Page 1
Balder Manuel d’utilisation ENABLING BRIGHT OUTCOMES...
Page 2
Barco Fredrikstad AS Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway Support.fre@barco.com www.barco.com Registered office: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com...
Page 3
Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
Page 4
Ce logiciel et les fichiers qui l'accompagnent sont vendus « en l'état », sans garantie relative à la performance, à la qualité marchande ou toute autre garantie, qu'elle soit expresse ou implicite. En aucun cas Barco ne sera tenu responsable de tout dommage, de perte de données, de profits perdus, d'interruption d'activité ou de toute autre perte financière directe ou indirecte.
Page 5
Connexion RC filaire ..............................33 Adresse du projecteur ..................................33 2.9.1 Contrôle du projecteur..............................33 2.10 Panneau de connecteurs ................................34 2.11 Roues chromatiques ..................................35 2.12 Type de roue chromatique .................................35 2.13 Accessoires en option ..................................35 3 Mise en route ......................................37 601–0443FR /08 Balder...
Page 6
Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR)..........64 Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR) pour les variantes de CinemaScope ....................................65 A Informations sur la réglementation............................67 Conformité du produit...................................68 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ......................69 601–0443FR /08 Balder...
Page 7
Conformité à la directive RoHS pour la Chine........................69 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan ........................70 Coordonnées.....................................71 Adresse de production .................................72 Informations sur le produit .................................72 Informations relatives à l'élimination des déchets ......................73 Mise au rebut des batteries ...............................73 601–0443FR /08 Balder...
Page 9
Clarification du terme « Balder » utilisé dans ce document Lorsque ce document fait référence au terme « Balder », cela signifie que le contenu s’applique aux produits suivants : •...
Page 10
AVERTISSEMENT : Attention à vos doigts lorsque vous travaillez avec des charges lourdes. Avis sur les rayonnements optiques du projecteur Balder Lors de l’installation d’un objectif interchangeable présentant un rapport de projection faisant du projecteur une unité RG3, (voir le chapitre « Objectifs homologués » dans le manuel d’installation), se reporter au chapitre “Groupe de risque 3 (Sécurité)”, page 59...
Page 11
à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les interventions à l’intérieur de l’enceinte du matériel. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à...
Page 12
Pour éviter tout risque d’incendie • Les produits de projection Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d’aération de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L’exposition de matières inflammables ou combustibles à...
Page 13
Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur.
Page 14
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d’origine ou des pièces de rechange autorisées offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d’origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à...
Page 15
RG3. Consulter le manuel de l’utilisateur. Attention ! Pour l’Amérique du Nord : Étiquette d’avertissement Balder CinemaScope avec un objectif interchangeable, dont le rapport de projection est This projector may become RG3 when an interchangeable lens with throw ratio greater than 4.7 is For North America, this projector may become RG3 when an interchangeable lens with throw ratio installed.
Page 16
Emplacement du label de sécurité Warning and EMC labels Image 1–1 Projecteur Balder PRUDENCE : Ce produit contient des produits chimiques, y compris le plomb, connus par l’État de Californie comme provoquant des anomalies congénitales ou d’autres lésions de l’appareil reproducteur.
Page 17
Sécurité Voir “Précautions en cas de luminosité élevée :”, page 61 pour consulter une définition des distances de risque en fonction du rapport de projection de l’objectif. 601–0443FR /08 Balder...
Page 19
Indications de rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power)/Veille (Standby) ......21 Ecran LCD ...........................22 Clavier local ..........................26 Boutons de raccourci ........................27 Télécommande ..........................28 Adresse du projecteur ........................33 2.10 Panneau de connecteurs ......................34 2.11 Roues chromatiques ........................35 2.12 Type de roue chromatique ......................35 2.13 Accessoires en option ........................35 601–0443FR /08 Balder...
Page 20
Aperçu des éléments du projecteur Image 2–2 Description de l’élément N° d’élément Témoin d’avertissement DEL Pieds réglables Objectif Porte-objectif Récepteur IR. Permet de recevoir des signaux de télécommande Écran LCD Panneau de clavier. Utilisé pour le fonctionnement local du projecteur. 601–0443FR /08 Balder...
Page 21
2.3 Indicateur d’état de DEL À propos La DEL d’état Balder se trouve en haut à l’arrière du projecteur En cours de fonctionnement normal, la DEL n’est pas allumée. En cas d’erreur critique ou de température élevée, la DEL s’allume en rouge.
Page 22
Les écrans d’état sont visibles lorsque le menu du projecteur n’est pas actif, ou lorsque le projecteur est en mode Prêt (Ready) ou Veille (Standby). Ces écrans offrent un aperçu de l’état du projecteur et il est possible 601–0443FR /08 Balder...
Page 23
• Aperçu (Preview) : un volet d’aperçu de l’image projetée. Si aucune image n’est projetée, une image test est affichée à la place. Image 2–3 Page du tableau de bord Image 2–4 À propos des pages 601–0443FR /08 Balder...
Page 24
Apprendre à connaître le projecteur. Image 2–5 Page des notifications Image 2–6 Page d’aperçu Passez d’un écran d’état à l’autre Grâce à la fonctionnalité tactile de l’écran LCD, il est possible de passer d’une page à l’autre en mode informations. 601–0443FR /08 Balder...
Page 25
En bleu, la fonction correspondante est activée. Voir l’illustration au chapitre “Écrans d’état LCD”, page 22 où la page du tableau de bord affiche le mode BrilliantColor, le décalage numérique et le zoom numérique en surbrillance. Les explications des symboles figurent dans l’illustration ci-dessous. 601–0443FR /08 Balder...
Page 26
La touche Veille (Standby) est dotée d’un rétroéclairage blanc, bleu et rouge selon l’état du projecteur. Consultez le tableau de “Indications de rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power)/Veille (Standby)”, page 21 pour en savoir plus. 601–0443FR /08 Balder...
Page 27
(La télécommande ne possède que le bouton de raccourci du modèle de test). Lorsque vous appuyez sur le modèle de test ou le bouton de raccourci d’entrée, un menu contextuel s’affiche sur l’écran LCD. 601–0443FR /08 Balder...
Page 28
à la télécommande. Mettez les piles en place avant d’utiliser votre télécommande. Comment procéder à l’installation Poussez légèrement la languette du couvercle du compartiment des piles vers l’arrière avec l’ongle (1) tout en tirant le couvercle vers le haut (2). 601–0443FR /08 Balder...
Page 29
Le protocole est le code émis par la télécommande lorsque l’on appuie sur un bouton. En fonction de ce code, le projecteur peut décoder les signaux. La télécommande peut être utilisée avec deux protocoles différents, à savoir RC5 et NEC. En fonction du projecteur à contrôler, la télécommande peut commuter entre ces protocoles. 601–0443FR /08 Balder...
Page 30
Apprendre à connaître le projecteur. Quel protocole utiliser • Le protocole NEC doit être utilisé pour les projecteurs Barco basés sur la plateforme Pulse : Loki, Balder, F40. F70, F80, F90, HDX 4K, UDX, UDM, etc. • Le protocole RC5 doit être utilisé pour tous les autres projecteurs Barco : HDX W, HDF W, HDQ 2K...
Page 31
Pour activer la télécommande, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Pour désactiver la télécommande, appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt. La position par défaut lors du (rem)placement des piles, est « ON (MARCHE) ». 601–0443FR /08 Balder...
Page 32
Sélectionnez le chemin de menu Paramètres/Communication/Contrôle par IR (Settings/Communication/IR control) Image 2–17 Lorsque tous les capteurs sont hors tension, le projecteur ne reçoit aucun signal de la télécommande. Pour réactiver les capteurs, utilisez le clavier du projecteur. Sélectionnez les capteurs à désactiver. 601–0443FR /08 Balder...
Page 33
Définition d’une adresse de projecteur L’adresse d’un projecteur peut être définie par voie logicielle. Commande du projecteur Lorsque l’adresse est définie, le projecteur peut désormais être commandé : • avec la télécommande : uniquement pour les adresses de 1 à 31. 601–0443FR /08 Balder...
Page 34
Pour contrôle du projecteur Port d’affichage standard Pour entrée de projecteur DL-DVI-D Dual DVI-I 1.0 (fonctionnalité Pour entrée de projecteur. Ces connecteurs DVI_D). peuvent également servir à former une image uniforme en alimentant la moitié de l’image dans 601–0443FR /08 Balder...
Page 35
2.11 Roues chromatiques À propos Le projecteur Balder est livré avec une roue chromatique standard, adaptée à la plupart des applications. D’autres roues chromatiques sont disponibles sur demande. Consultez le bureau de vente Barco ou un partenaire d’assistance afin de trouver la roue chromatique la mieux adaptée à...
Page 36
La caisse de transport F70 est un conteneur conçu sur mesure, adapté à l’expédition du projecteur, dont un cadre de transport, des cordons de signal et d’alimentation et jusqu’à deux objectifs. La caisse est entièrement doublée pour protéger le projecteur et les objectifs pendant le transport et le stockage. 601–0443FR /08 Balder...
Page 37
Transitions vers mode Alimentation....................42 Modes Alimentation ........................44 Personnaliser les paramètres du projecteur ..................44 Interface utilisateur ........................45 À propos de ce chapitre Ce chapitre traite des procédures de configuration et d’optimisation de la configuration du projecteur à l’issue de l’installation physique. 601–0443FR /08 Balder...
Page 38
Pris en charge 3.1.2.2 Port d’affichage 1.2 Spécifications Paramètre Valeur Spécifications Port d’affichage standard Caractéristiques du signal DP 1.2 Fonctionnalité Obligatoire Longueur max. du câble 2 m (24 AWG) - RBR ; 2 m (24 AWG) - HBR1, HBR2 601–0443FR /08 Balder...
Page 39
1x) BNC 75 ohms, CEI 60169-8, amendement 2 1997, A Bande passante 12 GHz >3 GHz Affaiblissement de -6 dB @ 12 GHz > 10 dB à 3 GHz réflexion Impédance résistive, 75 ohms résistive, 75 ohms 601–0443FR /08 Balder...
Page 40
3.1.3 Spécifications de l’interface de contrôle L’entrée HDBaseT peut également être utilisée en tant que port réseau ordinaire. Voir “Spécifications des connecteurs”, page 38, spécification HDBaseT. À propos Cette section fournit des informations sur les interfaces utilisées pour commander le projecteur. 601–0443FR /08 Balder...
Page 41
Description Masse Froid Chaud Retour - (ou pas utilisé) Retour + (ou pas utilisé) Protocole d’éclairage DMX-512 sur l’interface RS-485. Transmet des informations de 512 canaux depuis un contrôleur d’éclairage vers les appareils d’éclairage. Standardisé par l’USITT. 601–0443FR /08 Balder...
Page 42
DMD du projecteur en raison de la séquence d’arrêt du dispositif. 3.4 Transitions vers mode Alimentation 3.4.1 Généralités Diagramme de transitions Ce diagramme illustre tous les modes disponibles sur le projecteur (débranché, MARCHE, PRÊT, ÉCO), et les mesures à prendre pour changer de mode. 601–0443FR /08 Balder...
Page 43
Power Off (Arrêt) de la télécommande. Le projecteur se met hors tension en passant par une phase de refroidissement. Le bouton Marche/arrêt CLIGNOTERA EN BLANC lors de la transition de MARCHE à PRÊT. Une fois que le projecteur est PRÊT, le bouton Power on/off (Marche/Arrêt) s’allume en BLANC. 601–0443FR /08 Balder...
Page 44
3.6 Personnaliser les paramètres du projecteur À propos L’écran du projecteur, le comportement et l’interface utilisateur peuvent être ajustés pour répondre aux besoins individuels. Les options sont les suivantes : Menu/Paramètres/Thèmes (Menu/Settings/Themes) • Régler la couleur du menu à l’écran 601–0443FR /08 Balder...
Page 45
Les paramètres du menu sont affichés à l’aide de cases à cocher, de barres de défilement et de boîtes de sélection, selon le type de menu. Pour définir une valeur : • Appuyez sur OK pour cocher ou décocher une case (activer ou désactiver une fonction). 601–0443FR /08 Balder...
Page 46
Les modifications des valeurs sont implémentées de manière dynamique. Mémoire du menu Le menu de l’OSD se souvient du dernier sous-élément sélectionné tant que le projecteur est en fonctionnement. La mémoire du menu est réinitialisée au redémarrage du projecteur à la sortie du mode veille. 601–0443FR /08 Balder...
Page 47
GUI - Profils Introduction aux profils ........................48 Paramètres de configuration de profil .....................48 Enregistrement des réglages dans un nouveau profil...............49 Supprimer un profil de projecteur ....................52 601–0443FR /08 Balder...
Page 48
Source Sélection de la source active et EDID. Image • Contraste • Luminosité • Saturation • Netteté • Gamma • Type de gamma utilisé • Zoom numérique (largeur/hauteur/facteur +activé/désactivé) • Décalage numérique (x / y + activé/désactivé) 601–0443FR /08 Balder...
Page 49
Réglez les valeurs de configuration du projecteur nécessaires pour le cas d’utilisation réel tel que décrit dans les sujets particuliers de ce manuel. Accédez au menu Profils (Profiles). valables uniquement si rappelés avec le même objectif Seulement si le refroidisseur externe est installé 601–0443FR /08 Balder...
Page 50
GUI - Profils Image 4–2 Sélectionnez le bouton Modifier (Edit). Image 4–3 Le menu d’édition du profil s’affiche. Image 4–4 Sélectionner un nouveau profil 601–0443FR /08 Balder...
Page 51
Le nouveau profil est maintenant créé et enregistré. Répétez les étapes 1 à 6 pour créer d’autres profils. Rappelez un profil. Accédez à l’écran Menu/ Profil (Profile). Les profils mémorisés seront visibles dans le menu. Sélectionnez le profil réel. 601–0443FR /08 Balder...
Page 52
Dans le menu principal, sélectionnez Profils (Profiles) → Éditer (Edit). Image 4–8 Menu Profils (Profiles), Éditer (Edit) Le menu Éditer (Edit) s’affiche. Image 4–9 Menu Édition du profil (Profile edit) Sélectionnez le profil de projecteur non souhaité, puis validez pour le développer. 601–0443FR /08 Balder...
Page 53
GUI - Profils Image 4–10 Exemple d’un profil de projecteur présentant des créneaux de préréglage disponibles Utilisez les touches fléchées pour sélectionner Supprimer (Delete), puis validez la suppression. 601–0443FR /08 Balder...
Page 55
Mettre à jour le micrologiciel du projecteur Procédure de mise à niveau ......................56 601–0443FR /08 Balder...
Page 56
L’écran LCD indiquera la progression et l’état de la mise à niveau au cours du processus. Mise à jour • Allez sur www.barco.com et sélectionnez votre produit. Tous les téléchargements de micrologiciel disponibles sont mentionnés sous l’onglet Téléchargements techniques. •...
Page 57
Maintenance par l’utilisateur - Nettoyage du projecteur Objectifs de projecteur ........................58 Boîtier du projecteur ........................58 Filtres ............................58 601–0443FR /08 Balder...
Page 58
Retirez le filtre du projecteur, puis utilisez un aspirateur pour enlever l’excès de poussière du filtre. Ne mouillez et ne trempez pas le filtre. Le nettoyage du filtre du projecteur doit être effectué dans une pièce séparée pour éviter la contamination par la poussière. 601–0443FR /08 Balder...
Page 59
Groupe de risque 3 (Sécurité) 601–0443FR /08 Balder...
Page 60
Définition à l’intention des utilisateurs Le projecteur Balder a été conçu pour les utilisateurs ayant été instruits et formés par des techniciens agréés par Barco afin de connaître les sources d’énergie pouvant provoquer des blessures, ainsi que les précautions à...
Page 61
2,5 mètres (8,2 pieds) et une largeur de séparation d’1,0 mètre (3,3 pieds) pour les zones où un comportement contrôlé est prévisible. Toutes les autres zones nécessitent une hauteur de séparation de 3,0 m (9,9 pieds). 601–0443FR /08 Balder...
Page 62
à risque ne se situe pas à moins de 2,5 mètres au-dessus du sol. Le dégagement horizontal sur la zone de distance à risque ne doit pas faire moins de 1 mètre. Autrement, si la 601–0443FR /08 Balder...
Page 63
à l’horizontale ou à la verticale seront majorés pour éviter l’exposition à la zone de la distance à risque. Le projecteur à laser doit être installé par Barco ou par un installateur formé et agréé par Barco et être transféré uniquement aux détenteurs d’une variance d’appareils de jeux de lumière laser. Ceci est valable pour les revendeurs et les distributeurs, car il se peut qu’ils doivent installer le projecteur à...
Page 64
10 cm. HDdiffuse HD est négligeable si la lumière mesurée à la surface de l'écran est inférieure à 5000 cd/m² ou 15 000 lux. 7.5 Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR) TR (Rapport de projection) Le rapport entre la distance par rapport à l’écran (projection) et la largeur de l’écran. 601–0443FR /08 Balder...
Page 65
Hazard Distance Thermal Acidental Exposure Throw Ra o Image 7–4 Comparatif entre distance de risque en mètres et rapport de projection d’objectif du projecteur Balder Les graphiques indiquent la distance de risque en mètres en fonction du rapport de projection de l’objectif.
Page 66
Hazard Distance Thermal Accidental exposure Trow Ratio Image 7–5 Comparatif entre distance de risque en mètres et rapport de projection d’objectif du projecteur Balder CinemaScope Les graphiques indiquent la distance de risque en mètres en fonction du rapport de projection de l’objectif.
Page 67
Conformité à la directive RoHS pour la Chine .................69 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan ...................70 Coordonnées ..........................71 Adresse de production ........................72 Informations sur le produit ......................72 Informations relatives à l'élimination des déchets ................73 Mise au rebut des batteries ......................73 601–0443FR /08 Balder...
Page 68
30097 Duluth GA, États-Unis Tél. : +1 678 475 8000 Conformité R-U Ce produit convient pour une utilisation au Royaume-Uni. Représentant autorisé : Barco UK Ltd Adresse : Building 329, Doncastle Road Bracknell RG12 8PE, Berkshire, United Kingdom (Royaume-Uni) EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia) Avertissement : cet équipement est conforme à...
Page 69
Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».
Page 70
électrique et électronique » de la Chine continentale et porter le logo EFUP (période d'utilisation respectueuse de l'environnement). Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « Directives générales relatives à la période d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de...
Page 71
電話 (Tél.) : 02-7715 0299 E-mail : service.taiwan@barco.com Coordonnées de l’importateur Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com. 601–0443FR /08 Balder...
Page 72
Assistance :Support.fre@barco.com A.6 Adresse de production Usines Barco NV (BELGIQUE) President Kennedypark 35, B-8500 Courtrai Barco Visual (Beijing) Electronics Co. Ltd. 巴可伟视(北京)电子有限公司 No.16 Changsheng Road, Changping District, 102200, Beijing, P.R.C 北京市昌平区中关村科技园区昌平园昌盛路16号 邮政编码:102200 Informations sur le pays de fabrication (Made in) Le pays de fabrication est indiqué...
Page 73
Consultez votre vendeur ou l’autorité publique compétente pour connaître les points de dépôt et de collecte des DEEE. Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/en/ AboutBarco/weee.
Page 74
Informations sur la réglementation 601–0443FR /08 Balder...