Page 1
Instructions d’installation SMA Backup 1PM BU-SBSE-1P-50 eManual FRANÇAIS SMABackup1P-IA-fr-10 | Version 1.0...
Page 2
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou...
Page 3
SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document ..................Champ d’application............................Groupe cible..............................Contenu et structure du document ........................Niveaux de mise en garde ..........................Symboles utilisés dans le document ....................... Formats utilisés dans le document ........................
Page 4
Table des matières SMA Solar Technology AG Utilisation ............................31 Modifier les paramètres ..........................31 Mise à jour de la version du micrologiciel de l’onduleur................31 Configuration des paramètres pour le fonctionnement en mode courant de secours ........ 31 Test du mode courant de secours........................32 Fermeture du boîtier ........................
Page 5
Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes : • Maîtrise de la mise hors tension des onduleurs SMA • Connaissances relatives au mode de fonctionnement et à l’exploitation d’un onduleur •...
Page 6
1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Symbole Explication Condition qui doit être remplie pour atteindre un objectif précis ☐ Résultat souhaité ☑ Exemple Formats utilisés dans le document Format Utilisation Exemple gras • Messages • Raccorder les conducteurs isolés aux bornes X703:1 à...
Page 7
Informations complémentaires Lors de l'installation du commutateur automatique de transfert, respecter également les instructions des autres composants utilisés dans le système. Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com. Titre et contenu de l’information Type d’information Instructions d’emploi SUNNY BOY SMART ENERGY 3.6 / 4.0 / 5.0 / 6.0 / Instructions d‘emploi...
Page 8
SMA Home Energy Solution avec les onduleurs SMA mentionnés ci-dessous. En cas de panne de courant, l’onduleur hybride fait en sorte que le SMA Backup 1P passe automatiquement en mode courant de secours et que l’onduleur hybride puisse alimenter l’ensemble du foyer en courant provenant de la batterie et de l’installation photovoltaïque.
Page 9
SMA Solar Technology AG 2 Sécurité Ce chapitre contient les consignes de sécurité qui doivent être respectées lors de tous les travaux effectués. Le produit a été conçu et testé conformément aux exigences de sécurité internationale. En dépit d’un assemblage réalisé...
Page 10
2 Sécurité SMA Solar Technology AG PRUDENCE Endommagement du système par le sable, la poussière et l’humidité La pénétration de sable, de poussière et d’humidité dans les produits du système peut endommager ces derniers ou altérer leur fonctionnement. • N’ouvrez le produit que si l’humidité de l’air est comprise dans les limites indiquées et si l’environnement est exempt de sable et de poussière.
Page 11
SMA Solar Technology AG 3 Contenu de livraison 3 Contenu de livraison Position Quantité Désignation Commutateur automatique de transfert Support mural Vis (M4x16) pour fixer le commutateur automatique de transfert au support mural Presse-étoupe M32x1,5 avec manchon support de câble pour les raccordements AC Presse-étoupe M32x1,5 avec manchon support de câble à...
Page 12
4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Informations sur le système d'alimentation de secours 4.1.1 Tâche d'un système d'alimentation de secours À chaque panne du réseau, une installation photovoltaïque se déconnecte du réseau électrique public et les charges électriques raccordées au réseau domestique ne sont plus alimentés en énergie.
Page 13
SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Vue d’ensemble du système Figure 1 : Vue d’ensemble du système avec SMA Backup 1P Instructions d’installation SMABackup1P-IA-fr-10...
Page 14
4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Vue d’ensemble du câblage SMABackup1P-IA-fr-10 Instructions d’installation...
Page 15
SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Description du produit Figure 2 : Structure du produit Position Désignation Fixation pour le montage sur support mural Orifices pour passe-câble Fusibles Capot de l'installation Plaque signalétique Couvercle Instructions d’installation SMABackup1P-IA-fr-10...
Page 16
1. Définir la position pour le commutateur automatique de transfert Ce faisant, tenir compte du chemin de câbles potentiel. Le commutateur automatique de transfert peut être monté à droite ou à gauche de l'onduleur ou sous l'onduleur. SMA Solar Technology recommande de monter le commutateur automatique de transfert sous l'onduleur.
Page 17
SMA Solar Technology AG 5 Montage 5. Vissez bien le support mural horizontalement avec des vis et des rondelles. 6. Accrocher le commutateur automatique de transfert verticalement par le haut sur le support mural. 7. S'assurer que le commutateur automatique de transfert est monté correctement sur le support mural.
Page 18
5 Montage SMA Solar Technology AG Marche à suivre : 1. Ouvrir le couvercle du boîtier. Pour ce faire, appuyer avec la main sur le côté gauche du couvercle. 2. Ouvrir le mécanisme de fermeture. Pour ce faire, pousser les deux verrous vers le bas ou vers le haut.
Page 19
SMA Solar Technology AG 5 Montage 3. Dévisser les 4 vis (TX20) de fixation du capot de d'installation. 4. Déposer le capot de l'installation. Instructions d’installation SMABackup1P-IA-fr-10...
Page 20
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Retrait de la connexion du conducteur de protection sur l'onduleur Marche à suivre : 1. Mettez l’onduleur hors tension (voir instructions de l’onduleur). 2. S'il y a lieu, retirer la connexion du conducteur de protection entre N et la barre omnibus .
Page 21
(SMA Solar Technology AG). Lorsque la section de conducteur imposée par le fabricant (SMA Solar Technology AG) est plus grande que celle prescrit par la norme, la plage indiquée par le fabricant doit être respectée. Le dimensionnement du câble dépend, entre autres, des facteurs d’influence suivants : courant nominal AC, type de câble, type de pose, faisceaux de câbles, température ambiante et pertes maximales au...
Page 22
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Passe-câble Position Câble Câble AC SPS IN et SPS OUT Câble AC pour le raccordement AC à l’onduleur Câble AC pour le raccordement des appareils consommateurs de secours. Câble AC pour le raccordement au réseau électrique public SMABackup1P-IA-fr-10 Instructions d’installation...
Page 23
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement Position Désignation A, B, C Raccordement au câble AC pour le raccordement à l’onduleur Raccordement pour le câble AC SPS IN Raccordement pour le câble AC SPS OUT F, G Raccordement au câble AC pour les appareils consommateurs de secours...
Page 24
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Configuration pour les réseaux TN-C-S Si le conducteur neutre doit être ouvert en mode de secours, le commutateur automatique de transfert est prêt à fonctionner sans avoir à reconfigurer les câbles préinstallés. Si le conducteur neutre doit rester connecté en mode de secours, le commutateur automatique de transfert doit être configuré...
Page 25
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 4. Raccorder le câble de mise à la terre à la borne , sur le commutateur automatique de transfert. Pour ce faire, déverrouiller la borne à l'aide d'un outil approprié (largeur de lame 5,5 mm).
Page 26
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 9. Raccorder le conducteur N à la borne INV N sur le bloc fusible du commutateur automatique de transfert. 10. Raccorder le conducteur L1 à la borne INV L1 sur le bloc fusible du commutateur automatique de transfert.
Page 27
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique En option : branchement d'un dispositif à courant différentiel résiduel Certains pays imposent l'installation d'un dispositif à courant différentiel résiduel en amont de l'onduleur. Vous avez la possibilité d'installer un dispositif à courant différentiel résiduel dans le boîtier du commutateur automatique de transfert.
Page 28
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Condition préalable : ☐ Il y a suffisamment de place dans le boîtier du commutateur automatique de transfert pour le bloc de fusibles. Marche à suivre : 1. Mettez l’onduleur hors tension (voir instructions de l’onduleur).
Page 29
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique En option : raccordement d'un appareil Energy Meter CT supplémentaire et d'autres disjoncteurs miniatures Vous avez la possibilité d'étendre le commutateur automatique de transfert avec un Energy Meter CT et d'autres disjoncteurs miniatures. Un espace est prévu à cet effet sur les rails DIN.
Page 30
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 3. Mettre le commutateur automatique de transfert hors tension. 4. Raccorder l'appareil Energy Meter CT ou d'autres disjoncteurs miniatures. 5. Assurez-vous que les conducteurs sont bien insérés dans les bornes en tirant sur les câbles en guise de test.
Page 31
Lors d'une nouvelle installation, les paramètres sont réglés sur les valeurs par défaut recommandées par SMA Solar Technology AG. S'il ne s'agit pas d'une nouvelle installation, régler les paramètres suivants sur les valeurs par défaut Modifier les paramètres recommandées par SMA Solar Technology AG.
Page 32
7 Utilisation SMA Solar Technology AG Canal Valeurs Description consigne Operation.BckSwOnDl 0 s à Temps après une panne du réseau 600 s avant de passer en mode courant de secours. Le réglage par défaut est de 5 s. Operation.BckSwOffDl 1 s à Temps après le rétablissement du ré- 600 s...
Page 33
SMA Solar Technology AG 7 Utilisation 2. Patienter l'intervalle de temps réglé dans le paramètre Operation.BckSwOnDl (). ☑ Le commutateur automatique de transfert passe en mode courant de secours par un clic audible. ☑ Lorsque l'intervalle de temps réglé dans le paramètre Operation.BckSwOnDl () est écoulé, toutes les charges du circuit de remplacement devraient être alimentées en courant.
Page 34
8 Fermeture du boîtier SMA Solar Technology AG 8 Fermeture du boîtier Condition préalable : ☐ Le commutateur automatique de transfert et l'onduleur doivent être hors tension. Marche à suivre : 1. Vérifier si le disjoncteur miniature du fusible est enclenché (voir chapitre 6.4, page 23).
Page 35
SMA Solar Technology AG 9 Correction d’erreurs 9 Correction d’erreurs Comportement Causes possibles et remèdes Le dispositif à courant différentiel résiduel se • La connexion du conducteur de protection entre N et la barre déclenche. omnibus dans l'onduleur n'a pas été retirée. Retirer la connexion du conducteur de protection (voir chapitre 6.1,...
Page 36
9 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG Comportement Causes possibles et remèdes Si des facteurs externes provoquent une tem- • Éliminer la source de chaleur externe et attendre que le pérature élevée non autorisée du système de commutateur automatique de transfert se trouve à nouveau dans fermeture du commutateur automatique de la plage de température autorisée.
Page 37
SMA Solar Technology AG 10 Mise hors service du produit 10 Mise hors service du produit Marche à suivre : 1. Mettez l’onduleur hors tension (voir instructions de l’onduleur). 2. Couper la batterie (voir les instructions du fabricant de la batterie).
Page 38
11 Élimination SMA Solar Technology AG 11 Élimination Le produit doit être éliminé conformément aux prescriptions d’élimination en vigueur pour les déchets d’équipements électriques et électroniques. SMABackup1P-IA-fr-10 Instructions d’installation...
Page 39
SMA Solar Technology AG 12 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques 12.1 Données générales Largeur x hauteur x profondeur (avec support mural) 506 mm x 260 mm x 236 mm Largeur x hauteur x profondeur (sans support mural) 506 mm x 260 mm x 226 mm Poids 6,16 kg...
Page 40
12 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 12.4 Temps de commutation (paramètres réglables) Exploitation du réseau en parallèle dans le système d’ali- 0 s à 600 s (par défaut : 5 s) mentation de secours Système d’alimentation de secours en exploitation du ré- 0 s à 600 s (par défaut : 5 s) seau en parallèle...
Page 41
SMA Solar Technology AG 13 Contact 13 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes sont indispensables à une assistance ciblée : • Type d’appareil • Numéro de série •...