aconsejable realizar comprobaciones sencillas tanto para garantizar que el rendimiento del aire acondicionado sigue siendo óptimo como para evitar intervenciones innecesarias del servicio técnico.
  • Page 127 10. MALFUNCIONES 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 10.1 Mensajes de la pantalla de control por cable N.B. : Para los códigos de error relacionados con la unidad exterior, consulte el manual de la unidad exterior Códigos de error relacionados con la unidad interior: Código Descripción Error Posibles causas...
  • Page 128 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 10. MALFUNCIONES Error del sensor 1. El cable interno del sensor de temperatura ambiente 1. Vuelva a conectar el cable del sensor de temperatura de temperatura está suelto; ambiente; Sustituir el sensor de temperatura ambiente 2.
  • Page 129 11. DISPOSICIÓN 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 11.1 Nota informativa sobre RAEE 11.3 Normas de eliminación de los envases del De conformidad con el artículo 26 del Decreto Legislativo n.º 49, de nuevo aire acondicionado 14 de marzo de 2014, "Aplicación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)".
  • Page 130 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 12. ESQUEMAS ELÉCTRICOS Y CONEXIONES 12.1 X-Revo-0925D, X-Revo-1225D, X-Revo-1825D Electric wiring diagram 2267666, A Legend EN Leyenda ES T-Gas C or GASC Sensor de temperatura GAS unidad C TERMINAL PANEL...
  • Page 131 12. ESQUEMAS ELÉCTRICOS Y CONEXIONES 12.2 Esquema de conexiones X-Revo-2425D Electric wiring diagram 2249687, C Legend EN Leyenda ES T-Gas D or GASD Sensor de temperatura Unidad de GAS D TERMINAL PANEL Bloque de terminales de la unidad interior T-DEF...
  • Page 132 Para conectar el aire acondicionado a la red, es necesario adquirir e insta- Esta entrada está situada en la placa de control de la unidad interior, donde lar el módulo Wifi X-Revo-WF1 (accesorio no suministrado con la unidad 1 cable rojo y 1 cable blanco están disponibles para su conexión eléctrica.
  • Page 133 Nota: Cuando se utiliza esta entrada, el cable rojo no debe estar conectado 2. Ajustes de fábrica / Factory settings la configuración nº 3 de la tabla está activada por defecto. los ajustes predeterminados pueden modificarse mediante el mando con cable X-Revo WC1. Indicador de error Parámetro Código Código de función 确...
  • Page 134 13. PARÁMETROS DEL SISTEMA 13.1 Modificación de los parámetros del sistema los ajustes predeterminados de fábrica pueden modificarse mediante el mando con cable X-Revo WC1. Indicador de error Parámetro Código 确 定 Código de función Procedimiento: Conecte el cable de control al conector identificado como WIRED en la placa de control de la unidad interior .
  • Page 135 13. PARÁMETROS DEL SISTEMA Código Descripción VALOR DEL PARÁMETRO Y REPRESENTACIÓN Notas parámetro parámetro Tipo de Representación (código de función) datos Restablecimiento auto- 0: Inactivo; mático tras un corte de Todo 1: Activo; corriente otro: inválido 0: Grados centígrados; Unidades de medida Todo 1: Grados Fahrenheit;...
  • Page 136 13. PARÁMETROS DEL SISTEMA 13.2 Visualización de los valores de los parámetros del sistema puede ver el valor de los parámetros enumerados en la tabla siguiente en la pantalla del mando por cable. Procedimiento: Conecte el control por cable al conector identificado como WIRED en la placa de control de la unidad interior .
  • Page 137 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 14. PCB X-Revo-0925D, X-Revo-1225D, X-Revo-1825D Desc. Desc. OUTPUT Display Interface DC Fan Motor Wired Controller Hi-nano WIFI Interface Pump Humidity Interface L,N,SI-IN Water Switch Door Input ON/OFF Input or Fire Input Coil Temperature Sensor EERROM...
  • Page 138 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 14. PCB Diagrama de cableado eléctrico X-Revo-2425D e d c b a Desc. Desc. Program Port Display Module DC Fan Motor Fresh Module EARTH Wired Controller N-In Line Test L-In Line Water Switch Si Line...
  • Page 139 Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Unità interna climatizzatore Unità interna climatizzatore Indoor unit air conditioner Indoor unit air conditioner Modello/Model X-REVO-0925D Modello/Model X-REVO-1225D Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Power supply 230V~50Hz...
  • Page 140 CONDICIONES DE GARANTÍA Para consultar las condiciones de garantía, escanee el código QR o acceda a la siguiente página web: https://efrdoc.com/WarrantyConditions...
  • Page 141 Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou diffusée sans l'autorisation écrite d'Emmeti. Les données contenues dans cette publication peuvent, pour des raisons techniques et/ou commerciales, être modifiées à tout moment et sans préavis.
  • Page 142 1. PRÉSENTATION DU PRODUIT 1.1 Introduction à la climatisation 1.3 Composition du système de climatisation La fonction des climatiseurs est de créer, dans les pièces où ils sont instal- Les climatiseurs sont du type "Split System" avec échange de chaleur air- lés, les conditions optimales de température et d'humidité...
  • Page 143 1. PRÉSENTATION DU PRODUIT Le tuyau de réfrigérant Le tuyau de gaz réfrigérant Couvercle boîtier électrique Orifice de raccordement du tuyau d'évacuation 1.5 Accessoires fournis avec l'unité intérieure Q.ta Description Contrôle filaire 确 定 Colliers de serrage Rondelles Buses pour liquides et gaz Raccord d'échappement Manuel d'installation et d'utilisation de l'unité...
  • Page 144 2. AVERTISSEMENTS Signification des symboles 2.1 Avertissements et dangers Lisez le manuel avant de poursuivre les opérations pour l'opérateur Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser le climatiseur. Avant d'effectuer des travaux d'entretien et de réparation, Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant du lire le manuel d'entretien non-respect des avertissements suivants.
  • Page 145 2. AVERTISSEMENTS En cas de dysfonctionnement, il est conseillé d'éteindre d'abord le climati- N'utilisez le climatiseur que pour la seur à l'aide de la télécommande avant de couper l'alimentation électrique. climatisation. Ne pas utiliser le conditionneur à d'autres fins, par exemple pour le stockage et la protection d'aliments, d'animaux, de plantes, d'instruments de précision et d'œuvres d'art, car la...
  • Page 146 3. INFORMATIONS IMPORTANTES 3.1 Respect de la réglementation 3.2 Degré de protection des boîtiers (Code IP) Les climatiseurs sont conformes aux directives européennes : 2014/30/EU sur la compatibilité électromagnétique Se référer à la plaque signalétique du produit 2014/35/EU sur la basse tension 2012/19/EU WEEE concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques.
  • Page 147 3. INFORMATIONS IMPORTANTES 3.4 Extrait de la fiche de données de sécurité du fluide frigorigène R 32 Gaz réfrigérant Type R 32 Difluorométhane 3.0 H220 : Gaz hautement inflammable. Indications de danger H280 : Contient du gaz sous pression ; peut exploser s'il est chauffé. DESCRIPTION DES MESURES DE PREMIERS SECOURS À...
  • Page 148 3. INFORMATIONS IMPORTANTES PROPRIÉTÉS PHYSIQUES ET CHIMIQUES Informations sur les propriétés physiques et chimiques de base Formulaire Formulaire Gaz liquéfié Couleur Incolore Odeur Odeur d'éther Point d'ébullition -51,6 °C (101,325 kPa) Densité relative 1.1 (matériau de référence : eau) Solubilité dans l'eau 280 g/l STABILITÉ...
  • Page 149 4. MANUTENTION ET TRANSPORT Manipulation d'unités lourdes Déballage Les opérations de déballage doivent être effectuées avec précaution, afin de ne pas endommager le boîtier de l'appareil, si des couteaux ou des cutters sont utilisés pour ouvrir l'emballage en carton. ATTENTION Après le déballage, s'assurer de l'intégrité...
  • Page 150 5. POSITIONNEMENT DE L'APPAREIL Le climatiseur doit être placé dans un endroit bien ventilé et facilement (d) Dans les zones à forte fluctuation de tension, par exemple les usines, etc. accessible. (e) dans des véhicules ou des bateaux. Le climatiseur ne doit pas être placé dans les endroits suivants : (f) Dans les cuisines où...
  • Page 151 5. POSITIONNEMENT DE L'APPAREIL 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 5.2 Données dimensionnelles de l'unité intérieure Mod. X-Revo-0925D ; X-Revo-1225D ; X-Revo-1825D ; Unités en mm Sortie d'air Entrée d'air Liquide Tuyau de drainage Sortie d'air Boîte élec- Entrée d'air trique Modèle Modèle...
  • Page 152 5. POSITIONNEMENT DE L'APPAREIL Mod. X-Revo-2425D Entrée d'air Sortie d'air Tuyau à liquide Conduite de gaz Tuyau de drainage Boîte électrique Entrée d'air Sortie d'air...
  • Page 153 5. POSITIONNEMENT DE L'APPAREIL 5.3 Distances minimales Boîte électrique Porte de maintenance (>450) >300 Espace pour la maintenance >150 Vue du dessus Surface du sol 1. Prévoir une porte de maintenance, nécessaire lorsque le plafond n'est pas amovible. 2. La position de la porte de maintenance doit permettre une le retrait simple du couvercle de l'unité...
  • Page 154 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Les activités d'installation et d'entretien réalisées sur les clima- www.emmeti.com. tiseurs ne peuvent être effectuées que par du personnel et des Une installation correcte du climatiseur garantit son bon fonctionnement. entreprises titulaires du certificat approprié conformément au Veuillez donc suivre attentivement les instructions relatives au position- règlement UE 2015/2067, qui établit, conformément au règlement...
  • Page 155 6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 6.2 Installation des conduits d'air - Chacune des gaines de soufflage et d'extraction doit être fixée au panneau de plafond préfabriqué à l'aide d'équerres métalliques. La distance recom- mandée entre le bord du conduit d'admission d'air et le mur doit être supérieure à 150 mm. Boîte de la Boîte de la pression statique Conduit...
  • Page 156 6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 6.4 Installation du tuyau d'évacuation Si la tuyauterie d'évacuation des condensats doit être prévue pour plus d'une unité intérieure, placez le tuyau commun à environ 100 mm sous des condensats l'orifice d'évacuation des condensats de chaque unité. Exigences - Le tuyau d'échappement doit être isolé...
  • Page 157 6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Contrôle des gaz d'échappement Isolation des tuyaux Lors de la première mise en service, vérifiez qu'il n'y a pas de fuites entre Il est indispensable d'isoler le tuyau et d'insérer ensuite les buses sur les raccords de tuyauterie lorsque l'eau est vidangée, même en hiver. le tuyau.
  • Page 158 6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Alimentation des unités Raccordement des tuyaux aux raccords Raccorder la tuyauterie aux raccords de l'appareil. L'unité extérieure est alimentée en électricité. Serrer les buses avec un couple de : Utilisez une source d'alimentation réservée à l'usage exclusif du climati- seur, avec un disjoncteur dédié.
  • Page 159 6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS - Prévoir une gaine de protection pour les câbles exposés à l'extérieur. 70 mm - il est conseillé de poser les câbles de manière à ce qu'ils ne s'égouttent pas afin d'éviter toute infiltration d'eau dans l'unité exté- 10 mm rieure.
  • Page 160 7. CONTRÔLE CÂBLÉ 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 7.1 Commande filaire Cette télécommande transmet des signaux de commande au système. 确定 1 Touche ON/OFF Pour confirmer les réglages 9 Touche CANCEL Mise en marche et arrêt de la climatisation 2 Indicateur de fonctionnement Pour supprimer des paramètres a Touche ADD.FUNC.
  • Page 161 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 7. CONTRÔLE CÂBLÉ Symboles d'indication sur l'écran LCD : Régler la température Limite de température Indicateur d'erreur Contact de porte Réglage de l'adresse Dégivrage Contrôle centralisé Fonction du compresseur Temp. Environnement intérieur Température de l'eau chaude Refroidissement Humidité...
  • Page 162 8. L'UTILISATION DE LA CLIMATISATION 8.1 Mise en marche/arrêt 8.3 Réglage de la température souhaitée. Pour allumer le climatiseur, appuyez sur le bouton ON / OFF, le voyant Appuyer sur les touches pour régler la température souhaitée ON (bleu) s'allume, l'unité démarre. (l'appareil étant éteint et sans minuterie préréglée).
  • Page 163 8. L'UTILISATION DE LA CLIMATISATION 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 8.6 Mode de fonctionnement SLEEP Le mode SLEEP peut être réglé sur COOL, HEAT ou DRY. Sélection de la fonction SLEEP en mode refroidissement: La température réglée augmente de 1 °C après 1 heure; elle augmente de 2 °C après 2 heures ;...
  • Page 164 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 8. L'UTILISATION DE LA CLIMATISATION 8.8 Réglage de l'horloge Lors de la première utilisation, l'heure actuelle doit être réglée. La mise en marche du système de climatisation fait clignoter les deux symboles : Appuyez sur pour régler le jour de la semaine et l'heure. Une fois le jour et l'heure réglés, s'arrête de clignoter.
  • Page 165 8. L'UTILISATION DE LA CLIMATISATION 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 8.9 Minuterie ON (inactive si déjà réglée) la minuterie hebdomadaire) Fonctionnement : Appuyez sur le bouton de la minuterie/horloge lorsque la commande filaire est éteinte. est affiché sur l'écran LCD, le mot ON clignote. Chaque fois que l'on appuie sur , le temps augmente d'une heure ;...
  • Page 166 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 8. L'UTILISATION DE LA CLIMATISATION 8.11 Minuterie hebdomadaire La minuterie hebdomadaire permet de régler l'heure de mise en marche et d'arrêt de manière répétitive pendant sept jours par semaine. ( ) S S T T A A R R T T Turning ON/ OFF Le climatiseur peut être mis en marche ou arrêté...
  • Page 167 8. L'UTILISATION DE LA CLIMATISATION 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS Minuterie ON L'heure clignote, appuyez sur pour régler l'heure souhaitée (chaque pression augmente ou diminue l'heure d'une minute). Après avoir réglé l'heure de mise en marche (Timer ON Hour ), appuyez sur la touche "ENTER" pour régler les minutes (Timer ON Minutes).
  • Page 168 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 8. L'UTILISATION DE LA CLIMATISATION 8.13 Buzzer Par défaut, l'avertisseur est activé. Pour le mettre en sourdine, appuyez et maintenez enfoncée la touche FAN pendant 3 secondes, le buzzer émet 4 bips confirmant le fonctionnement de l'appareil Put "FAN" que le paramétrage a été...
  • Page 169 8. L'UTILISATION DE LA CLIMATISATION 8.17 Super mode La capacité maximale de refroidissement/chauffage peut être activée en mode super. Comment l'activer : Appuyez sur les boutons " " pendant 3 secondes en mode ON pour activer le mode super, et l'unité intérieure fonctionnera à une vitesse de ventilateur ultra élevée, et l'icône s'allumera.
  • Page 170 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 9. ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION Pour une utilisation correcte de la climatisation Réglez la température de la pièce en conséquence. Ne pas placer d'obstacles devant les grilles d'entrée et de sortie. Température approprié Fermez les portes et les fenêtres pendant le fonctionnement en mode Utilisation efficace de la minuterie.
  • Page 171 9. ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS Attention ! Toutes les opérations d'entretien doivent être effectuées après avoir coupé l'alimentation électrique du climatiseur. Éteignez d'abord le climatiseur à l'aide de la télécommande, puis coupez l'alimentation électrique. 9.1 Nettoyage de la télécommande - Pour nettoyer la télécommande, utilisez un chiffon sec, n'utilisez pas de produits de nettoyage pour vitres ou de détergents.
  • Page 172 9. ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION 9.4 Contrôle de l'échappement 9.6 Lors du redémarrage du système de climati- de l'eau de condensation sation après une longue période d'inactivité Lorsque vous utilisez le climatiseur en été, vérifiez que l'eau de condensa- tion s'écoule correctement de l'unité intérieure. - Retirez le couvercle de protection de l'unité...
  • Page 173 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 10. DYSFONCTIONNEMENTS Dans certaines conditions, le système de climatisation peut présenter des dysfonctionnements souvent apparents ou provoqués par des causes accidentelles ou, plus souvent, banales. Attention ! Avant de demander l'intervention d'un centre de service, il est conseillé de procéder à des vérifications simples pour s'assurer que les performances du climatiseur restent optimales et pour éviter des interventions inutiles.
  • Page 174 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 10. DYSFONCTIONNEMENTS 10.1 Messages d'affichage de la commande filaire N.B. : Pour les codes d'erreur relatifs à l'unité extérieure, veuillez vous référer au manuel de l'unité extérieure Codes d'erreur relatifs à l'unité intérieure : Code Description Erreur Causes possibles Que faire ? d'erreur...
  • Page 175 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 10. DYSFONCTIONNEMENTS Erreur de la sonde 1. Le câble du capteur de température ambiante interne 1. Rebrancher le câble du capteur de température de température est lâche ; environnement ; remplacer le capteur de température ambiante 2.
  • Page 176 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 11. ÉLIMINATION 11.1 Note d'information sur la DEEE 11.3 Règles d'élimination des emballages de la Conformément à l'article 26 du décret législatif n° 49 du 14 mars nouveau climatiseur 2014, "Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)".
  • Page 177 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 12. SCHÉMAS DE CÂBLAGE ET CONNEXIONS 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 12.1 X-Revo-0925D, X-Revo-1225D, X-Revo-1825D Electric wiring diagram 2267666, A Legend EN T-Liq D or LiqD Légende FR Unité de capteur de température LIQUIDE D TERMINAL PANEL T-Gas A or GASA Bornier de l'unité...
  • Page 178 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 12. SCHÉMAS DE CÂBLAGE ET CONNEXIONS 12.2 Schéma de câblage X-Revo-2425D Electric wiring diagram 2249687, C Legend EN Légende FR T-Gas B or GASB B unité Capteur de température GAS TERMINAL PANEL Bornier de l'unité intérieure T-Gas C or GASC Capteur de température Unité...
  • Page 179 Pour connecter le climatiseur au réseau, vous devez acheter et installer fil rouge et 1 fil blanc sont disponibles pour sa connexion électrique. Par le module Wifi X-Revo-WF1 (accessoire non fourni avec l'unité intérieure) défaut, le connecteur est court-circuité comme dans l'image suivante : et le connecter à...
  • Page 180 NB : Lors de l'utilisation de cette entrée, le fil rouge ne doit pas être connecté 2. Réglages d'usine / Réglages d'usine la configuration n° 3 du tableau est activée par défaut. les paramètres par défaut peuvent être modifiés à l'aide de la commande câblée X-Revo WC1. Indicateur d'erreur Code du paramètre Code de fonction 确...
  • Page 181 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 13. PARAMÈTRES DU SYSTÈME 13.1 Modification des paramètres du système les réglages par défaut peuvent être modifiés à l'aide de la commande câblée X-Revo WC1. Indicateur d'erreur Code du paramètre 确 定 Code de fonction Procédure : Connectez le câble de contrôle au connecteur identifié...
  • Page 182 13. PARAMÈTRES DU SYSTÈME Code Description VALEUR ET REPRÉSENTATION DES PARAMÈTRES Notes paramètre paramètre Type de Représentation (code de fonction) données Réinitialisation automa- 0 : Inactif ; tique après une panne Entière 1 : Actif ; de courant autre : non valide 0 : Degrés centigrades ;...
  • Page 183 13. PARAMÈTRES DU SYSTÈME 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 13.2 Affichage des valeurs des paramètres du système vous pouvez voir la valeur des paramètres énumérés dans le tableau ci-dessous sur l'écran de la commande filaire. Procédure : Connecter le contrôle des fils au connecteur identifié comme WIRED sur le tableau de commande de l'unité...
  • Page 184 14. PCB Schéma de câblage - X-Revo-0925D, X-Revo-1225D, X-Revo-1825D N. Desc. N. Desc. SORTIE 9 Interface d'affichage 2 Ventilateur du moteur 10 Contrôle filaire 3 Hi-nano 11 Interface WIFI Pompe 12 Interface humidité 5 L,N,SI-IN 13 Interrupteur à eau 6 Entrée de porte ON/OFF ou entrée incendie 14 Capteur de température du serpentin...
  • Page 185 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 14. PCB Schéma de câblage X-Revo-2425D e d c b a Desc. Desc. Programme de portes Module d'affichage Ventilateur du moteur Module frais TERRE Contrôle filaire Ligne N-In Essais L-In Line Interrupteur à eau Ligne Si...
  • Page 186 Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Unità interna climatizzatore Unità interna climatizzatore Indoor unit air conditioner Indoor unit air conditioner Modello/Model X-REVO-0925D Modello/Model X-REVO-1225D Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Power supply 230V~50Hz...
  • Page 187 Garantie 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS Pour consulter les conditions de garantie, scannez le QRcode, ou accédez à la page web suivante : https://efrdoc.com/WarrantyConditions...
  • Page 188 ® Alla rättigheter förbehålls. Ingen del av denna publikation får reproduceras komma att ändras när som helst och utan föregående meddelande. eller spridas utan skriftligt tillstånd från Emmeti. Installation, justering, underhåll och felsökning, liksom alla tekniska åtgärder som beskrivs i detta dokument, måste utföras av kvalificerad och utbildad OBS! teknisk personal, även med hänsyn till de risker som är förknippade med de...
  • Page 189 1. PRODUKTPRESENTATION 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 1.1 Introduktion till luftkonditionering 1.3 Luftkonditioneringssystemets uppbyggnad Luftkonditioneringsapparaternas funktion är att i de rum där de är instal- Luftkonditioneringsanläggningarna är av typen "Split System" med luft- lerade skapa optimala temperatur- och luftfuktighetsförhållanden som till-luft-värmeväxling. Beroende på vilken modell utomhusenheten har uppfyller människans behov, med ett ord "komfort".
  • Page 190 1. PRODUKTPRESENTATION Röret för köldmedium Röret för köldmediumgas Kopplingsdosa Anslutningshål för dräneringsrör 1.5 Tillbehör som medföljer inomhusenheten Q.ta Beskrivning Kabelansluten kontroll 确 定 Kabelbuntar Brickor Kopplingar för vätskor och gas Dräneringsrör Installations- och bruksanvisning för inomhusenhet...
  • Page 191 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 2. VARNINGAR Betydelsen av symboler 2.1 Varningar och faror Läs bruksanvisningen innan du fortsätter arbetet för operatören Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder luftkonditionerings- Innan du utför underhålls- och reparationsarbeten, apparaten. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår på grund av läs underhållshandboken att följande varningar inte har följts.
  • Page 192 2. VARNINGAR Om ett fel uppstår bör du först stänga av luftkonditioneringen med fjärrkon- Använd endast luftkonditioneringsan- trollen innan du kopplar bort strömförsörjningen. läggningen för luftkonditionering. Använd inte balsam för andra ändamål, t.ex. förvaring och skydd av livsmed- el, djur, växter, precisionsinstrument samt konstverk, eftersom kvaliteten på...
  • Page 193 3. VIKTIG INFORMATION 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 3.1 Efterlevnad av regelverk 3.2 Kapslingarnas skyddsgrad (IP-kod) Luftkonditioneringsanläggningarna uppfyller kraven i europeiska direktiv: Se produktens typskylt 2014/30/EU om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/35/EU om lågspänning 2012/19/EU WEEE om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Page 194 3. VIKTIG INFORMATION 3.4 Utdrag ur säkerhetsdatabladet köldmedium R 32 Köldmedium gas Typ R 32 Namn Difluormetan 3,0 H220: Mycket brandfarlig gas. Indikationer på fara H280: Innehåller gas under tryck; kan explodera vid uppvärmning. BESKRIVNING AV FÖRSTA HJÄLPEN-ÅTGÄRDER I höga koncentrationer kan det orsaka kvävning. Symtom kan vara förlorad rörlighet och/eller medvetslöshet. Offren kanske inte är medvetna om kvävningen.
  • Page 195 3. VIKTIG INFORMATION 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER FYSIKALISKA OCH KEMISKA EGENSKAPER Information om grundläggande fysikaliska och kemiska egenskaper Form Form Flytande gas Färg Färglös Lukt Lukt av eter Kokpunkt -51,6 °C (101,325 kPa) Relativ densitet 1.1 (Referensmaterial: Vatten) Löslighet i vatten 280 g/l STABILITET OCH LYHÖRDHET Kemisk stabilitet...
  • Page 196 4. HANTERING OCH TRANSPORT Hantering av tunga enheter Uppackning Uppackningen måste ske med försiktighet, så att inte enheternas hölje skadas, om knivar eller skärverktyg används för att öppna kartongförpackningen. UPPMÄRKSAMHET Efter uppackning ska du kontrollera att enheterna är intakta. Om du är osäker ska du inte använda enheten och kontakta auktoriserad teknisk personal.
  • Page 197 5. POSITIONERING AV ENHETEN 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER Luftkonditioneringen måste placeras på en väl ventilerad och lättåtkomlig (e) I fordon eller båtar. plats. (f) I kök med mycket oljedimma och hög luftfuktighet. Luftkonditioneringsapparaten får inte placeras på följande platser: (g) Nära maskiner som sänder ut elektromagnetiska vågor. (a) Platser där det finns maskinoljor eller ångor från andra oljor.
  • Page 198 5. POSITIONERING AV ENHETEN 5.2 Dimensionsdata för inomhusenheten Mod. X-Revo-0925D; X-Revo-1225D; X-Revo-1825D; Enheter i mm Luftutlopp Luftintag Vätska Dräneringsrör Luftutlopp Luftintag Kopplingsbox Modell Modell 09-12 kBtu 09-12 kBtu 18 kBtu 18 kBtu 1231 1231 1180 1180 1019 1019 1056 1056...
  • Page 199 5. POSITIONERING AV ENHETEN 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER Mod. X-Revo-2425D Luftintag Luftutlopp Slang för vätska Gasrör Dräneringsrör Kopplingsbox Luftintag Luftutlopp...
  • Page 200 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 5. POSITIONERING AV ENHETEN 5.3 Minsta avstånd Kopplingsbox Underhållsdörr (>450) >300 Utrymme för underhåll >150 Vy uppifrån Golvets yta 1.Tillhandahålla underhållsdörr, nödvändigt när taket är inte borttagbar. 2.Placeringen av underhållsdörren måste möjliggöra en enkel borttagning av nätaggregatets kåpa och enkel åtkomst till interna komponenter.
  • Page 201 - Kontakta serviceavdelningen för eventuella reparationer. Elektriska repara- tioner måste utföras av behörig elektriker. - Felaktig användning kan orsaka allvarliga skador på användaren. - Listan över servicecenter finns tillgänglig på webbplatsen www.emmeti.com. Korrekt installation av luftkonditioneringsanläggningen säkerställer att 6.1 Fäst enheten vid förankringsbultarna (upphängning) - Sätt inomhusenhetens förankringsfästen på...
  • Page 202 6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN 6.2 Installation av luftkanaler - Var och en av till- och frånluftskanalerna måste fästas i den prefabricerade takpanelen med hjälp av metallfästen. Det rekommenderade avståndet mellan luftintagskanalens kant och väggen måste vara mer än 150 mm. Lådan med Lådan med Kanal...
  • Page 203 6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 6.4 Installation av kondensatavloppsröret Om det ska finnas kondensavloppsrör för mer än en inomhusenhet ska det gemensamma röret placeras cirka 100 mm under konden- savloppshålet på varje enhet. Krav och önskemål - Utblåsningsröret måste vara värmeisolerat. Som mest (ca 100 mm) - Anslutningen mellan dräneringsröret och inomhusenheten måste isole- ras för att förhindra att kondens bildas.
  • Page 204 6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN Kontroll av dräneringsutsläpp Isolering av rör Kontrollera vid idrifttagningen att det inte finns några läckor mellan Det är viktigt att isolera röret och sedan sätta munstyckena på röret. röranslutningarna när vattnet tappas ur, även under vintern. 6.5 Rörledningar för köldmediekrets Anslutningarna för kylrören är fläns- och munstyckestätade.
  • Page 205 6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER Strömförsörjning av enheterna Anslutning av rör till rördelar Anslut rörledningarna till enhetens kopplingar. Utomhusenheten är strömförsörjd. Dra åt munstyckena med ett åtdragningsmoment på: Använd en strömkälla som endast är avsedd för luftkonditione- ringsanläggningen, med en särskild kretsbrytare.
  • Page 206 6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER - Förse kablar som exponeras utåt med ett skyddande hölje. 70 mm - det är lämpligt att dra kablarna så att de inte droppar, för att undvika att vatten tränger in i utomhusenheten. 10 mm - Anslut elkabeln som förbinder de två...
  • Page 207 7. TRÅDBUNDEN KONTROLL 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 7.1 Kabelansluten kontroll Denna fjärrkontroll sänder styrsignaler till systemet. 确定 1 ON/OFF-knapp För att bekräfta inställningarna 9 CANCEL-knapp Slå på och stänga av luftkonditioneringen 2 Driftindikator Radera inställningar a ADD.FUNC.-knapp. På när luftkonditioneringen är igång. 3 Lägesknapp Används för att ställa in ytterligare funktioner b Knappar...
  • Page 208 7. TRÅDBUNDEN KONTROLL Indikeringssymboler på LCD-displayen: Ställ in temperatur Temperaturgräns Felindikator Dörrkontakt Inställning av adress Avfrostning Centraliserad kontroll Kompressorfunktion Temp. Inomhusmiljö Temperatur på varmvatten Kylning Relativ luftfuktighet Nyckellås Avfuktning Rengör filter Endast ventilation Varmvatten Luftventil Grader Centigrade Uppvärmning Elektrisk uppvärmning Ventilation Auto Funktion för sömn...
  • Page 209 8. ANVÄNDNING AV LUFTKONDITIONERING 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 8.1 Tillkoppling/frånkoppling 8.3 Inställning av önskad temperatur. För att sätta på luftkonditioneringen, tryck på ON/OFF-knappen, Tryck på knapparna för att ställa in önskad temperatur (med ON-lampan (blå) tänds och enheten startar. apparaten avstängd och utan någon förinställd timer). För att stänga av den, tryck på...
  • Page 210 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 8. ANVÄNDNING AV LUFTKONDITIONERING 8.6 Driftläge SLEEP SLEEP-läget kan ställas in på COOL, HEAT eller DRY. Välja SLEEP-funktion i kylningsläge : Den inställda temperaturen ökar med 1 °C efter 1 timme; den ökar med 2 °C efter 2 timmar; efter 8 timmar stängs luftkonditioneringen av automatiskt.
  • Page 211 8. ANVÄNDNING AV LUFTKONDITIONERING 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 8.8 Ställa in klockan Vid första användningen måste den aktuella tiden ställas in. Om du slår på luftkonditioneringen blinkar båda symbolerna: Tryck på för att ställa in aktuell veckodag och tid. När dag och tid är inställda slutar att blinka.
  • Page 212 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 8. ANVÄNDNING AV LUFTKONDITIONERING 8.9 Timer ON (inaktiv om den redan är inställd) veckotimern) Operation: Tryck på timer-/klockknappen när den trådbundna styrningen är avstängd. visas på LCD-displayen blinkar ordet ON. Varje gång du trycker på knappen ökar tiden med 1 h;...
  • Page 213 8. ANVÄNDNING AV LUFTKONDITIONERING 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 8.11 Veckotimer Veckotimern kan användas för att ställa in på/av-tiden repetitivt under sju dagar i veckan. ( ) S S T T A A R R T T Turning ON/ OFF Luftkonditioneringen kan slås på/stängas av vid en förinställd tid varje dag.
  • Page 214 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 8. ANVÄNDNING AV LUFTKONDITIONERING Timer ON Tiden blinkar, tryck på för att ställa in önskad tid (varje tryckning ökar eller minskar tiden med 1 minut) . När du har ställt in tillkopplingstiden (Timer ON Hour ), tryck på knappen "ENTER"...
  • Page 215 8. ANVÄNDNING AV LUFTKONDITIONERING 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 8.13 Summer Som standard är summern påslagen. För att stänga av den, tryck och håll in knappen fAN-knappen i 3 sekunder avger summern 4 pip som bekräftar att inställningen har utförts. För att slå på summern igen, tryck på igen i 3 sekunder tryck på...
  • Page 216 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 8. ANVÄNDNING AV LUFTKONDITIONERING 8.17 Superläge Den maximala kyl- och värmekapaciteten kan aktiveras i superläget. Hur man aktiverar: Tryck på knapparna " " i 3 sekunder i läge ON för att aktivera superläget, och inomhusenheten körs med ultrahög fläkthastighet och ikonen tänds.
  • Page 217 9. UNDERHÅLL AV LUFTKONDITIONERING För korrekt användning av luftkonditionering Ställ in rumstemperaturen på lämpligt sätt. Placera inga hinder framför insugnings- och utloppsgallren. Temperatur lämplig Stäng dörrar och fönster under drift i kylningsläge. Använda timern på ett effektivt sätt. I kylningsläge, hindra solen från att tränga in direkt in i rummet använda gardiner eller persienner...
  • Page 218 9. UNDERHÅLL AV LUFTKONDITIONERING obs! Alla underhållsåtgärder måste utföras efter att luftkonditioneringen har kopplats bort från strömförsörjningen. Stäng först av luftkonditioneringsanläggningen med fjärrkontrollen och koppla sedan bort strömförsörjningen. 9.1 Rengöring av fjärrkontrollen - Använd en torr trasa för att rengöra fjärrkontrollen, använd inte glasrengöringsmedel eller tvättmedel.
  • Page 219 9. UNDERHÅLL AV LUFTKONDITIONERING 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 9.4 Kontroll av dränering 9.6 Vid återstart av luftkonditioneringssystemet av kondensvatten efter en lång tids inaktivitet När du använder luftkonditioneringen på sommaren ska du kontrollera att - Ta bort skyddskåpan från utomhusenheten och kontrollera att den är kondensvattnet dräneras ordentligt från inomhusenheten.
  • Page 220 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 10. Felavhjälpning Under vissa förhållanden kan luftkonditioneringssystemet uppvisa funktionsfel som ofta är uppenbara eller orsakas av oavsiktliga eller, oftare, triviala orsaker. OBS! Innan du begär att servicecentret ska ingripa är det lämpligt att utföra enkla kontroller, både för att säkerställa att luftkonditioneringsanläggningens prestanda fortsätter att vara på...
  • Page 221 10. Felavhjälpning 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 10.1 Displaymeddelanden för trådbunden styrning N.B.: För felkoder relaterade till utomhusenheten, se manualen för utomhusenheten Felkoder relaterade till inomhusenheten: Felkod Beskrivning Fel Möjliga orsaker Vad ska jag göra? 1. Anslutningskabeln mellan inomhus- och utomhusenheten är 1.
  • Page 222 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 10. Felavhjälpning 1. temperatursensorkabeln till 1. Återanslut temperatursensorns kabel till Fel på temperatur- utbytet är felaktigt; byt batteri; givare för utbytes- 2. temperatursensorkabeln till 2. Byt ut batteriets temperatursensor i batteri utbytet är felaktigt; utbyte; 3. Fel i provtagningskretsen. 3.
  • Page 223 11. BORTSKAFFANDE 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 11.1 Informationsmeddelande om WEEE 11.3 Avyttringsregler för förpackningen av I enlighet med artikel 26 i lagdekret nr 49 av den 14 mars 2014, ny luftkonditionering "Genomförande av direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE)".
  • Page 224 IT IT 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 12. KOPPLINGSSCHEMAN OCH ANSLUTNINGAR 12.1 X-Revo-0925D, X-Revo-1225D, X-Revo-1825D Electric wiring diagram 2267666, A Teckenförklaring SV Teckenförklaring SV T-Liq C or LiqC Temperaturgivare LIQUID enhet C TERMINAL PANEL Kopplingsplint för inomhusenhet T-Liq D or LiqD Enhet för temperaturgivare för vätska D...
  • Page 225 12. KOPPLINGSSCHEMAN OCH ANSLUTNINGAR 12.2 Kopplingsschema X-Revo-2425D Electric wiring diagram 2249687, C Teckenförklaring SV Teckenförklaring SV T-Gas B or GASB B-enhet GAS temperaturgivare TERMINAL PANEL Kopplingsplint för inomhusenhet T-Gas C or GASC Temperaturgivare GAS-enhet C BLU or BU Blå färg...
  • Page 226 För att ansluta luftkonditioneringsanläggningen till nätverket måste du kabel finns tillgängliga för elektrisk anslutning. Som standard är kontakten köpa och installera X-Revo-WF1 Wifi-modulen (tillbehör som inte medföl- kortsluten som på följande bild: jer inomhusenheten) och ansluta den till enhetens styrkort vid kontakten...
  • Page 227 OBS: När denna ingång används får den röda kabeln inte vara ansluten 2. Fabriksinställningar / Fabriksinställningar konfiguration nr 3 i tabellen är aktiverad som standard. standardinställningarna kan ändras med hjälp av den trådbundna kontrol- len X-Revo WC1. Felindikator Parameter Kod Funktionskod 确...
  • Page 228 13. SYSTEMPARAMETRAR 13.1 Ändra systemparametrar fabriksinställningarna kan ändras med hjälp av den trådbundna kontrollen X-Revo WC1. Felindikator Parameter Kod 确 定 Funktionskod Procedur: Anslut kontrollkabeln till kontakten som identifieras som WIRED på inomhusenhetens styrkort . Håll knapparna "MODE" och "ADD.FUNC." intryckta i 3 sekunder, sum-...
  • Page 229 13. SYSTEMPARAMETRAR Beskrivning PARAMETERVÄRDE OCH REPRESENTATION Anteckningar parameter parameter Typ av data Representation (funktionskod) 0: Inaktiv; Automatisk återställning Helt och 1: Aktiv; efter strömavbrott hållet annat: ogiltig 0: Grader celsius; Måttenheter Helt och 1: Grader Fahrenheit; temperatur hållet annat: ogiltig 0: Inställd temperatur;...
  • Page 230 13. SYSTEMPARAMETRAR 13.2 Visning av värden för systemparametrar du kan se värdet på parametrarna i tabellen nedan på displayen på den trådbundna styrenheten. Förfarande: Anslut styrkabeln till kontakten som identifieras som WIRED på inomhusenhetens styrkort . Håll knapparna "MODE" och "ADD.FUNC." intryckta i 3 sekunder summern ljuder och displayen blinkar samtidigt symbolen och parameterkoden.
  • Page 231 14. KRETSKORT Kretsschema - X-Revo-0925D, X-Revo-1225D, X-Revo-1825D N. Desc. N. Desc. UTGÅNG 9 Displaygränssnitt 2 Motorfläkt 10 Kabelansluten kontroll 3 Hi-nano 11 WIFI-gränssnitt Pump 12 Gränssnitt för luftfuktighet 5 L,N,SI-IN 13 Vattenlås 6 Dörringång ON/OFF eller brandingång 14 Temperaturgivare för spole EERROM 15 Sensor för rumstemperatur...
  • Page 232 14. KRETSKORT Kopplingsschema X-Revo-2425D e d c b a Desc. Desc. Dörrprogram Displaymodul Motorfläkt Färsk modul JORD Kabelansluten kontroll N-In linje Testning L-In Line Vattenlås Si linje Reglering av värmen Hi-nano-modul EE-RRG Motorpump Sensor för rumstemperatur Dörr ON/OFF-ingång eller brandingång 20 Temperaturgivare för spole...
  • Page 233 Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Unità interna climatizzatore Unità interna climatizzatore Indoor unit air conditioner Indoor unit air conditioner Modello/Model X-REVO-0925D Modello/Model X-REVO-1225D Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Power supply 230V~50Hz...
  • Page 234 GARANTIVILLKOR För att läsa garantivillkoren, skanna QR-koden eller gå till följande webbsida: https://efrdoc.com/WarrantyConditions...
  • Page 236 I dati contenuti in questa pubblicazione possono, per una riscontrata esigenza tecnica e/o commerciale, subire delle modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso alcuno. Pertanto Emmeti S.p.A. Unipersonale non si ritiene responsabile di eventuali errori o inesattezze in essa contenute.