Page 1
USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO6863 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
Page 2
MO6863 Power bank 10000 mAh This is a useful emergency phone charger. You can use it to charge your digital devices anytime and anywhere ① USB-A Output ② Cable with Micro output port ③ Cable with Type-C output port ④ Cable with 2 in 1 pin output port ⑤...
Page 3
Specification: Size: 14.1cm x6.8cm x 4cm Micro Input⑥: DC 5V/2A USB-A Output①: DC 5V/2A Cable with USB Input⑤: DC 5V/2A Cable with Type-C Output③: DC5V/2A Cable with Micro Output②: DC5V/2A Cable with 2 in 1 Output④: DC5V/2A Capacity: 10000mAh/37Wh Battery: Li-Polymer battery Material: LED indicator...
Page 4
3. Our power bank comes with three cables of output interface, such as ②&③&④,You can choose the interface suitable for your mobile to connect directly for charging. 4. When the mobile phone is working, the white indicator light of the power bank is always on, and you can see the charging status directly on your device.
Page 5
once in every 6 months. • Do not use the mobile phone whilst the battery is being charged with the power bank and do not charge the power bank overnight. • When connecting the power bank to the device, please use the charging cables and connectors provided from the authorized maker.
Page 6
USB-A Ausgang ①: DC 5V/2A Kabel mit USB-Eingang⑤: DC 5V/2A Kabel mit Typ-C-Ausgang③: DC5V/2A Kabel mit Mikro-Ausgang②: DC5V/2A Kabel mit 2-in-1-Ausgang④: DC5V/2A Kapazität: 10000mAh/37Wh Akku: Li-Polymer-Akku Material: LED-Anzeige Drücken Sie die Taste 1x, um das Licht einzuschalten; nach 40 Sekunden schaltet sich das Licht automatisch aus. Aufladen der Powerbank 1.
Page 7
2. Sie können auch das Originalkabel des Geräts verwenden, um das Produkt direkt mit Ihrem Gerät zu verbinden. 3. Unsere Powerbank kommt mit drei Kabeln der Ausgangsschnittstelle, wie ②&③&④, Sie können die Schnittstelle wählen, die für Ihr Handy geeignet ist, um direkt zum Aufladen zu verbinden.
Page 8
• Bitte werfen Sie die Powerbank nicht ins Feuer, um eine Explosion zu vermeiden. • Verwenden oder lagern Sie die Powerbank nicht in einer heißen (über 50 Grad Celsius), nassen oder korrosiven Umgebung. • Bitte bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Page 9
Il s'agit d'un chargeur de téléphone d'urgence très utile. Vous pouvez l'utiliser pour recharger vos appareils numériques à tout moment et n'importe où. ① Sortie USB-A ② Câble avec port de sortie Micro ③ Câble avec port de sortie Type-C ④...
Page 10
DC5V/2A. (Nous vous recommandons de ne choisir qu'une des deux méthodes pour charger la batterie externe) 4. Pendant la charge, la LED indiquera la situation actuelle de l'alimentation, si la batterie est pleine, les quatre indicateurs blancs seront allumés. 5. Veuillez retirer la source d'alimentation après une charge complète.
Page 11
Attention • Ce produit n'est pas étanche. Veuillez ne pas le mouiller ou l'utiliser lors de fortes pluies. • Si le produit tombe accidentellement dans l'eau, veuillez utiliser un chiffon propre pour absorber l'eau à la surface du produit et ne pas allumer l'appareil immédiatement.
Page 12
• 14. Gardez la banque d'alimentation inactive lors de la recharge, ne continuez pas à charger d'autres appareils et à recharger la banque d'alimentation en même temps. Cargador portátil de 10000 mAh Cargador portátil muy útil para teléfonos móviles. Puede utilizarlo para cargar sus dispositivos digitales en cualquier momento y en cualquier lugar.
Page 13
1. El artículo se suministra con un cable Micro-B de 50 cm. Puede elegir el adaptador adecuado para conectar el cargador de batería a la fuente de alimentación. Cuando el indicador Led⑧ comienza a parpadear, el cargador portátil se está cargando. 2.
Page 14
indica que la batería interna está totalmente cargada. Si se encienden 3 indicadores blancos, queda un 75 % de batería. Si se encienden dos indicadores blancos, queda un 50 % de batería. Si solo hay un indicador encendido, le queda un 25 % de batería. Atención •...
Page 15
USB de productos Apple® (no incluidos) • No deje el cargador portátil funcionando en un espacio hermético bajo la luz solar directa, ya que se podría sobrepasar la temperatura máxima de funcionamiento. • Mantenga el cargador portátil inactivo durante la recarga, no cargue otros dispositivos con cable o inalámbricos al mismo tiempo que recarga el cargador.
Page 16
secondi la luce si spegnerà automaticamente. Carica del power bank 1. L'articolo viene fornito con un cavo Micro-B da 50 cm. È possibile scegliere l'adattatore appropriato per collegare il power bank all'alimentatore. Quando l'indicatore Led⑧ inizia a lampeggiare, il power bank è in carica. 2.
Page 17
Indicatore batterie rimanente Per controllare lo stato di carica del caricabatteria, premere il pulsante di commutazione ⑦. Se tutti e quattro gli indicatori bianchi sono accesi significa che la batteria incorporata è carica; se si accendono tre spie bianche, è rimasto il 75% di carica. Se sono accesi due indicatori bianchi, rimane il 50% di carica residua, se è...
Page 18
• Power Bank è compatibile con il cavo/adattatore USB del prodotto Apple® (non incluso) • Non lasciare il power bank in funzione in uno spazio ermetico alla luce diretta del sole poiché ciò potrebbe causare il superamento della temperatura massima di esercizio. •...
Page 19
LED indicator Druk 1 keer op de knop om het licht aan te zetten; Na 40 seconden gaat het licht automatisch uit. De powerbank opladen 1. Item wordt geleverd met een 50cm Micro-B kabel. U kunt de juiste adapter kiezen om de powerbank op de voeding aan te sluiten.
Page 20
5. Nadat de mobiele telefoon volledig is opgeladen, haalt u de oplaadkabel uit het stopcontact. 6. Controleer voor het opladen van een iPad/iPhone en micro-B- poort of de stekker goed zit. Indicator batterijcapaciteit Om de laadstatus van de lader te controleren, drukt u op de schakelknop ⑦.
Page 21
opgeladen met de powerbank en laad de powerbank niet 's nachts op. • Wanneer u de powerbank op het apparaat aansluit, gebruik dan de laadkabels en connectoren die door de erkende fabrikant worden geleverd. Het gebruik van laadkabels of connectoren van niet-geautoriseerde fabrikanten kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel en materiële schade aan het product en het apparaat.
Page 22
Kabel z wejściem USB⑤: DC 5V/2A Kabel z wyjściem typu C③: DC5V/2A Kabel z mikro wyjściem②: DC5V/2A Kabel z wyjściem 2 w 1④: DC5V/2A Pojemność: 10000 mAh/37 Wh Bateria: bateria litowo-polimerowa Materiał: Wskaźnik LED Naciśnij przycisk 1 raz, aby włączyć światło; Po 40 sekundach światło wyłączy się...
Page 23
odpowiedni dla telefonu komórkowego, aby połączyć się bezpośrednio w celu ładowania. 4. Gdy telefon komórkowy działa, biała kontrolka banku mocy jest zawsze włączona, a stan ładowania można zobaczyć bezpośrednio na urządzeniu. 5. Po całkowitym naładowaniu telefonu komórkowego odłącz kabel ładujący. 6.
Page 24
ma trochę mocy, ładowarka znów będzie działać. • Aby uniknąć uszkodzenia baterii, używaj jej przynajmniej raz na 6 miesięcy. • Nie używaj telefonu komórkowego podczas ładowania baterii za pomocą powerbanku i nie ładuj powerbanku przez noc. • Podłączając powerbank do urządzenia, należy korzystać z kabli ładujących i złączy dostarczonych przez autoryzowanego producenta.