Siemens SINAMICS G110M Instructions De Service

Siemens SINAMICS G110M Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS G110M:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS G110M

  • Page 3: Variateur Décentralisé Pour Motoréducteurs Simogear

    Modifications apportées à ce ___________________ manuel Consignes de sécurité ___________________ élémentaires ___________________ SINAMICS Introduction ___________________ Description SINAMICS G110M Variateur décentralisé pour moto- ___________________ réducteurs SIMOGEAR Installation ___________________ Mise en service Instructions de service ___________________ Mise en service avancée ___________________ Sauvegarde des données et mise en service de série...
  • Page 4: Mentions Légales

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Modifications Apportées À Ce Manuel

    Modifications apportées à ce manuel Modifications essentielles par rapport à l'édition de 07/2016 Nouvelles fonctions ● Optimisation du rendement des moteurs asynchrones améliorée Optimisation du rendement (Page 282) ● La variateur émet un avertissement si aucune carte mémoire n'est insérée. Activation de la signalisation d'une carte mémoire non insérée (Page 299) Vue d'ensemble de toutes les fonctions nouvelles et mises à...
  • Page 6 Modifications apportées à ce manuel ● Le tri des fonctions du variateur a été modifié, de nouvelles catégories "Économie d'énergie" et "Disponibilité » ont été ajoutées. Vue d'ensemble des fonctions du variateur (Page 141) ● Des symboles de LED ont été ajoutés et des tableaux ont été corrigés. Présentation des LED d'état (Page 311) ●...
  • Page 7: Table Des Matières

    A propos du manuel ........................ 23 Description ............................27 Identification des composants du système ................27 Variateur SINAMICS G110M ....................28 Présentation générale du système SINAMICS G110M ............32 Directives et normes ....................... 37 Installation ............................39 Installation mécanique ......................40 Installation du système ......................
  • Page 8 Sommaire 4.4.2.3 Configuration de la communication avec l'automate ............. 93 4.4.2.4 Installation du fichier GSDML ....................94 4.4.3 PROFIBUS ..........................94 4.4.3.1 De quoi avez-vous besoin pour la communication via PROFIBUS ? ........94 4.4.3.2 Intégration du variateur dans PROFIBUS ................95 4.4.3.3 Configuration de la communication avec une commande SIMATIC S7 ........
  • Page 9 Sommaire 6.4.8 Extension des télégrammes et modification de la connexion des signaux ......167 6.4.9 Transmission directe ......................168 Commande via AS-i ......................169 6.5.1 Mode Single Slave ........................ 169 6.5.2 Mode Dual Slave ........................171 6.5.3 Tables d'affectation ....................... 173 6.5.4 Communication cyclique et acyclique via CTT2 ..............
  • Page 10 Sommaire 6.15.3 Blocage du sens de rotation ....................227 6.15.4 Bandes de fréquence occultée et vitesse minimale............. 228 6.15.5 Limitation de la vitesse ......................229 6.15.6 Générateur de rampe ......................230 6.16 Régulateur technologique PID ..................... 234 6.16.1 Vue d'ensemble ........................234 6.16.2 Réglage du régulateur ......................
  • Page 11 Caractéristiques assignées du Control Module - CU240M........... 349 10.2 Caractéristiques assignées du Power Module - PM240M ............ 350 10.3 Spécifications du SINAMICS G110M ................... 351 10.4 Température ambiante de fonctionnement ................353 10.5 Réduction du courant – en fonction de l'altitude d'installation ..........354 10.6...
  • Page 12 Sommaire Signaux d'interconnexion dans le variateur ................. 369 A.3.1 Notions de base ........................369 A.3.2 Exemple d'application ......................371 Essais de réception des fonctions de sécurité ..............373 A.4.1 Test de réception recommandé ................... 373 A.4.2 Essai de réception de l'AS (fonctions de base) ..............374 A.4.3 Documentation de la machine .....................
  • Page 13: Consignes De Sécurité Élémentaires

    Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
  • Page 14 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des appareils endommagés Une manipulation inappropriée risque d'endommager les appareils. En cas d'endommagement des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur l'enveloppe ou sur des composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort.
  • Page 15 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû aux charges résiduelles de composants de puissance Une tension dangereuse due aux condensateurs subsiste jusqu'à 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 16 • Si vous vous approchez à moins de 2 m des constituants, éteignez les équipements radio et les téléphones mobiles. • Utilisez l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement si l'appareil est éteint. ATTENTION Incendie du moteur dû à une surcharge de l'isolement En cas de défaut à...
  • Page 17 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Dangers non reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles Il se peut que des dangers ne soient pas reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles. Des dangers non reconnus peuvent conduire à de gaves blessures ou à...
  • Page 18: Endommagement D'appareils Par Des Champs Électriques Ou Des Décharges Électrostatiques

    Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. ATTENTION Danger de mort lié à des dysfonctionnements de la machine suite à un paramétrage incorrect ou modifié Un paramétrage incorrect ou modifié peut entraîner des dysfonctionnements sur les machines, susceptibles de provoquer des blessures, voire la mort.
  • Page 19: Garantie Et Responsabilité Pour Les Exemples D'application

    Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire d’implémenter (et de préserver) un concept de sécurité industrielle global et moderne. Les produits et solutions de Siemens ne constituent qu’une partie d’un tel concept.
  • Page 20 Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Sécurité industrielle ATTENTION États de fonctionnement non sûrs suite à une manipulation du logiciel Les manipulations des logiciels (p. ex. les virus, chevaux de Troie, logiciels malveillants, vers) peuvent provoquer des états de fonctionnement non sûrs de l'installation, susceptibles d'e causer la mort, des blessures graves et des dommages matériels.
  • Page 21: Risques Résiduels Des Systèmes D'entraînement (Power Drive Systems)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
  • Page 22 Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Des informations plus détaillées sur les risques résiduels des composants d'un système d'entraînement sont donnés aux chapitres correspondant de la documentation technique utilisateur. Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 23: Introduction

    Introduction A propos du manuel Qui a besoin des instructions de service et dans quel but ? Les instructions de service s'adressent essentiellement aux monteurs, au personnel de mise en service et aux opérateurs machine. Elles décrivent les appareils et leurs composants, et rendent les groupes ciblés aptes au montage, au raccordement, au paramétrage et à...
  • Page 24 Introduction 2.1 A propos du manuel Chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des réponses aux questions suivantes : Qu'est-ce qui caractérise le variateur ? • Description (Page 27) De quels composants est constitué le variateur ? • Quels sont les composants en option pour le variateur ? •...
  • Page 25 Introduction 2.1 A propos du manuel Chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des réponses aux questions suivantes : Quelles sont les caractéristiques techniques du variateur ? • Caractéristiques tech- Que signifient "High Overload" et "Low Overload" ? niques (Page 349) •...
  • Page 26 Introduction 2.1 A propos du manuel Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 27: Description

    Pour plus d'informations, voir sur Internet : OpenSSL (https://www.openssl.org/) Cryptsoft (mailto:eay@cryptsoft.com) Identification des composants du système La gamme SINAMICS G110M comprend des variateurs destinés à la régulation de vitesse des moteurs triphasés. La figure suivante en fournit une illustration : Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR...
  • Page 28: Variateur Sinamics G110M

    Description 3.2 Variateur SINAMICS G110M Figure 3-1 Identification des composants du système Variateur SINAMICS G110M Présentation Le système SINAMICS G110M est constitué des composants suivants : Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 29 (PM) intermédiaire, les circuits basse tension dans le CM et le PM. Moteur triphasé Le SINAMICS G110M est conçu pour être monté sur les motoréducteurs SIMOGEAR. Il est compatible avec les moteurs de taille 71 à 112. Les Power Modules sont conçus pour une plage de puissance spécifique et les espaces de raccordement sont conçus pour fonctionner avec des moteurs spécifiques.
  • Page 30 FS80/90 HanQ 4/2 / 7/8" 6SL3544-0PB02-1MA0 AS-i FS100/112 HanQ 4/2 / 7/8" 6SL3544-0QB02-1MA0 Tous les SINAMICS G110M sont livrés avec les accessoires suivants : Toutes les variantes Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 31 ● Connecteurs HanQ mâles et femelles, dont un est précâblé avec les broches serties à l'autre extrémité, prêt au montage. ● Obturateur pour les utilisateurs qui ne souhaitent pas utiliser le repiquage de l'alimentation par une connexion en guirlande. Tableau 3- 3 Options de SINAMICS G110M Option Description Numéro d'article...
  • Page 32: Moteurs Compatibles Pour Le Système Sinamics G110M

    Moteurs compatibles pour le système SINAMICS G110M Le SINAMICS G110M a été conçu pour être monté sur les moto-réducteurs SIMOGEAR. Il est compatible avec les moteurs de taille 71 à 112. La FAQ 1097385577 qui se trouve sous le lien suivant donne un aperçu des moteurs qui peuvent être exploités avec le...
  • Page 33 Description 3.3 Présentation générale du système SINAMICS G110M Figure 3-2 Disposition générale du système – toutes les variantes sauf CU240M AS-i Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 34 Description 3.3 Présentation générale du système SINAMICS G110M Tableau 3- 4 Description et emplacement des interfaces Description Description ticle ticle Power Module Plaque de recouvrement – pour sceller l'extrémité oppo- sée de l'espace de raccordement de celle à laquelle la CPI a été...
  • Page 35 Description 3.3 Présentation générale du système SINAMICS G110M Figure 3-3 Disposition générale du SINAMICS G110M Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 36 Description 3.3 Présentation générale du système SINAMICS G110M Tableau 3- 5 Description et emplacement des interfaces Description Description ticl ticl LED d'état Connexion AS-i et alimentation auxiliaire Connexion E/S optique Entrées TOR 0 et 1 Potentiomètre Connexion d'alimentation réseau Connexion mini USB Résistance de freinage et bornes de raccor-...
  • Page 37: Directives Et Normes

    Description 3.4 Directives et normes Directives et normes Directives et normes pertinentes Les directives et normes suivantes sont pertinentes pour le variateur : Directive européenne Basse tension Le variateur est conforme aux exigences de la directive Basse tension 2014/35/UE, dans la mesure où...
  • Page 38: Certificats Disponibles Au Téléchargement

    Résistance aux chutes de tension des équipements de procédé à semiconducteurs Le variateur est conforme aux exigences de la norme SEMI F47-0706. Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Certificats disponibles au téléchargement ●...
  • Page 39: Installation

    Installation DANGER L'utilisation du produit avec une alimentation réseau (IT) isolée de la terre peut donner lieu à des situations extrêmement dangereuses. Le variateur doit toujours être mis à la terre. Si le variateur n'est pas mis à la terre correctement, des conditions extrêmement dangereuses peuvent apparaître dans le variateur, avec des conséquences potentiellement fatales.
  • Page 40: Installation Mécanique

    Installation 4.1 Installation mécanique Installation mécanique Dimensions du système Le variateur existe en deux tailles, à savoir la taille A (FSA) et la taille B (FSB). Les dimensions de chaque taille sont indiquées dans la figure et dans le tableau ci-dessous. Figure 4-1 Dimensions du variateur Tableau 4- 1 Dimensions du variateur...
  • Page 41: Dimensions Du Moteur

    Installation 4.1 Installation mécanique Dimensions et points de fixation de l'espace de raccordement TH L'espace de raccordement TH du système G110M remplace la boîte à bornes existante sur le moteur raccordé. Il existe trois types différents d'espace de raccordement TH, illustrés dans la figure suivante.
  • Page 42 Pour s'assurer que le bon moteur est sélectionné, il convient de consulter les sources d'information suivantes : ● Le catalogue système applicable, par exemple le catalogue SINAMICS G120. ● Le catalogue moteur applicable. ● L'application logicielle en ligne Siemens "Configurator" pour le dimensionnement des moteurs (Configurateur de moteur Siemens (https://eb.automation.siemens.com/goos/catalog/Pages/ProductData.aspx?catalogRegio n=WW&nodeid=10028832&tree=CatalogTree&regionUrl=/&autoopen=false&language=fr &activetab=config#topAnch&activetab=config&))
  • Page 43: Orientation De Montage

    Installation 4.1 Installation mécanique Figure 4-4 Exemple de données fournies par le programme Sizer Orientation de montage Le système G110M a été conçu pour fonctionner dans n'importe quelle orientation en fonction de la configuration de montage du moteur. Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 44: Installation Du Système

    Installation du système Présentation Le SINAMICS G110M est généralement livré en tant que système complet, ce qui inclut un Power Module, un espace de raccordement TH (qui comprend le Control Module) et un moteur/motoréducteur. Si le système est fourni en tant que système complet, il est livré...
  • Page 45: Procédure De Démontage

    Remarque Utiliser exclusivement des configurations de moteur NDE (Non-Drive End) Le SINAMICS G110M a été conçu pour être mis en œuvre conjointement avec des moteurs NDE (côte opposé à l'entraînement). Ne pas utiliser des montages standard de boîtes à bornes moteur avec les systèmes SINAMICS G110M.
  • Page 46 Installation 4.2 Installation du système Suivez la procédure ci-dessous pour démonter la boîte à bornes. 1. Retirez le module CPI. 1. Débranchez le câble plat CPI du Control Module. 2. Desserrez les quatre vis servant à fixer le module CPI à la boîte à...
  • Page 47 Installation 4.2 Installation du système 4. Démontage de la résistance de freinage interne 1. Enlevez l'étrier de fixation de la résistance de freinage interne. 2. Débranchez les conducteurs de la résistance de freinage des bornes du moteur (R2 et R1). 3.
  • Page 48: Procédure D'installation

    Installation 4.2 Installation du système Procédure d'installation Après le démontage de la boîte à bornes du SINAMICS G110M, suivez la procédure ci- dessous pour terminer l'installation du système complet. 1. Couplage en étoile et en triangle Configurez les bornes du moteur en fonction de la consomma- tion de tension et de la tension d'entrée réseau de l'application...
  • Page 49 Instructions de service du moteur : Moteurs LA/LE pour montage sur réducteurs SIMOGEAR (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/606665 • Lorsque le SINAMICS G110M est commandé en tant que système complet, la totalité de l'installation mécanique et électrique est effectuée à l'usine avant la livraison. Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR...
  • Page 50 Installation 4.2 Installation du système 4. Raccordement du câble de mise à la terre du moteur à la boîte à bornes 1. Faites passer le câble de mise à la terre du moteur par la boîte à bornes. 2. Fixez le câble de mise à la terre du moteur aux goujons de mise à...
  • Page 51 2. Serrez la vis des goujons de mise à la terre avec un couple de 1,5 Nm. Remarque : Lorsque le SINAMICS G110M est commandé en tant que sys- tème complet, la totalité de l'installation mécanique et élec- trique est effectuée à l'usine avant la livraison.
  • Page 52 Installation 4.2 Installation du système 9. Raccordement des câbles réseau (variante HANQ) 1. Assurez-vous que le collier de fixation a été retiré. 2. Raccordez les connexions HANQ L1, L2 et L3 aux connexions L1, L2 et L3 du raccordement réseau. 3.
  • Page 53 Installation 4.2 Installation du système 11. Raccordement des câbles de transit (variante avec presse- étoupes) Pour la variante avec presse-étoupes, la transmission se fait selon une autre méthode. Les bornes de la boîte à bornes L1, L2 et L3 exigent que deux câbles soient installés sur chaque borne ;...
  • Page 54 Installation 4.2 Installation du système 13. Montage de la plaque de recouvrement 1. A l'aide des quatre vis, montez la plaque de recouvrement sur le côté de la boîte à bornes. 2. Assurez-vous qu'aucun câble ou composant ne reste coincé entre la plaque de recouvrement et le joint de la boîte à...
  • Page 55 Installation 4.2 Installation du système 16. Connexions et réglages finaux 1. Enfichez le connecteur de la sonde thermométrique moteur dans le connecteur situé sur le bord supérieur du module CPI. 2. Raccordez le petit connecteur de communication au connecteur se trouvant en haut du module CPI. 3.
  • Page 56 Vous trouverez une explication détaillée des alimentations 24 V non commutée et commutée et de leurs restrictions dans la FAQ disponible à l'adresse suivante : Alimentation 24 V commutée et non commutée (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26986267) Une fois que l'installation du système est terminée, les liaisons électriques externes peuvent être effectuées.
  • Page 57: Installation De L'alimentation 24 V

    Installation 4.2 Installation du système Mise à la terre de l'espace de raccordement Pour s'assurer que le variateur est correctement mis à la terre et protégé, un câble de terre DOIT être installé dans le TH du système G110M. ● Raccorder la borne PE sur le côté gauche du variateur au point de mise à la terre approprié...
  • Page 58 Installation 4.2 Installation du système Le bloc d'alimentation 24 V disponible en option peut être commandé sous le numéro d'article suivant : 6SL3555-0PV00-0AA0 Une brève description de la disposition et des bornes du bloc d'alimentation 24 V est fournie dans la figure suivante. Figure 4-6 Disposition du bloc d'alimentation 24 V Restrictions...
  • Page 59 Installation 4.2 Installation du système ● Lorsque le bloc d'alimentation 24 V est utilisé, il n'y a plus d'isolation entre le bloc d'alimentation 24 V et les sorties TOR du système. ● Étant donné que le bloc d'alimentation 24 V utilise la tension du circuit intermédiaire pour alimenter le Control Module en 24 V, ce dernier perd toute puissance lorsque l'alimentation réseau est déconnectée.
  • Page 60 Installation 4.2 Installation du système Figure 4-7 Installation des bornes d'entrée et de sortie Utilisation de l'alimentation externe avec la variante AS-i du G110M L'alimentation 24 V pour la variante AS-i du G110M est normalement fournie par les câbles AS-i jaune et noir qui constituent le réseau AS-i. Le câble jaune est le câble de communication mais il alimente également les éléments suivants : ●...
  • Page 61: 4.3 Installation Électrique

    4.3 Installation électrique Figure 4-8 Câbles AS-i (avec connecteur M12) Installation électrique 4.3.1 Caractéristiques électriques du SINAMICS G110M Caractéristiques du Power Module - 3AC 380 V (-10%) ... 480 V (+10%) Tableau 4- 2 Puissance assignée, courant d'entrée et fusibles Produit Taille Puissance assignée...
  • Page 62 * Le bloc d'alimentation 24 V optionnel est un élément qui peut être commandé et qui est spécifique- ment conçu pour une utilisation avec le variateur SINAMICS G110M. Le bloc d'alimentation 24 V est installé dans l'espace de raccordement comme le montre Installation de l'alimentation 24 V (Page 57).
  • Page 63: Important

    PRUDENCE Résistance du système à la température Le système SINAMICS G110M est constitué d'un moteur et d'un variateur qui sont conçus pour fonctionner ensemble. Le système peut générer une quantité importante de chaleur qui peut affecter les performances de votre application.
  • Page 64: Directives D'installation Cem

    Installation 4.3 Installation électrique 4.3.2 Directives d'installation CEM 4.3.2.1 Raccordements et antiparasitage Tous les raccordements doivent être réalisés de manière à être permanents. Les raccordements à vis sur des surfaces peintes ou du métal anodisé doivent être réalisés au moyen de rondelles de contact spéciales qui pénètrent la surface isolante et établissent un contact métallique conducteur ou en retirant la surface isolante au niveau des points de contact.
  • Page 65: Blindages De Câble

    Installation 4.3 Installation électrique Blindages de câble ● Utiliser des câbles blindés avec des tresses de blindage souples. Les feuilles de blindage ne conviennent pas étant donné qu'elles sont beaucoup moins efficaces. ● Raccorder les blindages aux enveloppes mises à la terre aux deux extrémités en assurant une bonne continuité...
  • Page 66 Mesures de mise à la terre et de liaison équipotentielle haute fréquence La figure suivante illustre l'ensemble des mesures de mise à la terre et de liaison équipotentielle haute fréquence sur la base d'un exemple avec le SINAMICS G110M. Figure 4-9 Mesures de mise à...
  • Page 67: Mesures Supplémentaires

    Installation 4.3 Installation électrique Mesures supplémentaires Les câbles en cuivre souples et tressés doivent être posés de manière parallèle aux blindages de câbles dans les cas suivants : ● Anciennes installations comportant des câbles non blindés ● Câbles ayant de mauvaises propriétés haute fréquence ●...
  • Page 68: Dimensionnement Du Conducteur De Protection

    Installation 4.3 Installation électrique Dimensionnement du conducteur de protection Respectez les prescriptions locales relatives aux conducteurs de protection en cas de courant de fuite élevé sur le lieu d'exploitation. ① Conducteur de protection du câble de raccordement réseau ② Conducteur de protection du câble de raccordement réseau du variateur ③...
  • Page 69: Connexions Et Câbles

    Installation 4.3 Installation électrique 4.3.4 Connexions et câbles Les schémas fonctionnels et les tableaux ci-après représentent les détails et les limitations des connexions du variateur. Dénudage Les composants suivants sont livrés avec des câbles préparés, aucun dénudage n'est donc nécessaire. ●...
  • Page 70 Installation 4.3 Installation électrique Protocole de communication Vitesse de transmission ou type Longueur de câble totale maxi- de câble male 38.4 kbit/s 1200 m (3,940 ft) 187.5 kbit/s 1000 m (3,280 ft) PROFIBUS-DP 9.6 - 187.5 kbit/s 1000 m (3.280 ft) 500 kbit/s 400 m (1,312 ft) 1.5 Mbit/s...
  • Page 71: Schéma Fonctionnel

    Installation 4.3 Installation électrique Schéma fonctionnel Figure 4-11 Schéma fonctionnel SINAMICS CU240M et PM240M Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 72: Caractéristiques Techniques Des Câbles, Connecteurs Et Outils

    Caractéristiques techniques des câbles, connecteurs et outils Les spécifications détaillées des câbles, connecteurs et outils requis pour fabriquer les câbles nécessaires pour le SINAMICS G110M sont énumérées dans les documents suivants qui sont disponibles sous les liens respectifs : SINAMICS et moteurs pour entraînements monoaxe catalogue D31 (http://w3app.siemens.com/mcms/infocenter/content/fr/Pages/order_form.aspx?nodeKey=ke...
  • Page 73: Schémas De Raccordement

    Installation 4.3 Installation électrique Informations produit supplémentaires Siemens (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/65355810) Les connexions décrites en détail dans cette section se rapportent aux connexions physiques présentes sur le variateur. Remarque Compatibilité NFPA Ces dispositifs sont conçus exclusivement pour être installés sur des machines industrielles conformément à...
  • Page 74 Installation 4.3 Installation électrique Schéma de raccordement USS Connecteur M12, 5 points, mâle Connecteur M12, 5 points, femelle Schéma de raccordement PROFIBUS Connecteur M12, 5 points, mâle Connecteur M12, 5 points, femelle Schéma de raccordement PROFINET Connecteur M12, 4 points, mâle Connecteur M12, 4 points, femelle...
  • Page 75 Installation 4.3 Installation électrique Alimentation 24 V - USS, PROFIBUS, PROFINET L'alimentation 24 V non commutée (1L+) est requise pour que l'appareil fonctionne. ● Utiliser une alimentation avec une TBTP (Protective Extra Low Voltage). ● Pour les États-Unis et le Canada : utiliser une alimentation NEC de catégorie 2. ●...
  • Page 76 Installation 4.3 Installation électrique Schéma de raccordement E/S - toutes les variantes Le courant total maximal pour l'ensemble des entrées TOR est de 200 mA et le courant total maximal pour l'ensemble des sorties TOR est de 500 mA. Connecteur M12, 5 points, femelle Spécification : PNP, compatible SIMATIC,...
  • Page 77: Couplage En Étoile Ou En Triangle Du Moteur Au Variateur

    Installation 4.3 Installation électrique Figure 4-13 Connexions moteur et de puissance de la Control Unit 4.3.5 Couplage en étoile ou en triangle du moteur au variateur Les moteurs asynchrones standard avec une puissance assignée ≤ 3 kW sont généralement couplés en étoile ou en triangle (Y/Δ) à 400 V/230 V. Dans un réseau de 400 V, il est possible d'exploiter le moteur sur variateur en couplage en étoile ou en triangle.
  • Page 78: Protection De Câble

    Installation 4.3 Installation électrique Exploitation du moteur en couplage en triangle avec caractéristique 87 Hz Dans le couplage en triangle, le moteur est exploité avec une tension et une fréquence supérieures à ses valeurs assignées. Les performances du moteur augmentent du facteur √3 ≈ 1,73 envi- ron.
  • Page 79: Installation Utilisant Le Repiquage De L'alimentation Par Une Connexion En Guirlande

    ?nodeKey=key_566000&infotype=catalogs&linkit=null) Installation utilisant le repiquage de l'alimentation par une connexion en guirlande Le système SINAMICS G110M a été conçu pour permettre à un variateur d'utiliser le repiquage d'alimentation pour fournir l'alimentation réseau à un certain nombre de variateurs raccordés en guirlande.
  • Page 80 Installation 4.3 Installation électrique Figure 4-14 Raccordement en guirlande de l'alimentation entre variateurs Raccordement du frein à l'arrêt du moteur La fonction de frein à l'arrêt du moteur des Control Units comprend des logiciels et du matériel dédiés pour commander les actions du frein à l'arrêt sur le moteur raccordé au variateur.
  • Page 81: Connexion De L'interface Profinet

    Installation 4.3 Installation électrique 4.3.7 Connexion de l'interface PROFINET Câbles Industrial Ethernet et longueur de câble Les câbles Ethernet recommandés sont énumérés dans le tableau ci-dessous. Tableau 4- 7 Câbles PROFINET recommandés Type de câble Longueur max. Numéro d'article entre appareils Câble Industrial Ethernet FC TP standard GP 2 x 2 100 m (328 ft) 6XV1840-2AH10...
  • Page 82: Exemple De Câblage Pour Les Réglages D'usine

    Installation 4.3 Installation électrique 4.3.9 Exemple de câblage pour les réglages d'usine Pour vous assurer de pouvoir utiliser le réglage d'usine, vous devez raccorder votre entraînement comme montré dans les exemples suivants. Affectation par défaut des interfaces sur l'entraînement Pour une spécification technique complète des différentes connexions, se reporter à la section suivante de ce manuel : ●...
  • Page 83: Macros Pour La Cu240M

    Pour une explication détaillée des alimentations 24 V commutée et non commutée et de leurs limitations, consultez la FAQ accessible à partir du lien suivant : Alimentation 24 V commutée et non commutée (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26986267) Macros pour la CU240M Les macros disponibles pour les Control Modules CU240M sont indiquées dans les figures ci-dessous.
  • Page 84 Installation 4.3 Installation électrique Figure 4-19 Macro 7 – Commutation entre bus de terrain et marche par à-coups à l'aide de la DI 3 (DP/PN par défaut) Figure 4-20 Macro 9 – Potentiomètre motorisé (PotMot) Figure 4-21 Macro 12 – Commande à deux fils avec méthode 1 Variateur décentralisé...
  • Page 85 Installation 4.3 Installation électrique Figure 4-22 Macro 17 – Commande à deux fils avec méthode 2 Figure 4-23 Macro 18 – Commande à deux fils avec méthode 3 Figure 4-24 Macro 19 – Commande à trois fils avec méthode 1 Variateur décentralisé...
  • Page 86 Installation 4.3 Installation électrique Figure 4-25 Macro 20 – Commande à trois fils avec méthode 2 Figure 4-26 Macro 21 – Bus de terrain USS Figure 4-27 Macro 28 – Convoyeur avec 2 consignes fixes Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 87 Installation 4.3 Installation électrique Figure 4-28 Macro 29 – Convoyeur avec potentiomètre et consigne fixe (USS par défaut) Figure 4-29 Macro 30 – AS-i Single Slave avec consignes fixes (AS-i par défaut) Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 88 Installation 4.3 Installation électrique Figure 4-30 Macro 31 – AS-i Dual Slave avec consignes fixes Figure 4-31 Macro 32 – AS-i Single Slave avec consigne analogique Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 89 Installation 4.3 Installation électrique Figure 4-32 Macro 33 – Convoyeur décentralisé 4DI avec bus de terrain Figure 4-33 Macro 34 – AS-i Dual Slave avec consigne Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 90: Raccordement Du Variateur Au Bus De Terrain

    Installation 4.4 Raccordement du variateur au bus de terrain Raccordement du variateur au bus de terrain 4.4.1 Version du bus de terrain du Control Module Interfaces de bus de terrain des Control Modules Il existe différentes versions des Control Modules pour la communication avec une commande de niveau supérieur : Bus de terrain Profil...
  • Page 91: Variateur En Tant Qu'abonné Ethernet

    Installation 4.4 Raccordement du variateur au bus de terrain Variateur en tant qu'abonné Ethernet Figure 4-34 Variateur en tant qu'abonné Ethernet Variateur en mode PROFINET IO Figure 4-35 Variateur en mode PROFINET IO En mode PROFINET IO, le variateur prend en charge les fonctions suivantes : ●...
  • Page 92: Informations Générales Sur Profinet

    4.4 Raccordement du variateur au bus de terrain Informations générales sur PROFINET Vous trouverez des informations générales sur PROFINET sur Internet : ● Informations générales sur PROFINET : Industrial Communication (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19292127). ● Configuration des fonctions : Description du système PROFINET (http://www.automation.siemens.com/mcms/automation/en/industrial- communications/profinet/Pages/Default.aspx).
  • Page 93: Raccordement Du Variateur À Profinet

    Vous trouverez de plus amples informations dans la description fonctionnelle "Bus de terrain". Manuels pour le variateur (Page 382) Configuration de la communication avec une commande non Siemens 1. Importez le fichier d’équipement (GSDML) du variateur dans le logiciel de configuration de votre commande.
  • Page 94: Installation Du Fichier Gsdml

    Réglez p0804 = 12. Le variateur écrit le fichier GSDML sous forme de fichier compressé (*.zip) dans le répertoire /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG sur la carte mémoire. 2. Décompressez le fichier GSDML dans un répertoire sur votre ordinateur. 3. Importez le fichier GSDML dans le logiciel de configuration de votre commande.
  • Page 95: Intégration Du Variateur Dans Profibus

    X03 et raccordez la résistance de terminaison de bus. Présentation générale du système SINAMICS G110M (Page 32) La longueur de câble maximale autorisée jusqu'à la station précédente et la station suivante est de 100 m avec une vitesse de transmission de 1 Mbit/s.
  • Page 96: Réglage De L'adresse

    être modifié. Plage d'adresses valide : 1 … 125 Présentation générale du système SINAMICS G110M (Page 32) Procédure Pour modifier l'adresse de bus, procédez comme suit : 1. Réglez l'adresse par l'un des moyens présentés ci-après : –...
  • Page 97: Raccordement

    Installation 4.4 Raccordement du variateur au bus de terrain La consommation de la Control Unit est d'environ 90 mA dans la mesure où vous n'utilisez pas d'entrées TOR ou analogiques. Lorsque vous utilisez des entrées TOR et analogiques, la puissance requise peut atteindre 300 mA. Le variateur prend en charge les modes Single Slave et Dual Slave.
  • Page 98: Réglage De L'adresse

    Installation 4.4 Raccordement du variateur au bus de terrain Manuel de l'interface du système AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/1171856) Tableau 4- 8 Brochage X03 AS-i (M12) Broche Fonction Description AS-i + Signal AS-i plus Potentiel de référence pour la borne 4 AS-i -...
  • Page 99: Adressage Via La Console D'adressage (P. Ex. 3Rk1904-2Ab02)

    De plus amples informations figurent dans le manuel du système AS-Interface, à la section "Setting the AS-i address" (Réglage de l'adresse AS-i). Manuel de l'interface du système AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/1171856) Adressage via la console d'adressage (p. ex. 3RK1904-2AB02) L'adressage via la console d'adressage s'effectue hors ligne.
  • Page 100: Utilisation Du Programmateur As-I

    Installation 4.4 Raccordement du variateur au bus de terrain 4.4.4.2 Utilisation du programmateur AS-i Réglage de l'adresse de l'esclave avec le programmateur de l'AS-i Le variateur contient deux esclaves AS-i logiques. Il est possible d'affecter une adresse dans la plage 1A...31A ou 1B...31B à chacun des esclaves. Les adresses peuvent être affectées aux esclaves de manière séquentielle, par exemple, 3A et 4A, 10B et 11B, ou elles peuvent occuper le même numéro en utilisant l'adressage étendu, par exemple, 20A et 20B.
  • Page 101: Modification Des Adresses Existantes Des Esclaves As-I

    Installation 4.4 Raccordement du variateur au bus de terrain Réglage de l'adresse AS-i de l'esclave 2 Appuyez sur le bouton . L'afficheur indique le texte SEArcH suivi de uSE 0. Un petit 0 s'affiche dans la partie gauche de l'afficheur et le numéro du premier esclave déjà...
  • Page 102 Installation 4.4 Raccordement du variateur au bus de terrain Pour modifier une adresse existante d'un esclave, il convient de procéder comme suit : Connectez le programmateur AS-i dans la prise d'adressage du variateur. Tourner le cadran du programmateur sur la position ADDR. L'affi- cheur indiquera que ce mode a été...
  • Page 103: Mise En Service

    Mise en service Recommandations de mise en service Nous recommandons la procédure suivante : 1. Définissez les exigences de votre application vis-à-vis de l'entraînement. → (Page 105) . 2. Rétablissez le réglage d'usine du variateur lorsque cela s'avère nécessaire. → (Page 114) . 3.
  • Page 104: Outils De Mise En Service

    Mise en service 5.2 Outils de mise en service Outils de mise en service Figure 5-1 Logiciels de mise en service – PC ou kit portatif IOP Tableau 5- 1 Composants et logiciels de mise en service et de sauvegarde des données Composant ou logiciel Numéro d'article Pupitre opérateur...
  • Page 105: Préparer La Mise En Service

    Siemens standard. Si vous n'utilisez pas un moteur tétrapolaire Siemens standard, mais un moteur ayant les mêmes caractéristiques assignées que le variateur, par exemple, un variateur de 1,5 kW et un moteur de 1,5 kW, votre application ne fonctionnera pas correctement après le...
  • Page 106: Important

    5.3.1 Acquisition des paramètres moteur Le système SINAMICS G110M est généralement livré sous la forme d'un système entièrement assemblé comportant un variateur, un Power Module et un moteur, mais il peut s'avérer nécessaire de renseigner des paramètres moteur spécifiques en fonction des exigences de l'application de l'utilisateur.
  • Page 107 5.3 Préparer la mise en service. Code matrice Norme appliquée Nº de série FDU = Siemens AG, Bahnhofstr. 40, 72072 Tübingen, Allemagne Marquage CE ou autre marquage, le cas échéant Nº d'article Modèle – Type – Taille Position de montage...
  • Page 108: Réglage D'usine Du Variateur

    [tr/min] 44 Désignation du moteur, partie active ● Si vous utilisez le logiciel de mise en service STARTER et un moteur SIEMENS, il vous suffit de renseigner le numéro d'article du moteur. Sinon, vous devez renseigner les données de la plaque signalétique.
  • Page 109 Mise en service 5.3 Préparer la mise en service. Figure 5-3 Mise en marche, mise hors tension et inversion du sens de rotation du moteur selon les réglages d'usine Les temps de montée et de descente définissent l'accélération maximale du moteur lors de modifications de la consigne de vitesse.
  • Page 110: Commande U/F Et Régulation De Vitesse

    Mise en service 5.3 Préparer la mise en service. 5.3.3 Commande U/f et régulation de vitesse Pour les moteurs asynchrones, il existe deux différentes techniques de commande ou de régulation : ● Commande U/f (calcul de la tension du moteur à l'aide d'une courbe caractéristique) ●...
  • Page 111: Définition D'autres Spécifications De L'application

    Paramètres moteur avec p0300 et p0301 Paramètres moteur préaffectés avec p0300 et p0301 Le logiciel SINAMICS G110M a été configuré pour utiliser la saisie des paramètres moteur à l'aide d'un code moteur. Deux paramètres sont associés à cette fonction, il s'agit de p0300 (type de moteur) et p0301 (code moteur).
  • Page 112 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Mise en service à l'aide de codes moteur Lors de la mise en service à l'aide de codes moteur, par exemple, sous STARTER à l'aide de la "Liste pour experts", les étapes suivantes doivent être effectuées : 1.
  • Page 113 Mise en service 5.4 Mise en service rapide PRUDENCE Le paramètre p0301 doit être réglé sur 0 Lors de la mise en service par saisie manuelle des paramètres moteur, il est essentiel que p0301 soit réglé sur 0. Si p0301 n'est pas réglé sur 0, l'identification du moteur ne sera pas réalisée, même si la fonction d'identification du moteur est sélectionnée à...
  • Page 114: Mise En Service Rapide Avec Commutateurs Dip

    Control Unit ; mais lors du montage et de l'installation du système SINAMICS G110M, le Control Module requiert une désignation unique de manière à pouvoir être facilement identifié dans les procédures d'installation.
  • Page 115 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-5 Emplacement des commutateurs DIP Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 116: Accès Aux Commutateurs Dip

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide Accès aux commutateurs DIP DANGER Présence de tensions dangereuses dans le variateur lorsqu'il est sous tension Lorsque le variateur est sous tension, des niveaux de tension et de courant dangereux sont présents dans le système même lorsqu'il n'est pas actif. Avant d'entreprendre tout démontage de composants du système, les étapes suivantes doivent être suivies pour s'assurer que le système est entièrement sûr : 1.
  • Page 117: Description Des Fonctions Des Commutateurs Dip

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide Description des fonctions des commutateurs DIP Lorsque les commutateurs DIP sont en position OFF, la valeur de la fonction est définie par la valeur par défaut du paramètre. Si le commutateur DIP est activé pour une fonction donnée, les paramètres de cette fonction ne peuvent pas être modifiés par une modification manuelle de la valeur du paramètre, c.-à-d.
  • Page 118 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-8 Commutateur DIP de mise en service 1 Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 119 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-9 Commutateur DIP de mise en service 2 Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 120: Mise En Service Rapide Avec L'iop-2

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide 5.4.3 Mise en service rapide avec l'IOP-2 Assistant de mise en service de base IMPORTANT Conditions requises préalables à l'utilisation de l'assistant de mise en service de base • L'utilisateur doit être pleinement familiarisé avec toutes les instructions de sécurité détaillées dans la section "Consignes de sécurité...
  • Page 121 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Sélectionner Continuer Sélectionner Classe d'appli- Sélectionner Paramètres cation moteur Sélectionner Saisie des pa- Sélectionner Type de moteur Sélectionner Caractéristique ramètres du moteur Sélectionner Continuer Saisir la fréquence du moteur Saisir la tension du moteur Saisir le courant du moteur Saisir la puissance assignée Saisir la vitesse du moteur...
  • Page 122 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Sélectionner l'application Sélectionner la fonction re- Sélectionner la source des technologique quise d'identification des macros paramètres du moteur Saisir la fréquence minimale Saisir la fréquence maximale Saisir le temps de montée Saisir le temps de descente Récapitulatif des réglages - Enregistrer les réglages Sélectionner Continuer...
  • Page 123: Macros P0015

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide 5.4.4 Macros p0015 Macros pour la CU240M Les macros disponibles pour les Control Modules CU240M sont indiquées dans les figures ci-dessous. La macro 7 est le réglage par défaut pour les Control Modules CU240M DP et CU240M PN, la macro 21 est le réglage par défaut pour le Control Module CU240M USS et la macro 30 est le réglage par défaut pour les Control Modules CU240M ASi.
  • Page 124 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-12 Macro 12 – Commande à deux fils avec méthode 1 Figure 5-13 Macro 17 – Commande à deux fils avec méthode 2 Figure 5-14 Macro 18 – Commande à deux fils avec méthode 3 Variateur décentralisé...
  • Page 125 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-15 Macro 19 – Commande à trois fils avec méthode 1 Figure 5-16 Macro 20 – Commande à trois fils avec méthode 2 Figure 5-17 Macro 21 – Bus de terrain USS Variateur décentralisé...
  • Page 126 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-18 Macro 28 – Convoyeur avec 2 consignes fixes Figure 5-19 Macro 29 – Convoyeur avec potentiomètre et consigne fixe (USS par défaut) Figure 5-20 Macro 30 – AS-i Single Slave avec consignes fixes (AS-i par défaut) Variateur décentralisé...
  • Page 127 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-21 Macro 31 – AS-i Dual Slave avec consignes fixes Figure 5-22 Macro 32 – AS-i Single Slave avec consigne analogique Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 128: Mise En Service Rapide Avec Starter

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-23 Macro 33 – Convoyeur décentralisé 4DI avec bus de terrain Figure 5-24 Macro 34 – AS-i Dual Slave avec consigne 5.4.5 Mise en service rapide avec STARTER Les masques représentés dans ce manuel illustrent des exemples qui s'appliquent de manière générale.
  • Page 129: Adaptation De L'interface Usb

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide Mise en service à l'aide de STARTER Les interfaces suivantes – qui dépendent de la Control Unit – sont disponibles : Tableau 5- 3 Possibilités de connexion pour STARTER Type PROFIBUS PROFINET PC connecté...
  • Page 130: Création D'un Projet Starter

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide 6. Cliquez ensuite sur "Actualiser". Les variateurs connectés sont à présent affichés dans le masque "Abonnés joignables". 7. Fermez le masque sans sélectionner le ou les variateurs trouvés. 8. Créez votre projet STARTER (Page 130). Vous avez paramétré...
  • Page 131: Connexion En Ligne Et Démarrage De L'assistant De Configuration - Starter

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide 5.4.5.3 Connexion en ligne et démarrage de l'assistant de configuration – STARTER Marche à suivre avec STARTER Pour démarrer la mise en service rapide du variateur, procédez comme suit : 1. Sélectionnez votre projet et passez en ligne : 2.
  • Page 132 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Sélectionnez la configuration E/S pour le réglage par défaut des interfaces du variateur. Optimisation du régulateur de vitesse en boucle fermée (Page 246) Régulation U/f (Page 239) Réglez la norme moteur et la tension d'alimentation du variateur. Sélectionnez l'application pour le variateur : ●...
  • Page 133 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Identification du moteur : ● [1] : Réglage recommandé. Mesure des paramètres moteur à l'arrêt et avec moteur tournant. Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur. ● [2] : Mesure des paramètres moteur à l'arrêt. Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur.
  • Page 134: Identification Des Paramètres Moteur - Starter

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide 5.4.5.4 Identification des paramètres moteur – STARTER Identification des paramètres moteur ATTENTION Mouvement inattendu de la machine lorsque l'identification des paramètres moteur est active La mesure fixe peut faire bouger le moteur de plusieurs tours. La mesure en rotation accélère le moteur jusqu'à...
  • Page 135: Rétablissement Des Réglages Usine

    Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages usine Marche à suivre avec STARTER Pour démarrer l'identification des paramètres moteur et l'optimisation de la régulation du moteur, procédez comme suit : 1. Ouvrez le tableau de commande : Figure 5-25 Tableau de commande 2.
  • Page 136: Réglages Qui Restent Inchangés Lors De La Réinitialisation Des Réglages D'usine

    Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages usine Réinitialiser les réglages d'usine en cas de fonctions de sécurité débloquées Si vous utilisez les fonctions de sécurité intégrées du variateur, p. ex. "Safe Torque Off", vous devez réinitialiser les fonctions de sécurité séparément des autres réglages du variateur.
  • Page 137: Rétablissement Des Réglages D'usine Des Fonctions De Sécurité

    Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages usine 5.5.1 Rétablissement des réglages d'usine des fonctions de sécurité Marche à suivre avec STARTER Pour rétablir les réglages d'usine des fonctions de sécurité sans modifier les paramètres standard, procédez comme suit : 1.
  • Page 138 Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages usine Marche à suivre avec Startdrive Pour rétablir les réglages d'usine des fonctions de sécurité sans modifier les paramètres standard, procédez comme suit : 1. Passez en ligne. 2. Sélectionnez "Mise en service". 3.
  • Page 139: Rétablissement Des Réglages Usine (Sans Fonctions De Sécurité)

    Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages usine 4. Attendez que le variateur règle p0970 = 0. 5. Réglez p0971 = 1. 6. Attendez que le variateur règle p0971 = 0. 7. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 9.
  • Page 140 Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages usine 4. Sélectionnez "Tous les paramètres seront réinitialisés". 5. Cliquez sur le bouton "Démarrer". 6. Attendez que le réglage d'usine du variateur soit rétabli. Vous avez rétabli les réglages d'usine du variateur. Marche à suivre avec le pupitre opérateur BOP-2 Pour rétablir les réglages d'usine du variateur, procédez comme suit : 1.
  • Page 141: Mise En Service Avancée

    Mise en service avancée Vue d'ensemble des fonctions du variateur Figure 6-1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Commande de l'entraînement La variateur reçoit ses ordres de la commande de niveau supérieur via le bornier ou l'interface du bus de terrain de la Control Unit. La commande de l'entraînement définit comment le variateur répond aux ordres.
  • Page 142: Fonctions De Sécurité

    Mise en service avancée 6.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Le variateur peut contrôler un frein à l'arrêt du moteur. Le frein à l'arrêt du moteur maintient le moteur en position lorsqu'il est arrêté. Frein de maintien moteur (Page 190) Un traitement du signal configurable est possible dans le variateur avec les blocs fonctionnels libres.
  • Page 143: Économie D'énergie

    Mise en service avancée 6.2 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Protection de l'entraînement et de la charge entraînée Les fonctions de protection empêchent l'apparition de dommages sur le moteur, le variateur et la charge entraînée. Protection contre les surintensités (Page 266) Protection du variateur par une surveillance thermique (Page 267) Surveillance de la température du moteur à...
  • Page 144 Mise en service avancée 6.2 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Etats du variateur et ordres pour la mise en marche et l'arrêt du moteur En plus de MARCHE/ARRÊT1, "Prêt à l'enclenchement" et "Fonctionnement", il existe d'autres états de variateur et ordres pour la mise en marche et l'arrêt du moteur.
  • Page 145: Adaptation Du Réglage Par Défaut Des Entrées Et Des Sorties

    Mise en service avancée 6.3 Adaptation du réglage par défaut des entrées et des sorties Le variateur freine le moteur suivant le temps de descente du générateur de rampe. Le variateur freine le moteur suivant le temps de descente ARRÊT3. Les abréviations S1 …...
  • Page 146: Entrées Tor

    Mise en service avancée 6.3 Adaptation du réglage par défaut des entrées et des sorties 6.3.1 Entrées TOR Modification de la fonction de l'entrée TOR Interconnecter le paramètre d'état de l'entrée TOR et l'entrée binecteur de votre choix. Signaux d'interconnexion dans le variateur (Page 369) Les entrées binecteur sont repérées par "BI"...
  • Page 147: Entrées Analogiques Et Entrées Tor

    Mise en service avancée 6.3 Adaptation du réglage par défaut des entrées et des sorties Réglages avancés Le paramètre p0724 permet d'activer l'anti-rebond du signal de l'entrée TOR. Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans les diagrammes fonctionnels 2210 et suivants du Manuel de listes.
  • Page 148: Entrées Analogiques

    Mise en service avancée 6.3 Adaptation du réglage par défaut des entrées et des sorties Modification de la fonction d'une sortie TOR – Exemple Pour générer le message d'erreur via la sortie TOR DO 1, vous devez connecter DO1 au message d'er- reur : Réglez p0731 = 52.3.
  • Page 149 Mise en service avancée 6.3 Adaptation du réglage par défaut des entrées et des sorties PRUDENCE Commutateur DIP analogique et paramétrages La sélection de l'entrée de courant (I) ou de tension (V) peut s'effectuer à l'aide des commutateurs DIP sur le Control Module. Le paramètre p0756 doit également être modifié pour s'assurer que p0756 reflète les réglages du commutateur DIP.
  • Page 150 Mise en service avancée 6.3 Adaptation du réglage par défaut des entrées et des sorties une entrée analogique, les paramètres p0757[0] … p0760[0] sont p. ex. associés à l'entrée analogique 0. Figure 6-5 Caractéristiques de normalisation Tableau 6- 5 Paramètres pour la caractéristique de normalisation et la surveillance de rupture de fil Paramètre Description p0757...
  • Page 151: Réglages Étendus

    Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Réglages étendus Lissage du signal Vous pouvez, en cas de besoin, lisser le signal que vous recevez sur une entrée analogique, à l'aide du paramètre p0753. Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans le diagramme fonctionnel 2251 du Manuel de listes.
  • Page 152: Profidrive Et Numéros De Télégramme

    Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Figure 6-7 Échange de données cyclique Le variateur et la commande emballent chacun leurs données dans des télégrammes. Figure 6-8 Structure de télégramme Chaque télégramme d'échange de données cyclique présente la structure de base suivante : ●...
  • Page 153: Télégrammes

    Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET 6.4.2 Télégrammes Télégrammes disponibles Les données utiles des télégrammes disponibles sont décrites ci-dessous. Consigne de vitesse 16 bits Consigne de vitesse 16 bits pour VIK-Namur Consigne de vitesse 16 bits avec limitation de couple Consigne de vitesse 16 bits pour PCS7 Consigne de vitesse 16 bits avec lecture et écriture de paramètres Variateur décentralisé...
  • Page 154: Connexion Des Données Process

    Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Consigne de vitesse 16 bits pour PCS7 avec lecture et écriture de paramètres Connexion et longueur libres Tableau 6- 8 Explication des abréviations Abréviation Signification Abréviation Signification Donnée process Canal de paramètres Mot de commande MIST_GLATT...
  • Page 155 Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET télégramme, le variateur connecte automatiquement les paramètres p2051 et p2061 aux signaux appropriés. Figure 6-10 Connexion des données de réception Le variateur enregistre les données de réception au format "mot" (r2050), au format "mot double"...
  • Page 156: Mots De Commande Et D'état 1

    Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET 6.4.3 Mots de commande et d'état 1 Mot de commande 1 (STW1) Signification Explication Connexion des signaux Télégramme Tous les dans le autres télé- variateur grammes 0 = ARRET1 Le moteur freine avec le temps de descente p0840[0] = p1121 du générateur de rampe.
  • Page 157 Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Signification Explication Connexion des signaux Télégramme Tous les dans le autres télé- variateur grammes 1 = Pilotage par AP Commande via bus de terrain, le variateur reprend les données process du bus de ter- rain.
  • Page 158: Mots De Commande Et D'état 3

    Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Signification Remarques Connexion des signaux Télégramme 20 Tous les autres dans le télégrammes variateur 1 = Ecart de vitesse à l'intérieur Ecart consigne/mesure à l'intérieur de la p2080[8] = de la plage de tolérance plage de tolérance.
  • Page 159 Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Bit Signification Explication Connexion des si- gnaux dans le varia- Télégramme 350 teur 1 = Déblocage du régulateur techno- p2200[0] = r2093.8 logique 1 = Freinage par injection de courant p1230[0] = r2093.9 continu Déblocage 10 Non utilisé...
  • Page 160 Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état 3 (ZSW3) Signification Description Connexion des signaux dans le variateur 1 = Freinage par injection de courant p2051[3] = r0053 continu actif 1 = |n_mes| > p1226 Valeur absolue de la vitesse ac- tuelle >...
  • Page 161: Namur Mot De Signalisation

    Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET 6.4.5 NAMUR Mot de signalisation Mot de défaut selon la définition VIK-NAMUR (MELD_NAMUR) Tableau 6- 9 Mot de défaut selon la définition VIK-NAMUR et interconnexion avec les paramètres du variateur Bit Signification Nº...
  • Page 162: Canal De Paramètres

    Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET 6.4.6 Canal de paramètres Conception du canal de paramètres Le canal de paramètres comprend quatre mots. Le 1er et le 2me mot transmettent le numéro de paramètre, l'indice et le type de requête (lecture ou écriture). Le 3me et le 4me mot comprennent les contenus du paramètre.
  • Page 163 Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Tableau 6- 11 Identifiants de réponse Variateur → commande Description Aucune réponse Transmission de valeur de paramètre (mot) Transmission de valeur de paramètre (double mot) Transmission d'élément descriptif Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot) Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot) Transmission du nombre d'éléments de tableau...
  • Page 164 Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Nº Description 6A hex Requête non incluse / tâche non prise en charge. (Les identifiants de requête valides se trouvent dans le tableau "Identifiants de requête Commande → variateur") 6B hex Pas d'accès pour modification lorsque le régulateur est débloqué.
  • Page 165: Exemples D'application Pour Le Canal De Paramètres

    Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET PWE 1 PWE 2 Valeur 32 bits Connecteur Bits 15 à 0 Bits 15 à 10 Bits 9 à 0 Numéro du connecteur 3F hex Indice ou numéro de champ de bits du connecteur 6.4.7...
  • Page 166 Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET ● PWE1, bits 0 … 15 : = 0 hex ● PWE2, bits 0 … 15 : = 1A hex (26 = 1A hex) Figure 6-12 Télégramme pour activer le redémarrage automatique avec p1210 = 26 Requête d'écriture : Affecter la fonction MARCHE/ARRET1 à...
  • Page 167: Extension Des Télégrammes Et Modification De La Connexion Des Signaux

    350 : Télégramme SIEMENS 350, PZD-4/4 352 : Télégramme SIEMENS 352, PZD-6/6 353 : Télégramme SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354 : Télégramme SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 r2050[0…11] PROFIdrive Réception de PZD Mot Sortie connecteur pour la connexion des PZD reçus du contrôleur PROFIdrive (con- signes) au format mot.
  • Page 168: Transmission Directe

    Mise en service avancée 6.4 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Libre choix de la connexion des signaux du télégramme Les signaux du télégramme peuvent être connectés librement. Procédure Pour modifier la connexion des signaux d'un télégramme, procédez comme suit : 1.
  • Page 169: Commande Via As-I

    Mise en service avancée 6.5 Commande via AS-i Exemple d'application "Lecture et écriture de paramètres" Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Exemples d'application (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Commande via AS-i 6.5.1 Mode Single Slave En mode Single Slave, quatre bits sont disponibles pour la communication entre le maître AS-i et le variateur.
  • Page 170 Mise en service avancée 6.5 Commande via AS-i Manuel de l'interface du système AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/1171856). Réglage par défaut 32 : mode Single Slave modifié En mode Single Slave avec l'adressage modifié, la commande spécifie les éléments suivants : commande -> variateur ->...
  • Page 171: Mode Dual Slave

    Mise en service avancée 6.5 Commande via AS-i Manuel de l'interface du système AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/1171856). 6.5.2 Mode Dual Slave En mode Dual Slave, huit bits sont disponibles pour la communication entre le maître AS-i et le variateur. Les huit bits sont utilisés pour transmettre les données process. En parallèle, la commande peut lancer un diagnostic via AS-i.P0.
  • Page 172 Mise en service avancée 6.5 Commande via AS-i Manuel de l'interface du système AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/1171856). Réglage par défaut 31, esclave 1 avec profil 7.A.5 : commande -> variateur -> Signal de temps pour le transfert CTT2 à partir du maître AS-i •...
  • Page 173: Tables D'affectation

    Si la commande envoie une requête de diagnostic via AS-i.P0, le variateur répond avec les messages de défaut ou d'alarme actuellement en instance. Manuel de l'interface du système AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/1171856). Réglage par défaut 34, esclave 1 avec profil 7.A.5 : commande -> variateur ->...
  • Page 174: Adressage Modifié - Facteurs De Normalisation

    Mise en service avancée 6.5 Commande via AS-i AS-i.DO3 AS-i.DO2 AS-i.DO1 AS-i.DO0 Réponse dans le variateur Marche + vitesse fixe 3 (réglage d'usine : 300 tr/min) Marche + vitesse fixe 4 (réglage d'usine : 450 tr/min) Marche + vitesse fixe 5 (réglage d'usine : 600 tr/min) Marche + vitesse fixe 6 (réglage d'usine : 750 tr/min)
  • Page 175: Messages D'alarme Et De Défaut

    Mise en service avancée 6.5 Commande via AS-i AS-i.P3 AS-i.P2 AS-i.P1 AS-i.P0 Facteur de normalisation Fréquence (Hz) 0,07 0,05 Vitesses fixes – Dual Slave Tableau 6- 16 Vitesses fixes via les bits de commande du moteur et réponse dans le variateur AS-i.DO2 AS-i.DO1 AS-i.DO0...
  • Page 176: Communication Cyclique Et Acyclique Via Ctt2

    Accès aux valeurs analogiques via DS140 à DS147. Voir CP 4 octets : PWE1, PWE2 343−2 / CP 343−2 P maître AS−Interface 4 octets : PWE1, PWE2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/1171856) , chapitre 4 Communication acyclique – standard 10 hex Requête de lecture : maître -> esclave...
  • Page 177: Communication Cyclique

    Mise en service avancée 6.5 Commande via AS-i Si une requête acyclique ne peut pas être exécutée par le variateur, il répond avec l'un des messages d'erreur suivants. Messages Signification d'erreurs Pas de défaut Indice non valide Longueur incorrecte Requête non mise en œuvre Occupé...
  • Page 178: Communication Acyclique - Standard

    La communication acyclique spécifique au constructeur est réalisée via le jeu de données 47 au format PIV. La structure du format PIV est identique à celle du canal de paramètres USS. Manuel de l'interface du système AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/1171856). Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 179: Échange De Données

    Mise en service avancée 6.5 Commande via AS-i Pour réduire le volume du transfert, il existe non seulement le mécanisme PIV d'"échange de données" "normal", mais aussi les ordres "Lire données" et "Ecrire données". ● Échange de données : – Requête commande -> variateur –...
  • Page 180: Ecriture De Données

    En cas de défaut, le variateur envoie le télégramme suivant en tant que réponse au maître : Valeur pour PWE : Tableau de défauts de Manuel de l'interface du système AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/1171856). JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) La fonction "JOG" est généralement utilisée pour déplacer temporairement un composant de machine, par exemple une bande transporteuse, avec des ordres locaux.
  • Page 181: Surveillance Des Positions De Fin De Course

    Mise en service avancée 6.7 Surveillance des positions de fin de course Surveillance des positions de fin de course Position de fin de course et interrupteur de fin de course Une position de fin de course est une position dans le sens du déplacement d'un composant d'une machine au niveau duquel le déplacement s'arrête pour des raisons structurelles.
  • Page 182 Mise en service avancée 6.7 Surveillance des positions de fin de course ① Le moteur déplace le composant mécanique dans la direction de la position de fin de course posi- tive. ② La position de fin de course positive a été atteinte. Le moteur s'arrête en appliquant le temps de ralentissement ARRET3.
  • Page 183: Voir Aussi

    Mise en service avancée 6.7 Surveillance des positions de fin de course Voir aussi Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne (Page 224) Exemple d'application : Convoyeur à rouleaux avec table rotative Dans un convoyeur à rouleaux, la table rotative dévie le matériel à...
  • Page 184 Mise en service avancée 6.7 Surveillance des positions de fin de course Procédure Pour adapter la commande de fin de course du variateur à l'application, procédez comme suit : 1. Reliez le variateur à un outil de mise en service tel qu'un pupitre opérateur. 2.
  • Page 185: Fonction D'arrêt Rapide

    Mise en service avancée 6.8 Fonction d'arrêt rapide Fonction d'arrêt rapide Présentation La fonction d'arrêt rapide permet de détecter une charge sur une installation de bande transporteuse et, si l'arrêt rapide est activé, d'arrêter la charge sur le segment de bande transporteuse.
  • Page 186 Mise en service avancée 6.8 Fonction d'arrêt rapide Il y a deux capteurs sur le segment de bande transporteuse de telle sorte que la fonction d'arrêt rapide soit en mesure d'arrêter le segment de bande transporteuse dans un sens ou dans l'autre lorsque la charge est détectée.
  • Page 187: Commutation De La Commande D'entraînement (Jeu De Paramètres De Commande)

    Mise en service avancée 6.9 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Le paramètre p0886 permet de définir le type de réaction requis pour arrêter le segment de bande transporteuse. Il existe essentiellement deux méthodes de déclenchement, les signaux déclenchés sur front et les signaux déclenchés en fonction de l'état.
  • Page 188 Mise en service avancée 6.9 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Vous sélectionnez le jeu de paramètres de commande avec le paramètre p0810. Connectez pour ce faire le paramètre p0810 à l'ordre de commande voulu, p. ex. à une entrée TOR. Figure 6-21 Exemple de différents jeux de paramètres de commande La connexion de l'exemple ci-dessus s'obtient si, lors de la mise en service rapide, vous...
  • Page 189: Réglages Étendus

    Mise en service avancée 6.9 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Réglages étendus Pour modifier le nombre de jeux de paramètres de commande dans STARTER, vous devez ouvrir votre projet STARTER hors ligne. ① En sélectionnant "Configuration" dans l'arborescence de projet de STARTER, vous passez à l'édition des jeux de paramètres de commande.
  • Page 190: Frein De Maintien Moteur

    Mise en service avancée 6.10 Frein de maintien moteur 6.10 Frein de maintien moteur Le frein à l'arrêt du moteur maintient le moteur arrêté en position. Lorsque la fonction "Frein à l'arrêt du moteur" est correctement réglée, le moteur reste en marche tant que le frein à...
  • Page 191 Mise en service avancée 6.10 Frein de maintien moteur Après l'ordre ARRÊT1 ou ARRÊT3 1. Le variateur freine le moteur jusqu'à l'immobilisation avec l'ordre ARRET1 ou ARRET3. 2. Lors du freinage, le variateur compare la consigne de vitesse et la vitesse actuelle avec la valeur "Détection d'immobilisation Seuil de vitesse"...
  • Page 192 Mise en service avancée 6.10 Frein de maintien moteur Mise en service du frein à l'arrêt du moteur ATTENTION Chute de la charge en raison d'un réglage incorrect de la fonction "Frein à l'arrêt du moteur" Dans les applications à charge suspendue, telles que les engins de levage, les grues ou les ascenseurs, le réglage incomplet ou incorrect de la fonction "Frein à...
  • Page 193 Mise en service avancée 6.10 Frein de maintien moteur 6. Contrôlez le comportement d'accélération de l'entraînement immédiatement après la mise en marche du moteur : – Si le frein à l'arrêt du moteur est desserré trop tard, le variateur accélère le moteur par à-coups contre le frein à...
  • Page 194: Blocs Fonctionnels Libres

    Mise en service avancée 6.11 Blocs fonctionnels libres Tableau 6- 21 Réglages étendus Paramètre Description p0346 Temps de magnétisation (réglage d'usine 0 s) La magnétisation d'un moteur asynchrone est établie pendant ce temps. Le variateur calcule ce paramètre via p0340 = 1 ou 3. p0855 Obligatoirement ouvrir frein à...
  • Page 195: Autres Informations

    6.11.2 Autres informations Description d'application concernant les blocs fonctionnels libres Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Description fonctionnelle (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/60467055/29243398027) 6.12 Sélection des unités physiques 6.12.1 Sélection de la norme du moteur Possibilités de sélection et paramètres concernés Le variateur présente les paramètres moteur dans des systèmes d'unités différents selon...
  • Page 196: Sélection Du Système D'unités

    Mise en service avancée 6.12 Sélection des unités physiques Para- Désignation Norme du moteur CEI/NEMA, p0100 = mètre Moteur CEI Moteur NEMA Moteur NEMA 50 Hz, unités SI 60 Hz, unités US 60 Hz, unités SI r0394 Puissance assignée du moteur r1493 Moment d'inertie total, normali- lb ft...
  • Page 197: Sélection De L'unité Technologique Du Régulateur Technologique

    Mise en service avancée 6.12 Sélection des unités physiques Grandeurs de référence Pour la plupart des paramètres avec une unité physique, il existe une grandeur de référence dans le variateur. Lorsque la présentation en [%] est réglée, le variateur normalise les grandeurs physiques à...
  • Page 198: Réglage De La Norme Du Moteur, Du Système D'unités Et De L'unité Technologique Avec Starter

    Mise en service avancée 6.12 Sélection des unités physiques Particularités Toute modification de p0595 ou p0596 nécessite une optimisation du régulateur technologique. 6.12.4 Réglage de la norme du moteur, du système d'unités et de l'unité technologique avec STARTER Condition Pour pouvoir commuter les unités, STARTER doit être en mode hors ligne. Pour sélectionner le mode en ligne ou hors ligne, utiliser les boutons ci-contre.
  • Page 199: Fonction De Sécurité Safe Torque Off (Sto)

    Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 7. Passez en ligne. Le variateur signale que les unités et grandeurs de process réglées hors ligne sont différentes de celles du variateur. 8. Transférez les réglages sur le variateur. La sélection de la norme du moteur et du système d'unités avec STARTER est terminée.
  • Page 200 Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Tableau 6- 23 Principe de fonctionnement de STO Safe Torque Off (STO) Fonctions standard du variateur liées à STO 1. Le variateur reconnaît la sélection de STO via une entrée de sécurité...
  • Page 201: Distinction Entre La Coupure D'urgence Et L'arrêt D'urgence

    Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Distinction entre la coupure d'urgence et l'arrêt d'urgence "Coupure d'urgence" et "Arrêt d'urgence" sont des commandes qui minimise les différents risques dans la machine ou l'installation. La fonction STO convient pour réaliser un arrêt d'urgence mais pas une coupure d'urgence. Risque : Risque de choc électrique : Risque de mouvement inopiné...
  • Page 202: Exemples D'applications De La Fonction Sto

    Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Exemples d'applications de la fonction STO La fonction STO convient pour les applications dans lesquelles le moteur est déjà immobilisé ou lorsqu'il s'apprête à l'être dans un délai bref et sûr en raison de la friction. STO ne réduit pas la temporisation d'arrêt des composants de la machine dont l'inertie est élevée.
  • Page 203: Configuration De La Fonction De Sécurité

    Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Le constructeur de la machine décide si un mot de passe est requis ou non. La probabilité de défaillance (PFH) et la certification des fonctions de sécurité s'appliquent également lorsque le mot de passe n'est pas défini.
  • Page 204 Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 3. Sélectionnez "Modifier le paramétrage". 4. Sélectionnez "Fonctions de base via les bornes intégrées" : Vous avez configuré les fonctions de sécurité. D'autres configurations des fonctions de sécurité sont décrites dans la description fonctionnelle "Safety Integrated".
  • Page 205 Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Marche à suivre avec Startdrive Pour configurer les fonctions de sécurité, procédez comme suit : 1. Sélectionnez "Sélection de la fonctionnalité de sécurité". 2. Sélectionner "Fonctions de base". 3.
  • Page 206: Connexion Du Signal "Sto Actif

    Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Paramètre Description p9761 Saisie du mot de passe (réglage d'usine : 0000 hex) Les mots de passe admissibles se situent dans la plage 1 à FFFF FFFF. p9762 Nouveau mot de passe p9763 Confirmation du mot de passe...
  • Page 207: Réglage Du Filtre Pour Les Entrées Tor De Sécurité

    Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Vous avez connecté la signalisation en retour "STO activé". Après la sélection de STO, le variateur signale "STO activé" à la commande de niveau supérieur. Paramètre Description r9773.01 Etat logique 1 : STO est activé...
  • Page 208: Description Du Filtre De Signaux

    Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Marche à suivre avec Startdrive Pour régler le filtre d'entrée et la surveillance de simultanéité de l'entrée TOR de sécurité, procédez comme suit : 1. Naviguez jusqu'aux réglages de filtre. 2.
  • Page 209 Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Figure 6-28 Surveillance de simultanéité avec temps de discordance Filtre pour la suppression des signaux de courte durée Dans les cas suivants, une réaction immédiate du variateur aux changements de signaux au niveau des entrées TOR de sécurité...
  • Page 210: Paramètre Filter Basic))

    Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Figure 6-30 Filtre pour la suppression des signaux de courte durée Le filtre allonge le temps de réponse de la fonction de sécurité en fonction de la temporisation antirebond. 6.13.3.6 ((Paramètre Filter Basic)) Paramètre...
  • Page 211 Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Marche à suivre avec STARTER Pour régler la dynamisation forcée (stop pour test) des fonctions de base, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le masque pour le réglage de la dynamisation forcée. 2.
  • Page 212: Activation Des Réglages Et Contrôle Des Entrées Tor

    Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Le variateur surveille par le biais d'un bloc de temporisation si la dynamisation forcée est exécutée régulièrement. Figure 6-31 Démarrage et surveillance de la dynamisation forcée (stop pour test) Paramètre Description p9659...
  • Page 213 Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 6. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 7. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur. Vos réglages sont à présent activés. Marche à suivre avec Startdrive Pour activer les réglages des fonctions de sécurité...
  • Page 214 Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Contrôle de la connexion des entrées TOR La connexion simultanée des entrées TOR avec une fonction de sécurité et une fonction ''standard'' peut entraîner un comportement inattendu de l'entraînement. Si vous commandez des fonctions de sécurité...
  • Page 215: Réception - Achèvement De La Mise En Service

    Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Marche à suivre avec Startdrive Pour vérifier si les entrées TOR de sécurité sont utilisées exclusivement pour les fonctions de sécurité, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le masque pour les entrées TOR. 2.
  • Page 216: Documentation Du Variateur

    Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Les normes européennes harmonisées EN ISO 13849-1 et EN ISO 13849-2, par exemple, fournissent des informations sur la validation. Test de réception de la machine ou de l'installation Le test de réception vérifie si les fonctions de sécurité...
  • Page 217: Réception Réduite Après Des Extensions Fonctionnelles

    Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Réception réduite après des extensions fonctionnelles Une réception intégrale est uniquement nécessaire après la première mise en service. Une réception réduite est suffisante pour des extensions des fonctions de sécurité. Intervention Réception Test de réception...
  • Page 218 Mise en service avancée 6.13 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Procédure Pour créer la documentation de réception de l'entraînement avec STARTER, procéder de la manière suivante : 1. Sélectionner dans STARTER "Créer la documentation de réception" : STARTER contient des modèles en allemand et en anglais. 2.
  • Page 219: Consignes

    Mise en service avancée 6.14 Consignes Vous avez créé les documents pour la réception des fonctions de sécurité. Essais de réception des fonctions de sécurité (Page 373) 6.14 Consignes 6.14.1 Vue d'ensemble Le variateur obtient sa consigne principale via la source de consigne. La consigne principale spécifie normalement la vitesse du moteur.
  • Page 220: Entrée Analogique En Tant Que Source De Consigne

    Mise en service avancée 6.14 Consignes Vous disposez des mêmes sélections possibles pour la source de consigne de la consigne additionnelle. La commande du variateur commute de la consigne principale à d'autres consignes dans les conditions suivantes : ● Si le régulateur technologique est activé et connecté en conséquence, la sortie du régulateur technologique spécifie la vitesse du moteur.
  • Page 221: Spécification De Consigne Par Le Bus De Terrain

    Mise en service avancée 6.14 Consignes 6.14.3 Spécification de consigne par le bus de terrain Connexion du bus de terrain à la consigne principale Figure 6-35 Bus de terrain en tant que source de consigne La plupart des télégrammes standard reçoivent la consigne de vitesse en tant que deuxième donnée process PZD2.
  • Page 222: Potentiomètre Motorisé En Tant Que Source De Consigne

    Mise en service avancée 6.14 Consignes Tableau 6- 26 Réglage du potentiomètre en tant que source de consigne Paramètre Remarque p1070 = 755[2] Consigne principale Interconnectez la consigne principale et l'entrée analogique interne 2. p1075 = 755[2] Consigne additionnelle Interconnectez la consigne additionnelle et l'entrée analogique interne 2. 6.14.5 Potentiomètre motorisé...
  • Page 223 Mise en service avancée 6.14 Consignes Tableau 6- 27 Réglage de base du potentiomètre motorisé Paramètre Description p1035 Potentiomètre motorisé Augmenter con- Connectez ces ordres avec les signaux signe de votre choix. p1036 Potentiomètre motorisé Réduire con- signe p1040 PotMot Valeur de départ (réglage d'usine : 0 tr/min) Détermine la valeur de départ [tr/min] qui prend effet à...
  • Page 224: Consigne Fixe De Vitesse En Tant Que Source De Consigne

    Mise en service avancée 6.14 Consignes De plus amples informations sur le potentiomètre motorisé figurent dans le diagramme fonctionnel 3020 du Manuel de listes. 6.14.6 Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne Dans nombre d'applications, il suffit de faire tourner le moteur à une vitesse constante après la mise en marche ou de commuter entre différentes vitesses fixes.
  • Page 225 Mise en service avancée 6.14 Consignes Figure 6-40 Diagramme fonctionnel simplifié lors de la sélection directe des consignes fixes de vitesse De plus amples informations sur la sélection directe figurent dans le diagramme fonctionnel 3011 du Manuel de listes. Sélection binaire de la consigne fixe de vitesse Vous réglez 16 consignes fixes de vitesse différentes.
  • Page 226: Calcul De Consigne

    Mise en service avancée 6.15 Calcul de consigne Paramètre Description directe binaire p1020 Sélection de consigne fixe de vitesse Bit 0 (réglage d'usine : 0) p1021 Sélection de consigne fixe de vitesse Bit 1 (réglage d'usine : 0) p1022 Sélection de consigne fixe de vitesse Bit 2 (réglage d'usine : 0) p1023 Sélection de consigne fixe de vitesse Bit 3 (réglage d'usine : 0) r1024...
  • Page 227: Inverser La Valeur De Consigne

    Mise en service avancée 6.15 Calcul de consigne 6.15.2 Inverser la valeur de consigne Le variateur offre la possibilité d'inverser le signe de la consigne au moyen d'un bit. L'inversion de la valeur de consigne via une entrée TOR est illustrée à titre d'exemple. Pour inverser la consigne avec un signal externe, connectez le paramètre p1113 à...
  • Page 228: Bandes De Fréquence Occultée Et Vitesse Minimale

    Mise en service avancée 6.15 Calcul de consigne Pour bloquer durablement un sens de rotation, réglez le paramètre correspondant sur la valeur = 1. Tableau 6- 31 Exemples d'application pour le blocage et le déblocage du sens de rotation Paramètre Remarque p1110 Blocage du sens négatif (Réglage d'usine : 0) État logique 0 : Le sens de rotation est débloqué.
  • Page 229: Limitation De La Vitesse

    Mise en service avancée 6.15 Calcul de consigne Les vitesses inférieures en valeur absolue à la vitesse minimale pendant le fonctionnement du moteur sont uniquement possibles à l'accélération ou au freinage. Tableau 6- 32 Réglage de la vitesse minimale Paramètre Description p1080 Vitesse minimale (réglage d'usine : 0 tr/min)
  • Page 230: Générateur De Rampe

    Mise en service avancée 6.15 Calcul de consigne 6.15.6 Générateur de rampe Le générateur de rampe du canal de consigne limite la vitesse de modification de la consigne de vitesse (accélération). Une accélération réduite diminue le couple d'accélération du moteur. Cela permet au moteur de décharger la mécanique de la machine entraînée. Vous avez le choix entre deux types de générateur de rampe : ●...
  • Page 231 Mise en service avancée 6.15 Calcul de consigne Tableau 6- 34 Paramètres pour le réglage du générateur de rampe étendu Paramètre Description p1115 Générateur de rampe Sélection (réglage d'usine : 1) Sélectionner le générateur de rampe : 0 : Générateur de rampe simple 1 : Générateur de rampe étendu p1120 Générateur de rampe Temps de montée (réglage d'usine : 10 s)
  • Page 232: Générateur De Rampe Simple

    Mise en service avancée 6.15 Calcul de consigne 3. Observez le comportement de votre entraînement. – Si le moteur accélère trop lentement, diminuez le temps de montée. Un temps de montée trop court a pour conséquence que le moteur atteint sa limite de courant lors de l'accélération et ne peut plus suivre la consigne de vitesse temporairement.
  • Page 233 Mise en service avancée 6.15 Calcul de consigne Par rapport au générateur de rampe étendu, le générateur de rampe simple se passe des temps de lissage. Tableau 6- 35 Paramètres de réglage du générateur de rampe simple Paramètre Description p1115 = 0 Générateur de rampe Sélection (réglage d'usine : 1) Sélectionner le générateur de rampe : 0 : Générateur de rampe simple...
  • Page 234: Régulateur Technologique Pid

    Le variateur reçoit la valeur pour la normalisation des temps de montée et de descente via le mot de réception PZD 3. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Description fonctionnelle (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/60467055/29243398027) 6.16 Régulateur technologique PID 6.16.1 Vue d'ensemble Le régulateur technologique régule les grandeurs de process, telles que la pression, la...
  • Page 235: Réglage Du Régulateur

    Mise en service avancée 6.16 Régulateur technologique PID Figure 6-44 Exemple de régulateur technologique en tant que régulateur de niveau 6.16.2 Réglage du régulateur Représentation simplifiée du régulateur technologique Le régulateur technologique est réalisé en tant que régulateur PID (régulateur avec action proportionnelle, intégrale et différentielle).
  • Page 236: Réglage Du Régulateur Technologique

    ● Canal de mesure : filtre, limitation et traitement de signal ● Régulateur PID : mode d'action de l'action D, blocage de l'action I et sens de régulation ● Déblocage, limitation de la sortie du régulateur et réaction aux défauts FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/92556266) Réglage du régulateur technologique Paramètre...
  • Page 237 Mise en service avancée 6.16 Régulateur technologique PID Réglages étendus Tableau 6- 37 Limitation de la sortie du régulateur technologique Paramètre Remarque Avec le réglage d'usine, la sortie du régulateur technologique est limitée à ± la vitesse maximale. Le cas échéant, vous devez modifier cette limitation en fonction de votre application. Exemple : la sortie du régulateur technologique fournit la consigne de vitesse pour une pompe.
  • Page 238: Optimisation Des Régulateurs

    Mise en service avancée 6.16 Régulateur technologique PID 6.16.3 Optimisation des régulateurs Réglage manuel du régulateur technologique Procédure Pour régler manuellement le régulateur technologique, procédez comme suit : 1. Réglez temporairement le temps de montée et le temps de descente du générateur de rampe (p2257 et p2258) sur zéro.
  • Page 239: Commande Du Moteur

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur Vous avez réglé manuellement le régulateur technologique. 6.17 Commande du moteur Le variateur dispose de deux méthodes alternatives pour la régulation de la vitesse du moteur : ● Commande U/f ● Régulation vectorielle 6.17.1 Régulation U/f Vue d'ensemble de la commande U/f...
  • Page 240: Caractéristiques De La Commande U/F

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur Pour l'exploitation du moteur avec commande U/f, vous devez au moins régler les sous- fonctions représentées sur fond gris dans la figure en fonction de votre application : ● Caractéristique U/f ● Surélévation de tension 6.17.1.1 Caractéristiques de la commande U/f Le variateur dispose de différentes caractéristiques U/f.
  • Page 241: Sélection De La Caractéristique U/F

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur Lorsque la tension de sortie maximale est atteinte, le variateur continue à augmenter uniquement la fréquence de sortie. Le moteur fonctionne alors en régime défluxé : lorsque le couple est constant, le glissement augmente de manière quadratique au fur et à mesure que la vitesse augmente.
  • Page 242: Optimiser Le Démarrage Du Moteur

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur Exigence Exemples Remarque Caractéris- Paramètre d'application tique Caractéristique U/f à ré- Caractéris- p1300 = 3 glage libre tique réglable Caractéristique U/f avec Le rapport entre la fréquence et la tension Consigne de p1300 = 19 consigne de tension indé- n'est pas calculé...
  • Page 243 Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur Pour obtenir un comportement satisfaisant du moteur, vous devez augmenter en outre le paramètre p1312 dans les applications présentant un couple de décollage élevé. Vous avez réglé la surélévation de tension. Figure 6-48 Surélévation de tension obtenue en prenant pour exemple une courbe caractéristique linéaire Le variateur élève la tension en fonction des courants de démarrage p1310 à...
  • Page 244: Régulation Vectorielle Sans Capteur Avec Régulateur De Vitesse

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur 6.17.2 Régulation vectorielle sans capteur avec régulateur de vitesse 6.17.2.1 Structure de la régulation vectorielle sans capteur Vue d'ensemble La régulation vectorielle se compose d'une régulation de courant et d'une régulation de vitesse de niveau supérieur.
  • Page 245: Réglages Requis

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur glissement plus importante à la fréquence de sortie. La fréquence de sortie plus élevée provoque en outre un glissement plus important, proportionnel au couple d'accélération, dans le moteur. Les régulateurs I et I maintiennent le flux du moteur constant au moyen de la tension de sortie et règlent la composante de courant I appropriée dans le moteur.
  • Page 246: Optimisation Du Régulateur De Vitesse En Boucle Fermée

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur 6.17.2.2 Optimisation du régulateur de vitesse en boucle fermée Comportement de régulation optimal – aucune optimisation nécessaire Conditions permettant d'évaluer le comportement du régulateur : ● Le moment d'inertie de la charge est constant et indépendant de la vitesse ●...
  • Page 247 Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur ● Pour l'accélération, le variateur a besoin de 10 % à 50 % du couple assigné. Si nécessaire, adaptez les temps de montée et de descente du générateur de rampe (p1120 et p1121). ●...
  • Page 248: Maîtriser Les Applications Critiques

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur Maîtriser les applications critiques Pour les entraînements possédant un moment d'inertie de charge important et sans réducteur ou en présence d'un couplage susceptible d'entraîner des vibrations du moteur et de la charge, la régulation de vitesse peut devenir instable. Dans ce cas, nous vous recommandons les réglages suivants : ●...
  • Page 249: Réglages Particuliers Pour Une Charge Exerçant Une Traction

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur L'application de statisme permet une distribution régulière du couple entre plusieurs entraînements couplés mécaniquement. Le statisme réduit la consigne de vitesse en fonction de la consigne de couple : Figure 6-50 Effet du statisme dans le régulateur de vitesse Lorsque le statisme est activé, les générateurs de rampe de tous les entraînements couplés doivent être réglés sur les mêmes temps de montée, temps de descente et valeurs de lissage.
  • Page 250: Caractéristique De Frottement

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur Si vous utilisez la régulation vectorielle sans capteur pour une charge exerçant une traction, les réglages suivants sont nécessaires : ● Définissez les paramètres suivants : Par. Signification p1750 Modèle de moteur Configuration Bit 07 = 1 Utilisation de seuils de commutation robustes p1610...
  • Page 251: Enregistrer La Caractéristique De Frottement

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur Figure 6-52 Caractéristique de frottement Les points d'interpolation de la caractéristique de frottement sont définis pour les vitesses positives. Dans le sens de rotation négatif, le variateur utilise les points d'interpolation avec un signe moins.
  • Page 252: Paramètres

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur Paramètres Paramètre Signification p3820 … Points d'interpolation de la caractéristique de frottement [tr/min, Nm] p2839 r3840 Caractéristique de frottement Mot d'état Etat logique 1 : Caractéristique de frottement OK Etat logique 1 : La détermination de la caractéristique de frottement est active Etat logique 1 : La détermination de la caractéristique de frottement est termi- née Etat logique 1 : La détermination de la caractéristique de frottement a été...
  • Page 253: Estimateur De Moment D'inertie

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur 6.17.2.5 Estimateur de moment d'inertie Contexte A partir du moment d'inertie de la charge et de la variation de la consigne de vitesse, le variateur calcule le couple d'accélération requis pour le moteur. Le couple d'accélération spécifie le pourcentage principal de la consigne de couple via la commande anticipatrice du régulateur de vitesse.
  • Page 254 Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur En cas d'utilisation de l'estimateur de moment d'inertie, nous recommandons d'activer également la caractéristique de frottement. Caractéristique de frottement (Page 250) Calcul du couple de charge Lors du fonctionnement à faible vitesse, le variateur calcule le couple de charge C à...
  • Page 255: Activation De L'estimateur De Moment D'inertie

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur Commande anticipatrice de moment d'inertie Pour des applications dans lesquelles le moteur fonctionne principalement à vitesse constante, le variateur ne peut calculer le moment d'inertie en utilisant la fonction décrite ci- dessus qu'occasionnellement. La commande anticipatrice du moment d'inertie est néanmoins disponible pour ce type de situations.
  • Page 256 Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur Si les conditions ne sont pas satisfaites, vous ne devez pas activer l'estimateur de moment d'inertie. Marche à suivre Pour activer l'estimateur de moment d'inertie, procédez comme suit : 1. Réglez p1400.18 = 1 2.
  • Page 257: Réglages Avancés

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur Paramètre Signification p1496 Normalisation de la commande anticipatrice d'accélération (réglage d'usine : 0 %) Selon la mesure en rotation de l'identification des paramètres moteur, p1496 = 100 %. p1498 Moment d'inertie de la charge (réglage d'usine : 0 kgm p1502 Geler l'estimateur de moment d'inertie (réglage d'usine : 0) Si le couple de charge varie lors de l'accélération du moteur, réglez ce signal sur 0.
  • Page 258: Position Des Pôles D'un Moteur Synchrone

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur Paramètre Signification r5311 Moment d'inertie Commande anticipatrice Mot d'état .00 Etat logique 1 : De nouveaux points de mesure pour la caractéristique de la commande anticipatrice de moment d'inertie sont disponibles .01 Etat logique 1 : De nouveaux paramètres ont été calculés .02 Etat logique 1 : Commande anticipatrice de moment d'inertie active .03 Etat logique 1 : La caractéristique dans le sens de rotation positif a été...
  • Page 259: Régulation De Couple

    Mise en service avancée 6.17 Commande du moteur Si vous utilisez un moteur Siemens, le variateur sélectionne automatiquement la technologie appropriée pour déterminer la position des pôles, et lorsque cela est nécessaire il démarre l'identification de la position des pôles.
  • Page 260: Les Principaux Réglages

    Mise en service avancée 6.18 Freinage électrique du moteur Cas d'utilisation typiques de la régulation de couple La régulation de couple est mise en œuvre dans les applications où la vitesse du moteur est spécifiée par la machine entraînée raccordée. Exemples typiques : ●...
  • Page 261: Freinage Par Fonctionnement Du Moteur En Génératrice

    Mise en service avancée 6.18 Freinage électrique du moteur Freinage par fonctionnement du moteur en génératrice Lorsque le moteur freine électriquement la charge raccordée, il transforme alors l'énergie cinétique en énergie électrique. L'énergie de freinage E libérée en tant qu'énergie électrique lors du freinage de la charge est proportionnelle au moment d'inertie J du moteur et de la charge ainsi qu'au carré...
  • Page 262 Mise en service avancée 6.18 Freinage électrique du moteur Freinage par injection de CC lors du passage sous une vitesse de démarrage Condition : p1230 = 1 et p1231 = 14 Fonction : 1. La vitesse du moteur a dépassé la vitesse de démarrage.
  • Page 263 Mise en service avancée 6.18 Freinage électrique du moteur Freinage par injection de courant continu à l'arrêt du moteur Condition : p1231 = 5 ou p1230 = 1 et p1231 = 14 Fonction : 1. La commande de niveau supérieur arrête le moteur (ARRET1 ou ARRET3).
  • Page 264: Tensions De Freinage Cc

    Mise en service avancée 6.18 Freinage électrique du moteur Tableau 6- 42 Configuration du freinage par injection de courant continu en tant que réaction aux dé- fauts Paramètre Description p2100 Réglage du numéro de défaut pour la réaction sur défaut (réglage d'usine : 0) Renseignez le numéro de défaut pour lequel le freinage par injection de courant continu est actif, p.
  • Page 265: Fonctionnement

    Mise en service avancée 6.18 Freinage électrique du moteur Fonctionnement La tension du circuit intermédiaire augmente dès que le moteur fournit une puissance génératrice au variateur lors du freinage. La puissance génératrice a pour effet d'augmenter la tension du circuit intermédiaire dans le variateur. Selon la tension du circuit intermédiaire, le variateur transmet la puissance génératrice à...
  • Page 266: Paramétrage Du Freinage Dynamique

    Vous trouverez un exemple d'application pour le dimensionnement d'un entraînement avec résistance de freinage sur Internet : Ingénierie du hacheur de freinage (résistance de freinage) (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/22101908/en?dl=en) 6.19 Protection contre les surintensités La régulation vectorielle veille à ce que le courant du moteur reste à l'intérieur des limites de couple réglées.
  • Page 267: Protection Du Variateur Par Une Surveillance Thermique

    Mise en service avancée 6.20 Protection du variateur par une surveillance thermique La charge ne doit pas entraîner le moteur de manière continue, p. ex. lors de l'abaissement de dispositifs de levage. Fonction Le régulateur I-max influe aussi bien sur la fréquence de sortie que sur la tension du moteur. Lorsque le courant moteur atteint la valeur limite de courant lors de l'accélération, le régulateur I-max prolonge la phase d'accélération.
  • Page 268: Réaction Du Variateur À Une Surcharge Thermique

    Mise en service avancée 6.20 Protection du variateur par une surveillance thermique Types de surveillance Le variateur surveille sa température des façons suivantes : ● Surveillance I t (alarme A07805, défaut F30005) ● Mesure de la température de semiconducteur du Power Module (alarme A05006, défaut F30024) ●...
  • Page 269 Mise en service avancée 6.20 Protection du variateur par une surveillance thermique Réaction de surcharge lorsque p0290 = 2 Nous recommandons ce réglage pour les entraînements avec couple quadratique, p. ex. les ventilateurs. Le variateur réagit en deux étapes : 1.
  • Page 270: Surveillance De La Température Du Moteur À L'aide D'une Sonde Thermométrique

    Mise en service avancée 6.21 Surveillance de la température du moteur à l'aide d'une sonde thermométrique Réaction de surcharge lorsque p0290 = 12 Le variateur réagit en deux étapes : 1. Lorsque le variateur fonctionne avec une consigne de fréquence de découpage p1800 élevée, le variateur réduit sa fréquence de découpage en partant de p1800.
  • Page 271 Mise en service avancée 6.21 Surveillance de la température du moteur à l'aide d'une sonde thermométrique Raccorder le capteur de température du moteur par le câble de sortie du moteur sur le Power Module. Figure 6-59 Raccordement du capteur de température du moteur au Power Module Sonde KTY84 IMPORTANT Surchauffe du moteur en raison d'une inversion de polarité...
  • Page 272 Mise en service avancée 6.21 Surveillance de la température du moteur à l'aide d'une sonde thermométrique Thermocontacts Le variateur interprète une résistance ≥ 100 Ω comme un interrupteur thermostatique ouvert et réagit selon le réglage de p0610. Sonde CTP Le variateur interprète une résistance ≥ 1650 Ω comme une surchauffe et réagit selon le réglage de p0610.
  • Page 273: Réglage Des Paramètres Pour La Surveillance De Température

    Mise en service avancée 6.22 Protection du moteur par calcul de la température Réglage des paramètres pour la surveillance de température Paramètre Description p0335 Mode de refroidissement du moteur (réglage d'usine : 0) 0 : Refroidissement naturel – avec ventilateur sur l'arbre moteur 1 : Refroidissement externe –...
  • Page 274 Mise en service avancée 6.22 Protection du moteur par calcul de la température Modèle de moteur thermique 2 pour les moteurs asynchrones Le modèle de moteur thermique 2 pour les moteurs asynchrones est un modèle thermique à 3 masses, constitué du paquet de tôles statorique, de l'enroulement du stator et du rotor. Le modèle de moteur thermique 2 calcule les températures, à...
  • Page 275: Protection Du Moteur Et Du Variateur Par Limitation De La Tension

    Mise en service avancée 6.23 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension Paramètre Description p0627 Moteur Echauffement Enroulement du stator (réglage d'usine : 80 °K) p0625 Température ambiante du moteur pendant la mise en service (réglage d'usine : 20 °C) Spécification de la température ambiante du moteur en °C au moment de l'identification des paramètres moteur.
  • Page 276 Mise en service avancée 6.23 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension Protection du moteur et du variateur contre les surtensions Figure 6-61 Représentation simplifiée de la régulation Vdc_max La régulation Vdc_max allonge le temps de descente du moteur lors du freinage. De cette manière, le moteur ne réinjecte dans le variateur que l'énergie compensée par les pertes dans le variateur.
  • Page 277: Surveillance De La Charge Entraînée

    Mise en service avancée 6.24 Surveillance de la charge entraînée Paramètres Paramètres Description pour la com- pour la régula- mande U/f tion vectorielle p1294 p1254 Régulation Vdc_max Acquisition automatique Niveau activation (réglage d'usine en fonction du Power Module) 0: Acquisition automatique bloquée 1 : Acquisition automatique débloquée p0210 p0210...
  • Page 278: Surveillance De Vitesse

    Mise en service avancée 6.24 Surveillance de la charge entraînée Si le courant du moteur est inférieur, pendant une durée p2180, à la limite de courant p2179, le variateur signale "Charge de sortie absente" et l'alarme A07929. Paramètre Description r0068 Mesure de courant Valeur absolue [A] [0] = non lissée [1] = lissée avec p0045...
  • Page 279: Surveillance De Couple

    Mise en service avancée 6.24 Surveillance de la charge entraînée Paramètre Description p2192 Surveillance de charge Temporisation (réglage d'usine 10 s) Si, après mise sous tension du moteur, le signal à l'entrée TOR correspondante reste "low" pendant cette durée, le variateur signale une défaillance de charge (F07936).
  • Page 280 Mise en service avancée 6.24 Surveillance de la charge entraînée Sous le seuil de vitesses 1 et au-dessus du seuil de vitesse 3 la surveillance est inactive. Paramètre Description p2181 Surveillance de charge Réaction 1 : A07920 pour couple trop faible 2 : A07921 pour couple trop élevé...
  • Page 281 Mise en service avancée 6.24 Surveillance de la charge entraînée Pour les applications avec pompes (p2193 = 4), le variateur détecte les états suivants de la charge entraînée : ● Blocage ● Fuites ● Marche à sec Pour les applications avec ventilateurs ou compresseurs (p2193 = 5), le variateur détecte les états suivants de la charge entraînée : ●...
  • Page 282: Optimisation Du Rendement

    Mise en service avancée 6.25 Optimisation du rendement Paramètre Description p2192 Surveillance de charge Temporisation En cas d'utilisation du type de régulation "régulation vectorielle sans capteur" (p1300 = 20) : En cas d'utilisation avec un moteur asynchrone : Paramétrez p2192 < 1 s ou •...
  • Page 283: Optimisation Du Rendement, Méthode

    Mise en service avancée 6.25 Optimisation du rendement Figure 6-63 Optimisation du rendement par modification du flux du moteur Les trois grandeurs qui sont directement réglables par le variateur et qui déterminent le rendement d'un moteur asynchrone sont la vitesse, le couple et le flux. La vitesse et le couple sont cependant définis dans chaque application par la machine entraînée.
  • Page 284 Mise en service avancée 6.25 Optimisation du rendement Figure 6-65 Résultat qualitatif de l'optimisation du rendement, méthode 2 Selon le point de fonctionnement du moteur, le variateur réduit ou augmente le flux en fonctionnement à charge partielle du moteur. Le variateur calcule les paramètres pour le modèle thermique de moteur à partir des paramètres moteur réglés et de l'identification des paramètres moteur.
  • Page 285: Calcul De L'économie D'énergie Pour Les Turbomachines

    Mise en service avancée 6.26 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Figure 6-67 Résultat qualitatif de l'optimisation du rendement, méthode 1 Le flux réduit en fonctionnement à charge partielle du moteur augmente le rendement. Paramètre Description p1570 Consigne de flux (réglage d'usine : 100 %) p1580 Optimisation du rendement (le réglage d'usine dépend du variateur) L'optimisation du rendement est désactivée.
  • Page 286 Mise en service avancée 6.26 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Figure 6-69 Régulation du flux avec pompe et variateur Fonction Le variateur calcule l'économie d'énergie à partir de la caracté- ristique de flux d'une régulation de refoulement mécanique et de la puissance électrique absorbée mesurée.
  • Page 287 Mise en service avancée 6.26 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Paramètre Description r0039 Affichage de l'énergie [kWh] Bilan énergétique consommation d'énergie depuis la dernière réinitialisation énergie absorbée depuis la dernière réinitialisation énergie réinjectée depuis la dernière réinitialisation p0040 Consommation d'énergie Réinitialiser l'affichage Un front montant (0 →...
  • Page 288: Commutation Entre Différents Réglages

    Mise en service avancée 6.27 Commutation entre différents réglages 6.27 Commutation entre différents réglages Il existe des applications dans lesquelles différents réglages du variateur sont nécessaires. Exemple : vous exploitez différents moteurs avec un variateur. Selon le moteur, le variateur devra utiliser les paramètres moteur correspondants et le générateur de rampe approprié.
  • Page 289 Mise en service avancée 6.27 Commutation entre différents réglages Le paramètre p0180 permet de définir le nombre de jeux de paramètres d'entraînement (1 ... 4). Tableau 6- 45 Sélection du nombre de jeux de paramètres d'entraînement Paramètre Description p0010 = 15. Mise en service de l'entraînement : Jeux de paramètres p0180 Jeux de paramètres d'entraînement (DDS) Nombre (réglage d'usine : 1)
  • Page 290 Mise en service avancée 6.27 Commutation entre différents réglages Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 291: Sauvegarde Des Données Et Mise En Service De Série

    Sauvegarde des données et mise en service de série Sauvegarde des réglages en dehors du variateur Après la mise en service, les réglages sont enregistrés dans le variateur sous une forme non volatile. Nous vous recommandons de sauvegarder en outre les paramétrages sur un support de mémoire externe au variateur.
  • Page 292: Sauvegarde Et Transfert Des Paramètres À L'aide D'une Carte Mémoire

    Sauvegarde des données et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des paramètres à l'aide d'une carte mémoire Sauvegarde et transfert des paramètres à l'aide d'une carte mémoire Cartes mémoire d'autre fabricants Le variateur ne prend en charge que des cartes mémoire d'une capacité maxi de 2 Go. Les cartes SDHC (SD High Capacity) et les cartes SDXC (SD Extended Capacity) ne sont pas autorisées Pour pouvoir utiliser d'autres cartes mémoire SD ou MMC, il convient de formater la carte...
  • Page 293: Upload Automatique

    Sauvegarde des données et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des paramètres à l'aide d'une carte mémoire raccordement TH. Une fois insérée, la carte mémoire ne peut pas être retirée sans retirer le Power Module de l'espace de raccordement. La marche à...
  • Page 294: Transfert Des Réglages De La Carte Mémoire

    Sauvegarde des données et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des paramètres à l'aide d'une carte mémoire 3. Dans votre entraînement, sélectionnez "Drive Navigator". 4. Cliquez sur le bouton "Mise en service". 5. Cliquez sur le bouton pour le transfert des réglages sur la carte mémoire. 6.
  • Page 295: Download Automatique

    Sauvegarde des données et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des paramètres à l'aide d'une carte mémoire Download automatique Pour effectuer un upload automatique des paramétrages, vous devez transférer les données de la carte mémoire comme suit : 1.
  • Page 296 Sauvegarde des données et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des paramètres à l'aide d'une carte mémoire Marche à suivre avec STARTER Pour transférer les réglages d'une carte mémoire dans le variateur, procédez comme suit : 1. Passez en ligne et sélectionnez le "Drive Navigator" dans votre entraînement. 2.
  • Page 297: Retrait De La Carte Mémoire En Toute Sécurité

    Sauvegarde des données et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des paramètres à l'aide d'une carte mémoire 7.1.4 Retrait de la carte mémoire en toute sécurité PRUDENCE Corruption possible des données de la carte mémoire Le système de fichiers sur la carte mémoire peut être détruit si la carte mémoire est retirée alors que le variateur est sous tension et que la fonction "retrait en toute sécurité"...
  • Page 298 Sauvegarde des données et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des paramètres à l'aide d'une carte mémoire Marche à suivre avec STARTER Pour retirer la carte mémoire en toute sécurité, procédez comme suit : 1. Passez en ligne. 2.
  • Page 299: Activation De La Signalisation D'une Carte Mémoire Non Insérée

    Retrait sûr de la carte mémoire État État logique 1 : Carte mémoire insérée État logique 1 : Carte mémoire activée État logique 1 : Carte mémoire SIEMENS État logique 1 : Carte mémoire utilisée en tant que support de données USB par le PC Variateur décentralisé...
  • Page 300: Sauvegarde Et Transfert Des Paramètres À L'aide De Starter

    Sauvegarde des données et mise en service de série 7.2 Sauvegarde et transfert des paramètres à l'aide de STARTER Sauvegarde et transfert des paramètres à l'aide de STARTER Vous pouvez transférer les réglages du variateur du variateur vers une PG / un PC ou les données de la PG / du PC vers le variateur alors que l'appareil est sous tension.
  • Page 301: Autres Possibilités De Sauvegarde Des Réglages

    Outre le réglage standard du variateur, vous pouvez sauvegarder 99 autres réglages sur la carte mémoire. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Options de mémoire (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Protection en écriture La protection en écriture empêche toute modification non autorisée des réglages du variateur.
  • Page 302 Sauvegarde des données et mise en service de série 7.4 Protection en écriture Activation et désactivation de la protection en écriture Marche à suivre avec STARTER Pour activer ou désactiver la protection en écriture, procédez comme suit : 1. Passez en ligne. 2.
  • Page 303: Protection Du Savoir-Faire

    La protection de savoir-faire sans protection contre les copies est possible avec ou sans carte mémoire. La protection de savoir-faire avec protection contre les copies est possible uniquement avec une carte mémoire Siemens. Remplacement d'un Control Module avec protection de savoir-faire activée (Page 335) Protection de savoir-faire sans protection contre les copies Le variateur est exploitable avec ou sans carte mémoire.
  • Page 304: Caractéristiques Avec La Protection De Savoir-Faire Active

    Sauvegarde des données et mise en service de série 7.5 Protection du savoir-faire Caractéristiques avec la protection de savoir-faire active La protection de savoir-faire active a les effets suivants : ● À de rares exceptions près, les valeurs de tous les paramètres de réglage p … sont invisibles.
  • Page 305: Extension De La Liste D'exceptions Pour La Protection De Savoir-Faire

    Sauvegarde des données et mise en service de série 7.5 Protection du savoir-faire ● Affichage des défauts, des alarmes, de l'historique des défauts et de l'historique des alarmes ● Lecture du tampon de diagnostic ● Commande du variateur au moyen du tableau de commande dans STARTER ou Startdrive ●...
  • Page 306: Extension De La Liste D'exceptions

    Sauvegarde des données et mise en service de série 7.5 Protection du savoir-faire Extension de la liste d'exceptions Marche à suivre avec STARTER Pour étendre la liste d'exceptions pour la protection de savoir-faire, procédez comme suit : 1. Sauvegardez les réglages du variateur sur le PC au moyen du bouton 2.
  • Page 307 Sauvegarde des données et mise en service de série 7.5 Protection du savoir-faire 3. Sélectionnez "Protection de savoir-faire du groupe d'entraînement / Activer …" dans le menu contextuel. 4. L'option "Sans protection en copie" est activée par défaut. Lorsqu'une carte mémoire adéquate est insérée dans la Control Unit, vous avez le choix entre deux options de protection contre les copies : –...
  • Page 308 Sauvegarde des données et mise en service de série 7.5 Protection du savoir-faire Pour garantir la protection de savoir-faire, nous vous recommandons d'insérer une nouvelle carte mémoire vide après l'activation de la protection de savoir-faire. Pour les cartes mémoire contenant des données, les données non cryptées préalablement sauvegardées peuvent être reconstruites.
  • Page 309 Sauvegarde des données et mise en service de série 7.5 Protection du savoir-faire Paramètre Paramètre Description r7758[0...19] KHP Control Unit Numéro de série p7759[0...19] KHP Control Unit Numéro de série prescrit r7760 Protection en écriture / Protection de savoir-faire Etat État logique 1 : Protection de savoir-faire active État logique 1 : Protection de savoir-faire temporairement désactivée État logique 1 : Impossible de désactiver la protection de savoir-faire...
  • Page 310 Sauvegarde des données et mise en service de série 7.5 Protection du savoir-faire Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 311: Alarmes, Défauts Et Messages Système

    Alarmes, défauts et messages système Présentation des LED d'état Témoins LED Le Power Module dispose d'un certain nombre de LED à deux couleurs destinées à indiquer l'état de fonctionnement du variateur. Les LED permettent d'indiquer l'état des conditions suivantes : ●...
  • Page 312: Etats De Fonctionnement Signalisés Par Led

    Alarmes, défauts et messages système 8.2 Etats de fonctionnement signalisés par LED Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 8- 1 Signification des pictogrammes pour les tableaux ci-après La LED est allumée La LED est éteinte La LED clignote lentement La LED clignote rapidement La LED clignote à...
  • Page 313 Alarmes, défauts et messages système 8.2 Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 8- 3 Fonctions de sécurité intégrées SAFE Explication Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont débloquées, mais pas actives. Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont actives et sans erreur. Le variateur a détecté...
  • Page 314: Durée De Fonctionnement Du Système

    Alarmes, défauts et messages système 8.3 Durée de fonctionnement du système Tableau 8- 6 AS-i Bus de terrain AS-i / Explication Système en ordre Maître AS-i non relié Pas de communication entre les processeurs dans le variateur Adresse d'esclave 0 Résolution du variateur Durée de fonctionnement du système L'évaluation de la durée de fonctionnement du système du variateur permet de décider de la...
  • Page 315: Données D'identification & De Maintenance (I&M)

    Exemple de con- Valable pour Valable pour tenu PROFINET PROFIBUS Manufacturer specific u8[10] 00 … 00 hex ✓ MANUFACTURER_ID 42d hex ✓ ✓ (=Siemens) ORDER_ID Visible String „6SL3246-0BA22- ✓ ✓ [20] 1FA0“ SERIAL_NUMBER Visible String „T-R32015957“ ✓ ✓ [16] HARDWARE_REVISION 0001 hex ✓...
  • Page 316: Alarmes, Tampon D'alarmes Et Historique Des Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 8.5 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Désignation Format Exemple de con- Valable pour Valable pour tenu PROFINET PROFIBUS IM_VERSION u8[2] 01.02 ✓ ✓ IM_SUPPORTED bit[16] 001E hex ✓ ✓ Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Alarmes Les alarmes présentent les propriétés suivantes : ●...
  • Page 317 Alarmes, défauts et messages système 8.5 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Le variateur utilise son mode de calcul interne du temps pour l'enregistrement des heures d'alarme. Durée de fonctionnement du système (Page 314) Le tampon d'alarmes enregistre jusqu'à 8 alarmes. Dans le tampon d'alarmes, les alarmes sont triées en fonction de "l'heure de l'alarme apparition".
  • Page 318: Paramètres Du Tampon D'alarmes Et De L'historique Des Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 8.5 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes L'historique des alarmes enregistre jusqu'à 56 alarmes. Dans l'historique des alarmes, les alarmes sont triées en fonction de "l'heure de l'alarme apparition". L'alarme la plus récente possède l'indice [8]. Paramètres du tampon d'alarmes et de l'historique des alarmes Paramètre Description...
  • Page 319: Défauts, Tampon De Défauts Et Historique Des Défauts

    Alarmes, défauts et messages système 8.6 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Défauts Les défauts possèdent les propriétés suivantes : ● Un défaut entraîne généralement la mise hors tension du moteur. ●...
  • Page 320: Acquittement Du Défaut

    Alarmes, défauts et messages système 8.6 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Acquittement du défaut Pour acquitter un défaut, vous disposez des options suivantes : ● Mot de commande PROFIdrive 1, bit 7 (r2090.7) ● Acquittement via une entrée TOR ●...
  • Page 321: Paramètres Avancés Des Défauts

    Alarmes, défauts et messages système 8.6 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Suppression de l'historique des défauts Pour effacer tous les défauts de l'historique, mettez le paramètre p0952 à zéro. Paramètres du tampon des défauts et de l'historique des défauts Paramètre Description r0945...
  • Page 322 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Paramètre Description p2119[0…19] Réglage du type de signalisation Réglage du type de signalisation pour le défaut sélectionné 1 : Défaut 2 : Alarme 3 : Pas de signalisation p2126[0…19] Régler le numéro de défaut pour le mode d'acquittement Sélection des défauts pour lesquels le type d'acquittement est modifié.
  • Page 323: Liste Des Défauts Et Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 8.7 Liste des défauts et alarmes Liste des défauts et alarmes Axxxxx : Alarme Fyyyyy : Défaut Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 324 Alarmes, défauts et messages système 8.7 Liste des défauts et alarmes Tableau 8- 7 Alarmes et défauts les plus importants Numéro Cause Remède F01000 Erreur logicielle dans la Remplacer la Control Unit. Control Unit F01001 Exception de virgule flot- Mettre la Control Unit hors puis sous tension. tante F01015 Erreur logicielle dans la...
  • Page 325 Alarmes, défauts et messages système 8.7 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A01900 PROFIBUS : Télégramme Explication : Un maître PROFIBUS essaie d'établir une de configuration incorrect liaison au moyen d'un télégramme de configuration incor- rect. Vérifier la configuration du bus côté maître et côté esclave. A01910 Timeout consigne L'alarme est générée lorsque p2040 ≠...
  • Page 326 Alarmes, défauts et messages système 8.7 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07086 Commutation d'unité : Dé- Vérifier la valeur de paramètre adaptée et la corriger le F07088 passement de limite de cas échéant. paramètre F07320 Redémarrage automatique Augmenter le nombre de tentatives de redémarrage annulé...
  • Page 327 Alarmes, défauts et messages système 8.7 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A07805 Entraînement : Partie puis- Diminuer la charge permanente. • sance Surcharge I2t Adapter cycle de charge. • Vérifier la correspondance entre les courants assignés • du moteur et de la partie puissance.
  • Page 328 Alarmes, défauts et messages système 8.7 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède (trop faible). A07921 Couple/vitesse trop élevé Vérifier les câbles entre le moteur et la charge. • A07922 Couple/vitesse hors tolé- rance Adapter le paramétrage en fonction de la charge. •...
  • Page 329 Alarmes, défauts et messages système 8.7 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30001 Surintensité Vérifier les points suivants : Vérifier les paramètres du moteur et effectuer, le cas • échéant, une mise en service. Vérifier le couplage du moteur (étoile/triangle). •...
  • Page 330 Alarmes, défauts et messages système 8.7 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30021 Défaut à la terre Vérifier le raccordement des câbles d'énergie. • Vérifier le moteur. • Vérifier le transformateur de courant. • Vérifier les câbles et contacts du raccordement de frein •...
  • Page 331: Réparation Et Maintenance

    Réparation et maintenance Compatibilité des pièces de rechange Développement dans le cadre du suivi des produits Dans le cadre du suivi des produits, les composants du variateur font l'objet d'un développement constant. Le suivi des produits comprend par exemple des mesures d'amélioration de la robustesse ou des modifications de matériel qui s'avèrent nécessaires en raison de l'abandon de certains composants.
  • Page 332: Réparation

    • Ne confier la réparation du variateur qu'aux personnes suivantes : – Service après-vente Siemens – Centre de réparation agréé par Siemens – Personnel spécialisé parfaitement au courant de tous les avertissements et procédures d'exploitation décrits dans le présent manuel.
  • Page 333: Remplacement D'un Composant - Généralités

    Réparation et maintenance 9.2 Remplacement des constituants du variateur Remplacement d'un composant – généralités Remplacement du Power Module avec sauvegarde externe Remplacement de la Control Unit des réglages, p. ex. sur une carte mémoire Remplacement : Remplacement : Remplacement : Remplacement : Même type Même type...
  • Page 334: Remplacement Du Control Module

    écoulé. Pas de débrochage et embrochage de composant sous tension Les composants du système SINAMICS G110M ne peuvent pas être débrochés et embrochés sous tension, ni installés ou retirés sans avoir mis en sécurité toute charge commandée par l'application, retiré...
  • Page 335: Remplacement D'un Control Module Avec Protection De Savoir-Faire Activée

    Réparation et maintenance 9.2 Remplacement des constituants du variateur 6. Desserrer les quatre vis imperdables du CM. 7. Retirez le CM. Remplacement du Control Module 1. Placez le nouveau CM. 2. Fixez le CM à l'aide des quatre vis imperdables. 3.
  • Page 336 Lorsque ces derniers ne peuvent être ni copiés ni transmis, une nouvelle mise en service est requise après un remplacement de variateur. Pour éviter la nouvelle mise en service, vous devez utiliser une carte mémoire Siemens et le constructeur de machines doit posséder un prototype de machine identique.
  • Page 337 – Envoi du projet codé, p. ex. par courrier électronique, au client final 3. Le client final copie le projet sur la carte mémoire Siemens qui se trouve dans la machine, l'insère dans le variateur et met ce dernier sous tension.
  • Page 338: Remplacement Du Power Module

    écoulé. Pas de débrochage et embrochage de composant sous tension Les composants du système SINAMICS G110M ne peuvent pas être débrochés et embrochés sous tension, ni installés ou retirés sans avoir mis en sécurité toute charge commandée par l'application, retiré...
  • Page 339: Correction D'une Mise À Niveau Ou D'une Restauration De Version Antérieure Du Firmware Échouée

    Réparation et maintenance 9.3 Correction d'une mise à niveau ou d'une restauration de version antérieure du firmware échouée 6. Le variateur va alors passer à l'état "prêt à l'enclenchement". 7. Si vous n'avez pas sauvegardé vos réglages, vous devez procéder à une nouvelle mise en service de l'entraînement.
  • Page 340: Mise À Niveau Du Firmware Et Restauration D'une Version Antérieure

    : 1. Chargez sur votre PC le firmware requis depuis Internet. Téléchargement (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Décompressez les fichiers qu'il contient sur votre PC dans le répertoire de votre choix. 3. Transférez les fichiers décompressés vers le répertoire racine de la carte mémoire.
  • Page 341 Réparation et maintenance 9.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure Vue d'ensemble de la mise à niveau du firmware et de la restauration d'une version antérieure du firmware Action de l'utilisateur Réaction du variateur Figure 9-2 Vue d'ensemble de la mise à...
  • Page 342: Mise À Niveau Du Firmware

    Réparation et maintenance 9.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 9.4.1 Mise à niveau du firmware Lors de la mise à niveau du firmware, vous remplacez le firmware du variateur par une version plus récente. N'effectuez la mise à jour du firmware par une version plus récente que si vous avez besoin de la gamme étendue des fonctions offertes par cette nouvelle version.
  • Page 343 Réparation et maintenance 9.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 6. Le variateur transfère le firmware de la carte mémoire dans sa mémoire. Le transfert dure entre 5 et 10 minutes. Pendant le transfert des données, la LED RDY sur le variateur reste rouge. La LED BF clignote en orange à...
  • Page 344: Restauration D'une Version Antérieure Du Firmware

    Réparation et maintenance 9.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 12.Activez la tension d'alimentation 24 V du variateur ou la tension 400 V du variateur. 13.Si la mise à mise à niveau du firmware a réussi, la LED RDY du variateur devient verte après plusieurs secondes.
  • Page 345 Réparation et maintenance 9.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 3. Insérez la carte avec le firmware correspondant dans l'emplacement sur la partie inférieure du Power Module jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. 4. Montez le Power Module avec la carte de firmware insérée. 5.
  • Page 346 Réparation et maintenance 9.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 7. Une fois que le transfert est terminé, les LED RDY et BF clignotent lentement (0,5 Hz). Remarque Firmware endommagé en raison d'une interruption de la tension d'alimentation lors du transfert Si l'alimentation tombe en panne lors du transfert, cela peut endommager le firmware du variateur.
  • Page 347 Réparation et maintenance 9.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 13.Si la restauration de la version antérieure du firmware a réussi, la LED RDY du variateur devient verte après plusieurs secondes. Après la restauration d'une version antérieure du firmware, les réglages d'usine du variateur sont rétablis.
  • Page 348 Réparation et maintenance 9.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 349: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques assignées du Control Module - CU240M Caractéristique Caractéristique Tension de service Alimentation externe 24 V CC ±15 % Résolution de la con- 0,01 Hz numérique ; 0,01 Hz série signe Entrées TOR 4 entrées TOR programmables Tension : ≤...
  • Page 350: Caractéristiques Assignées Du Power Module - Pm240M

    Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques assignées du Power Module - PM240M Caractéristique Caractéristique Remarque Creux de tension de courte durée de l'alimentation 24 V externe (≤ 3 ms et ≤ 95 % de la tension nominale) Lorsque la tension réseau du variateur est coupée, le variateur réagit aux creux de tension de courte durée de l'alimentation 24 V externe avec le défaut F30074.
  • Page 351: Spécifications Du Sinamics G110M

    Caractéristiques techniques 10.3 Spécifications du SINAMICS G110M Caractéristique Caractéristique Fonctions de protection Sous-tension, surtension, surcharge, défauts à la terre, court-circuit, pré- vention du décrochage, protection contre le blocage du moteur, sur- chauffe du moteur, surchauffe du Power Module, verrouillage de paramètres...
  • Page 352 Caractéristiques techniques 10.3 Spécifications du SINAMICS G110M Nº d'article 6SL3517-… …1BE11-3AM0 …1BE12-3AM0 ...1BE13-3AM0 Couple de serrage des câbles réseau et moteur 0,5 Nm / 4 lbf in 0,5 Nm / 4 lbf in 0,5 Nm / 4 lbf in Poids...
  • Page 353: Résistance Minimale Requise Pour Les Résistances De Freinage

    Caractéristiques techniques 10.4 Température ambiante de fonctionnement Résistance minimale requise pour les résistances de freinage A chaque caractéristique assignée du Power Module correspond une résistance minimale requise des résistances de freinage associée aux Power Modules spécifiques ; reportez- vous aux tableaux ci-dessus pour plus de détails. Tableau 10- 4 Power Modules PM240M –...
  • Page 354: Réduction Du Courant - En Fonction De L'altitude D'installation

    L'humidité relative de l'air pour le SINAMICS G110M est ≤ 95 % sans condensation. Choc et vibration Ne pas laisser tomber le SINAMICS G110M et ne pas l'exposer à un choc brusque. Ne pas installer le SINAMICS G110M dans un endroit où il pourrait être exposé à des vibrations constantes.
  • Page 355: Courant Admissible En Fonction De L'altitude D'implantation Et De La Température Ambiante

    Caractéristiques techniques 10.5 Réduction du courant – en fonction de l'altitude d'installation Courant admissible en fonction de l'altitude d'implantation et de la température ambiante À des altitudes d'implantation de plus de 1000 m, vous pouvez compenser en partie le courant admissible par la température ambiante. Dans ce cas : ●...
  • Page 356: Fréquence De Découpage Et Réduction De Courant

    Caractéristiques techniques 10.6 Fréquence de découpage et réduction de courant 10.6 Fréquence de découpage et réduction de courant Rapport entre fréquence de découpage et réduction du courant de charge de base en sortie Tableau 10- 5 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage Puissance assi- Courant de sortie assigné...
  • Page 357: Annexe

    à réluctance 1FP1 avec le SINAMICS G120 Prise en charge du moteur synchrone à réluctance 1FP3 ✓ Le Power Module PM240-2 et un déblocage sélectif par SIEMENS sont nécessaires pour le fonctionnement du moteur synchrone à réluctance 1FP3 Prise en charge du moteur asynchrone 1LE5 ✓...
  • Page 358 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D Réglage possible de deux inductances de sortie avec le paramètre p0235 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ sur le SINAMICS G120C et le SINAMICS G120 avec Power Module PM240-2 FSD … FSF Fonctionnement de moteurs asynchrones avec optimisation du rende- ✓...
  • Page 359 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Tableau A- 2 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge du Power Module PM240-2 de taille F ✓ ✓ ✓ ✓ Prise en charge du Power Module PM240P-2, tailles FSD … FSF ✓...
  • Page 360: A.1.2 Firmware Version 4.7 Sp3

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.2 Firmware version 4.7 SP3 Tableau A- 3 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP3 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge du Power Module PM240-2, tailles FSD et FSE ✓...
  • Page 361 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D Estimateur de moment d'inertie avec commande anticipatrice de moment ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ d'inertie pour optimiser le régulateur de vitesse pendant le fonctionne- ment Caractéristique de couple de frottement avec enregistrement automatisé ✓...
  • Page 362 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D La LED de défaut de bus peut être désactivée pour la communication via ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ USS et Modbus Fonction SINAMICS G120 G120D Valeur par défaut de la vitesse minimale égale à 20 % de la vitesse assi- ✓...
  • Page 363: A.1.3 Firmware Version 4.7

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.3 Firmware version 4.7 Tableau A- 4 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des blocs de données d'identification & de maintenance ✓ ✓...
  • Page 364: A.1.4 Firmware Version 4.6 Sp6

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.4 Firmware version 4.6 SP6 Tableau A- 5 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 SP6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ PM330 IP20 GX •...
  • Page 365: A.1.5 Firmware Version 4.6

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.5 Firmware version 4.6 Tableau A- 6 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 tailles B à C •...
  • Page 366: A.2 La Fonction Trace D'appareil Dans Starter

    Annexe A.2 La fonction Trace d'appareil dans STARTER La fonction Trace d'appareil dans STARTER Description La fonction Trace d'appareil représente la courbe temporelle des signaux du variateur. Signaux Vous pouvez connecter jusqu'à huit signaux via à l'aide de deux réglages indépendants l'un de l'autre.
  • Page 367: Temps De Cycle Et Durée D'enregistrement

    Annexe A.2 La fonction Trace d'appareil dans STARTER Si vous avez besoin de plus de deux réglages pour effectuer vos mesures, vous pouvez enregistrer les différents réglages dans le projet ou les exporter au format *.clg pour les charger ou les importer en cas de besoin. Vous pouvez enregistrer les différents bits d'un paramètre (r0722.1 p.
  • Page 368: Options D'affichage

    Annexe A.2 La fonction Trace d'appareil dans STARTER ① Sélectionnez les bits du déclencheur de la fonction Trace, ligne supérieure au format hex, ligne inférieure au format binaire ② Sélectionnez les valeurs du déclencheur de la fonction Trace, ligne supérieure au format hex, ligne inférieure au format binaire Figure A-1 Déclencheur en tant que modèle de bits de r0722 (état des entrées TOR)
  • Page 369: A.3 Signaux D'interconnexion Dans Le Variateur

    Annexe A.3 Signaux d'interconnexion dans le variateur STARTER affiche les mesures sauvegardées sur la carte mémoire. Signaux d'interconnexion dans le variateur A.3.1 Notions de base Les fonctions suivantes sont réalisées dans le variateur : ● Fonctions de commande et de régulation ●...
  • Page 370: Binecteurs Et Connecteurs

    Annexe A.3 Signaux d'interconnexion dans le variateur Binecteurs et connecteurs Les connecteurs et les binecteurs servent à l'échange de signaux entre les différents blocs : ● Les connecteurs servent à la connexion de signaux "analogiques" (p. ex. vitesse de sortie du PotMot).
  • Page 371: A.3.2 Exemple D'application

    Annexe A.3 Signaux d'interconnexion dans le variateur Où trouver des informations complémentaires ? ● Pour affecter une autre signification aux entrées TOR, le présent manuel est suffisant. ● Pour les interconnexions de signaux qui dépassent ce cadre, la liste des paramètres du Manuel de listes est suffisante.
  • Page 372 Annexe A.3 Signaux d'interconnexion dans le variateur Paramètre Description p20033 = 440 Séquence d'exécution du bloc logique ET à l'intérieur du groupe d'exécu- tion 5 (traitement après le bloc de temporisation) p20159 = 5000.00 Réglage de la temporisation [ms] du bloc de temporisation : 5 secondes p20158 = 722.0 Câblage de l'état de DI 0 sur l'entrée du bloc de temporisation r0722.0 = paramètre qui affiche l'état de l'entrée TOR 0...
  • Page 373: A.4 Essais De Réception Des Fonctions De Sécurité

    Annexe A.4 Essais de réception des fonctions de sécurité Essais de réception des fonctions de sécurité A.4.1 Test de réception recommandé Les descriptions qui suivent sont des recommandations destinées à expliciter le principe de la réception. Il est possible de ne pas suivre ces recommandations lorsque les vérifications ci-après sont effectuées après la mise en service : ●...
  • Page 374: A.4.2 Essai De Réception De L'as (Fonctions De Base)

    Annexe A.4 Essais de réception des fonctions de sécurité A.4.2 Essai de réception de l'AS (fonctions de base) Figure A-7 Essai de réception de l'AS (fonctions de base) Marche à suivre Pour réaliser un essai de réception de la fonction AS dans le cadre des fonctions de base, procédez de la façon suivante : État Le variateur est prêt.
  • Page 375 Annexe A.4 Essais de réception des fonctions de sécurité État En cas de contrôle via En cas de contrôle via En cas de contrôle via PROFIsafe les entrées TOR de les bornes STO_A et sécurité (F-DI) STO_B du Power Mo- dule PM240M Le variateur signale Le variateur signale...
  • Page 376: A.4.3 Documentation De La Machine

    Annexe A.4 Essais de réception des fonctions de sécurité A.4.3 Documentation de la machine Description de la machine ou de l'installation Désignation Type Numéro de série Constructeur Client final Synoptique de la machine ou de l'installation : Caractéristiques du variateur Les caractéristiques du variateur contiennent la version matérielle des variateurs de sécurité.
  • Page 377: Procès-Verbaux De Test De Réception

    Annexe A.4 Essais de réception des fonctions de sécurité Mode de Dispositif de sécurité Entraînement Fonction de sécurité sélection- Contrôlé fonctionne- née ment Touche d'arrêt d'urgence Convoyeur à activée bande Procès-verbaux de test de réception Nom de fichier des procès-verbaux de test de réception Sauvegarde des données Données Support de mémoire...
  • Page 378: A.4.4 Procès-Verbal Du Paramétrage Des Fonctions De Base, Firmware V4.4 À V4.7 Sp6

    Annexe A.4 Essais de réception des fonctions de sécurité A.4.4 Procès-verbal du paramétrage des fonctions de base, firmware V4.4 à V4.7 Entraînement = <pDO-NAME_v> Tableau A- 8 Version de firmware Numéro Valeur Version de firmware de la Control Unit <r18_v> SI Version Fonctions de sécurité...
  • Page 379: A.5 Compatibilité Électromagnétique

    SI Contrôle des modifications Horodatage r9782[1] <r9782[1]_v> Compatibilité électromagnétique Les variateurs SINAMICS G110M ont été testés conformément à la norme de produit relative à la CEM EN 61800-3:2004. Pour en savoir davantage, consulter la déclaration de conformité Remarque Installer tous les variateurs conformément aux directives du fabricant et aux bonnes pratiques CEM.
  • Page 380: Courants Harmoniques

    Annexe A.5 Compatibilité électromagnétique Tableau A- 14 Tension perturbatrice conduite et émission de perturbations Phénomène CEM Type de variateur Niveau selon Remarque IEC 61800-3 Emissions conduites Tous les variateurs avec filtres de classe A intégrés. Catégorie C2 (tension perturbatrice) Premier Environ- Numéro d'article : nement –...
  • Page 381: Immunité Cem

    Annexe A.5 Compatibilité électromagnétique Immunité CEM Les entraînements SINAMICS G110M ont été testés conformément aux exigences en matière d'immunité de l'environnement de catégorie C3 (industriel) : Tableau A- 16 Immunité CEM Phénomène CEM Norme État Critère de performance Décharge électrostatique (ESD) EN 61000-4-2 4 kV décharge par contact...
  • Page 382: A.6 Manuels Et Assistance Technique

    ● Description fonctionnelle du bus de terrain (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477369) Configuration des bus de terrain ● Tables de paramètres (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109478707) Liste des paramètres, alarmes et défauts. Diagrammes fonctionnels ● Instructions de service de l'IOP (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109478559) Utilisation du pupitre opérateur, installation du kit de montage sur porte pour l'IOP Variateur décentralisé...
  • Page 383: Configuration D'un Manuel

    Catalogue Références de commande et informations techniques des variateurs SINAMICS G. Catalogues à télécharger ou catalogue en ligne (Industry Mall) : Tout savoir sur SINAMICS G110M (www.siemens.com/sinamics-g110m) Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 384: A.6.3 Support Produit

    Aperçu technique de la CEM - Compatibilité électromagnétique Normes et directives, montage conforme aux exigences de CEM Vue d'ensemble de la CEM (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/103704610) Manuel de configuration Directives de montage CEM Montage conforme aux exigences CEM, réalisation de la liaison d'équipotentialité et pose des câbles...
  • Page 385: A.7 Erreurs Et Améliorations

    Si vous découvrez des erreurs dans la présente documentation ou si vous souhaitez proposer des améliorations, veuillez nous en faire part à l'adresse suivante ou bien nous envoyer vos suggestions par e-mail : Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 D-91050 Erlangen E-mail (mailto:docu.motioncontrol@siemens.com)
  • Page 386 Annexe A.7 Erreurs et améliorations Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...
  • Page 387: Index

    Index Capacité de surcharge, 350 Caractéristique autres, 241 Linéaire, 241 Affectation multiple Parabolique, 241 Entrées TOR, 214 Quadratique, 241 Affectation par défaut, 82 Caractéristique 87 Hz, 78, 78 Affichage d'économie d'énergie, 285 Caractéristique linéaire, 241 Aide à la configuration, 384 Caractéristique parabolique, 241 Alarme, 316 Caractéristique quadratique, 241...
  • Page 388 Index Convoyeur à bande, 261 Entrées TOR, 82 Convoyeur à rouleaux, 183 Affectation multiple, 214 Convoyeur horizontal, 110, 264, 270 Erreur manuel, 385 Convoyeur incliné, 264 Essai de réception Convoyeur vertical, 264 AS (fonctions de base), 374 Convoyeurs inclinés, 110 Estimateur de moment d'inertie, 253 Convoyeurs verticaux, 110 États des signaux, 312...
  • Page 389 Index GSDML (Generic Station Description Markup Liste de contrôle Language), 93 PROFIBUS, 94 PROFINET, 92 LNK (PROFINET Link), 313 Logiciel de mise en service StartDrive, 202 Logiciel de mise en service STARTER, 202 Hacheur de freinage, 264 Longueur de câble maximale Heure de l'alarme, 316 PROFIBUS, 95 Heure du défaut, 319...
  • Page 390 Index Normes CEI 61800-3, 380 Rayonnement électromagnétique, 354 EN 61800-3, 37 RDY (Ready), 312 EN 61800-3:2004, 379 Rebondissement de contact, 209 Numéro de paramètre, 164 Réception, 215 Numéro de série, 376 Complète, 215 Réduite, 217 Rectificatif manuel, 385 Rectifieuse, 261 Optimisation du régulateur de vitesse, 246 Réduction de courant, 356 Outil PC Startdrive, 202...
  • Page 391 Index Signaux cohérents, 208 Tampon de défauts, 319 Signaux de test, 209 TBTP, 75 SIZER, 384 Télégramme Sonde de température, 82 Etendre, 167 Sonde de température moteur, 82, 273 Température, 353 Sonde PT1000, 270 Température ambiante, 108, 275 Sonde thermométrique CTP, 270 Température de stockage, 350 Sonde thermométrique KTY 84, 270 Temps de descente, 231, 233...
  • Page 392 Index ZSW1 (mot d'état 1), 157 ZSW3 (mot d'état 3), 160 Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 09/2017, FW V4.7.9, A5E31298649D AH...

Table des Matières