Page 1
X-Revo Climatizzatore Residenziale Cassette Unità interna Manuale installazione ed uso | Edizione 01...
Page 2
® Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte della pubblicazione può esigenza tecnica e/o commerciale, subire delle modifiche in qualsiasi essere riprodotta o diffusa senza il permesso scritto da Emmeti. momento e senza preavviso alcuno. L'installazione, la regolazione, la manutenzione e la ricerca guasti, così...
Page 3
IT IT 1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1.1 Introduzione alla climatizzazione 1.3 Composizione del climatizzatore La funzione dei climatizzatori è quella di creare, negli ambienti in cui sono I climatizzatori sono della tipologia “Split System” con scambio termico installati, le condizioni ottimali di temperatura e di umidità...
Page 4
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO 1.6 Accessori forniti in dotazione all'unità interna Accessori forniti in dotazione: Q.ta Descrizione Telecomando Batterie Supporto telecomando Manuale installazione ed uso dell’unità interna Bocchettoni per i tubi liquido e gas Raccordo scarico condensa Fascette stringi tubo Rondelle...
Page 5
IT IT 2. AVVERTENZE 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 2.1 Attenzioni e pericoli Significato dei simboli Prima di continuare le operazioni leggere il manuale per l'operatore Prima di utilizzare il climatizzatore leggere attentamente il presente Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, manuale di istruzioni.
Page 6
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 2. AVVERTENZE Qualora si verifichi un malfunzionamento è consigliabile spegnere prima Utilizzare il climatizzatore solo per cli- il condizionatore col telecomando, prima di scollegare l'alimentazione matizzare il locale. elettrica. Non usare il condizionatore per altri scopi, es.
Page 7
IT IT 3. INFORMAZIONI IMPORTANTI 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3.1 Conformità ai regolamenti 3.2 Grado di protezione degli involucri (Codice IP) I climatizzatori sono conformi alle direttive europee: 2014/30/UE relativa alla compatibilità elettromagnetica Fare riferimento alla targhetta dati dell'unità 2014/35/UE relativa alla bassa tensione 2012/19/UE RAEE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Page 8
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3. INFORMAZIONI IMPORTANTI 3.4 Estratto della scheda di sicurezza refrigerante R 32 Gas refrigerante Tipo R 32 Denominazione Difluorometano 3.0 H220: Gas altamente infiammabile. Indicazioni dei pericoli H280: Contiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato. DESCRIZIONE DELLE MISURE DI PRIMO SOCCORSO In alta concentrazione può...
Page 9
IT IT 3. INFORMAZIONI IMPORTANTI 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI PROPRIETÀ FISICHE E CHIMICHE Informazioni sulle proprietà fisiche e chimiche fondamentali Forma Forma Gas liquefatto Colore Incolore Odore Odore di etere Punto di ebollizione -51,6 °C (101,325 kPa) Densità relativa 1,1 (Materiale di riferimento: Acqua) Solubilità...
Page 10
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 4. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO Movimentazione di unità pesanti Disimballo Le operazioni di disimballo devono essere eseguite con cura, al fine di non danneggiare l’involucro delle unità, se si opera con coltelli o taglierini per aprire l’imballo in cartone.
Page 11
IT IT 5. POSIZIONAMENTO DELL'UNITÀ 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Il condizionatore deve essere collocato in un luogo ben ventilato e facilmente (e) In veicoli o imbarcazioni. accessibile. (f) In cucine con molti fumi di oli ed alta percentuale d’ umidità. Il condizionatore non deve essere collocato nei luoghi che seguono: (g) Vicino a macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Page 12
- Operazioni non adeguate possono provocare gravi danni all'utente. Per calcestruzzo Per solaio in acciaio - La lista dei centri assistenza è disponibile nel sito web www.emmeti.com. La corretta installazione del climatizzatore ne garantisce l’efficiente Avvitare funzionamento.
Page 13
1-1.5m IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA - Dopo l’installazione sul soffitto, regolare l’apparecchio nella posizione Fascetta stringi corretta e controllare che il corpo dell’apparecchio sia a livello. tubo 1-1.5m Nota: 1-1.5m L’unità interna contiene una pompa a scarico condensa ed un interruttore Raccordo scarico a galleggiante, assicurarsi quindi di non inclinare l’apparecchio.
Page 14
IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA 6.4 Tubazioni circuito frigorifero Isolamento delle tubazioni Prima di eseguire le operazioni di cartellatura del tubo è indispensabile Le connessioni per le tubazioni frigorifere sono con tenuta a cartella e isolarlo e poi inserire i bocchettoni sul tubo. bocchettone.
Page 15
IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA Connessione dei tubi ai raccordi Alimentazione delle unità Connettere le tubazioni ai raccordi delle unità. L'alimentazione viene portata sull' unità esterna. Per il serraggio stringere i bocchettoni con una coppia pari a: Utilizzare una fonte di alimentazione ad uso esclusivo del climatizzatore, con interruttore magnetotermico/differenziale dedicato.
Page 16
IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA 1 Nastratura alluminata 2 Tubazioni frigorifere 3 Scarico condensa unità interna 4 Cavo elettrico di collegamento tra le unità - Prevedere l’uso di una guaina di protezione dei cavi esposti all’esterno. - È consigliabile predisporre i cavi con un percorso antigoccia onde evitare possibili infiltrazioni d’acqua nell’unità...
Page 17
IT IT 7. TELECOMANDO 7.1 Telecomando ad infrarossi SMART: Per avviare la modalita’ di funzionamento automatico dell’unità. POWER: Questo pulsante mette in funzione l’apparecchio, se colle- gato elettricamente, o ne arresta il funzionamento, se acceso. SUPER: Per attivare o disattivare il riscaldamento/raffreddamento veloce.
Page 18
IT IT 7. TELECOMANDO 7.2 Simboli delle indicazioni sul display Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione Indicatore di raffreddamento Indicatore modalità sleep 4 Indicatore di deumidificazione Indicatore lock (blocco) Indicatore di funzionamento esclusivo del Indicatore silenzioso ventilatore Indicatore di riscaldamento Indicatore della modalità smart Indicatore di mantenimento 8°...
Page 19
IT IT 7. TELECOMANDO 7.3 Come inserire le batterie Aprire il coperchio del vano della batteria osservando la direzione A salvaguardia del corretto funzionamento del compressore è previsto che: della freccia. • Una volta arrestato, non potrà ripartire prima di 3 minuti. Inserire le batterie nuove verificandone la corretta polarità.
Page 20
IT IT 7. TELECOMANDO 7.4 Funzionamento in raffreddamento “COOL” 7.6 Sbrinamento automatico regolato dal micro- processore Premendo il pulsante “MODE” selezionare il modo di funzionamento • Quando il climatizzatore viene utilizzato in modo Riscaldamento in “COOL” condizioni esterne di bassa temperatura ed umidità elevata, sull’unità Con i pulsanti “TEMP”...
Page 21
IT IT 7. TELECOMANDO 7.10 Controllo del FLUSSO D’ARIA VERTICALE 7.12 Programmazione del Timer (con il telecomando) Con il telecomando è possibile impostare l’angola- Accensione programma del climatizzatore zione del flusso d’aria desiderata. Premere il pulsante una volta: “ON 12:00” lampeggia sul di- splay.
Page 22
IT IT 7. TELECOMANDO 7.13 Funzione SLEEP 7.14 Funzione SUPER La modalità SUPER viene utilizzata per avviare o interrompere il raffredda- Premere il pulsante più volte per selezionare una delle seguen- mento o il riscaldamento rapido. Nella modalità SUPER, l’indicatore super ti opzioni verrà...
Page 23
IT IT 7. TELECOMANDO 7.17 Funzione iFEEL 7.20 Funzione di RISERVA Il sensore di temperatura incorporato nel telecomando è attivato. Pulsante di emergenza ON / OFF, Premere questo pulsante per avviare Questo sensore è in grado di rilevare la temperatura circostante e trasmet- o arrestare il funzionamento del Climatizzatore in mancanza o in caso di tere il segnale all’unità...
Page 24
IT IT 7. TELECOMANDO 7.22 Funzione pulizia Quando il condizionatore d’aria è in standby, e la modalità del telecomando è in raffreddamento “COOL” o deumidificazione “DRY”, premere il pulsan- te a per 5 secondi per avviare la modalità “CLEAN”, quindi verrà visualizzato l’indicatore Q UIET Premere...
Page 25
IT IT IT IT 8. MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Per un uso corretto del climatizzatore Impostare la temperatura ambiente in modo adeguato Non collocare ostacoli davanti alle griglie di aspirazione e di uscita Temperatura adeguata Chiudere porte e finestre duran- te il funzionamento in modalità...
Page 26
IT IT 8. MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE Attenzione! Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al climatizzatore. 8.1 Pulizia del telecomando - Per pulire il telecomando utilizzare un panno asciutto, non utilizzate prodotti per la pulizia dei vetri o detergenti. 8.2 Pulizia dell’unità...
Page 27
IT IT 8. MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE 8.4 Verifica dello scarico In caso di inutilizzo del climatizzatore per un lungo periodo, scol- legare l'apparecchiatura dall'alimentazione. dell’acqua di condensa ATT EN ZI O N E Nell’uso estivo del climatizzatore verificare il corretto drenaggio dell’ac- qua di condensazione dall’unità...
Page 28
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE 8.8 Pulizia del filtro Non azionare il sistema senza filtro dell'aria per proteggere lo scambiatore di calore dell'unità interna contro i rischi di intasamento. SPEGNERE l'interruttore principale prima di smontare il filtro. Quando l'indicatore "Filtro"...
Page 29
IT IT 9. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO In particolari condizioni il climatizzatore può presentare anomalie di funzionamento che spesso sono apparenti o determinate da cause accidentali o, più spesso, banali. Attenzione! Prima di richiedere l’intervento del centro assistenza è consigliabile eseguire facili controlli sia per usufruire in continuazione e al meglio delle prestazioni del climatizzatore, sia per evitare inutili interventi di assistenza.
Page 30
RUN continua a lampeggiare altre 2 volte (6 lampeggi RUN, 4 lampeggi DEFROST = codice di errore 64). Tutti i modelli eccetto Modelli X-Revo-XX21C X-Revo-XX21C N.B. : Per i codici di errore relativi all'unità esterna consultare il manuale dell'unità esterna Codici di errore relativi all'unità interna: Cod.
Page 31
IT IT 9. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Codice di Descrizione Errore Possibili Cause Cosa fare Errore 1.I Componenti EE interni sono difettosi; Sostituire la scheda di controllo dell'unità interna 2.Il circuito di controllo dei componenti EE è guasto; Errore Dati EEPROM interna 1 3.I componenti EE sono stati inseriti in dire- zione opposta.
Page 32
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. SMALTIMENTO 10.1 Nota informativa RAEE 10.3 Norme di smaltimento dell'imballaggio del Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 nuovo climatizzatore “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Page 33
è aperta o Per connettere il climatizzatore alla rete è necessario acquistare ed la stanza non è occupata. installare il modulo Wifi X-Revo-WF1 Tale ingresso si trova sulla scheda di controllo dell'unità interna dove (accessorio non fornito a corredo dell'unità).
Page 34
2. Impostazione di fabbrica / Factory settings È abilitata come predefinita la configurazione n. 3 in tabella. È possibile modificare le impostazioni predefinite utilizzando il comando a filo X-Revo WC1 (non fornito a corredo dell'unità, disponibile come accessorio, cod. 07917515). Indicatore di errore Codice del parametro 确...
Page 35
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 12.1 Modifica parametri di sistema È possibile modificare le impostazioni di fabbrica predefinite utilizzando il comando a filo X-Revo WC1 (non fornito a corredo dell'unità, disponibile come accessorio, cod. 07917515). Indicatore di errore Codice del parametro Codice della funzione 确...
Page 36
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 12. PARAMETRI DI SISTEMA Codice Descrizione VALORE DEL PARAMETRO E RAPPRESENTAZIONE Note parametro parametro Tipo di dato Rappresentazione (codice della funzione) Ripristino automatico a 0: Non attivo; seguito di interruzione di Intero 1: Attivo; alimentazione elettrica altro: non valido 0: Gradi centigradi;...
Page 37
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 12.2 Visualizzazione valori dei parametri di sistema È possibile visualizzare sul display del comando a filo X-Revo-WC1 (accessorio non fornito a corredo dell'unità, disponibile come accessorio, cod. 07917515) il valore dei parametri elencati nella tabella sottostante.
Page 38
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 13. SCHEMI ELETTRICI Electric wiring diagram 2198734, B X940 DISP X490 Display board SENSOR IR SENSOR DISP X400 Room temperature sensor ROOM WATER X410 Coil temperature sensor COIL Wi-Fi X950 Main Control Board module Wi-Fi Wire remote controller...
Page 39
IT IT IT IT 13. SCHEMI ELETTRICI 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3 4 56 7 8 9 a b c d Desc. Desc. STEP Motor* PRG-FAN STEP Motor* Test Wired Controller Wi-Fi* HI-NANO* IR SENSOR Pump Ambient Temperature Sensor L/N/Si Coil Temperature Sensor Earth Humidity Sensor*...
Page 40
Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Unità interna climatizzatore Unità interna climatizzatore Indoor unit air conditioner Indoor unit air conditioner X-REVO-1225C X-REVO-1825C Modello/Model Modello/Model Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Power supply...
Page 41
IT IT 14. DIMENSIONI / TARGHETTE DATI 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Unità interna climatizzatore Indoor unit air conditioner X-REVO-2425C Modello/Model Alimentazione elettrica Power supply 230V~50Hz Corrente max / Max current 0,3 A...
Page 42
Dichiara inoltre di aver preso visione della Informativa sui dati personali disponibile anche sul sito internet di Emmeti S.p.A. EMMETI spa - Via brigata Osoppo, 166 - 33074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - Italia - Tel.0434567911 - Fax 0434567901 - www.emmeti.com...
Page 43
® All rights reserved. No part of the publication may be reproduced or distributed teristics and all the information useful for obtaining correct operation. The data without written permission from Emmeti. contained in this publication may, for a technical and/or commercial need, be Warning! Keep the manuals in a dry place to avoid deterioration, for possible subject to changes at any time and without prior notice.
Page 44
It lights up during defrosting, it lights off when defrost is completed Electricity Buzzer Sounds when the unit receives the signal by remote control Infrared signal receiver Internal environmental External air conditioning environment 2/3 energy 3/3 5 4 3 Models All models except X-Revo-XX21C X-Revo-XX21C...
Page 45
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. INTRODUCTION TO THE PRODUCT 1.6 Accessories supplied with the indoor unit Q.ta Description Remote control Dry batteries A.A.A. LR03 Remote control support Installation and using manual of the indoor unit Flare nutes liquid and gas pipes Drain connector Attachment ring Washers...
Page 46
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 2. WARNINGS Attention and dangers Meaning of the symbols Before continuing the operations, read the operator manual Before using the air conditioner please read carefully the instructions man- ual. Producer decline every responsibility for any damage caused by the Before doing any maintenance and repair works, read non-observing of the following warnings.
Page 47
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 2. WARNINGS Use the air conditioner only to If a device malfunction occurs, it is advisable to switch off the air condi- tioner through its remote control, before disconnecting the power supply. condition the room. Do not use the air conditioner for other purposes, for example: drying laundry, preserving food, breeding animals or cultivating...
Page 48
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3. IMPORTANT INFORMATION 3.1 Compliance with the regulations 3.2 Degree of protection provided by enclosures (IP Code) Air conditioners are conform to the European stadanrd: 2014/30/EU regarding Electromagnetic Compatibility Refer to product rating label 2014/35/EU standards on Low Voltage. In accordance with the directive 2012/19/EC WEE of the European par- liament, herewith we inform the users about the disposal requirements of the electrical and electronic products.
Page 49
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3. IMPORTANT INFORMATION 3.4 Extract from refrigerant gas R 32 safety data sheet Refrigerant gas R 32 Type Product Name Difluorometano 3.0 H220: Highly flammable gas. Physical hazards H280: It contains gas under pressure; it may explode when heated. FIRST AID MEASURES: In high concentrations, it may cause asphyxiation.
Page 50
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3. IMPORTANT INFORMATION PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Information on main physical and chemical properties Form Form Liquefed Gas Colour Colourless Odour Smell of ether Boiling Point -51,6 °C (101,325 kPa) Relative Density 1,1 (Reference) Solubility in water 280 g/l STABILITY AND RECTIVITY Chemical stability...
Page 51
4. HANDLING AND TRANSPORT Handling of heavy units Unpacking Unpacking operations have to be done carefully because the outdoor part of the units has not to be damaged when knifes or cutters are used to open the carton package. ATTENTION After unpacking make sure of the unit integrity.
Page 52
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. UNIT POSITIONING Air conditioner has to be placed in a well-ventilated and easy to reach place. f) In kitchens with a lot of oil fumes and with high humidity percentage Air conditioner has not to be placed in the following places: g) Near machines issuing electromagnetic waves a) Places where there are machines oils or other oils fumes.
Page 53
For steel floor - Improper operations may cause serious harm to the user. Screw - You can find a list of service centres at the website www.emmeti.com (100 a 150kg) 150 a 160 mm The correct installation of the air conditioner guarantees its efficient operation.
Page 54
1-1.5m 6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT - After the installation on the ceiling, adjust the unit on the right position Hose clamp and control it is at the level. 1-1.5m Nota: 1-1.5m The indoor unit includes a condensation drain pump and one float switch, Condensation discharge Adhesive tape fitting...
Page 55
6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6.4 Refrigerating circuit piping Insulating the pipelines - Before carrying out the flaring of the pipe, it is essential to insulate the The connections for the refrigerating piping are sealed with a flared end pipe and then fit the nuts on the pipe.
Page 56
6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Connecting the pipes to the fittings Unit power supply - Connect the pipes to the fittings on the unit. The power is brought on the outdoor unit. -Secure by tightening the nuts to a torque of: Use a power source for the exclusive use of the air conditioner, Diametro Coppia di serraggio...
Page 57
6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT 1 Aluminized tape 2 Refrigeration piping 3 Indoor unit condensation drain 4 Electrical connection cable between the units - Provide to use a protection sheet for the cables exposed to the outside. - It is recommended to set the cables with a drip-proof run in order to avoid possible infiltrations of water in the outdoor unit.
Page 58
7. INFRARED REMOTE CONTROL 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7.1Infrared remote control SMART: To start the automatic operation mode of the unit. POWER: This button starts the device, if it is electrically connected, or stops its operation, if it is switched on. SUPER: To activate or deactivate fast heating/cooling.
Page 59
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. INFRARED REMOTE CONTROL Symbols on the display LCD Sleep mode 4 indicator Higher fan speed Signal trasmission Cooling indicator Key lock High fan speed Dehumidifier indicator battery charge indicator Timer setting display of O O N N Indicator the current time Average speed fan...
Page 60
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. INFRARED REMOTE CONTROL How to insert batteries 1 - Open the battery compartment cover observing the direction of the arrow. 2 - Insert the batteries observing the right polarities (+/-). 3 - Refit the cover by sliding its back to the desired position Signal receiver Compatible with all models of indoor units WARNINGS...
Page 61
8. USE THE AIR CONDITIONER 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8.1 Operation in ventilation FAN ONLY 1 Press the MODE button to select the operating mode FAN ONLY. The air conditioner recirculates the ambient air without heating or cooling. Result: The fan speed is changed in sequence: Press FAN SPEED Auto...
Page 62
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USE THE AIR CONDITIONER 8.3 Heating functioning HEAT Press the MODE key to select functioning HEAT With buttons TEMP set the desired temperature in the room (16 ÷ 30 ° C). The temperature can be set to grade.. FAN SPEED select the desired speed fan: Press Button Automatic...
Page 63
8. USE THE AIR CONDITIONER 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8.5 Automatic function SMART (AUTO) By pressing button, select the deflectors desired position SMART Select the button Press Button FAN SPEED select the desired speed fan In AUTO mode the air conditioning automatically chooses the operation mode and the set temperature according to the room temperature.
Page 64
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USE THE AIR CONDITIONER 8.6 Adjusting the direction of air flow The direction of air flow can also be adjusted according to your preferences by pressing the button on the remote control. Checking the VERTICAL AIR FLOW (with the remote control) With the remote control you can set the desired airflow angle.
Page 65
8. USE THE AIR CONDITIONER 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8.7 How to set the current time Press key Result: The time flashes on the display Press key Result: 1 minute increase or decrease every time you press the button. By pressing the button for a second and a half the time increases or decrea- ses by 10 minutes.
Page 66
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USE THE AIR CONDITIONER How to cancel TIMER ON Press again button Result: A “beep” signal will announce its cancellation and the indicator will disappear from the display. Note: In the same way it is easy to set the timer for AUTOMATIC , so that the device switches off at SHUTDOWN TIMER OFF the desired time .
Page 67
Tset -2 Tset 8. USE THE AIR CONDITIONER 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Time [h] Time [h] MODE SLEEP 3 Cooling Heating Tamb Tamb Tset Tset+3 Tset -2 Tset+1 Tset -4 Tset Time [h] Time [h] MODE SLEEP 4 Cooling Heating Tamb Tamb Tset...
Page 68
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USE THE AIR CONDITIONER 8.10 Function SUPER The SUPER mode is used to start or stop the cooling or the rapid heating. In the SUPER mode, indicator super will be displayed on the LCD screen. The SUPER mode can be set when the appliance is operating or connected to power.
Page 69
8. USE THE AIR CONDITIONER 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8.12 Function ECONOMY In this mode, the air conditioner will operate at low power consumption. ECONOMY button is ineffective in SMART and SUPER mode. Press one of the ON/OFF, MODE, TEMP , TEMP FAN , SLEEP, QUITE or ECONOMY buttons to delete the ECONOMY mode.
Page 70
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USE THE AIR CONDITIONER 8.15 KEY LOCK function How to set up the LOCK? Keep pressed Press the simultaneously for 2 second to initiate LOCK mode. CLOCK TIMER ON TIMER OFF at the same time for 2 seconds The LOCK indicator appears on the display.
Page 71
8. USE THE AIR CONDITIONER 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8.19 Clean function Clean Mode When the air conditioner is in standby, and the mode of remote controller is in Cooling or Dry press button for 5 seconds Clean, once to start Clean mode, then the indicator will display on LCD.
Page 72
9. AIR CONDITIONER MAINTENTANCE Attention! All maintenance operations must be carried out after having disconnected the power supply from the air conditioner. Turn off the air conditioner first with the remote control and then disconnect the power supply. 9.1 Remote control cleaning - To clean the remote control, use a dry cloth.
Page 73
9. AIR CONDITIONER MAINTENTANCE 9.4 Condensate water drain check Maintenance Method When air conditioner won’t be used for a long time, please cut off the main power supply of air conditioner. When using the air conditioner in the summer time check that the conden- sation water is drained correctly from the indoor unit.
Page 74
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 9. AIR CONDITIONER MAINTENTANCE 9.8 Cleaning the filter Do not operate the system without air filter to protect the heat exchanger of the indoor unit against the risk of clogging. TURN OFF the main switch before removing the filter. When the "Filter"...
Page 75
10. ANOMALIES AND FUNCTIONING In particular conditions the air conditioner may malfunction, this is often apparently or determined by accidental or, more often, banal causes. Attention! Before requesting the intervention of the service centre is recommended to perform easy checks for both to enjoy the air conditioner continuously and at best of its performances, in order to avoid unnecessary servicing.
Page 76
RUN LED continues to flash 2 more times (6 RUN flashes, 4 flashes DEFROST = error code 64). All models except Models N.B.: For the error codes relating to the outdoor unit, refer to the outdoor unit manual X-Revo-XX21C X-Revo-XX21C Error codes referring to the indoor unit: Error Description...
Page 77
10. ANOMALIES AND FUNCTIONING Error Description Causes How to Deal With code 1. The wiring between the wiring controller to the 1.Reconnect the wiring between the wiring controller to Communication indoor control board connect loose; the indoor control board; between main 2.
Page 78
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. DISPOSAL 11.1 INFORMATION NOTE WEEE 11.3 Disposal rules for the new air conditioner Directive 2012/19 / EU packaging All of the air conditioner packing materials can be disposed of without harming the environment. The cardboard box must be cut into pieces and delivered to a paper collection container.
Page 79
This input is located on the control board of the indoor unit where it is availa- and install the Wifi module X-Revo-WF1 (accessory not supplied with the ble 1 red wire and 1 white wire for the relative electrical connection.
Page 80
NB: When using this input, the red wire must not be connected 2. Factory setting / Factory settings The configuration n. 3 in the table. It is possible to change the default settings using the X-Revo WC1 wire command (accessory not supplied with the unit, code 07917515). Error indicator Parameter code 确...
Page 81
13. SYSTEM PARAMETERS 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 13.1 Change system parameters The factory default settings can be changed using the X-Revo WC1 wired control (accessory not supplied with the unit, code 07917515). Error indicator Parameter code 确 定 Function code...
Page 82
13. SYSTEM PARAMETERS PARAMETER VALUE & REPRESENTATION Parameter Parameter Note Representation code description Data type (function code) 0: Cancel Self Recovery of Power Break function; Self Recovery Integer 1: Self Recovery of Power Break; of Power Break others: invailid 0: Centigrade Temperature; Temperature Type Integer 1: Fahrenheit Temperature;...
Page 83
The value of the parameters listed in the table below can be shown indoor unit control board. on the wired control display X-Revo-WC1 (accessory not supplied whit Press and hold the “MODE” and “ADD.FUNC.” Buttons for 3 seconds the unit code 07917515.
Page 84
15. ELECTRIC WIRING 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Electric wiring diagram 2198734, B X940 DISP X490 Display board SENSOR IR SENSOR DISP X400 Room temperature sensor ROOM WATER X410 Coil temperature sensor COIL Wi-Fi X950 Main Control Board module Wi-Fi Wire remote controller X700 WIRED...
Page 85
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 15. ELECTRIC WIRING 3 4 56 7 8 9 a b c d Desc. Desc. STEP Motor* PRG-FAN STEP Motor* Test Wired Controller Wi-Fi* HI-NANO* IR SENSOR Pump Ambient Temperature Sensor L/N/Si Coil Temperature Sensor Earth Humidity Sensor* Door ON/OFF Input or Fire Input* Water Level*...
Page 86
Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Unità interna climatizzatore Unità interna climatizzatore Indoor unit air conditioner Indoor unit air conditioner X-REVO-1225C X-REVO-1825C Modello/Model Modello/Model Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Power supply...
Page 87
16. DIMENSION / DATA PLATES 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Unità interna climatizzatore Indoor unit air conditioner X-REVO-2425C Modello/Model Alimentazione elettrica Power supply 230V~50Hz Corrente max / Max current 0,3 A Grado di protezione...
Page 88
La instalación, el ajuste, el mantenimiento y la resolución de problemas, Emmeti. así como todas las operaciones técnicas descritas en este documento, ¡Atención! deben ser realizadas por personal técnico cualificado y formado, también en relación con los riesgos que conllevan las actividades mencionadas y...
Page 89
1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1.1 Introducción al aire acondicionado 1.3 Composición del sistema de aire acondicionado La función de los acondicionadores de aire es crear, en las estancias don- Los acondicionadores de aire son del tipo "Split System" con intercambio de están instalados, las condiciones óptimas de temperatura y humedad de calor aire-aire.
Page 90
1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1.6 Accesorios suministrados con la unidad interior Accesorios suministrados: Q.ta Descripción Mando a distancia Pilas Control remoto Manual de instalación y uso de la unidad interior Boquillas para mangueras de líqui- dos y gases Conexión de purga de condensa- Abrazaderas...
Page 91
2. ADVERTENCIAS 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 2.1 Advertencias y peligros Significado de los símbolos Lea el manual antes de continuar con las operaciones para el operador Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el acon- Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación, dicionador de aire.
Page 92
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 2. ADVERTENCIAS Si se produce una avería, es aconsejable apagar primero el acondicionador Utilice el aire acondicionado sólo para de aire con el mando a distancia antes de desconectar la alimentación climatizar. eléctrica. No utilice el acondicionador para otros fines, por ejemplo, almacenamiento y protección de alimentos, animales, plantas, instrumentos de precisión, así...
Page 93
3. INFORMACIÓN IMPORTANTE 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 3.1 Cumplimiento de la normativa 3.2 Grado de protección de las cajas (Código IP) Los aparatos de aire acondicionado cumplen las directivas euro- peas: Consulte la placa de datos de la unidad 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética 2014/35/UE sobre baja tensión 2012/19/UE RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 94
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 3. INFORMACIÓN IMPORTANTE 3.4 Extracto de la ficha de datos de seguridad refrigerante R 32 Gas refrigerante Tipo R 32 Nombre Difluorometano 3,0 H220: Gas altamente inflamable. Indicaciones de peligro H280: Contiene gas a presión; puede explotar si se calienta. DESCRIPCIÓN DE LAS MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS En altas concentraciones puede causar asfixia.
Page 95
3. INFORMACIÓN IMPORTANTE 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS Información sobre las propiedades físicas y químicas básicas Formulario Formulario Gas licuado Color Incoloro Oler Olor a éter Punto de ebullición -51,6 °C (101,325 kPa) Densidad relativa 1.1 (Material de referencia: agua) Solubilidad en agua 280 g/l ESTABILIDAD Y CAPACIDAD DE RESPUESTA...
Page 96
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 4. MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE Manipulación de unidades pesadas Desembalaje Las operaciones de desembalaje deben realizarse con cuidado, para no dañar la carcasa de las unidades, si se utilizan cuchillos o cúteres para abrir el embalaje de cartón. ATENCIÓN Después de desembalar, asegúrese de la integridad de las unidades.
Page 97
5. POSICIONAMIENTO DE LA UNIDAD 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES El aire acondicionado debe estar situado en un lugar bien ventilado y de (e) En vehículos o embarcaciones. fácil acceso. (f) En cocinas con muchos vapores de aceite y mucha humedad. El acondicionador de aire no debe colocarse en los siguientes lugares: (g) Cerca de máquinas que emitan ondas electromagnéticas.
Page 98
- Un funcionamiento incorrecto puede causar graves daños al usuario. Para hormigón Para suelo de acero - La lista de centros de servicio puede consultarse en el sitio web www. emmeti.com. Tornillo La instalación correcta del aire acondicionado garantiza su funciona- (de 100 a 15 150 a 160 mm miento eficaz.
Page 99
1-1.5m 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR - Tras la instalación en el techo, ajuste la luminaria a la posición correcta Abrazadera y compruebe que el cuerpo de la luminaria está nivelado. 1-1.5m Nota: 1-1.5m La unidad interior contiene una bomba de drenaje de condensado y un Conexión de escape interruptor de flotador, así...
Page 100
6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 6.4 Tuberías del circuito frigorífico Aislamiento de tuberías Es esencial aislar la tubería y luego insertar las boquillas en la tubería. Las conexiones de las tuberías de refrigeración están selladas mediante abocardado y boquilla. La unidad exterior contiene toda la carga del sistema de refrigeración y está...
Page 101
6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Conexión de tuberías a accesorios Alimentación de las unidades Conecte las tuberías a los accesorios de la unidad. Se suministra corriente a la unidad exterior. Apriete las boquillas con un par de: Utilice una fuente de alimentación para uso exclusivo del acondicionador de aire, con un disyuntor dedicado.
Page 102
6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1 Cinta aluminizada 2 Tuberías de refrigeración 3 Purga de condensados de la unidad inte- rior 4 Cable de conexión eléctrica entre las uni- dades - Proporcione una cubierta protectora a los cables expuestos al exterior. - es aconsejable tender los cables con un recorrido que no gotee para evitar posibles filtraciones de agua en la unidad exterior.
Page 103
7. MANDO A DISTANCIA 7.1Mando a distancia por infrarrojos SMART: Para iniciar el modo de funcionamiento automático d e la unidad. POWER: Este botón pone en marcha el aparato, si está conectado eléctricamente, o detiene su funcionamiento, si está encendido. SUPER: Para activar o desactivar la calefacción/refrigeración rá- pida.
Page 104
7. MANDO A DISTANCIA 7.2 Símbolos de la pantalla Símbolo Descripción Símbolo Descripción Indicador de refrigeración Indicador del modo de reposo 4 Indicador de deshumidificación Indicador de bloqueo Indicador exclusivo de funcionamiento del Indicador silencioso ventilador Indicador de calefacción Indicador de modo inteligente Indicador de mantenimiento 8°...
Page 105
7. MANDO A DISTANCIA 7.3 Cómo colocar las pilas en la pantalla del mando a distancia Abra la tapa del compartimento de las pilas observando la dirección de la flecha. Inserte pilas nuevas, asegurándose de la polaridad correcta. Para salvaguardar el correcto funcionamiento del compresor, se establece que Vuelva a colocar la tapa deslizándola hasta la posición deseada.
Page 106
7. MANDO A DISTANCIA 7.4 Funcionamiento de refrigeración 'COOL nutos más después de que la unidad exterior se haya parado, hasta que el intercambiador de calor se haya enfriado. Pulse el botón "MODE" para seleccionar el modo de funcionamiento 7.6 Desescarche automático controlado por mi- "FRÍO".
Page 107
7. MANDO A DISTANCIA 7.10 CONTROL VERTICAL DEL CAUDAL DE AIRE (con mando a distancia) Con el mando a distancia puede ajustar el ángulo de flujo de aire deseado. Pulsando la tecla El deflector de flujo de aire vertical oscila- r á...
Page 108
7. MANDO A DISTANCIA 7.12 Programación del temporizador 7.13 Función SLEEP Activar el programa de aire acondicionado Pulse varias veces el botón para seleccionar una de las siguientes opciones Pulse una vez el botón : "ON 12:00" parpadea en la pan- talla.
Page 109
7. MANDO A DISTANCIA 7.14 Función SUPER No se puede activar en modo 'SMART' y 'SUPER'. Elmodo SUPER se utiliza para iniciar o detener la refrigeración o cale- facción rápidas. En el modo SUPER , el indicador super se mostrará en la pantalla LCD.
Page 110
7. MANDO A DISTANCIA 7.20 Función RESERVA 7.22 Función de limpieza Cuando el aire acondicionado está en modo de espera, y el modo de con- Botón de emergencia ON / OFF, Pulse este botón para iniciar o detener el funcionamiento del sistema de aire acondicionado en ausencia o mal trol remoto está...
Page 111
8. MANTENIMIENTO DE AIRE ACONDICIONADO 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Para un uso correcto del sistema de aire acondicionado Ajuste adecuadamente la temperatura ambiente No coloque obstáculos delante de las rejillas de admisión y salida Temperatura apropiado Cierre puertas y ventanas durante el funcionamiento en modo refri- En modo refrigeración, geración...
Page 112
8. MANTENIMIENTO DE AIRE ACONDICIONADO ¡Atención! Todas las operaciones de mantenimiento deben realizarse después de desconectar la alimentación eléctrica del acondicionador de aire. 8.1 Limpieza del mando a distancia - Para limpiar el mando a distancia utilice un paño seco, no utilice productos de limpieza de cristales ni detergentes.
Page 113
8. MANTENIMIENTO DE AIRE ACONDICIONADO 8.4 Comprobación de los gases de escape Si el acondicionador de aire no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, desconecte el equipo de la red eléctrica. de agua de condensación ATE NCI Ó N Cuando utilice el aire acondicionado en verano, compruebe que el agua de condensación sale correctamente de la unidad interior.
Page 114
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 8. MANTENIMIENTO DE AIRE ACONDICIONADO 8.8 Limpieza del filtro No haga funcionar el sistema sin un filtro de aire para proteger el intercambiador de calor de la unidad interior contra el riesgo de obstrucción. APAGUE el interruptor principal antes de desmontar el filtro. Cuando se enciende el indicador "Filtro", es necesario limpiarlo.
Page 115
9. MALFUNCIONES En determinadas condiciones, el sistema de aire acondicionado puede presentar averías que suelen ser aparentes o debidas a causas accidentales o, más a menudo, triviales. ¡Atención! Antes de solicitar la intervención del centro de servicio, es aconsejable realizar comprobaciones sencillas tanto para garantizar que el rendimiento del aire acondicionado sigue siendo óptimo como para evitar intervenciones innecesarias del servicio técnico.
Page 116
LED RUN continúa parpadeando 2 veces más (6 parpadeos RUN, 4 parpadeos DEFROST = código de error 64). Todos los modelos excepto Modelos X-Revo-XX21C X-Revo-XX21C N.B. : Para los códigos de error relacionados con la unidad exterior, consulte el manual de la unidad exterior Códigos de error relacionados con la unidad interior:...
Page 117
9. MALFUNCIONES Código de Descripción Error Posibles causas Qué hacer error 1.Los componentes internos de EE están Sustituir la placa de control de la unidad defectuosos; interno 2.El circuito de control del componente EE Error interno de datos EEPROM 1 está...
Page 118
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 10. DISPOSICIÓN 10.1 Nota informativa sobre RAEE 10.3 Normas de eliminación de los envases del De conformidad con el artículo 26 del Decreto Legislativo n.º 49, de nuevo aire acondicionado 14 de marzo de 2014, "Aplicación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)".
Page 119
Para conectar el aire acondicionado a la red, es necesario adquirir y está abierta o la habitación está desocupada. instalar el módulo Wifi X-Revo-WF1 Esta entrada está situada en la placa de control de la unidad interior donde (accesorio no suministrado con la unidad).
Page 120
2. Ajustes de fábrica / Factory settings la configuración nº 3 de la tabla está activada por defecto. puede modificar los ajustes por defecto utilizando el mando con cable X-Revo WC1 (no suministrado con el aparato, disponible como accesorio, código 07917515). Indicador de error Parámetro Código...
Page 121
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 12.1 Modificación de los parámetros del sistema los ajustes por defecto pueden modificarse con el mando por cable X-Revo WC1 (no suministrado con el aparato, disponible como accesorio, código 07917515). Indicador de error Parámetro Código Código de función...
Page 122
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 12. PARÁMETROS DEL SISTEMA Código Descripción VALOR DEL PARÁMETRO Y REPRESENTACIÓN Notas parámetro parámetro Tipo de Representación (código de función) datos Restablecimiento 0: Inactivo; automático tras un corte Todo 1: Activo; de corriente otro: inválido 0: Grados centígrados;...
Page 123
. Mantenga pulsados los botones "MODE" y "ADD.FUNC." durante 3 segundos la pantalla de la unidad de control con cable X-Revo-WC1 (accesorio no sumini- el zumbador sonará y la pantalla parpadeará...
Page 124
13. DIAGRAMAS DE CABLEADO 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Electric wiring diagram 2198734, B X940 DISP X490 Display board SENSOR IR SENSOR DISP X400 Room temperature sensor ROOM WATER X410 Coil temperature sensor COIL Wi-Fi X950 Main Control Board module Wi-Fi Wire remote controller...
Page 125
13. DIAGRAMAS DE CABLEADO 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 3 4 56 7 8 9 a b c d Desc. Desc. Motor STEP* PRG-FAN Motor STEP* Pruebas Controlador con cable Wi-Fi HI-NANO* SENSOR IR Bomba Sensor de temperatura ambiente L/N/A Sensor de temperatura de la bobina Tierra Sensor de humedad...
Page 126
Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Unità interna climatizzatore Unità interna climatizzatore Indoor unit air conditioner Indoor unit air conditioner X-REVO-1225C X-REVO-1825C Modello/Model Modello/Model Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Power supply...
Page 127
14. DIMENSIONES / PLACAS DE CARACTERÍSTICAS 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Unità interna climatizzatore Indoor unit air conditioner X-REVO-2425C Modello/Model Alimentazione elettrica Power supply 230V~50Hz Corrente max / Max current 0,3 A...
Page 128
Aucune partie de cette publication ne peut être Les données contenues dans cette publication peuvent, pour des raisons reproduite ou diffusée sans l'autorisation écrite d'Emmeti. techniques et/ou commerciales, être modifiées à tout moment et sans préavis.
Page 129
1. PRÉSENTATION DU PRODUIT 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1.1 Introduction à la climatisation 1.3 Composition du système de climatisation La fonction des climatiseurs est de créer, dans les pièces où ils sont Les climatiseurs sont du type "Split System" avec échange de chaleur air- installés, les conditions optimales de température et d'humidité...
Page 130
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1. PRÉSENTATION DU PRODUIT 1.6 Accessoires fournis avec l'unité intérieure Accessoires fournis : Q.ta Description Télécommande Piles Support de commande à distance Manuel d'installation et d'utilisa- tion de l'unité intérieure Buses pour liquides et gaz Raccordement de l'évacuation des condensats Colliers de serrage Rondelles...
Page 131
2. AVERTISSEMENTS 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 2.1 Avertissements et dangers Signification des symboles Lisez le manuel avant de poursuivre les opérations pour l'opérateur Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser le climatiseur. Avant d'effectuer des travaux d'entretien et de réparation, Le fabricant décline toute responsabilité...
Page 132
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 2. AVERTISSEMENTS En cas de dysfonctionnement, il est conseillé d'éteindre d'abord le climati- N'utilisez le climatiseur que pour la seur à l'aide de la télécommande avant de couper l'alimentation électrique. climatisation. Ne pas utiliser le conditionneur à d'autres fins, par exemple pour le stockage et la protection d'aliments, d'animaux, de plantes, d'instruments...
Page 133
3. INFORMATIONS IMPORTANTES 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 3.1 Respect de la réglementation (Code IP) Se référer à la plaque signalétique de l'appareil Les climatiseurs sont conformes aux directives européennes : 2014/30/EU sur la compatibilité électromagnétique 2014/35/EU sur la basse tension 2012/19/EU WEEE concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques.
Page 134
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 3. INFORMATIONS IMPORTANTES 3.4 Extrait de la fiche de données de sécurité du fluide frigorigène R 32 Gaz réfrigérant Type R 32 Difluorométhane 3.0 H220 : Gaz hautement inflammable. Indications de danger H280 : Contient du gaz sous pression ; peut exploser s'il est chauffé. DESCRIPTION DES MESURES DE PREMIERS SECOURS À...
Page 135
3. INFORMATIONS IMPORTANTES 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS PROPRIÉTÉS PHYSIQUES ET CHIMIQUES Informations sur les propriétés physiques et chimiques de base Formulaire Formulaire Gaz liquéfié Couleur Incolore Odeur Odeur d'éther Point d'ébullition -51,6 °C (101,325 kPa) Densité relative 1.1 (matériau de référence : eau) Solubilité...
Page 136
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 4. MANUTENTION ET TRANSPORT Manipulation d'unités lourdes Déballage Les opérations de déballage doivent être effectuées avec précaution, afin de ne pas endommager l'enveloppe des appareils, si des couteaux ou des cutters sont utilisés pour ouvrir l'emballage en carton. ATTENTION Après le déballage, s'assurer de l'intégrité...
Page 137
5. POSITIONNEMENT DE L'APPAREIL 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS Le climatiseur doit être placé dans un endroit bien ventilé et facilement (d) Dans les zones à forte fluctuation de tension, par exemple les usines, etc. accessible. (e) dans des véhicules ou des bateaux. Le climatiseur ne doit pas être placé...
Page 138
- Une utilisation incorrecte peut causer de graves dommages à l'utilisateur. Pour le béton Pour plancher en - La liste des centres de services est disponible sur le site web www.emmeti. acier com. Une installation correcte du climatiseur garantit son bon fonctionnement.
Page 139
1-1.5m 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE - Après l'installation au plafond, réglez le luminaire dans la bonne posi- Collier de serrage tion et vérifiez que le corps du luminaire est de niveau. 1-1.5m Remarque : 1-1.5m L'unité...
Page 140
6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 6.4 Tuyauterie du circuit frigorifique Isolation des tuyaux Il est indispensable d'isoler le tuyau et d'insérer ensuite les buses sur Les raccords de la tuyauterie de réfrigération sont à joint torique et à le tuyau. joint de bec.
Page 141
6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Raccordement des tuyaux aux raccords Alimentation des unités Raccorder la tuyauterie aux raccords de l'appareil. L'unité extérieure est alimentée en électricité. Serrer les buses avec un couple de : Utilisez une source d'alimentation réservée à l'usage exclusif du climati- seur, avec un disjoncteur dédié.
Page 142
6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 1 Ruban aluminisé 2 Tuyauterie de réfrigération 3 Évacuation des condensats de l'unité inté- rieure 4 Câble de connexion électrique entre les unités - Prévoir une gaine de protection pour les câbles exposés à l'extérieur. - il est conseillé...
Page 143
7. TÉLÉCOMMANDE 7.1 Télécommande à infrarouge SMART: Pour démarrer le mode de fonctionnement automatique de l'appareil. POWER: Ce bouton permet de démarrer l'appareil, s'il est branché électriquement, ou d'arrêter son fonctionnement, s'il est allumé. SUPER: Pour activer ou désactiver le chauffage/refroidissement rapide.
Page 144
7. TÉLÉCOMMANDE 7.2 Symboles d'affichage Symbole Description Symbole Description Indicateur de refroidissement Indicateur de mode veille 4 Indicateur de déshumidification Indicateur de verrouillage Indicateur exclusif de fonctionnement du Indicateur silencieux ventilateur Indicateur de chauffage Indicateur de mode intelligent Indicateur de maintien 8° C Indicateur de faible consommation Vitesse automatique du ventilateur Indicateur de super mode...
Page 145
7. TÉLÉCOMMANDE 7.3 Comment insérer les piles Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en respectant le sens Pour garantir le bon fonctionnement du compresseur, il est prévu que de la flèche. • Une fois arrêté, il ne peut pas redémarrer avant trois minutes. Insérer des piles neuves en respectant la polarité.
Page 146
7. TÉLÉCOMMANDE 7.4 Fonctionnement du refroidissement "COOL • Afin d'éviter cette diminution des performances, le climatiseur est équipé d'un système de dégivrage automatique contrôlé par micro- Appuyez sur la touche "MODE" pour sélectionner le mode de fonction- processeur. En cas d'accumulation de givre, le climatiseur s'arrête nement "COOL".
Page 147
7. TÉLÉCOMMANDE 7.10 CONTRÔLE DU DÉBIT D'AIR VERTICAL 7.12 Programmation de la minuterie (avec télécommande) La télécommande permet de régler l'angle du flux Mise en route du programme de climatisation d'air souhaité. Appuyez une fois sur le bouton : 'ON 12:00' clignote sur l'écran.
Page 148
7. TÉLÉCOMMANDE 7.14 Fonction SUPER 7.13 Fonction SLEEP Le mode SUPER est utilisé pour démarrer ou arrêter un refroidissement Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner l'une ou un chauffage rapide. En mode SUPER , l'indicateur super s'affiche sur des options suivantes l'écran LCD.
Page 149
7. TÉLÉCOMMANDE 7.17 Fonction iFEEL 7.20 Fonction RESERVE Le capteur de température intégré à la télécommande est activé. Bouton d'urgence ON / OFF, Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrê- Ce capteur peut détecter la température ambiante et transmettre le signal ter le fonctionnement du système de climatisation en cas d'absence ou de à...
Page 150
7. TÉLÉCOMMANDE 7.22 Fonction de nettoyage Lorsque le climatiseur est en veille et que la télécommande est en mode refroidissement "COOL" ou déshumidification "DRY", appuyez sur le bouton pendant 5 secondes pour lancer le mode "CLEAN", l'indicateur s'affiche alors. Q UIET Premere Après la fin du processus de nettoyage, le climatiseur se remet à...
Page 151
8. ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS Pour une utilisation correcte de la climatisation Régler la température de la pièce de manière appropriée Ne pas placer d'obstacles devant les grilles d'entrée et de sortie Température approprié Fermer les portes et les fenêtres pendant le fonctionnement en En mode Refroidissement, mode Refroidissement...
Page 152
8. ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION Attention ! Toutes les opérations d'entretien doivent être effectuées après avoir coupé l'alimentation électrique du climatiseur. 8.1 Nettoyage de la télécommande - Pour nettoyer la télécommande, utilisez un chiffon sec, n'utilisez pas de produits de nettoyage pour vitres ou de détergents. 8.2 Nettoyage de l'unité...
Page 153
8. ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION 8.4 Contrôle de l'échappement Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une longue période, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. de l'eau de condensation ATTE NTI O N Lorsque vous utilisez le climatiseur en été, vérifiez que l'eau de condensa- tion s'évacue correctement de l'unité...
Page 154
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 8. ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION 8.8 Nettoyage du filtre Ne pas faire fonctionner le système sans filtre à air pour protéger le système l'échangeur de chaleur de l'unité intérieure contre le risque de colmatage. ETEIGNEZ l'interrupteur principal avant de démonter le filtre. Lorsque l'indicateur "Filtre"...
Page 155
9. MAUVAISES FONCTIONS Dans certaines conditions, le système de climatisation peut présenter des dysfonctionnements souvent apparents ou provoqués par des causes accidentelles ou, plus souvent, banales. Attention ! Avant de demander l'intervention d'un centre de service, il est conseillé de procéder à des vérifications simples pour s'assurer que les performances du climatiseur restent optimales et pour éviter des interventions inutiles.
Page 156
4 fois ensemble, puis le voyant RUN continue à clignoter 2 fois de plus (6 Tous les modèles sauf Modèles X-Revo-XX21C X-Revo-XX21C clignotements RUN), 4 clignotements DEFROST = code d'erreur 64). N.B. : Pour les codes d'erreur relatifs à l'unité extérieure, veuillez vous référer au manuel Codes d'erreur relatifs à...
Page 157
9. MAUVAISES FONCTIONS Code Description Erreur Causes possibles Ce qu'il faut faire d'erreur 1.Les composants internes de l'EE sont défec- Remplacer la carte de contrôle de l'unité tueux ; interne 2.Le circuit de contrôle du composant EE est Erreur de données de l'EEPROM interne 1 défectueux ;...
Page 158
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 10. ÉLIMINATION 10.1 Note d'information sur la DEEE 10.3 Règles d'élimination pour l'emballage de la Conformément à l'article 26 du décret législatif n° 49 du 14 mars nouveau climatiseur 2014, "Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)".
Page 159
à jour le logiciel de gestion de l'air conditionné installer le 1 fil rouge et 1 fil blanc sont disponibles pour sa connexion électrique. module Wifi X-Revo-WF1 (accessoire non fourni avec l'appareil). Le mod- ule wifi doit être connecté à la carte de contrôle de l'unité en utilisant le Par défaut, le connecteur est court-circuité...
Page 160
2. Réglages d'usine / Réglages d'usine la configuration n° 3 du tableau est activée par défaut. vous pouvez modifier les paramètres par défaut à l'aide de la commande filaire X-Revo WC1 (non fournie avec l'appareil, disponible en tant qu'ac- cessoire, code 07917515). Indicateur d'erreur Code du paramètre...
Page 161
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 12.1 Modification des paramètres du système les réglages par défaut peuvent être modifiés à l'aide de la commande filaire X-Revo WC1 (non fournie avec l'appareil, disponible en tant qu'ac- cessoire, code 07917515). Indicateur d'erreur Code du paramètre Code de fonction 确...
Page 162
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 12. PARAMÈTRES DU SYSTÈME Code Description VALEUR ET REPRÉSENTATION DES PARAMÈTRES Notes paramètre paramètre Type de Représentation (code de fonction) données Réinitialisation automa- 0 : Inactif ; tique après une panne Entière 1 : Actif ; de courant autre : non valide 0 : Degrés centigrades ;...
Page 163
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 12.2 Affichage des valeurs des paramètres du système l'écran de l'unité de commande filaire X-Revo-WC1 (accessoire non fourni avec l'appareil), disponible comme accessoire, code 07917515) la valeur des paramètres énumérés dans le tableau ci-dessous. Procédure : Connecter le contrôle des fils au connecteur identifié...
Page 164
13. SCHÉMAS DE CÂBLAGE 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS Electric wiring diagram 2198734, B X940 DISP X490 Display board SENSOR IR SENSOR DISP X400 Room temperature sensor ROOM WATER X410 Coil temperature sensor COIL Wi-Fi X950 Main Control Board module Wi-Fi Wire remote controller X700...
Page 165
13. SCHÉMAS DE CÂBLAGE 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 3 4 56 7 8 9 a b c d Desc. Desc. Moteur STEP* PRG-FAN Moteur STEP* Essais Contrôleur câblé Wi-Fi* HI-NANO* CAPTEUR IR Pompe Capteur de température ambiante L/N/Y Capteur de température de la bobine Terre Capteur d'humidité* Entrée ON/OFF de la porte ou entrée incendie*...
Page 166
Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Unità interna climatizzatore Unità interna climatizzatore Indoor unit air conditioner Indoor unit air conditioner X-REVO-1225C X-REVO-1825C Modello/Model Modello/Model Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Power supply...
Page 167
14. DIMENSIONS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Unità interna climatizzatore Indoor unit air conditioner X-REVO-2425C Modello/Model Alimentazione elettrica Power supply 230V~50Hz Corrente max / Max current 0,3 A Grado di protezione...
Page 168
Garantie Pour consulter les conditions de garantie, scannez le QRcode, ou accédez à la page web suivante : https://efrdoc.com/WarrantyConditions...
Page 169
® Alla rättigheter förbehålls. Ingen del av denna publikation får reprodu- komma att ändras när som helst och utan föregående meddelande. ceras eller spridas utan skriftligt tillstånd från Emmeti. Installation, justering, underhåll och felsökning, liksom alla tekniska åtgärder som beskrivs i detta dokument, måste utföras av kvalificerad och utbildad OBS! teknisk personal, även med hänsyn till de risker som är förknippade med de...
Page 170
1. PRODUKTPRESENTATION 1.1 Introduktion till luftkonditionering 1.3 Luftkonditioneringssystemets uppbyggnad Luftkonditioneringsapparaternas funktion är att i de rum där de är instal- Luftkonditioneringsanläggningarna är av typen "Split System" med luft- lerade skapa optimala temperatur- och luftfuktighetsförhållanden som till-luft-värmeväxling. Beroende på vilken modell utomhusenheten har uppfyller människans behov, med ett ord "komfort".
Page 171
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 1. PRODUKTPRESENTATION 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 1.6 Tillbehör som medföljer inomhusenheten Medföljande tillbehör: Q.ta Beskrivning Fjärrkontroll Batterier Stöd för fjärrkontroll Installations- och användarmanual av inomhusenheten Kopplingar för vätskor och gas Anslutning för kondensatavlopp Rörklämmor Brickor 1.5m ≥30cm ≥30cm 1.5m...
Page 172
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 2. VARNINGAR 2.1 Varningar och faror Betydelsen av symboler Läs bruksanvisningen innan du fortsätter arbetet för operatören Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder luftkonditionerings- Innan du utför underhålls- och reparationsarbeten, apparaten. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår på grund av läs underhållshandboken att följande varningar inte har följts.
Page 173
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 2. VARNINGAR Om ett fel uppstår bör du först stänga av luftkonditioneringen med fjärrkon- Använd endast luftkonditioneringsan- trollen innan du kopplar bort strömförsörjningen. läggningen för luftkonditionering. Använd inte balsam för andra ändamål, t.ex. förvaring och skydd av livsmed- el, djur, växter, precisionsinstrument samt konstverk, eftersom kvaliteten på...
Page 174
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 3. VIKTIG INFORMATION 3.1 Efterlevnad av regelverk Luftkonditioneringsanläggningarna uppfyller kraven i europeiska direktiv: 2014/30/EU om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/35/EU om lågspänning 2012/19/EU WEEE om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning. 2011/65/EU RoHS om begränsning av användningen av föroreningar i elektriska och elektroniska produkter.
Page 175
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 3. VIKTIG INFORMATION 3.4 Utdrag ur säkerhetsdatabladet köldmedium R 32 Köldmedium gas Typ R 32 Namn Difluormetan 3,0 H220: Mycket brandfarlig gas. Faroindikationer H280: Innehåller gas under tryck; kan explodera vid uppvärmning. BESKRIVNING AV FÖRSTA HJÄLPEN-ÅTGÄRDER I höga koncentrationer kan det orsaka kvävning.
Page 176
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 3. VIKTIG INFORMATION FYSIKALISKA OCH KEMISKA EGENSKAPER Information om grundläggande fysikaliska och kemiska egenskaper Form Form Flytande gas Färg Färglös Lukt Lukt av eter Kokpunkt -51,6 °C (101,325 kPa) Relativ densitet 1.1 (Referensmaterial: Vatten) Löslighet i vatten 280 g/l STABILITET OCH LYHÖRDHET Kemisk stabilitet...
Page 177
4. HANTERING OCH TRANSPORT Hantering av tunga enheter Uppackning Uppackningen måste utföras med försiktighet så att enheternas hölje inte skadas om knivar eller skärverktyg används för att öppna kartongförpackningen. UPPMÄRKSAMHET Efter uppackning ska du kontrollera att enheterna är intakta. Om du är osäker ska du inte använda enheten och kontakta auktoriserad teknisk personal.
Page 178
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 5. POSITIONERING AV ENHETEN Luftkonditioneringen måste placeras på en väl ventilerad och lättåtkomlig (e) I fordon eller båtar. plats. (f) I kök med mycket oljedimma och hög luftfuktighet. Luftkonditioneringsapparaten får inte placeras på följande platser: (g) Nära maskiner som sänder ut elektromagnetiska vågor. (a) Platser där det finns maskinoljor eller ångor från andra oljor.
Page 179
- Kontakta serviceavdelningen för eventuella reparationer. Elektriska repara- tioner måste utföras av behörig elektriker. Borrning och fastsättning av ankarbultar - Felaktig användning kan orsaka allvarliga skador på användaren. - En lista över servicecenter finns på webbplatsen www.emmeti.com. För betong För stålgolv Korrekt installation av luftkonditioneringsanläggningen säkerställer att den fungerar effektivt.
Page 180
1-1.5m 6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN - Efter montering i taket, justera armaturen till rätt position och kontrol- Rörklämma lera att armaturstommen är i våg. 1-1.5m Obs! 1-1.5m Inomhusenheten innehåller en kondensatdräneringspump och en flottörbrytare, så se till att inte luta enheten. Om enheten lutas mot den KORREKT Självhäftande tejp Dräneringsanslutning...
Page 181
6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 6.5 Rörledningar för köldmediekrets Isolering av rör Det är viktigt att isolera röret och sedan sätta munstyckena på röret. Anslutningarna för kylrören är flare- och piptätade. Utomhusenheten innehåller hela kylsystemets laddning och är utrustad med ventiler med kopplingsanslutning och serviceuttag.
Page 182
6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN Anslutning av rör till rördelar Strömförsörjning av enheterna Anslut rörledningarna till enhetens kopplingar. Utomhusenheten är strömförsörjd. Dra åt munstyckena med ett åtdragningsmoment på: Använd en strömkälla som endast är avsedd för luftkonditione- ringsanläggningen, med en särskild kretsbrytare. Diameter Åtdragningsmoment 1/4'' 20 Nm...
Page 183
6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 1 Aluminiumtejpning 2 Kylrör 3 Kondensatavlopp för inomhusenhet 4 Elektrisk anslutningskabel mellan enheterna - Förse kablar som exponeras utåt med ett skyddande hölje. - det är lämpligt att dra kablarna så att de inte droppar, för att undvika att vatten tränger in i utomhusenheten.
Page 184
7. FJÄRRKONTROLL 7.1Infraröd fjärrkontroll SMART: För att starta det automatiska driftläget för enheten. POWER: Med den här knappen startar du apparaten om den är elektriskt ansluten eller stoppar den om den är påslagen. SUPER: För att aktivera eller avaktivera snabb uppvärmning/kyl- ning.
Page 185
7. FJÄRRKONTROLL 7.2 Displaysymboler Symbol Beskrivning Symbol Beskrivning Indikator för kylning Indikator för viloläge 4 Indikator för avfuktning Låsindikator Indikator för exklusiv fläktdrift Tyst indikator Indikator för uppvärmning Indikator för smart läge Hållindikator 8° C Indikator för låg förbrukning Automatisk fläkthastighet Indikator för superläge Ventilation med högsta hastighet Jag känner...
Page 186
7. FJÄRRKONTROLL 7.3 Så här sätter du i batterierna Öppna luckan till batterifacket i pilens riktning. För att säkerställa att kompressorn fungerar korrekt ska följande krav uppfyllas Sätt i nya batterier och se till att de har rätt polaritet. • När den har stoppats kan den inte startas igen på tre minuter. Sätt tillbaka locket genom att skjuta tillbaka det till önskat läge.
Page 187
7. FJÄRRKONTROLL 7.4 Kyldrift "COOL" (kylning) ringsanläggningen utrustad med ett mikroprocessorstyrt automatiskt avfrostningssystem. När frost ansamlas stannar luftkonditioneringen Tryck på "MODE"-knappen för att välja driftläge "COOL". tillfälligt och avfrostas snabbt (varar mellan 2 och 10 minuter). Använd knapparna "TEMP" för att ställa in önskad tempe- Under avfrostningen blinkar symbolen på...
Page 188
7. FJÄRRKONTROLL 7.10 VERTIKAL LUFTFLÖDESKONTROLL 7.12 Programmering av timern (med fjärrkontroll) Med fjärrkontrollen kan du ställa in önskad Slå på luftkonditioneringsprogrammet luftflödesvinkel. Tryck en gång på knappen : "ON 12:00" blinkar på displayen. Tryck på knapparna : Öka eller minska med 1 minut för varje Genom att trycka på...
Page 189
7. FJÄRRKONTROLL 7.13 SLEEP-funktion 7.14 SUPER-funktion SUPER-läget används för att starta eller stoppa snabb kylning eller Tryck flera gånger på knappen för att välja något av följande uppvärmning. I SUPER-läget visas superindikatorn på LCD-skärmen. alternativ SUPER-läget kan ställas in när enheten är i drift eller ansluten till strömförsörjningen.
Page 190
7. FJÄRRKONTROLL 7.17 iFEEL-funktion 7.20 RESERVE-funktion Den inbyggda temperaturgivaren i fjärrkontrollen aktiveras. Nödknapp ON / OFF, Tryck på denna knapp för att starta eller stoppa drif- Denna sensor kan känna av den omgivande temperaturen och överföra si- ten av luftkonditioneringssystemet om fjärrkontrollen inte fungerar eller gnalen till inomhusenheten, som automatiskt kan justera temperaturen för inte fungerar korrekt.
Page 191
7. FJÄRRKONTROLL 7.22 Rengöringsfunktion När luftkonditioneringen är i standby-läge och fjärrkontrollen är i kyl- ningsläge "COOL" eller avfuktningsläge "DRY", tryck på knappen på i 5 sekunder för att starta "CLEAN"-läget, då visas indikatorn Q UIET Premere När rengöringsprocessen har avslutats återgår luftkonditioneringen till kylning eller fuktborttagning enligt förinställningarna och indikatorn på...
Page 192
8. UNDERHÅLL AV LUFTKONDITIONERING För korrekt användning av luftkonditioneringssystemet Ställ in rumstemperaturen på lämpligt sätt Placera inga hinder framför insugs- och utloppsgallren Temperatur lämplig Stäng dörrar och fönster under drift i kylningsläge I kylningsläge, hindra solen från att tränga in direkt in i rummet använda gardiner eller fönsterluckor...
Page 193
8. UNDERHÅLL AV LUFTKONDITIONERING 1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER OBS! Alla underhållsåtgärder måste utföras efter att luftkonditioneringen har kopplats bort från strömförsörjningen. 8.1 Rengöring av fjärrkontrollen - Använd en torr trasa för att rengöra fjärrkontrollen, använd inte glasrengöringsmedel eller tvättmedel. 8.2 Rengöring av inomhusenheten - Använd en trasa som är måttligt fuktad med vatten och neutralt rengöringsmedel vid en temperatur på...
Page 194
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 8. UNDERHÅLL AV LUFTKONDITIONERING 8.4 Kontroll av dränering Om luftkonditioneringen inte används under en längre tid, koppla bort utrustningen från strömförsörjningen. av kondensvatten UPPMÄRKSAMHET När du använder luftkonditioneringen på sommaren ska du kontrollera att kondensvattnet dräneras ordentligt från inomhusenheten. - Kontrollera om vatten läcker ut från kondensatavloppsslangens ände efter 1 timmes användning av luftkonditioneringen.
Page 195
8. UNDERHÅLL AV LUFTKONDITIONERING 8.8 Rengöring av filter Använd inte systemet utan ett luftfilter för att skydda inomhusenhetens värmeväxlare mot risken för igensättning. VRID AV huvudströmbrytaren innan filtret demonteras. När indikatorn "Filter" tänds krävs rengöring. Tryck på nödbrytaren för att återställa signalen för filterrengöring. Ta bort luftfiltret enligt följande steg.
Page 196
9. FUNKTIONSFEL Under vissa förhållanden kan luftkonditioneringssystemet uppvisa funktionsfel som ofta är uppenbara eller orsakas av oavsiktliga eller, oftare, triviala orsaker. OBS! Innan du begär att servicecentret ska ingripa är det lämpligt att utföra enkla kontroller, både för att säkerställa att luftkonditioneringsanläggningens prestanda fortsätter att vara på...
Page 197
LED-lampan RUN att blinka ytterligare 2 gånger (6 RUN- blinkningar), 4 blinkar DEFROST = felkod 64). Alla modeller utom Modeller X-Revo-XX21C X-Revo-XX21 Felkoder relaterade till inomhusenheten: N.B.: För felkoder relaterade till utomhusenheten, se manualen för utomhusenheten Felkod Beskrivning Fel Möjliga orsaker...
Page 198
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 9. FUNKTIONSFEL Felkod Beskrivning Fel Möjliga orsaker Vad du ska göra 1.Interna EE-komponenter är defekta; Byt ut enhetens styrkort intern 2.EE-komponentens styrkrets är felaktig; Internt EEPROM-datafel 1 3.EE-komponenterna sattes in i motsatt riktning. 1.Kabeln till den interna rumstemperaturgiva- 1.Återanslut rumstemperaturgivarens kabel;...
Page 199
10. AVYTTRING 10.1 Informationsmeddelande om WEEE 10.3 Avfallshanteringsregler för förpackningen av I enlighet med artikel 26 i lagdekret nr 49 av den 14 mars 2014 ny luftkonditionering "Genomförande av direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE)". Allt förpackningsmaterial för luftkonditioneringssystemet måste kasseras utan att skada miljön.
Page 200
Denna ingång är placerad på inomhusenhetens styrkort där 1 röd och 1 vit digt att köpa och kabel finns tillgängliga för den elektriska anslutningen. installera X-Revo-WF1 Wifi-modulen Som standard är kontakten kortsluten som på följande bild : (tillbehör som inte medföljer enheten).
Page 201
OBS: När denna ingång används får den röda kabeln inte vara ansluten 2. Fabriksinställningar / Fabriksinställningar konfiguration nr 3 i tabellen är aktiverad som standard. du kan ändra standardinställningarna med den trådbundna styrenheten X-Revo WC1 (medföljer inte, finns som tillbehör, kod 07917515). Felindikator Parameter Kod 确 定...
Page 202
12. SYSTEMPARAMETRAR 12.1 Ändra systemparametrar fabriksinställningarna kan ändras med hjälp av den trådbundna styren- heten X-Revo WC1 (medföljer inte enheten, finns som tillbehör, kod 07917515). Felindikator Parameter Kod Funktionskod 确 定 Förfarande: Anslut kontrollkabeln till kontakten som identifieras som WIRED på...
Page 203
12. SYSTEMPARAMETRAR Beskrivning PARAMETERVÄRDE OCH REPRESENTATION Anteckningar parameter parameter Typ av data Representation (funktionskod) 0: Inaktiv; Automatisk återställning Helt och 1: Aktiv; efter strömavbrott hållet annat: ogiltig 0: Grader celsius; Måttenheter Helt och 1: Grader Fahrenheit; temperatur hållet annat: ogiltig 0: Inställd temperatur;...
Page 204
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 12. SYSTEMPARAMETRAR 12.2 Visning av värden för systemparametrar displayen på den trådbundna styrenheten X-Revo-WC1 (tillbehör som inte medföljer enheten), finns som tillbehör, kod 07917515) värdet på de parametrar som anges i tabellen nedan. Förfarande: Anslut styrkabeln till kontakten som identifieras som WIRED på...
Page 205
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 13. KOPPLINGSSCHEMAN Electric wiring diagram 2198734, B X940 DISP X490 Display board SENSOR IR SENSOR DISP X400 Room temperature sensor ROOM WATER X410 Coil temperature sensor COIL Wi-Fi X950 Main Control Board module Wi-Fi Wire remote controller X700 WIRED...
Page 206
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 13. KOPPLINGSSCHEMAN 3 4 56 7 8 9 a b c d Desc. Desc. STEP Motor* PRG-FAN STEP Motor* Testning Kabelansluten styrenhet Wi-Fi HI-NANO* IR-SENSOR Pump Sensor för omgivande temperatur L/N/Y Sensor för spoltemperatur Jorden Sensor för luftfuktighet Dörr ON/OFF-ingång eller brandingång* Vattennivå...
Page 207
Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Unità interna climatizzatore Unità interna climatizzatore Indoor unit air conditioner Indoor unit air conditioner X-REVO-1225C X-REVO-1825C Modello/Model Modello/Model Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Power supply...
Page 208
14. MÅTT / TYPSKYLTAR Via Brigata Osoppo,166 - Fontanafredda (PN) - Italy Unità interna climatizzatore Indoor unit air conditioner X-REVO-2425C Modello/Model Alimentazione elettrica Power supply 230V~50Hz Corrente max / Max current 0,3 A Grado di protezione Degree of protection IPX0...
Page 209
GARANTIVILLKOR För att läsa garantivillkoren, skanna QR-koden eller gå till följande webbsida: https://efrdoc.com/WarrantyConditions...
Page 212
I dati contenuti in questa pubblicazione possono, per una riscontrata esigenza tecnica e/o commerciale, subire delle modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso alcuno. Pertanto Emmeti S.p.A. Unipersonale non si ritiene responsabile di eventuali errori o inesattezze in essa contenute.