Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CHARCOAL GRILL OWNER'S GUIDE
Do not discard. This owner's guide contains important product
dangers, warnings, and cautions. For assembly instructions, refer to
assembly guide. Do not use grill indoors!
Visit www.weber.com, select your country of origin, and register
your grill today.
GUIDE D'UTILISATION DU
BARBECUE À CHARBON DE BOIS
Ne jetez pas le présent document. Il comprend des informations
importantes sur les dangers, les avertissements et les précautions
relatives au produit. Consulter les instructions d'assemblage dans le
guide de montage. Ne pas utiliser dans des locaux fermés !
Rendez-vous sur le site www.weber.com, sélectionnez votre pays et
enregistrez votre barbecue dès aujourd'hui.
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR
DEN HOLZKOHLEGRILL
Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren
Gebrauch auf. Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Hinweise zu
Produktgefahren sowie Warn- und Vorsichtshinweise. Anweisungen
zum Aufbau des Grills finden Sie in der Aufbauanleitung. Nicht in
geschlossenen Räumen nutzen!
Besuchen Sie uns im Internet unter www.weber.com, wählen Sie Ihr
Herkunftsland aus und registrieren Sie Ihren Grill noch heute.
53966
10/06/22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weber 53966

  • Page 1 Produktgefahren sowie Warn- und Vorsichtshinweise. Anweisungen zum Aufbau des Grills finden Sie in der Aufbauanleitung. Nicht in geschlossenen Räumen nutzen! Besuchen Sie uns im Internet unter www.weber.com, wählen Sie Ihr Herkunftsland aus und registrieren Sie Ihren Grill noch heute. 53966...
  • Page 3 Wskazówki dotyczące montażu znajdują się w instrukcji montażu. Nie używać grilla wewnątrz pomieszczeń! УГОЛЬНЫЙ ГРИЛЬ — РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ .................... 124 Не выбрасывать. В данном руководстве содержится важная информация, предупреждения и предостережения. Указания по монтажу см. в руководстве по сборке. Запрещается использовать гриль в помещении! WWW.WEBER.COM...
  • Page 4 Replace brush if any loose bristles are found on  WARNING! Do not cook before the fuel has a  Exercise caution when operating the barbecue. the cooking grate or brush. WEBER recommends coating of ash. It will be hot during cooking or cleaning, and purchasing a new stainless steel bristle should never be left unattended.
  • Page 5 WEBER parts will void this Warranty, and any damages that result hereby are not covered by this Warranty. Any conversion of a gas grill not authorized by WEBER and performed by a WEBER authorized service technician will void this Warranty.
  • Page 6 Expect excellent performance, control, and results every time. Bowl and Lid Every WEBER charcoal grill is made with a baked-on porcelain-enamel coated steel bowl and lid. This is important because it means it will never peel or flake.
  • Page 7 (sold separately). Each option provides you with limitless opportunities to try new recipes. For a full product line of GOURMET BBQ SYSTEM inserts, visit our website at: www. weber.com. Built-In Thermometer A durable, built-in lid thermometer allows you to easily monitor your grill’s temperature.
  • Page 8 Use charcoal only - complying to EN 1860-2. Measuring & Adding Charcoal for Direct Heat *When measuring lump charcoal, use the charcoal measuring cup provided with your grill. Grill WEBER Beechwood Mixed Wood Diameter Charcoal Briquettes...
  • Page 9 Do not cook before the fuel has a coating of ash. 4. Once the charcoal is fully lit, continue to the following pages for instructions on how to arrange your charcoal and begin cooking according to your desired cooking method (Direct or Indirect method). WWW.WEBER.COM...
  • Page 10 GRILLING METHODS Arranging the Charcoal for Direct Heat 1. Always wear barbecue mitts or gloves conforming to EN 407, Contact Heat rating level 2 or greater, when using your charcoal barbecue. Note: The grill, including the handle and damper/vent handles, will become hot. Make sure that you are wearing barbecue mitts or gloves to avoid burning your hands.
  • Page 11 Close the lid damper and bowl vents to extinguish Convection heat doesn’t sear or brown the surface the charcoal. of the food the way radiant and conductive heat do. It cooks it more gently all the way to the centre, like the heat in an oven. WWW.WEBER.COM...
  • Page 12 Remove the ashes on the bottom more often. Acid rain, chemicals, and salt water of the grill regularly to prevent them from blocking can cause surface rusting to appear. WEBER the vents. recommends wiping down the outside of your grill with warm soapy water.
  • Page 13 Factors such as altitude, wind and outside temperature can affect cooking times. pieces, and vegetables using the direct method Visit www.weber.com for recipes and grilling tips. for the time given on the chart (or to the desired doneness) turning food once, halfway through grilling time.
  • Page 14  Älä käytä grilliä palavien rakenteiden alapuolella. ja harjasten irtoilu. Vaihda harja uuteen, jos siitä  VAROITUS! Pidä lapset ja lemmikkieläimet  Alkoholin, reseptilääkkeiden tai ilman reseptiä irtoaa harjaksia. WEBER suosittelee hankkimaan poissa grillin läheisyydestä.” myytävien lääkkeiden käyttö saattaa vaikuttaa uuden teräksisen grilliharjan aina uuden ...
  • Page 15 VALMISTETTUIHIN TUOTTEISIIN, EIVÄTKÄ TÄLLAISET MUUTOKSET TAKUUKÄSITTELY / TAKUUN RAJOITUS OSOITA, ETTÄ AIEMMAT RAKENTEET OLISIVAT VIALLISIA. Jos uskot, että osa kuuluu tämän takuun piiriin, ota yhteys Weber- asiakaspalveluun sivustomme yhteystietojen avulla (www.weber. com tai maakohtaisessa sivustossa, johon Omistaja voidaan edelleenohjata). WEBER tekee arvioinnin ja korjaa tai vaihtaa (päätöksensä...
  • Page 16 GRILLAUSJÄRJESTELMÄ WEBER-hiiligrilli on suunniteltu erityisen huolellisesti. Suunnittelemme grillit toimimaan siten, ettei koskaan ole huolta liekeistä, kuumista ja kylmistä kohdista tai palaneesta ruoasta. Grillit toimivat erinomaisesti, ovat hyvin hallittavissa ja tuovat tuloksia joka käyttökerralla. Grillipata ja kansi Jokaisessa WEBER-hiiligrillissä on posliiniemalinen polttopinnoitettu teräspata ja -kansi.
  • Page 17 GOURMET BBQ SYSTEM Paistoritilässä voi olla erityinen poistettava keskiosa. Siihen voi helposti lisätä jonkin Weber GOURMET BBQ SYSTEM -lisävarusteen, joita ovat esimerkiksi pizzakivi, wok, paistolaatta, korvennusritilä, siipikarjasavustin, munkkipannu tai korealainen BBQ-alusta (myydään erikseen). Jokainen näistä...
  • Page 18 ÄLÄKÄ koskaan lisää sytytysnestettä tuleen. Käytä vain brikettejä - EN 1860-2 -standardin mukainen Mittaus ja hiilen lisääminen suoralämpöön *Mittaa grillihiilen määrä grillin mukana toimitetun mittakupin avulla. Grillin läpimitta WEBER Hiilibriketit Hiilibriketit Pyökkipuuhiili* Sekapuuhiili* 47 cm 25 brikettiä 30 brikettiä...
  • Page 19 HIILEN SYTYTTÄMINEN Hiilen sytyttäminen piippusytyttimellä Piippusytytin on yksinkertaisin ja varmin tapa sytyttää kaikenlaiset grillihiilet, etenkin kun käytät WEBER RAPIDFIRE -piippusytytintä (myydään erikseen). Lue RAPIDFIRE -piippusytyttimen mukana toimitetut varotoimet ja varoitukset ennen sytyttämistä. 1. Rutista muutama sanomalehtisivu piippusytyttimen alaosaan ja aseta sytytin hiiliritilän päälle (A) tai laita muutama...
  • Page 20 GRILLAUSMENETELMÄT Hiilien järjestäminen suoralämmölle 1. Käytä brikettigrilliä käsitellessäsi aina grillikintaita tai -käsineitä, jotka vastaavat vähintään standardin EN 407 kontaktilämpötasoa 2. Huomautus: Grilli, kahva ja veto-/tuuletusluukkujen kahvat kuumenevat. Käytä grillikintaita tai -käsineitä välttääksesi käsien palovammat. 2. Kun hiilet ovat täysin syttyneet, levitä ne tasaisesti hiiliritilälle pitkien pihtien avulla (B).
  • Page 21 Lämpö nousee ja grillipadan tuuletusaukot. heijastuu takaisin kannesta ja grillin sisäpinnoista, jolloin se kypsyttää ruoan hitaasti ja tasaisesti joka puolelta. Kiertoilmalämpö ei korvenna ruoan pintaa samalla tavoin kuin heijastuva ja johtuva lämpö. Se kypsentää ruoan uunilämmön tapaan tasaisemmin aina sisäosaan saakka. WWW.WEBER.COM...
  • Page 22 Happosade, kemikaalit ja suolavesi auki. Tuuletusaukkojen tukkeutumisen estämiseksi voivat ruostuttaa pintaa. Weber suosittelee tulee poistaa tuhka säännöllisesti grillipadan grillin ulkopinnan puhdistamista lämpimällä pohjalta. saippuavedellä. Huuhtele hyvin ja anna kuivua kunnolla.
  • Page 23 Paloittelutapa, paksuus, paino ja grillausaika on tarkoitettu ohjeeksi. Myös korkeus • Grillaa pihvit, kalafileet, luuttomat kananpalat maanpinnasta, tuuli ja ulkolämpötila vaikuttavat paistoaikaan. ja vihannekset käyttäen suoraa menetelmää Reseptejä ja grillausvinkkejä löytyy sivustolta www.weber.com. taulukossa annetun ajan (tai haluttuun kypsyyteen), ja käännä ruokaa yhden kerran Paksuus / paino Arvioitu grillauksen kokonaisaika grillausajan puolivälissä.
  • Page 24 WEBER recommande  Utilisez votre barbecue avec précaution. Il est  ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence d’acheter une nouvelle brosse pour grille de...
  • Page 25 WEBER confirme votre couverture de garantie et RÉSULTANT DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L’ABUS DU fournit un lien direct entre vous et WEBER au cas où nous aurions PRODUIT OU DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR besoin de vous contacter.
  • Page 26 SYSTÈME DE CUISSON La conception de votre barbecue à charbon WEBER est le fruit d'intenses réflexions. Nous concevons nos barbecues de façon à ce que vous n’ayez jamais à vous soucier des poussées de flamme, des aliments brûlés ou encore chauds à certains endroits et froids à...
  • Page 27 Cette fonctionnalité vous permet de rajouter facilement des accessoires Weber GOURMET BBQ SYSTEM à insérer tels qu'une pierre à pizza, un wok, une plaque à frire, une plancha, une rôtissoire, un poêlon à aebleskiver ou un barbecue coréen (vendus séparément).
  • Page 28 Utiliser uniquement du charbon de bois – conformément à la norme EN 1860-2 Mesure et ajout de charbon pour cuisson directe *Lorsque vous mesurez du charbon en morceaux, utilisez le doseur à charbon fourni avec votre barbecue. Diamètre du WEBER Briquettes de Briquettes de Charbon de bois Charbon de bois...
  • Page 29 Le moyen le plus simple et le plus efficace pour embraser tout type de charbon de bois est d’utiliser une cheminé d'allumage, en particulier le modèle RAPIDFIRE de WEBER (vendu séparément). Reportez-vous aux mises en garde et aux avertissements inclus avec la cheminé d'allumage RAPIDFIRE avant d'embraser le charbon de bois.
  • Page 30 MÉTHODES DE CUISSON Positionnement du charbon pour la cuisson directe 1. Portez toujours des maniques ou gants pour barbecue conformes à la norme EN 407, Chaleur de contact niveau 2 ou supérieur, pour utiliser votre barbecue à charbon. Remarque : le barbecue, y compris sa poignée et les poignées des clapets / ...
  • Page 31 La chaleur par convection ne saisit pas la surface d'aération de la cuve pour éteindre le charbon de bois. de l’aliment comme le fait la chaleur conductrice et rayonnante. La cuisson des aliments jusqu’au centre est plus douce, comme la chaleur dans un four. WWW.WEBER.COM...
  • Page 32 à charbon. Les orifices et clapets griller; cependant, une poussée trop importante de rouille en surface. Weber recommande d'aération, les poignées et la cuve deviennent peut brûler vos aliments. Laissez le couvercle en de nettoyer l’extérieur de votre barbecue à...
  • Page 33 (ou jusqu’au Consultez le site www.weber.com pour trouver des recettes et des conseils de cuisson au barbecue. degré de cuisson souhaité) en retournant les aliments une fois, à mi-cuisson.
  • Page 34 (sconsigliato),  ATTENZIONE! Non utilizzare il barbecue in uno schiacciate. WEBER consiglia di acquistare tenere presente che il liquido può accumularsi spazio ristretto e/o abitabile, ad es. case, tende,...
  • Page 35 FATTE SALVE LA GARANZIA E LE RELATIVE ESCLUSIONI DI CUI WEBER è privo di difetti nei materiali e nella lavorazione per il ALLA PRESENTE, NON SI RILASCIANO CONTESTUALMENTE periodo di tempo specificato di seguito, qualora sia stato montato...
  • Page 36 SISTEMA DI COTTURA Questo barbecue a carbonella WEBER è stato progettato nei minimi dettagli. La sua costruzione previene fiammate, assicura un riscaldamento uniforme e fa sì che gli alimenti non si brucino. Ci si può aspettare prestazioni eccellenti, un ottimo controllo e risultati ripetibili.
  • Page 37 La griglia di cottura può essere dotata di una speciale area centrale amovibile, la cui funzione è quella di permettere di aggiungere facilmente speciali utensili di cottura Weber GOURMET BBQ SYSTEM come la pietra refrattaria per pizza, il wok, la piastra, la griglia in ghisa, il girarrosto, l’ebelskiver o...
  • Page 38 Utilizzare solo carbonella - conforme alla norma EN 1860-2 Misurazione e aggiunta di carbonella per la cottura diretta *Per misurare la quantità di carbonella, usare l’apposito contenitore accluso al barbecue. Diametro WEBER barbecue Bricchetti di carbonella Bricchetti di carbonella Carbonella di faggio* Carbonella di legno misto* 47 cm...
  • Page 39 Il modo più semplice di accendere qualsiasi tipo di carbonella, in ogni sua parte, consiste nell’usare un’apposita ciminiera; particolarmente, la ciminiera di accensione WEBER RAPIDFIRE (venduta separatamente). Leggere le precauzioni e avvertenze accluse alla RAPIDFIRE prima di procedere all’accensione.
  • Page 40 METODI DI COTTURA ALLA GRIGLIA Disposizione della carbonella per la cottura diretta 1. Quando di usa il barbecue a carbone, utilizzare sempre guanti o muffole da barbecue resistenti al calore, conformi a EN 407, livello di resistenza al calore da contatto 2 o superiore. NOTA.
  • Page 41 è dovuta solo al calore di radiazione e di Chiudere la valvola di tiraggio sul coperchio e le conduzione; il cibo invece cuoce più delicatamente feritoie di aerazione sul braciere per estinguere la sino al centro, come nel caso della cottura in un carbonella. forno. WWW.WEBER.COM...
  • Page 42 Piogge acide, sostanze chimiche e alimenti si disidratino. salsedine possono causare l’arrugginimento 3. Il fumo che si sviluppa quando il grasso e i della superficie esterna; Weber raccomanda di succhi evaporano, rimane intrappolato nel pulirla con un panno imbevuto di acqua tiepida e barbecue.
  • Page 43 (o Visitare www.weber.com per ricette e suggerimenti per la cottura alla griglia. fino al punto di cottura desiderato) girando il cibo una volta a metà del tempo di cottura.
  • Page 44 WEBER anbefaler at du kjøper en ny grillbørste i  ADVARSEL! Hold barn og kjæledyr vekk fra grillen.  Utvis forsiktighet når du bruker grillen. Den blir rustfritt stål, i begynnelsen av hver vår.
  • Page 45 WEBER kundeservice ved å bruke kontaktinformasjonen på vår nettside (www.weber.com, eller nettstedet for det spesielle landet som eieren kan be om å bli videresendt til). WEBER vil, etter å ha undersøkt dette, reparere eller skifte (etter eget valg) en defekt del som dekkes av denne garantien.
  • Page 46 GRILLSYSTEM Det ligger mange tanker bak utformingen av din WEBER-kullgrill . Vi designer grillene våre slik at du aldri trenger å bekymre deg for oppblussing, varme og kalde områder, eller brent mat. Du kan forvente utmerket ytelse, kontroll og resultater hver gang.
  • Page 47 GOURMET BBQ SYSTEM Grillristen kan være utstyrt med en spesiell avtakbar senterrist. På denne måten kan du enkelt bruke de forskjellige spesialkomponentene i Weber GOURMET BBQ SYSTEM med grillristen, som f.eks. en pizzasten, støpejernswok, støpejernsfat, støpejernsrist, kyllingholder, munkepanne eller koreansk grillinnsats (selges separat). Hver av disse komponentene gir deg ubegrensede muligheter til å...
  • Page 48 Bruk kun kull – samsvarende med EN-standard 1860-2 Måling og tilsetting av briketter ved bruk av direkte varme *Bruk brikettkoppen som fulgte med grillen til å måle riktig mengde med briketter. Grillens diameter WEBER Briketter Briketter Grillkull av bøk* Grillkull av blandingstre* 47 cm...
  • Page 49 OPPTENNING AV BRIKETTER Opptenning av briketter med en grillstarter Opptenning av briketter gjøres enklest og grundigst med en grillstarter – spesielt WEBER RAPIDFIRE grillstarter (selges separat). Se forholdsreglene og advarslene som følger med RAPIDFIRE grillstarteren før du tar den i bruk.
  • Page 50 GRILLMETODER Plassering av briketter for direkte varme 1. Bruk alltid grillvotter eller -hansker som er i overensstemmelse med EN 407, vurderingsnivå 2 eller høyere for berøringsvarme, når du bruker kullgrillen. NB! Grillen, inkludert håndtak, spjeld og bunnventiler blir varme. Pass på at du har på deg grillvotter for å unngå å brenne hendene.
  • Page 51 Steng spjeldet og bunnventilene for å slukke lokket og på flatene i grillen, og sirkulerer slik at brikettene. maten stekes jevnt på alle sidene. Konveksjonsvarme tørrsteker ikke matens overflate slik stråle- og ledningsvarme gjør. Stekingen foregår mer skånsomt, på samme måte som i en ovn. WWW.WEBER.COM...
  • Page 52 Sur nedbør, kjemikalier, 4. Forhindrer oppblussing ved å begrense og saltvann kan føre til at overflaten begynner lufttilførselen. å ruste. Weber anbefaler derfor at du vasker utsiden med varmt såpevann, skyller av og tørker grundig. • Ikke bruk skarpe gjenstander eller slipende rengjøringsmidler til å...
  • Page 53 Faktorer som høyde, vind og utetemperatur kan påvirke grønnsaker ved bruk av den direkte metoden grilltiden. og følg grilltiden som er oppgitt i tabellen (eller På www.weber.com finner du oppskrifter og grilltips. til maten er som ønsket). Snu maten én gang, halvveis gjennom grilltiden. Tykkelse/vekt Omtrentlig grilltid •...
  • Page 54  Vær forsigtig, når du bruger din grill. Grillen kan 1860-3! WEBER anbefaler, at du køber en ny grillbørste være meget varm, når du griller på den eller hvert forår. rengør den, og den bør altid være under opsyn.
  • Page 55 GARANTI Besøg www.weber.com, vælg dit Tak, fordi du har valgt at købe et produkt fra WEBER. 1415 S. Roselle PRODUKTGARANTIENS VARIGHED Road, Palatine, Illinois 60067 USA (“WEBER”) sætter en ære i at levere hjemland og registrer din grill i dag. Kugle, låg og midterring: et sikkert, holdbart og pålideligt produkt.
  • Page 56 MADLAVNINGSSYSTEM Der blev lagt store overvejelser i designet af din WEBER trækulsgrill. Vi designer vores grill, så du aldrig behøver bekymre dig om pludselig opblussen, varme og kolde områder eller mad, der er brændt på. Forvent fremragende ydeevne, kontrol og resultater hver gang.
  • Page 57 GOURMET BBQ SYSTEM Grillristen kan være udstyret med et særligt centerområde, der kan tages ud. Denne funktion er designet, så du nemt kan tilføje særlige Weber GOURMET BBQ SYSTEM grillkomponenter som fx en bagesten, wok, stegeplade, bruningsrist, rotisseri, æbleskivepande eller koreansk grillindstik (sælges separat).
  • Page 58 ALDRIG tilsætte lightervæske til åben ild. Mål og tilføj trækul for direkte varme *Brug det målebæger, der følger med grillen, til at afmåle trækul. Grillens diameter WEBER Trækulsbriketter Trækulsbriketter Trækul fra bøgetræ* Trækul fra blandet træ* 47 cm 25 briketter 30 briketter 1 målebæger (0,56 kg)
  • Page 59 Tænd trækullene med en grillstarter Den nemmeste og mest omhyggelige måde til at tænde alle former for trækul er vha. en grillstarter, især WEBER RAPIDFIRE grillstarter (sælges separat). Der henvises til de forsigtighedsregler og advarsler, som følger med RAPIDFIRE grillstarter, inden den tændes.
  • Page 60 GRILLNINGSMETODER Arranger trækullet til direkte varme 1. Anvend altid grillhandsker i henhold til DS/EN 407, Kontaktvarme, niveau 2 eller højere ved brug af trækulsgrillen. Bemærk: Grillen, herunder håndtaget og håndtagene til spjæld/udluftningsåbninger, vil blive varm. Sørg for, at du bærer grillhandsker for at undgå at brænde hænderne. 2.
  • Page 61 Konvektionsvarme bruner ikke madens overflade på samme måde som strålende og ledende varme. Den tilbereder den mere skånsomt helt ind til midten, som varmen i en ovn. WWW.WEBER.COM...
  • Page 62 Trækulsild behøver luft. Låget bør holdes lukket Syreregn, kemikalier og saltvand kan forårsage så meget som muligt, men hold lågspjældet rust på overfladen. Weber anbefaler, at du tørrer og udluftningsåbningen i bunden åben. Fjern grillens yderside af med varmt sæbevand. Følg regelmæssigt asken fra bunden af grillen for at...
  • Page 63 Faktorer såsom højde, vind og temperaturen udenfor kan kyllingestykker og grøntsager vha. den direkte påvirke tilberedningstider. metode i den tid, der er angivet på diagrammet Besøg www.weber.com for opskrifter og tips til grillning. (eller den ønskede gennemgrillning), mens maden vendes én gang halvvejs gennem grillningstiden.
  • Page 64 En caso de uso de líquido de encendido para los propios cepillos. WEBER recomienda adquirir carbón (no recomendado), tenga en cuenta que  ¡ATENCIÓN! No use la barbacoa en un espacio...
  • Page 65 Esta Garantía Voluntaria de una barbacoa de gas no autorizada por WEBER o no realizada por de WEBER se le ofrece sin ningún coste adicional. Contiene la un técnico de servicio autorizado por WEBER anulará esta Garantía.
  • Page 66 SISTEMA DE COCCIÓN Su parrilla de carbón WEBER ha sido diseñada de forma especialmente minuciosa. Diseñamos nuestras parrillas para que rindan de manera que usted no tenga que preocuparse nunca porque aparezcan llamas, haya zonas calientes y frías o comida quemada. Obtendrá un rendimiento, control y resultados excelentes todas las veces.
  • Page 67 Esta característica está diseñada para permitir que se puedan añadir fácilmente los componentes de cocción especiales del GOURMET BBQ SYSTEM de Weber como una piedra de pizza, wok, plancha, parrilla para dorar, asador de aves de corral, ebelskiver o inserto de barbacoa coreana (se vende por separado).
  • Page 68 Use solo carbón vegetal homologado de acuerdo con la norma EN 1860-2 Medición y adición de carbón para calor directo *Al medir carbón vegetal en trozos, utilice la taza medidora de carbón suministrada con la parrilla. Diámetro de WEBER Briquetas de Briquetas de Carbón en trozos Carbón en trozos la parrilla carbón vegetal...
  • Page 69 La forma más simple y completa de encender cualquier tipo de carbón es mediante un encendedor para chimeneas; en particular, el encendedor para chimeneas WEBER RAPIDFIRE (se vende por separado). Consulte las precauciones y advertencias incluidas con el encendedor para chimeneas RAPIDFIRE antes de encenderlo.
  • Page 70 MÉTODOS DE ASADO A LA PARRILLA Preparación del carbón para el calor directo 1. Use siempre manoplas o guantes de barbacoa con nivel 2 o superior de resistencia al calor por contacto según la norma EN 407 durante el uso de su parrilla de carbón.
  • Page 71 Cuando termine de cocinar... y conductor, sino que cocina más suavemente hasta Cierre el regulador de tiro de la tapa y los agujeros el centro como el calor en un horno. de ventilación del bol para extinguir el carbón. WWW.WEBER.COM...
  • Page 72 1. Mantiene la parrilla de cocción lo bastante químicos y el agua salada pueden hacer que caliente como para dorar los alimentos. aparezca la oxidación superficial. Weber 2. Acelera el tiempo de cocción y evita que los recomienda limpiar la parte exterior de la alimentos se sequen.
  • Page 73 Visite www.weber.com para obtener recetas y consejos para asar a la parrilla. en la tabla (o hasta el punto de cocción deseado) dándoles la vuelta una vez, a la mitad del tiempo...
  • Page 74  VARNING! Håll barn och djur på avstånd. lösa borst och slitage. Byt borsten om du hittar receptbelagda eller receptfria mediciner kan lösa borst på grillgaller eller borste. WEBER påverka användarens förmåga att korrekt  VARNING! Använd inte sprit eller bensin för att rekommenderar att du köper en ny grillborste...
  • Page 75 GARANTI Besök www.weber.com, välj land, Tack för att du har köpt en produkt från WEBER. 1415 S. Roselle Road, PRODUKTGARANTIPERIODER Palatine, Illinois 60067 USA (”WEBER”) är stolta över att leverera en och registrera din grill i dag. Balja, lock och mittring: säker, hållbar och tillförlitlig produkt.
  • Page 76 GRILLSYSTEM Din WEBER-träkolsgrill har designats med mycket omtanke. Vi designar våra grillar så att du aldrig ska behöva oroa dig för flammor, varma och kalla fläckar eller bränd mat. Du kan se fram emot utomordentlig prestanda, kontroll och resultat varje gång.
  • Page 77 GOURMET BBQ SYSTEM Ditt grillgaller kan vara utrustat med ett speciellt mittområde som är borttagbar. Denna funktion är utformad för att enkelt låta dig lägga till speciella Weber GOURMET BBQ SYSTEM-grillkomponenter såsom en pizzasten, wok, grillplåt, bränngaller, kycklinggrill, pannkaksstekpanna eller koreansk bbq-inlägg (säljs separat).
  • Page 78 ALDRIG tändvätska till bränsle som redan brinner. conformément à la norme EN 1860-2 Mätning och tillsättning av träkol för direktvärme *När du mäter träkolsbitar, använd träkolsmåttet som tillhandahålls med din grill. Grilldiameter WEBER Träkolsbriketter Träkolsbriketter Bok Bit Träkol* Blandat trä Bit Träkol* 47 cm...
  • Page 79 Tända upp träkolen med en skorstenständare Det enklaste, bästa sättet att tända upp all slags träkol är att använda en skorstenständare; speciellt, WEBER RAPIDFIRE- skorstenständare (säljs separat). Se försiktighetsåtgärder och varningar som kommer med RAPIDFIRE- skorstenständare innan upptändning. 1. Lägg in lite hopknycklat tidningspapper på...
  • Page 80 GRILLMETODER Ordna träkolen för direktvärme 1. Använd värmetåliga grillvantar eller grillhandskar (som överensstämmer med EN 407, klass 2 eller högre för skydd mot kontaktvärme) när du använder grillen. Anm. Grillen, inklusive handtaget och spjäll-/ ventilhandtagen, blir heta. Se till att du använder grillvantar eller handskar för att inte bränna dina händer.
  • Page 81 Konvektionsvärme bryner inte matens yta på det sätt som strålande och ledande värme gör. Den lagar maten mer varsamt ända in till mitten, som värmen i en ugn. WWW.WEBER.COM...
  • Page 82 öppna. Ta bort askan i botten rengöra utsidan oftare. Surt regn, kemikalier på grillen regelbundet så att den inte blockerar och saltvatten kan orsaka ytrost. Weber luftventilerna. rekommenderar att du torkar av utsidan på din grill med varmt, löddrigt vatten. Följ upp med en Sätt på...
  • Page 83 • Grillbiffar, fiskfiléer, benlösa kycklingbitar och över havet, vind och yttertemperatur kan påverka grilltider. grönsaker som använder den direkta metoden Se www.weber.com för recept och grilltips. för tiden angiven i tabellen (eller till den önskade tillagningsgraden) med vändning av Tjocklek/Vikt Ungefärlig sammanlagd grilltid...
  • Page 84 Auffangschale gelangt sein, entferne sie, bevor Grillrost oder in der Bürste lose Borsten findest. du die Holzkohle entzündest. WEBER empfiehlt, zu Beginn jeder Grillsaison  Dieser Grill ist nicht für den Einbau in oder auf eine neue Grillbürste mit Edelstahlborsten Wohnwagen und/oder Booten geeignet.
  • Page 85 GARANTIE Besuchen Sie uns im Internet unter Vielen Dank, dass Sie sich für ein WEBER Produkt entschieden haben. Verwendung und/oder Einbau von anderen als Original-WEBER- 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA („WEBER“), ist stolz Teilen an Ihrem WEBER-Produkt führt zum Erlöschen dieses www.weber.com, wählen Sie Ihr...
  • Page 86 GRILLSYSTEM Das Design Ihres WEBER-Holzkohlegrills ist das Resultat einer sorgfältigen Planung. Wir achten bei der Entwicklung unserer Grills darauf, dass Sie keine Probleme mit Stichflammen, heißen oder kalten Stellen oder verbranntem Gargut bekommen. Sie können eine hervorragende Leistung, eine ausgezeichnete Kontrolle des Grillvorgangs und optimale Ergebnisse erwarten, und zwar jedes Mal.
  • Page 87 Der vollständig geschlossene Aschekasten mit hohem Fassungsvermögen sorgt dafür, dass keine Asche umhergeweht wird. Zudem ermöglicht er die schnelle und saubere Beseitigung der Asche. Griffhaken für Grillutensilien Der Griff ist mit Haken ausgestattet, sodass Sie dort Ihre Grillutensilien einfach aufhängen können. WWW.WEBER.COM...
  • Page 88 Nur Holzkohle verwenden – gemäß EN-Norm neben Ihren Grill. Verwenden Sie dazu den 1860–2 Abmessung und Hinzufügung von Holzkohle bei direkter Hitze *Wenn Sie die Menge der Holzkohlestücke abmessen möchten, verwenden Sie den mitgelieferten Holzkohle-Messbecher. WEBER Holzkohlestücke aus Holzkohlestücke aus Grilldurchmesser Holzkohlebriketts...
  • Page 89 Die einfachste und gründlichste Methode, um jede Art von Holzkohle anzuzünden, ist die Verwendung eines Anzündkamins, insbesondere des Anzündkamins RAPIDFIRE von WEBER (separat erhältlich). Lesen Sie vor dem Anzünden die Vorsichts- und Warnhinweise, die im Lieferumfang des Anzündkamins RAPIDFIRE enthalten sind.
  • Page 90 GRILLMETHODEN Vorbereiten der Kohle für Direkte Hitze 1. Trage beim Umgang mit deinem Holzkohlegrill stets hitzebeständige Grillhandschuhe (mit einer Kontaktwärmebeständigkeit der Stufe 2 oder höher gemäß DIN EN 407). Hinweis: Der Grill wird heiß, einschließlich des Griffs und der Luftklappen-/Belüftungsgriffe. Achten Sie darauf, dass Sie Grillhandschuhe oder normale Handschuhe tragen, um Ihre Hände nicht zu verbrennen.
  • Page 91 Sie ihn zur Seite und nicht gerade hoch. Wenn Sie den Deckel gerade hochheben, kann es zu einer Saugwirkung kommen, wodurch Asche auf Ihr Grillgut gelangt. Am Ende des Grillens... Schließen Sie die Luftklappe am Deckel sowie die Schalenbelüftung, um die Holzkohle zu löschen. WWW.WEBER.COM...
  • Page 92 3. Es reduziert die Rauchentwicklung deutlich, Chemikalien und Salzwasser können zu Rost wenn Fett und Fleischsaft im Grill verdampfen. auf der Oberfläche führen. Weber empfiehlt Ihnen, die Außenseite Ihres Grills mit warmem 4. Es verhindert ein Aufflammen, da die Seifenwasser abzuwischen. Spülen Sie den Grill Sauerstoffzufuhr reduziert ist.
  • Page 93 • Grillsteaks, Fischfilets, knochenlose wie Höhe, Wind und Außentemperatur können die Garzeit beeinflussen. Hähnchenstücke und Gemüse, werden durch Besuchen Sie die Seite www.weber.com für Rezepte und Grilltipps. direktes Grillen zubereitet. Hierfür gilt die in der Tabelle angegebene Dauer (oder die Dauer bis Dicke/Gewicht Annähernde Gesamtgarzeit...
  • Page 94 WEBER raadt aan om aan het begin van elke lente een nieuwe roestvrijstalen gevormd.  Gebruik geen benzine, alcohol of andere uiterst reinigingsborstel te kopen.
  • Page 95 10 jaar tegen doorroesten/doorbranden garantie van WEBER wordt kosteloos aan u verstrekt. Hierin vindt uw grill vandaag nog. u alle informatie die u nodig hebt voor reparatie van uw WEBER- ONE-TOUCH reinigingssysteem: product in het onwaarschijnlijke geval van storingen of defecten.
  • Page 96 GRILLSYSTEEM Er is uitgebreid nagedacht over het ontwerp van uw WEBER houtskoolgrill. Wij maken onze grills om te presteren, zodat u zich nooit zorgen hoeft te maken over opvlammingen, hete en koude gedeelten of aangebrand eten. U kunt telkens uitstekende prestaties, bediening en resultaten verwachten.
  • Page 97 Uw grillrooster is mogelijk uitgerust met een speciaal middenstuk dat eruit kan worden gehaald. Deze voorziening is bedoeld om u de speciale Weber GOURMET BBQ SYSTEM- grillonderdelen gemakkelijk toe te laten voegen, bijvoorbeeld een pizzasteen, wok, kookplaat, schroeirooster, braadrooster voor kip, ebelskiver (poffertjespan) of Koreaans barbecue-inzetstuk (apart verkocht).
  • Page 98 1. Verwijder het deksel en hang hem aan de zijkant Gebruik alleen houtskool - in overeenstemming met EN-norm 1860-2 Houtskool afmeten en toevoegen voor directe hitte *Voor het afmeten van stukken houtskool gebruikt u de bij uw grill meegeleverde houtskool-maatbeker. WEBER Stukjes houtskool van Stukjes houtskool van Grilldiameter...
  • Page 99 De eenvoudigste en grondigste manier om ongeacht welke soort houtskool aan te steken is het gebruik van een chimney-starter, vooral de WEBER RAPIDFIRE chimney-starter (apart verkocht). Raadpleeg voor het aansteken de voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen die bij de RAPIDFIRE chimney-starter zijn meegeleverd.
  • Page 100 GRILLMETHODES De houtskool verdelen voor directe hitte 1. Draag altijd barbecuewanten of -handschoenen in overeenstemming met EN 407, contacthitteniveau 2 of hoger, bij het gebruik van uw houtskoolbarbecue. Opmerking: De grill, het handvat en de demper-/ ventilatiehandvaten worden heet. Zorg ervoor dat u barbecuewanten of -handschoenen draagt om uw handen niet te verbranden.
  • Page 101 Als u klaar bent met grillen... Deze hitte kookt het rustiger tot helemaal in het midden, net zoals de hitte in een oven. Sluit de demper in het deksel en sluit de ventilatieopeningen van de ketel om de houtskool te doven. WWW.WEBER.COM...
  • Page 102 1. Het houdt het rooster heet genoeg om het water kan roest op de buitenkant veroorzaken. voedsel dicht te schroeien. Weber beveelt aan de buitenkant van de grill 2. Het versnelt de grilltijd en voorkomt dat het met warm zeepwater af te nemen. Spoel de voedsel uitdroogt.
  • Page 103 Ga naar www.weber.com voor recepten en grilltips. staat aangegeven (of tot de gewenste gaarheid), en draai het voedsel halverwege de grilltijd...
  • Page 104 Se usar acendedor líquido para carvão (não ou na própria escova. A WEBER recomenda recomendado), não se esqueça que o líquido Perigo de morte devido à envenenamento por adquirir uma escova nova com cerdas em aço...
  • Page 105 Caso não seja possível a reparação ou substituição, a WEBER pode optar (ao seu critério) por substituir o grelhador em questão por um novo ou por um grelhador de valor igual ou superior. A WEBER pode solicitar-lhe a devolução de peças para inspecção, sendo as despesas de envio pré-pagas.
  • Page 106 SISTEMA DE CONFEÇÃO A conceção do seu grelhador a carvão WEBER foi pensada cuidadosamente. Concebemos os nossos grelhadores de forma que nunca tenha de se preocupar com reacendimentos, pontos quentes e frios, ou alimentos queimados. Pode contar sempre com excelentes desempenho, controlo e resultados.
  • Page 107 área central especial que é amovível. Esta funcionalidade foi concebida para permitir adicionar facilmente componentes especiais de confeção Weber GOURMET BBQ SYSTEM, como uma pedra para pizza, wok, frigideira, grelha de tostar, assador de aves, forma para panquecas ou aplicação para churrasco coreano (vendidos separadamente).
  • Page 108 Utilize apenas carvão - em conformidade com a norma EN 1860-2 Medição e Adição de Carvão para Calor Direto *Ao medir o carvão em torrões, use o copo medidor de carvão fornecido com o grelhador. Diâmetro do WEBER Carvão em torrões grelhador Briquetes de carvão Briquetes de carvão...
  • Page 109 A forma mais simples e completa para acender qualquer tipo de carvão é a utilização de um acendedor de chaminé; em particular, o acendedor de chaminé Weber RAPIDFIRE acendalhas (vendido separadamente). Consulte as precauções e advertências incluídas no acendedor de chaminé...
  • Page 110 MÉTODOS DE GRELHAR Dispor o carvão para calor direto 1. Use sempre luvas para barbecue de acordo com a EN 407, nível de resistência ao calor de contacto 2 ou superior, ao usar o seu grelhador a carvão. Observação: O grelhador, incluindo as pegas, o abafador da tampa/orifícios de ventilação da taça ficam quentes.
  • Page 111 Feche o abafador da tampa e os orifícios de ventilação da taça para apagar o carvão. O calor por convexão não tosta a superfície da comida da mesma forma que o calor radiante e condutor. Cozinha mais suavemente até ao centro, como o calor num forno. WWW.WEBER.COM...
  • Page 112 água e o sal podem 3. Retém os fumos que se desenvolvem quando a provocar ferrugem na superfície. A Weber gordura e os sucos se vaporizam no grelhador. recomenda a limpeza do exterior do grelhador 4.
  • Page 113 (ou para Visite www.weber.com para obter receitas e sugestões para grelhar. o cozimento desejado) virando os alimentos uma vez, a meio do tempo de confeção.
  • Page 114 Firma WEBER zaleca zakup nowej szczotki do grilla z  Grill nie jest przeznaczony do instalowania włosiem ze stali nierdzewnej na początku każdej wewnątrz ani na zewnątrz pojazdów...
  • Page 115 Wszelkie przeróbki grilla gazowego, które zarejestruj swój grill. Niniejszym zapewniamy dobrowolną gwarancję WEBER bez żadnej nie są zatwierdzone przez firmę WEBER i nie są wykonane przez dodatkowej opłaty. Zawiera ona informacje, które mogą być potrzebne autoryzowanego serwisanta firmy WEBER powodują unieważnienie do naprawy produktu WEBER w mało prawdopodobnym przypadku...
  • Page 116 Misa i pokrywa Każdy opalany węglem drzewnym grill firmy WEBER jest wykonany z pokrywy i misy stalowej powleczonej wypalaną emalią porcelanową. Jest to ważne, ponieważ oznacza, że powłoka ta nigdy nie będzie łuszczyć się ani odpadać...
  • Page 117 środkowy obszar, który można usunąć. Ta funkcja ma na celu umożliwienie łatwego dodawania specjalnych komponentów do gotowania Weber GOURMET BBQ SYSTEM (sprzedawanych oddzielnie), takich jak kamień do pieczenia pizzy, wok, patelnia typu „griddle”, ruszt do passerowania, patelnia do pieczenia drobiu, forma do pączków lub koreańska...
  • Page 118 Używaj tylko węgla drzewnego – zgodnie z normą EN 1860-2 Odmierzanie i dodawanie węgla drzewnego w metodzie bezpośredniej *Do odmierzenia grubego węgla drzewnego należy użyć dostarczonego z grillem kubka. Średnica WEBER Brykiety węgla Brykiety węgla Gruby węgiel drzewny Gruby węgiel...
  • Page 119 Najprostszym, najdokładniejszym sposobem rozpalania węgla drzewnego dowolnego rodzaju jest użycie zapalarki, a konkretnie zapalarki RAPIDFIRE firmy WEBER (sprzedawanej oddzielnie). Przed przystąpieniem do rozpalania należy zapoznać się z przestrogami i ostrzeżeniami dołączonymi do zapalarki RAPIDFIRE. 1. Na dnie zapalarki położyć kilka arkuszy zmiętej gazety, a następnie ustawić...
  • Page 120 METODY GRILLOWANIA Układanie węgla drzewnego do metody bezpośredniej 1. Podczas korzystania z grilla węglowego zawsze noś rękawice do grilla zgodne z normą EN 407, zapewniające ochronę przed ciepłem kontaktowym na poziomie 2 lub wyższym. Uwaga: Grill, włącznie z uchwytem oraz uchwytami przepustnicy pokrywy / otworów napowietrzających misy, będzie gorący.
  • Page 121 Podnoszenie prosto do góry może spowodować zassanie potrawy tak, jak robi to ciepło wypromieniowywane popiołu na potrawę. i przewodzone. Gotuje ono delikatniej aż do środka, Po zakończeniu gotowania... podobnie jak ciepło w piekarniku. Zamknąć przepustnicę pokrywy i otwory napowietrzające, aby zgasić węgiel drzewny. WWW.WEBER.COM...
  • Page 122 Kwaśny deszcz, środki chemiczne i woda potraw. morska mogą powodować pojawienie się korozji 3. Więzi wydzielanie dymu, który powstaje, kiedy powierzchniowej. Firma Weber zaleca mycie tłuszcz i soki odparowują w grillu. zewnętrznych powierzchni grilla ciepłą wodą 4. Zapobiega rozbłyskom płomieni przez z detergentem.
  • Page 123 • Steki, filety z ryb, kawałki kurczaka bez kości zewnętrzna mogą wpływać na czas gotowania żywności. i warzywa należy grillować z użyciem metody Przepisy i wskazówki dotyczące grillowania można znaleźć na www.weber.com. bezpośredniej przez czas podany w tabeli (lub według żądanego wysmażenia), obracając Grubość...
  • Page 124 выпавших щетинок на решетке для готовки или на щетке необходимо заменить щетку.  Данный гриль не предназначен для установки в Компания WEBER рекомендует приобретать автофургонах и (или) на судах. новые щетки для гриля со щетинками из  Запрещается использовать данный гриль на...
  • Page 125 ГАРАНТИЯ Посетите сайт www.weber.com, Благодарим вас за приобретение продукта WEBER. 1415 S. Roselle Данная гарантия не действует в случае повреждений, ухудшений Road, Palatine, Illinois 60067 USA («WEBER») гордится тем, что состояния, обесцвечивания и/или ржавчины, в связи с которыми выберите страну происхождения и...
  • Page 126 СИСТЕМА ПРИГОТОВЛЕНИЯ Конструкция вашего угольного гриля WEBER была тщательно продумана. Мы проектируем наши грили так, чтобы вам никогда не пришлось беспокоиться о вспышках, горячих и холодных точках или сожженной пище. Вы всегда можете ожидать высокую производительность, точный контроль и отличные результаты.
  • Page 127 Решетка для приготовления пищи может быть оснащена специальной съемной центральной секцией. Эта особенность предназначена для удобства добавления специальных компонентов системы Weber GOURMET BBQ SYSTEM, среди которых камень для приготовления пиццы, вок, рашпер, решетка для стейков, ростер для птицы, сковорода «эблескивер» или вставка для...
  • Page 128 Инструкции по измерению количества и добавлению угля для прямого способа приготовления *Чтобы отмерить нужное количество угля, используйте поставляемую с грилем чашку. Диаметр Уголь из смешанных гриля WEBER Угольные брикеты Угольные брикеты Уголь из бука* пород древесины* 47 см 25 брикетов...
  • Page 129 Розжиг угля с помощью стартера Наиболее простой и качественный способ разжигания любого вида древесного угля — использование стартера для розжига, например WEBER Стартер RAPIDFIRE (продается отдельно). Перед розжигом ознакомьтесь с инструкциями и предупреждениями для стартера RAPIDFIRE. 1. Положите в нижнюю часть стартера несколько...
  • Page 130 СПОСОБЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НА ГРИЛЕ Размещение угля для прямого метода приготовления 1. При использовании угольного гриля необходимо всегда надевать рукавицы или перчатки для гриля, соответствующие стандарту EN 407 (Перчатки для защиты от повышенных температур и огня, уровень 2 или выше). Примечание. Гриль, включая ручки и ручки заслонки / воздухозаборного...
  • Page 131 тяга, и пепел попадет на продукты. В отличие от излучательного и кондуктивного тепла конвективное тепло не поджаривает поверхность После окончания готовки... пищи, а доводит ее до готовности более мягко, как Закройте заслонку крышки и воздухозаборные в духовке. отверстия чаши, чтобы погасить уголь. WWW.WEBER.COM...
  • Page 132 Кислотные дожди, химически активные вещества Есть четыре важные причины, почему крышка и соленая вода могут привести к появлению должна быть закрыта как можно дольше. коррозии на поверхности. Компания Weber 1. Решетка остается достаточно горячей, чтобы рекомендует промыть наружную сторону гриля подрумянивать пищу.
  • Page 133 приготовления могут повлиять другие факторы, например высота над уровнем моря, ветер и температура прямого метода в течение времени, указанного в окружающей среды. таблице (или до желаемой степени готовности), Рецепты и советы по приготовлению на гриле можно найти на веб-сайте www.weber.com. переворачивая продукты один раз в середине приготовления. Толщина / вес...
  • Page 134 Weber-Stephen Ibérica SRL service-de@weber.com +34 935 844 055 service-es@weber.com weber.com ICELAND Jarn & Gler Wholesale EHF +354 58 58 900 WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com © 2022 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.