Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TERMINAL DE POINT DE VENTE
MODELE
UP-3301
MANUEL D'INSTRUCTIONS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp UP-3301

  • Page 1 TERMINAL DE POINT DE VENTE MODELE UP-3301 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 2 CAUTION: Please observe the following when an optional drawer is used. The drawer units should be securely fitted to the supporting platform to avoid instability when the drawers are open. CAUTION: The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. VORSICHT: Die Netzsteckdose muß...
  • Page 3 INTRODUCTION Nous vous remercions beaucoup pour votre achat du Terminal de Point de Vente SHARP, modèle UP- 3301. Veuillez lire attentivement ce Manuel d’Instructions avant d’utiliser votre machine, de manière à en comprendre parfaitement son fonctionnement et ses possibilités. Veuillez conserver ce Manuel pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ··········································································································································· IMPORTANT ················································································································································· PRECAUTION ·············································································································································· 1. Noms et fonctions des pièces ··············································································································· Vue extérieure ········································································································································ Vue frontale ··································································································································· Vue arrière ···································································································································· Affichage ················································································································································ Affichage de l’opérateur (panneau à effleurement) ······································································· Mode de sauvegarde de l’écran ···································································································· Touches et clés des serveurs-employés ······························································································...
  • Page 5 Fonction de lancement (vente assortie) ······················································································ Entrées de PLU de liaison ··········································································································· Entrées de repas assortis ··········································································································· Entrées d’accompagnement/élimination ····················································································· Changement de niveau d’un PLU (pour des PLU sélectifs) ························································ Changement de niveau du prix d’un PLU ··················································································· Entrées de condiments ··············································································································· Plage horaire ·······························································································································...
  • Page 6 Rectification d’entrées incorrectes qui ne peuvent être traitées par la fonction d’annulation directe, indirecte ou d’un total partiel ··································································································· 8. Fonction pour une impression spéciale ····························································································· Impression de la copie d’un reçu ·········································································································· Copie vérificatrice d’un client ················································································································ Fonction de l’impression de validation ································································································· 9.
  • Page 7 Rapport sur un total net quotidien ····························································································· Rapports regroupés X2/Z2 ········································································································ Déclaration obligatoire de liquidités/chèques en caisse ····································································· 12. Comment utiliser le clavier de programmation ·············································································· Disposition du clavier de programmation ··························································································· Comment programmer des caractères alphanumériques ·································································· Utilisation des touches de caractères sur le clavier ·································································· Entrée de codes de caractères ·································································································...
  • Page 8 Réglage de la date et de l’heure ········································································································ Date/heure ································································································································ Choix d’une fonction optionnelle ········································································································ Interdiction d’une fonction ········································································································· Sélection d’une fonction ············································································································ Sélection d’une impression ······································································································· Programmation pour le travail de changement en EURO ························································· Programmation pour un rapport ········································································································· Omission du zéro ······················································································································...
  • Page 9 Noms et fonctions des pièces Ce chapitre décrit les fonctions et le nom des pièces de ce Terminal de Point de Vente. Vue extérieure Vue frontale Affichage de l’opérateur (panneau à effleurement) Boîtier supérieur Emplacement pour vérification de la monnaie Commande de luminosité...
  • Page 10 Affichage Ce Terminal de Point de Vente est équipé d’un affichage de l’opérateur avec écran à cristaux liquides. L’affichage de l’opérateur est un panneau à effleurement. Les opérations peuvent être effectuées en effleurant l’écran (qui indique les touches ou les articles dans la fenêtre de réception) de l’affichage de l’opérateur.
  • Page 11 • Exemple d’affichage 1 (mode REG) Nom du serveur-employé Heure Titre du mode Code du serveur-employé Indicateur de stocks (!): Apparaît lorsque la valeur du stock devient inférieure au stock minimum. Indicateur (D1-D4) du statut de déplacement d’un rayon: Indique le statut de déplacement du rayon en train d’être choisi.
  • Page 12 Le terminal standard du Point de Vente a été expédié avec le système de clés électroniques de serveurs- employés ayant été programmé. Si vous désirez modifier le système d’identification des serveurs-employés, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé. Clés électroniques de serveurs-employés Placez l’une des clés sur le commutateur pour serveurs-employés.
  • Page 13 L’élément d’éclairage de l’affichage est une pièce de rechange consumable. Si l’affichage ne peut être plus réguler et s’obscurcit, changez l’élément d’éclairage. Pour plus amples détails, consultez le revendeur SHARP autorisé tout proche de vous. Raccordement de l’imprimante et installation des rouleaux de papier Ce Terminal de Point de Vente peut être combinée avec de nombreux types d’imprimantes vendues sur le...
  • Page 14 Choix du mode de fonctionnement Le Terminal de Point de Vente affichera la liste suivante en effleurant la touche MODE Fenêtre de sélection du mode Modes de fonctionnement Vous pouvez choisir n’importe quel mode autre que le mode REG (enregistrement) à partir de la liste indiquée dans la fenêtre de sélection du mode.
  • Page 15 Sélection d’un mode Procédure Choix d’un mode Utilisez une des trois manières suivantes: Effleurez sur la fenêtre la ligne de l’option désirée. Déplacez le curseur sur l’option désirée en utilisant la touche . Puis, effleurez la touche ENTER Introduisez le chiffre de l’option désirée en utilisant une touche numérique, Puis, effleurez la touche ENTER NOTA...
  • Page 16 Vous pouvez choisir l’un des 7 types de reçus suivants. Ces types de reçus sont disponibles sur le mode REG (enregistrement), MGR (directeur) ou VOID (annulation). Implicitement, le type de reçu additionnel a été choisi. Si vous désirez changer le type de reçu, consultez votre revendeur SHARP autorisé. • Type de reçu additionnel •...
  • Page 17 I Type de reçu unique/double Lorsque vous choisissez ce type: • Un reçu est établi et l’opération est achevée chaque fois que vous introduisez un article. • Un reçu unique ou un reçu double est établi selon la programmation PGM2 pour le rayon. •...
  • Page 18 I Type de reçu additionnel + unique Lorsque vous choisissez ce type: • Un reçu additionnel et chaque reçu unique sont établis en série après que vous ayez achevé l’opération. • Un message logotype au bas du reçu est imprimé à la fin de la partie d’un reçu additionnel. •...
  • Page 19 PLU, sans tenir compte de l’ordre dans lequel vous avez introduit les articles. Si vous désirez utiliser cette fonction, consultez votre revendeur SHARP autorisé. NOTA Cette fonction est inutilisable lorsque le type de reçu unique/double est choisi.
  • Page 20 • Type de reçu additionnel sans indication du mode de payement Reçu unique ou double LOGOTYPE Ceci est imprimé immédiatement En-tête après l’entrée d’un PLU du PL000001 groupe 00 ou d’un rayon. LOGOTYPE LOGOTYPE En-tête En-tête TEXTE DU GROUPE 1 TEXTE DU GROUPE 0 PL000002 PL000001...
  • Page 21 • Type de reçu additionnel + unique Reçu unique ou double LOGOTYPE Ceci est imprimé immédiatement En-tête après l’entrée d’un PLU du PL000001 groupe 00 ou d’un rayon. LOGOTYPE LOGOTYPE En-tête En-tête TEXTE DU GROUPE 1 TEXTE DU GROUPE 0 PL000002 PL000001 Ceci est imprimé...
  • Page 22 Avant d’effectuer des entrées MODE REG Préparatifs pour des entrées Choisissez le mode REG (enregistrement) à partir du menu de sélection du mode en effleurant la touche CANCEL Assurez-vous que toutes les imprimantes de votre système ont les rouleaux de papier adéquats avant de commencer des entrées.
  • Page 23 · Clavier du menu 3 · Clavier de commande X/Z · Clavier du menu des fonctions 1 (espace) · Clavier de caractères Si vous désirez modifier la disposition, consultez votre revendeur autorisé SHARP. NOTA Transition du clavier Clavier du mode...
  • Page 24 Disposition (implicite) du clavier · Clavier principal 1 (initial) Ce clavier apparaît lorsque vous effleurez la touche HOME MODE MENU01 MENU02 MENU03 MENU04 VATSFT MENU05 MENU06 DPT.01 DPT.02 DPT.03 DPT.04 000001 000006 ENTER 000002 000007 MGR FU VOID OPEN T TEXT1 000003 000008...
  • Page 25 · Clavier auxiliaire1/auxiliaire 2/auxiliaire 3 Le clavier auxiliaire 1 apparaît lorsque vous effleurez la touche Le clavier auxiliaire 2 apparaît lorsque MORE → vous effleurez la touche du clavier HOME MENU10 MENU11 MENU12 MENU13 auxiliaire 1. Le clavier auxiliaire 3 apparaît lorsque VATSFT MENU14 MENU15...
  • Page 26 · Clavier de condiments 3 Ce clavier apparaît lorsque vous effleurez la MORE → touche sur le clavier de condiments 2. HOME MENU10 MENU11 MENU12 MENU13 VATSFT MENU14 MENU15 KEY019 KEY025 KEY020 KEY026 TEXT2 ENTER TEXT1 KEY021 KEY027 MGR FU VOID OPEN T KEY022...
  • Page 27 · Clavier de quote-part pour une note (addition)/total d’une note (addition) Ce clavier apparaît lorsque vous effleurez la touche BILL TRANS/TOTAL BILL SEPARATE CLEAR ENTER AUTO EXCHAN EXCHAN SUB TO OPEN T BILL S NBAL ENTERTAINMENT NON CA CASH T CASH/T BILL T ·...
  • Page 28 · Clavier de commande PGM (PGM COMMAND) Ce clavier apparaît lorsque vous effleurez la touche sur le clavier du mode PGM. PGM COMMAND AUTO10 AUTO11 CANCEL AUTO12 CLEAR AUTO13 AUTO14 AUTO15 AUTO16 AUTO17 · Clavier de commande X/Z (X/Z COMMAND) Ce clavier apparaît lorsque vous effleurez la touche sur le clavier du mode X/Z.
  • Page 29 · Clavier du mode PGM Ce clavier apparaît lorsque vous sélectionnez le mode de programmation. P UP CLK# MGR# AUTO21 P DOWN EMPL# AUTO22 CANCEL LIST AUTO23 CLEAR MODE AUTO24 X/QTY AUTO25 PREVIOUS NEXT PGM COMMAND ENTER DELETE CALL • CASH/TL ·...
  • Page 30 · Clavier de caractères Ce clavier est utilisé lorsque vous avez besoin d’introduire les données d’un texte pendant des entrées sur le mode PGM2. (Page 1) (Page 2)
  • Page 31 I Liste des touches de fonction (clavier implicite et indicatifs) Titre (implicite) Fonction HOME Utilisée pour revenir au clavier initial (HOME). CANCEL Utilisée pour annuler l’opération ou le menu en cours ou revenir au menu précédent. CLEAR Utilisée pour effacer les données introduites (montants/taux/paramètres, etc.) et la condition d’une erreur. MODE Utilisée pour aller à...
  • Page 32 Titre (implicite) Fonction FINAL Utilisée pour achevet momentanément la vérification d’un client (avec un calcul de taxes). H.T. Utilisée pour exécuter la fonction de transfert sur une note d’hôtel. RA et RA2 Utilisée pour introduire un compte admis (comptes admis 1 et 2). PO et PO2 Utilisée pour introduire un décaissement (décaissements 1 et 2).
  • Page 33 Titre (implicite) Fonction PAYMEMT Utilisée pour aller au clavier du menu d’un payement. WAIT Utilisée pour déplacer les données vérificatrices du client correspondant sur le mode d’attente (pour un passage en voiture). RECALL Utilisée pour rappeler les données vérificatrices du client correspondant sur le mode d’enregistrement (pour un passage en voiture).
  • Page 34 Comment utiliser le panneau à effleurement Les opérations peuvent être effectuées en effleurant la (les) touche(s) correspondante(s) et/ou en choisissant l’option (les options) ou l’article (les articles) dans la fenêtre. N’appuyez pas avec force lorsque vous effleurez l’affichage ou le clavier. NOTA N’utilisez pas un objet pointu ou aiguisé, ou même vos ongles lorsque vous les effleurez.
  • Page 35 • Sur le mode REG Pour choisir un (des) article(s), effleurez la (les) lignes correspondante(s). (Si vous effleurez à nouveau un article sélectionné, il sera désélectionné.) Pour choisir des articles Déplacement: Effleurez la ligne correspondante et déplacez le curseur sur la ligne recherchée. (L’article sélectionné...
  • Page 36 Les serveur-employés peuvent être affectés à quatre systèmes: systèmes de clé électronique de serveur- employé, d’entrée du code d’un serveur-employé, touche pour l’entrée d’un serveur-employé et clés de serveurs-employés WMF. Pour le choix de ces systèmes, consultez votre revendeur SHARP autorisé. Système de clé électronique de serveur-employé (réglé à l’usine) Si vous choisissez ce système, des serveurs-employés peuvent être affectés en plaçant une clé...
  • Page 37 établis. Votre Terminal de Point de Vente peut être programmé pour imposer l’entrée du montant des liquidités initiales dans la mémoire. Pour les détails, consultez votre revendeur SHARP autorisé. Procédure Choisissez le mode OP X/Z et effectuez l’opération suivante: Choisissez SCM (+) ou SCM (–)
  • Page 38 Entrées d’articles Entrées d’un seul article Entrées dans les rayons Introduisez un prix unitaire et effleurez une touche de rayon. Si vous utilisez un prix unitaire programmé, n’effleurez que la touche du rayon. Procédure Lorsqu’on utilise un prix unitaire programmé Prix unitaire DEPT 8 chiffres max.
  • Page 39 Entrées basées sur un menu de PLU (entrée de PLU et entrées de rayons auxiliaires) Suivez cette procédure: Procédure Lorsqu’on utilise un prix unitaire programmé *Prix unitaire Choix de l’article à MENU01 à MENU50 ENTER pour des entrées de rayons auxiliaires partir du clavier du menu *Moins que le montant de limitation supérieure programmé...
  • Page 40 I Entrées répétées Vous pouvez utiliser cette fonction pour introduire la vente de deux ou davantage articles semblables. Exemple Manipulation des touches Affichage Entrée répétée d’un rayon Entrée répétée d’un PLU (indirect) Entrée répétée 000021 d’un PLU (sélectif) 000021 Entrée répétée d’un rayon ENTER auxiliaire...
  • Page 41 Exemple Manipulation des touches Affichage • X/QTY 000008 X/QTY • X/QTY 000018 X/QTY ENTER • X/QTY Choisissez le code du PLU 25 MENU01 à partir du clavier du menu. CASH/TL Entrées de prix fractionnés Vous utiliserez cette fonction lorsque votre client désire acheter davantage ou moins que la quantité de base d’articles en vrac.
  • Page 42 Exemple Manipulation des touches Affichage X/QTY X/QTY ENTER X/QTY X/QTY X/QTY X/QTY Choisissez le code du PLU 50 MENU01 à partir du clavier du menu. CASH/TL I Entrées de la vente au comptant d’un seul article (SICS)/achèvement de la vente d’un seul article (SIF) L’opération est la même que celle pour des entrées de rayons/PLU normales.
  • Page 43 Si la seconde méthode est choisie, le poids est automatiquement lu à partir de la balance raccordée (en option) et apparaît sur l’affichage de Terminal de Point de Vente. Si vous avez besoin d’entrées de balances automatiques, consultez votre revendeur SHARP autorisé. Entrées de balances manuelles Procédure...
  • Page 44 Exemple Manipulation des touches Affichage SCALE 000010 CASH/TL Entrées de balances automatiques Procédure Méthode FF (restauration rapide) OPN TR Poids de la tare Lorsque vous utilisez un Lorsque vous utilisez un numéro poids de base programmé de table de balance programmée pour le code d’un PLU Numéro de la table de balance SCALE...
  • Page 45 Dans ce cas, le serveur-employé verse immédiatement l’addition et la demande en même temps qu’avec un autre payement. Cette opération est effectuée en introduisant un rayon relevant d’un groupe de non-rotation ou un PLU relevant d’un rayon. Si vous avez besoin de cette fonction, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé. Exemple...
  • Page 46 Entrées spéciales pour des PLU I Fonction de lancement (vente normale) Cette fonction est pratique pour assortir plusieurs articles PLU et les vendre globalement (par ex., des plats à un prix avantageux). L’opération est la même que pour des PLU normaux. La table de lancement se compose du montant d’un rabais, d’un niveau de déclenchement pour un rabais (comptage s’acquittant de l’article introduit) et d’un texte pour une table.
  • Page 47 I Fonction de lancement (vente assortie) Cette fonction est pratique pour assortir plusieurs articles PLU et les vendre globalement (par ex., des plats à un prix avantageux). L’opération est la même que pour des PLU normaux. La table de lancement se compose d’un texte pour une table, du montant d’un rabais et d’un niveau de déclenchement pour un rabais (comptage s’acquittant de l’article introduit) pour chaque PLU.
  • Page 48 I Entrées de PLU de liaison L’opération est la même que pour des entrées de PLU normaux. Lorsqu’un PLU de liaison est introduit, le montant des PLU associés est inclus et les indicatifs des PLU associés sont imprimés automatiquement. Seul le PLU du premier classement est affecté par la touche de changement de la taxe à la valeur ajoutée. Le calcul d’un pourcentage est effectif pour le montant du PLU du premier classement.
  • Page 49 I Entrées d’accompagnement/élimination Un maximum de 20 PLU associés de PLU assortis peut être modifié (ajouté ou annulé) temporairement en utilisant les touches (élimination) et WITH (accompagnement). Accompagnement: Pour ajouter un PLU au PLU assorti. Elimination: Pour annuler un PLU associé d’un PLU assorti. Procédure Pour introduire le code du PLU suivant devant être ajouté...
  • Page 50 I Changement de niveau d’un PLU (pour des PLU sélectifs) Ce décalage peut doubler ou tripler le nombre de PLU sélectifs de votre Terminal de Point de Vente sans devoir ajouter des touches de PLU sélectifs supplémentaires. Vous pouvez utiliser des PLU sélectifs sur dix niveaux en utilisant les touches de décalage de niveau PLU à...
  • Page 51 Exemple Niveau 1: Code du PLU 1, code du PLU 2 Niveau 2: Code du PLU 101, code du PLU 102 • Lorsque votre Terminal de Point de Vente a été programmée pour un mode de retour automatique: Manipulation des touches Affichage 000001 000101...
  • Page 52 I Changement de niveau du prix d’un PLU Six niveaux de prix différents peuvent être programmés pour chaque PLU. Les niveaux de prix peuvent être modifiés pour des enregistrements de PLU. Vous pouvez déplacer le niveau du prix d’un PLU (niveaux 1 à 7) en utilisant les touches de changement de prix à...
  • Page 53 Exemple Niveau du prix d’un PLU 1: Code du PLU 1 (@1,10), code du PLU 2 (@1,50) Niveau du prix d’un PLU 2: Code du PLU 1 (@3,00), code du PLU 2 (@2,40) • Lorsque votre Terminal de Point de Vente a été programmée pour un mode de retour automatique: Manipulation des touches Affichage 000001...
  • Page 54 Exemple Manipulation des touches Affichage 000021 Choisissez “RARE” (“SAIGNANT”) sur la liste des touches. Choisissez “MASHED.P.” (“POMMES MOUSSELINE”) sur la liste des touches. CASH/TL NOTA • Votre Terminal de Point de Vente continuera de fonctionner pour une entrée de condiments jusqu’à ce que ayez achevé...
  • Page 55 I Plage horaire Si une plage horaire est programmée pour le niveau d’un prix, le prix correspondant au niveau du prix est automatiquement enregistré en deçà de la plage horaire. Lorsque l’heure d’entrée doit être sortie de la plage horaire, le niveau du prix revient aux niveau suivants: Changement avec la touche de changement de niveau du prix Le niveau du prix revient au niveau initial.
  • Page 56 PINT pour lequel vous avez programmé le prix d’une pinte et la quantité d’une pinte. Le prix pour la quantité de la pinte apparaîtra sur le reçu. Pour plus de détails, consultez votre revendeur SHARP autorisé. Procédure Méthode FF (restauration rapide) Entrée du PLU (sélectif)
  • Page 57 Affichage de totaux partiels Votre Terminal de Point de Vente permet les types suivants de totaux partiels. I Total partiel Effleurez la touche à n’importe quel point durant une opération. Le total partiel des ventes SUB TOTAL comprenant la taxe apparaîtra sur l’affichage. I Différences de totaux partiels (Differ ST) Effleurez la touche à...
  • Page 58 Achèvement d’une opération I Offre d’un chèque ou d’une somme au comptant Effleurez la touche pour obtenir un total partiel comprenant la taxe, introduisez la somme présentée SUB TOTAL par votre client, puis effleurez la touche si c’est une offre au comptant ou la touche à...
  • Page 59 I Offre mixte (chèque + somme au comptant) Exemple Manipulation des touches Affichage SUB TOTAL 1000 CASH/TL Vente au comptant ou contre chèque qui ne nécessite aucune entrée d’offre Introduisez les articles et effleurez les touches si c’est une vente au comptant ou les touches CASH CASH2 à...
  • Page 60 I Vente à crédit Introduisez les articles et effleurez les touches de crédits correspondantes ( à Exemple Manipulation des touches Affichage 000006 000007 NOTA • Les opérations d’offres d’une somme (c.-à-d., les calculs de rendus) peuvent être achevées avec les touches à...
  • Page 61 Calcul d’une T.V.A. (Taxe à la valeur ajoutée)/Taxe I Système de T.V.A./taxe Le Terminal de Point de Vente peut être programmé pour les six systèmes de taxes suivants par votre revendeur SHARP autorisé. Système de T.V.A. 1 à 6 automatique (Méthode d’opération automatique utilisant des pourcentages programmés) Ce système, en tant qu’établissement, calcule la T.V.A.
  • Page 62 T.V.A.4/taxe 4 T.V.A.5/taxe 5 T.V.A.6/taxe 6 Lorsqu’une T.V.A./taxe multiple est affectée à un rayon ou à un PLU, un chiffre inférieur à la T.V.A./taxe sera imprimé. Pour les détails, consultez votre revendeur SHARP autorisé. Exemple Manipulation des touches Affichage (Lorsque le système 000008 de T.V.A.
  • Page 63 Terminal de Point de Vente a été programmé. (Consultez votre revendeur SHARP autorisé pour ce choix). Système GLU: Si ce système est choisi, le solde dû et les détails de l’instruction sont placés dans le fichier de vérification du client.
  • Page 64 Exemple Manipulation des touches Affichage OPEN THE TABLE Nombre de clients ENTER 000002 000003 NBAL Instruction supplémentaire Pour effectuer des entrées vérificatives supplémentaires d’un client, introduisez tout d’abord le code GLU/ PBLU pour une recherche automatique des données du client. Procédure [Entrées d’articles] Code GLU/PBLU...
  • Page 65 Etablissement Utilisez la procédure suivante: Procédure Code GLU/PBLU [Entrées d’articles] OPEN THE TABLE (1 à 99999999) N° de la personne PERSN# I. PAY GUEST CHECK RCPT [Opération de payement] (Comptant, Chèque, Crédit, Echange) SLIP Exemple Manipulation des touches Affichage OPEN THE TABLE 2000 CASH/TL...
  • Page 66 I Fonction pour un passage en voiture La seconde fonction de GLU/PBLU peut être utilisée en tant que fonction pour un passage en voiture. Ce système recherche automatiquement les codes de passages en voiture (système FIFO: premier entré - premier sorti). Ce système pour un passage en voiture permet trois types de fonctions du Terminal de Point de Vente (prise d’une commande, poste du caissier et compteur).
  • Page 67 L’entrée de la commande et l’opération d’établissement ne peuvent être effectuées que pour le code en cours. La fenêtre du code de passage en voiture désiré est conservé en condition d’attente en utilisant la touche WAIT Sélectionnez le code de passage en voiture.
  • Page 68 Nouvelle voiture Pour une nouvelle voiture, ouvrez un nouveau solde de passage en voiture (le code est automatiquement crée). Procédure GUEST CHECK RCPT NBAL [Entrées d’articles] NEW CAR ENTRY SLIP FINAL NOTA Le code d’un passage en voiture se réfère à un code qui sera utilisé chaque fois que l’on doit avoir accès à la vérification d’un client pour une réinstruction ou un payement final.
  • Page 69 Instruction supplémentaire Pour effectuer des entrées supplémentaires de passages en voiture, utilisez la procédure suivante: Procédure GUEST CHECK RCPT NBAL [Entrées d’articles] OPEN THE CAR SLIP FINAL Exemple Manipulation des touches Affichage OPEN THE CAR 000007 000008 NBAL Etablissement Utilisez la procédure suivante: Procédure CASH/TL CASH2...
  • Page 70 I Entrées de payements anticipés Un payement anticipé se rapporte à un payement d’avance sur le chèque d’un client. Il peut être reçu en liquidités, avec un chèque ou avec un crédit d’achats. Vous ne pouvez effectuer une entrée de payement anticipé qu’en introduisant une vérification du client. Elle ne peut être réalisée pendant le traitement d’une somme présentée.
  • Page 71 I Sortie ou entrée des vérifications d’un client en train d’être transférées (Transfert d’entrée/sortie) Transfert de sortie des données vérificatives d’un client A la fin d’un changement de serveur-employé ou chaque fois qu’un serveur-employé est libéré, une ou plusieurs vérifications de clients accessibles peuvent être transférées du serveur-employé à un fichier de vérification accessible jusqu’à...
  • Page 72 Cette fonction est utilisée pour établir l’addition d’un client. Votre Terminal de Point de Vente peut imprimer l’addition (addition normale ou addition cumulée) sur l’imprimante pour fiches, reçus ou bande de détails quotidiens. Pour le choix de ces imprimantes, consultez votre revendeur SHARP autorisé. Procédure...
  • Page 73 Cette fonction est utilisée pour l’inspection temporaire de la vérification d’un client. Les détails de la vérification d’un client peuvent être imprimés sur le reçu ou la fiche. Pour le choix de ces imprimantes, consultez votre revendeur SHARP autorisé. Procédure...
  • Page 74 Exemple Manipulation des touches Affichage BILL T OPEN THE TABLE OPEN THE TABLE SUB TOTAL NBAL Transfert d’une addition (note) Cette fonction est utilisée pour changer le code GLU/PBLU d’une addition (note) particulière. Procédure Code GLU/PBLU Code GLU/PBLU OPEN THE TABLE SUB TOTAL NBAL BILL T...
  • Page 75 I Quote-part dans une addition Cette fonction est utilisée lorsque chaque client d’un groupe paye sa propre commande. Avec cette fonction, vous pouvez sélectionner certains articles de la vérification d’un client et effectuer une entrée pour le payement. De même, vous pouvez transférer les articles que avez sélectionné à d’autres vérifications de clients.
  • Page 76 Exemple Dans cet exemple, il est supposé que vous avez transféré trois “MEAT” (viande) et cinq “EGG” (œuf) mémorisés dans la vérification d’un client (code GLU 25) dans la vérification d’un nouveau client (code GLU 31). Manipulation des touches Affichage BILL S OPEN THE TABLE OPEN THE TABLE...
  • Page 77 I Transfert d’une opération Ce Terminal de Point de Vente vous permet de transférer l’opération d’un type de non-recherche des données d’un client dans un fichier de recherche des données d’un client. Procédure Pour la création automatique d'un code de recherche des données d'un client/ recherche d'un solde antérieur (GLU/ PBLU) No du client [Entrées d'articles]...
  • Page 78 Entrées auxiliaires I Calculs de pourcentages (primes ou rabais) • Votre Terminal de Point de Vente permet des calculs de pourcentages pour le total partiel ou pour chaque entrée d’un article. Vous devez spécifier à l’avance pour quel total partiel et pour quelle entrée d’articles votre Terminal de Point de Vente devra effectuer un calcul de pourcentage.
  • Page 79 I Entrées de rabais Votre Terminal de Point de Vente vous permet de déduire un montant déterminé inférieur à la limitation supérieure programmée après l’entrée d’un article ou le calcul d’un total partiel. Rabais pour un total partiel Exemple Manipulation des touches Affichage 000006 SUB TOTAL...
  • Page 80 I Entrées de remboursements Si un article remboursé doit être introduit dans un rayon, introduisez le montant du remboursement, puis effleurez dans l’ordre la touche et la touche du rayon correspondant; et si un article introduit dans un REFUND PLU est remboursé, introduisez le code du PLU correspondant, puis effleurez dans l’ordre les touches REFUND , ou effleurez les touches et du PLU sélectif en n’introduisant aucun code de PLU.
  • Page 81 I Impression de numéros de codes non-additifs Introduisez un numéro de code non-additif, tels que le numéro de code et le numéro de la carte de crédit d’achats d’un client en deçà d’un maximum de 16 chiffres. Puis, effleurez la touche à...
  • Page 82 I Addition d’un repas Cette fonction est utilisée pour imprimer les données de ventes sur des vérifications de clients (addition d’un repas) sur une imprimante pour reçus. Procédure ENTERTAINMENT Exemple d’impression...
  • Page 83 Traitement d’un payement I Entrées de pourboires Votre Terminal de Point de Vente autorise l’entrée de pourboires que vos clients donnent aux serveurs- employés en liquidités ou par d’autres moyens (chèque ou à crédit). L’entrée d’un pourboire suppose qu’elle est effectuée selon le système suivant: •...
  • Page 84 I Change d’une monnaie Votre Terminal de Point de Vente autorise des entrées de payements dans une monnaie étrangère. Si l’on effleure l’une des touches à , on établira un total partiel dans la monnaie étrangère. Les EXCHANGE1 EXCHANGE9 liquidités seules peuvent être traitées après le change d’une monnaie. Procédure Pour un payement supplémentaire dans une monnaie étrangère Pour un payement exact du montant...
  • Page 85 Manipulation des touches Affichage 12345 4800 4000 CASH/TL NOTA Vous ne pouvez aussi choisir la procédure de compte admis à la place de la procédure ci-dessus que pour un payement au comptant. Consultez votre revendeur SHARP autorisé pour changer la procédure.
  • Page 86 Exemple Manipulation des touches Affichage 6789 3000 NOTA Vous ne pouvez aussi choisir la procédure de décaissement à la place de la procédure ci-dessus que pour un payement au comptant. Consultez votre revendeur SHARP autorisé pour changer la procédure.
  • Page 87 Procédure Entrées d’une touche sélective (entrée d’un payement au comptant seulement) Montant (8 chiffres max.) Entrées basées sur un menu (entrée d’un payement au comptant seulement) Montant PO ou PO2 à MISC FUNCTIONS ENTER ENTER (8 chiffres max.) partir de la fenêtre I Non-vente (échange) Effleurez simplement la touche sans faire aucune entrée.
  • Page 88 CHK4 fonction lorsque votre Terminal de Point de Vente est réglé pour un “transfert d’une somme au comptant disponible”. Pour choisir le transfert d’une somme au comptant ou le transfert d’une chèque, consultez votre revendeur SHARP autorisé. Procédure Montant à...
  • Page 89 I Taxe de service Lorsque l’opération d’un payement est effectuée pour des enregistrements de ventes, le montant de la taxe de service est calculé et imprimé. Vous pouvez programmer un taux de pourcentage pour calculer la taxe de service. Si le taux de pourcentage est programmé en tant que 0%, le Terminal de Point de Vente n’imprimera aucune taxe de service.
  • Page 90 Mode de REJET Ce mode est utilisé pour rejeter un article qui a déjà été préparé et ne peut être plus longtemps utilisable. Procédure [Entrée de l'article] WASTE WASTE Mode de REJET NOTA • Des entrées PLU ne sont autorisées que sur le mode de REJET, et des opérations d’annulations directes et indirectes sont aussi autorisées sur ce mode.
  • Page 91 Les serveurs-employés ou les directeurs peuvent être pris en charge en introduisant les codes des employés, ou ils peuvent être pris en charge en utilisant les cartes des employés. Pour utiliser la carte d’un employé, vous avez besoin d’un lecteur de cartes magnétiques (MCR). Consultez votre revendeur SHARP autorisé.
  • Page 92 Exemple Manipulation des touches Affichage TIME-IN Code de ENTER l’employé Code 1357 ENTER secret ENTER Opération d’une heure d’édition Un directeur peut éditer les données d’entrée/sortie des heures d’un employé pour enregistrer correctement son pointage. Choisir le XXXX 1 TIME EDIT ENTER ENTER 3 EMPLOYEE...
  • Page 93 Terminal de Point de Vente entre automatiquement sur le mode normal d’ENREGISTREMENT. Un texte de formation et un maximum de deux serveurs-employés pour la formation peuvent être programmés. Pour la programmation d’un serveur-employé à former, consultez votre revendeur SHARP autorisé.
  • Page 94 Serveur-employé superviseur Cette fonction est utilisée pour remplacer par un serveur-employé superviseur un serveur-employé ordinaire. Le serveur-employé superviseur peut réaliser des entrées comme un serveur-employé ordinaire par l’affectation du code d’un serveur-employé ordinaire. Vous ne pouvez utiliser la fonction de serveur- employé...
  • Page 95 Ainsi, le second serveur-employé peut effectuer son entrée sur ce mode. Le traitement d’une interruption n’est possible que pour l’entrée superposée d’un serveur-employé. Pour une utilisation effective de cette fonction, consultez votre revendeur SHARP autorisé. NOTA •...
  • Page 96 Rectifications MODE REG MODE MGR Rectification de la dernière entrée (annulation directe) Si vous faites une entrée incorrecte relative à un rayon, un PLU/rayon auxiliaire, un pourcentage ( à ), un rabais ( à ), un remboursement d’un article ou un pourboire, vous pouvez annuler cette (–)1 (–)9 entrée en effleurant immédiatement la touche...
  • Page 97 Rectification de l’avant-dernière entrée ou d’entrées précédentes (annulation indirecte) Avec la touche vous pouvez annuler n’importe quelle entrée incorrecte d’un rayon positif, d’un PLU/ VOID rayon auxiliaire positif ou du remboursement d’un article pendant une opération si vous la découvrez avant l’achèvement de l’opération (par ex., avant d’effleurer la touche ).
  • Page 98 Annulation d’un total partiel Vous pouvez annuler la totalité d’une opération. Une fois que l’annulation d’un total partiel est réalisé, l’opération est suspendue et le Terminal de Point de Vente établit un reçu. Exemple Manipulation des touches Affichage 000001 000006 SUB TOTAL Annulation d’un total partiel ST VOID...
  • Page 99 Fonction pour une impression spéciale MODE REG Impression de la copie d’un reçu Si votre client désire un reçu après que vous ayez achevé une opération avec la fonction de MARCHE- ARRET (ON-OFF) pour reçus sur la position “OFF” (pas d’établissement d’un reçu), effleurez la touche RCPT pour l’établissement d’un reçu.
  • Page 100 Fonction de l’impression de validation Le Terminal de Point de Vente peut effectuer une impression de validation lorsqu’il est racoordé avec l’imprimante à fiches. Pour les détails concernant l’imprimante à fiches, consultez votre revendeur SHARP autorisé. Placez une fiche de validation dans l’imprimante à fiches.
  • Page 101 Mode du directeur MODE MGR Le mode du directeur est utilisé lorsque des décisions de la direction doivent être prises concernant des entrées dans le Terminal de Point de Vente. Par exemple, des limitations de surpassement et pour d’autres tâches diverses de la direction non programmées. NOTA Des opérations normales du Terminal de Point de Vente peuvent aussi être effectuées sur ce mode.
  • Page 102 Entrées de pourboires encaissés Cette opération est utilisée lorsque des pourboires, que les clients ont payé en utilisant un moyen autre que de l’argent comptant (chèque ou crédit), sont payés directement aux serveur-employés respectifs. Vous ne pouvez effectuer des entrées de pourboires encaissés que sur le mode MGR (directeur). Les pourboires sont payés aux serveur-employés correspondants selon la part qui leur revient respectivement.
  • Page 103 Rectification après MODE MGR l’achèvement d’une opération Lorsque vous avez besoin d’annuler des entrées incorrectes que les serveurs-employés ne peuvent corriger (entrées incorrectes qui sont découvertes après l’achèvement d’une opération ou qui ne peuvent être corrigées par une annulation directe, indirecte ou d’un total partiel), suivez cette procédure sur le mode MGR.
  • Page 104 • Si votre Terminal de Point de Vente réglé pour un “rapport X1/Z1 dans le mode X2/Z2” est “AUTORISE” (“ENABLE”), vous pouvez choisir le rapport X1/Z1 à partir du mode X2/Z2. Pour les détails, consultez votre revendeur SHARP autorisé. I Comment obtenir un rapport X1/Z1 ou X2/Z2 [Pour obtenir un rapport X1 ou X2: 1.
  • Page 105 Type de rapport disponible sur chaque mode Données devant Article Description être introduites X1/Z1 X2/Z2 1 GENERAL Rapport général X1, Z1 X2, Z2 2 DEPT./GROUP Rayon par une plage Code de démarrage du rayon/ désignée Code d’achèvement du rayon 3 DEPT.IND. Totaux d’un groupe N°...
  • Page 106 Type de rapport disponible sur chaque mode Données devant Article Description être introduites X1/Z1 X2/Z2 23 DD ERROR Lecture d’une erreur du distributeur X1, Z1 automatique de boissons 24 DD RESET Remise à zéro du distributeur automatique de boissons 25 EMPLOYEE Employé...
  • Page 107 Totaux de ventes quotidiennes I Rapport général • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Symbole de lecture Tire du rapport Code du rayon Compteur de remise à zéro Q’té des ventes Total général net (TG2 - TG3) Ratio du montant des ventes du rayon 1 au Total général des...
  • Page 108 Compteur et total 3 de non-rotations Titre du rapport Compteur et total (–) d’un total partiel Compteur et total du % d’un total partiel Total des ventes nettes Total taxable 1 Total de T.V.A. 1 Total des taxes Total des ventes nettes sans T.V.A. Total des changements de T.V.A.
  • Page 109 Compteur d’une impression de validation Compteur d’impression d’additions (notes) Compteur (échanges) de non-vente Compteur de GLU/PBLU (recherche des données d’un client/recherche d’un solde antérieur) Compteur de passages en voiture Compteur de NBAL (nouveaux soldes) (pour GLU/PBLU) Compteur de NBAL (nouveaux soldes) (pour passages en voiture) Compteur de copies vérificatrices de clients Compteur des clients Total des commandes...
  • Page 110 I Rapport sur des rayons I Rapport sur le total d’un groupe individuel de rayons • Exemple d’un rapport X Code du rayon Q’té des ventes Code du rayon Description du rayon Q’té des ventes Montant des ventes Description du Ratio du montant des rayon ventes du rayon 2 au...
  • Page 111 I Rapport sur des PLU par une plage désignée • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code du rayon Description (prix 1) Plage du PLU Q’té et total des L’impression suivante se ventes pour le niveau de prix 1 produit dans la même Q’té...
  • Page 112 I Rapport sur des ventes assorties • Exemple d’un rapport X Code PLU Description (prix 1) Plage du PLU Compteur et total de ventes assorties Compteur et total de rejets assortis Total pour le niveau 1 des prix Total pour le niveau 7 des prix...
  • Page 113 I Rapport d’un PLU par rayon associé • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Description N° du rayon associé Code du PLU Q’té et total des L’impression suivante se ventes produit dans la même Q’té du rejet et total disposition que dans pour le niveau 1 des prix...
  • Page 114 I Rapport sur un groupe individuel I Rapport sur un stock de PLU de PLU Code du PLU Plage Q’té des ventes et montant pour le niveau de prix 1 Code du PLU Q’té du stock Description Description Indicatif du groupe 99 Q’té...
  • Page 115 I Rapport sur le prix d’un PLU Code du PLU Plage Coût de l’article pour le niveau de prix 1 Montant des ventes pour le niveau de prix 1 Coût utilisé pour le niveau de prix 1 = Prix de l’article x Q’té des ventes % du prix d’un PLU pour le niveau de prix 1 = Coût habituel/Montant des ventes - T.V.A.
  • Page 116 I Rapport sur les 20 PLU de tête • Par montant • Par quantité Classement Code du PLU Q’té des ventes pour le niveau de prix 1 Montant des ventes pour le niveau de prix 1 Description Q’té des ventes globales pour le niveau de prix 1 Montant des...
  • Page 117 I Rapport sur des ventes nulles I Rapport sur un stock minimum de PLU (totalité) de PLU Code du PLU Plage Description Code du PLU Q’té du stock Description I Rapport sur des ventes nulles de PLU (par rayon) Description du rayon N°...
  • Page 118 I Rapport des totaux d’un groupe I Rapport sur le total en caisse de PLU par heure • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport X Compteur de change 1 Heure Total du change d’un monnaie 1 Compteur de l’opération Monnaie locale pour le total du...
  • Page 119 I Rapport sur des ventes à la I Rapport du chef de salle commission Montant de rotation par table Total des commandes/ Vérification des clients utilisés Montant de rotation par client Total de ventes à la commission 1 Total des Montant de la commandes/ commission =...
  • Page 120 I Rapport de l’ensemble des serveurs-employés • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code du serveur-employé Nom du serveur-employé Total des commandes Total 1 de ventes à la commission L’impression suivante se produit dans la même disposition que dans l’exemple du rapport X.
  • Page 121 I Rapport d’un serveur-employé individuel • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code du serveur-employé Nom du serveur-employé Total des commandes Total de ventes à la commission 1 Montant 1 des commissions L’impression suivante se produit dans la même disposition que dans l’exemple du rapport X.
  • Page 122 Compteur et total des liquidités Compteur et total de ventes 1 contre chèques Compteur et total de ventes à crédit 1 Compteur et total d’échanges 1 Liquidités en caisse Liquidités + chèques en caisse Total des rendus pour des offres de chèques Code de GLU/PBLU disponible Code GLU libre...
  • Page 123 I Rapport d’un serveur- I Rapport de lecture sur une erreur employé (Opérations du distributeur automatique de erronées du distributeur boissons automatique de boissons) Code GLU se rapportant à une opération erronée Contenu de Rapport l’opération ordinaire d’un erronée serveur- employé...
  • Page 124 I Rapport sur le statut actif d’un I Rapport horaire employé • Exemple d’un rapport X Code de l’employé Plage Nom de l’employé Heure Compteur d’opérations indique que l’employé interrompt Total des ventes son travail. Indique que l’employé Moyenne du montant des n’est pas entré...
  • Page 125 I Rapport sur le % du coût du travail I Rapport sur un stock d’ingrédients Heure Compteur Plage d’opérations N° de l’ingrédient Coût de l’employé Q’té du stock % du coût du travail Description de l’ingrédient Total des ventes I Rapport sur des GLU/PBLU (recherche des données d’un client/recherche d’un solde antérieur) •...
  • Page 126 I Rapport sur des GLU/PBLU (recherche des données d’un client/ recherche d’un solde antérieur) par un serveur-employé • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code du serveur-employé Nom du serveur-employé Code GLU/PBLU PBAL (solde antérieur) L’impression suivante se Total (+) des payements anticipés produit dans la même Total (–) des payements anticipes...
  • Page 127 I Rapport sur un passage en voiture par un serveur-employé • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code du serveur- employé Nom du serveur-employé Code du passage en voiture PBAL (solde antérieur) L’impression suivante se Total (+) des payements anticipés produit dans la même Total (–) des payements anticipés...
  • Page 128 Regroupement périodique Votre Terminal de Point de Vente vous permet d’obtenir des rapports X et Z de regroupements sur une période choisie (la période est généralement d’une semaine ou un mois). I Information d’ordre général Les rapports périodiques de lectures ou de remises à zéro sont dans la même disposition que celle d’un rapport X1/Z1 pour une information sur des ventes quotidiennes, à...
  • Page 129 I Rapport sur un employé • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code de l’employé Plage Date Opération L’impression suivante se Heure de l’opération d’entrée ou travail produit dans la même N° de l’emplacement du travail disposition que dans Nom de l’emplacement du travail Entrée d’interruption l’exemple du rapport X2.
  • Page 130 I Rapport sur le réglage des heures I Rapport sur un total net d’un employé quotidien • Exemple d’un rapport X Date Plage Nombre de clients Total des ventes Date Opération Heure de l’opération avant l’édition de l’heure Heure éditée Total des clients Total du montant •...
  • Page 131 • Obligatoire lorsque la remise à zéro de la totalité des serveurs-employés est effectuée. NOTA Une déclaration obligatoire de liquidités/chèques est disponible parmi les deux types ci-dessus. Vous pouvez choisir l’une d’elles. Consultez votre revendeur SHARP autorisé pour les détails. Manipulation des touches • Rapport Z d’un serveur-employé individuel...
  • Page 132 Montant de l’entrée des CCD (Déclaration obligatoire de liquidités/chèques en caisse) Code du serveur- employé/Nom du serveur-employé Total des commandes Total 1 des ventes à la commission Liquidités en caisse devant être obtenus Chèques en caisse devant être obtenus Liquidités/Chèques en caisse devant être obtenus Total des liquidités/...
  • Page 133 Comment utiliser le clavier de programmation Lorsque le mode PGM1 ou PGM2 est sélectionné, le clavier de programmation apparaîtra. Disposition du clavier de programmation P UP CLK# MGR# AUTO21 P DOWN EMPL# AUTO22 CANCEL LIST AUTO23 CLEAR MODE AUTO24 X/QTY AUTO25 PREVIOUS NEXT PGM COMMAND...
  • Page 134 Comment programmer des caractères alphanumériques Cette section explique la manière de programmer des caractères alphanumériques, tels que “DESCRIPTION”, “NOM” et “TEXTE”. Clavier des caractères (Page 1) PAGE (Page 2) I Utilisation des touches de caractères sur le clavier Entrée de caractères alphanumériques Pour introduire un caractère, effleurez simplement la touche du caractère correspondant sur le clavier des caractères.
  • Page 135 I Entrée de codes de caractères Des chiffres, des lettres et des symboles sont programmables en effleurant la touche CODE et les codes de caractères. Utilisez la procédure suivante avec le curseur placé à la position où vous désirez introduire des caractères: ©...
  • Page 136 Programmation MODE PRICE MODE PGM1 MODE PGM2 Ce chapitre explique comment programmer divers articles. Avant de mettre en marche la programmation, choisissez le mode MODE AUTO KEY PRICE (prix unitaire), PGM1 (programmation 1), PGM2 (programmation 2) ou AUTO KEY (touche automatique) à partir de la fenêtre de sélection du mode selon l’article que vous désirez programmer.
  • Page 137 Choisissez “01” pour programmer le rayon 1. • La fenêtre “01” apparaîtra. ENTER CANCEL A la première page de la fenêtre “01”, programmez le prix unitaire et la description de la manière suivante. NOTA Il y a trois modèles d’entrées pour la programmation: l’entrée numérique, l’entrée de caractères et l’entrée sélective.
  • Page 138 Programmation d’un article Utilisez la procédure suivante pour choisir n’importe quelle option comprise dans le groupe de programmations d’articles. Procédure Dans la fenêtre SETTING, choisissez “1 ARTICLE”. • La fenêtre ARTICLE apparaîtra. ENTER CANCEL Choisissez n’importe quelle option à partir de la liste d’options suivante: Rayons 1 DEPT:...
  • Page 139 I Rayons Votre Terminal de Point de Vente est équipée de 10 rayons standards. Utilisez la procédure suivante pour programmer les rayons. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure NOTA Choisir un code de rayon adéquat à Pour plus de renseignements au sujet des modèles d’entrées, partir de la liste des rayons.
  • Page 140 1 manuelle, taxe manuelle 1 - 6 ou la combinaison de T.V.A. 1 - 3 automatique et de taxe 4 - 6 automatique, consultez votre revendeur SHARP autorisé. • Lorsque la combinaison du système de T.V.A. 1 - 3 automatique et de taxe 4 - 6 automatique est choisie, l’un des taxables 1 - 3 peut être sélectionné...
  • Page 141 Implicitement, seulement un prix pour PRICE1 peut être introduit. Si vous désirez introduire un prix pour PRICE2 à 7, consultez votre revendeur autorisé SHARP. • DESCRIPTION 1 à 7 (Utilisez une entrée de caractères.) Description d’un PLU pour chaque niveau de prix.
  • Page 142 I PLU (suite) • AMT. ENTRY TYPE (Utilisez une entrée sélective.) Paramètre du mode OPEN & PRESET (disponibilité & prépositionnement): Mode d’un PLU/rayon auxiliaire PRESET (prépositionnement seulement): Mode d’un PLU OPEN (disponibilité seulement): Mode d’un rayon auxiliaire INHIBIT (interdit): Mode d’interdiction •...
  • Page 143 1 manuelle, taxe manuelle 1 - 6 ou la combinaison de T.V.A. 1 - 3 automatique et de taxe 4 - 6 automatique, consultez votre revendeur SHARP autorisé. • Lorsque la combinaison de T.V.A. 1 - 3 automatique et de taxe 4 - 6 automatique est choisie, l’un des taxable 1 - 3 peut être choisi en combinaison avec taxable 4 - 6.
  • Page 144 I Plage de PLU (prix par article déjà programmé) Vous pouvez programmer des PLU sur une plage de réglages de la manière suivante: Introduisez une valeur ou choisissez une option pour chaque Procédure article, de la manière suivante: • START (Utilisez une entrée numérique.) Lancement du code d’un PLU (6 chiffres max.) •...
  • Page 145 I Stock de PLU (prix par article déjà programmé) Vous pouvez affecter la quantité d’un stock à chaque code d’un PLU. Ci-dessous est montré un exemple de la sélection “1 OVER WRITE” (superposition d’écriture). Après avoir sélectionné “1 OVER WRITE”, choisissez un code Procédure PLU adéquat.
  • Page 146 I Ingrédient Vous pouvez programmer un numéro de l’ingrédient, une description et un prix pour l’ingrédient de chaque PLU. Des numéros d’ingrédients peuvent être affectés à chaque table de recettes. Le coût nécessite d’être. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure •...
  • Page 147 I Stock d’ingrédients Vous pouvez affecter la quantité d’un stock à chaque ingrédient. Ci-dessous est montré un exemple de la sélection “2 ADD”. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • CURRENT STOCK Le stock en cours est affiché. •...
  • Page 148 I Touche du menu des PLU Lorsque vous introduisez des PLU, l’utilisation de la touche du menu des PLU permet de trouver facilement les articles des PLU classés à partir de la liste des menus. Votre Terminal de Point de Vente vous permet de programmer 50 touches maximum de menus PLU. Vous pouvez programmer un maximum de 36 PLU/sous-menus pour chaque touche de menus PLU.
  • Page 149 I Repas assortis (Combo PLU) Lorsque deux ou davantage articles d’un menu, se composant de PLU apparentés à une offre spéciale, doivent être programmés ensemble, les PLU assortis devront être spécifiés. Jusqu’à 25 PLU peuvent être associés à chaque PLU assorti. Programmez l’article de la manière suivante: Procédure •...
  • Page 150 I Table de PLU de liaison Il est possible d’unir ensemble des PLU de telle sorte que les PLU associés ensemble sont enregistrés en effleurant une touche unique. Cependant, le nombre de liaisons ne peut être que de cinq au maximum. Même si plus de cinq PLU sont associés, le sixième ou une liaison d’un chiffre supérieur ne pourra être actionné.
  • Page 151 I Table de condiments Une “entrée de condiments” est conçue pour guider l’opérateur lorsqu’il effectue des entrées de menus qui nécessitent des instructions particulières pour la cuisson. Par exemple, un serveur-employé qui fait des entrées telles que “garniture de pommes de terre”, “avec salade” ou “steak grillé saignant”. Lorsqu’un serveur-employé...
  • Page 152 Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • CONDIMENT TABLE (Utilisez une entrée numérique.) Numéro de la table des condiments (1 à 99) • MESSAGE (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour un menu de condiments. Jusqu’à 16 caractères peuvent être introduits. •...
  • Page 153 I Table de lancement (vente normale) Il y a deux types de tables de lancement: un type de vente normale et un type de vente assortie. Si vous désirez changer de type, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure...
  • Page 154 I Table de lancement (vente assortie) Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • PROMOTION TABLE (Utilisez une entrée numérique.) Numéro de la table de lancement (1 à 99) • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour un PLU de lancement (12 caractères max.) •...
  • Page 155 I Table de recettes Vous pouvez réaliser une table de recettes qui peut contenir jusqu’à dix ingrédients. Programmez chaque article de la manière suivante. Procédure • RECIPE TABLE (Utilisez une entrée numérique.) Numéro d’une table de recettes (1 à 999) •...
  • Page 156 (4 chiffres max.: 1 à 9,999 kg). NOTA Votre Terminal du Point de Vente peut aussi être réglé pour recevoir des poids avec un nombre entier et trois décimales. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé. N° de la table ©...
  • Page 157 I Déplacement d’un rayon Programmez l’article de la manière suivante: Procédure • DEPT.SHIFT 1 à 4 (Utilisez une entrée numérique.) Introduisez le code du rayon associé pour chaque touche de déplacement de rayon (2 chiffres max.). NOTA Si le code d’un rayon associé qui a été modifié par les touches à...
  • Page 158 Programmation d’une touche sélective Utilisez la procédure suivante pour sélectionner la programmation d’une touche sélective: Procédure Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “2 DIRECT KEY”. • La fenêtre DIRECT KEY apparaîtra. Sélectionnez le clavier souhaité pour programmer à partir de la liste des claviers. Sélectionnez SETTING ou COPY.
  • Page 159 I Touche de PLU sélectifs rayons Vous pouvez affecter directement des PLU et des rayons au clavier. Dans le cas de PLU, vous pouvez assigner jusqu’à 10 niveaux permettant d’accéder directement sur le clavier. Dans le cas du réglage de “000001 DIRECT PLU” Procédure Suivez les ETAPES 1 à...
  • Page 160 Programmation fonctionnelle Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe de programmation fonctionnelle. Procédure Dans la fenêtre SETTING, choisissez “3 FUNCTION”. • La fenêtre FUNCTION apparaîtra. Sélectionner n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: Touche de rabais 1 (–):...
  • Page 161 I Touche de rabais ( à (–)1 (–)9 Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • AMOUNT (Utilisez une entrée numérique.) Choisissez une touche de rabais Montant d’un rabais (jusqu’à 6 chiffres) adéquate à partir de la liste des touches de rabais.
  • Page 162 I Touche de pourcentage ( à Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • RATE (Utilisez une entrée numérique.) Choisissez une touche de Taux du pourcentage (0,00 à 100,00) pourcentage adéquate à partir de la liste des touches de pourcentage. •...
  • Page 163 I Taxe de service Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • RATE (Utilisez une entrée numérique.) Taux du pourcentage (0,00 à 100,00) • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la taxe de service. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits.
  • Page 164 I Payement anticipé Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • HALO (Verrouillage d’un montant élevé) (Utilisez une Choisissez une touche de payement entrée numérique.) anticipé adéquate à partir de la liste A: Chiffre significatif pour HALO (1 à 9) de touches de payements anticipés.
  • Page 165 I Décaissement (PO) Vous pouvez programmer un montant de limitation supérieure et une description pour chaque touche de décaissement. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • HALO (Verrouillage d’un montant élevé) (Utilisez une Choisissez une touche de entrée numérique.) décaissement adéquate à...
  • Page 166 Programmation des touches de médias Utilisez les procédures suivantes pour choisir n’importe quelle option inclue dans le groupe de médias. Procédure Dans la fenêtre SETTING, choisissez “4 MEDIA”. • La fenêtre MEDIA apparaîtra. Choisissez n’importe quelle option à partir de la liste d’options suivante: Touche de vente au comptant 1 CASH:...
  • Page 167 I Touche de vente au comptant Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Choisissez une touche de vente au Description pour la touche de vente au comptant. Jusqu’à 12 comptant adéquate à partir de la caractères peuvent être introduits.
  • Page 168 I Touche de vente contre chèque ( à CHK4 Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la touche de vente contre chèque. Jusqu’à Choisissez une touche de vente 12 caractères peuvent être introduits. contre chèque adéquate à...
  • Page 169 I Touche de crédit ( à Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Choisissez une touche de crédit Description pour la touche de crédit. Jusqu’à 12 caractères d’achats adéquate à partir de la liste peuvent être introduits.
  • Page 170 I Touche de transfert sur une note d’hôtel Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la touche de transfert sur une note d’hôtel. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits. • HALO (Verrouillage d’un montant élevé) (Utilisez une entrée numérique.) AB est la même chose que A x 10 A: Chiffre significatif pour HALO (1 à...
  • Page 171 I Liquidités en caisse Vous pouvez programmer la description et les montants de limitations supérieures pour les liquidités en caisse (montant de repérage). Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour les liquidités en caisse. Jusqu’à...
  • Page 172 I Encaissement d’un chèque Vous pouvez programmer la description et les montants de limitations supérieures pour l’encaissement d’un chèque. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Choisissez le numéro Description pour l’encaissement d’un chèque. d’encaissement d’un chèque Jusqu’à...
  • Page 173 Programmation d’une monnaie Dans la fenêtre SETTING, choisissez “5 CURRENCY” et effectuez la procédure suivante. I Touche de change d’une monnaie étrangère ( à EXCHANGE1 EXCHANGE9 Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • RATE (Utilisez une entrée numérique.) Choisissez une touche de change Taux de conversion d’une monnaie (0,000000 à...
  • Page 174 Programmation d’un texte Utilisez la procédure suivante pour choisir n’importe quelle option comprise dans le groupe d’un texte: Procédure Dans la fenêtre SETTING, choisissez “6 TEXT”. • La fenêtre TEXT (texte) apparaîtra. Choisissez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: Texte d’une fonction 1 FUNCTION TEXT:...
  • Page 175 I Texte d’une fonction Vous pouvez programmer un maximum de douze caractères pour chaque fonction en utilisant la table suivante: Procédure L’écran continue. Texte Texte N° N° Fonction Fonction implicite implicite Rabais de lancement DISCOUNT Remboursement de non-rotations NOTURNRF Différence DIFFER Retour de non-rotations NOTURNRT...
  • Page 176 I Texto de función (continuación) Texte Texte N° N° Fonction Fonction implicite implicite C O P Y Vente à des V.I.P. (hautes personnalités) VIP SALE Titre de reçu reproduit Total des rejets WASTE TL Titre de la copie du reçu vérificatif d’un client G.C COPY B .
  • Page 177 I Texto de función (continuación) Texte N° Fonction implicite Coût de l’emplacement du travail L.COST Total des heures TTL HOUR Heures supplémentaires OVR TIME Surcoût OVR COST Entrée au travail TIME-IN Sortie du travail TIME-OUT Entrée d’un interruption BREAK-IN Sortie d’une interruption BREAK-OUT Total des interruption BREAK TL...
  • Page 178 I Texte pour un groupe de rayons Vous pouvez programmer un maximum de douze caractères pour chaque groupe de rayons (1 à 9). Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Choisissez le numéro d’un groupe Description pour un groupe de rayons.
  • Page 179 I Texte pour un groupe horaire de PLU Vous pouvez programmer un maximum de douze caractères pour chaque groupe horaire de PLU. Programmez l’article de la manière suivante: Procédure • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Choisissez le numéro d’un groupe Description pour un groupe horaire de PLU.
  • Page 180 Programmation du personnel Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe du personnel: Procédure Dans la fenêtre SETTING, choisissez “7 PERSONNEL”. • La fenêtre PERSONNEL apparaîtra. Choisissez n’importe quelle option à partir de la liste suivante: Serveur-employé...
  • Page 181 I Serveur-employé Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • SERECT CODE (Utilisez une entrée numérique.) Code secret (4 chiffres max.: 0001 à 9999/0000) • NAME (Utilisez une entrée de caractères.) Nom pour le serveur-employé. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits. •...
  • Page 182 I Serveur-employé (suite) • END CODE(GLU) (Utilisez une entrée numérique.) Achèvement du code GLU/PBLU (recherche des données d’un client/recherche d’un solde antérieur) (1 à 99999999) • DEPT SHIFT 1 à 4 (Utilisez une entrée sélective.) YES: Autorise l’entrée d’un changement de rayon. N’autorise pas l’entrée d’un changement de rayon.
  • Page 183 I Directeur Vous pouvez programmer un code secret pour chaque directeur. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • MANAGER (Utilisez une entrée numérique.) Code du directeur (2 chiffres max.: 01 à 99) • SECRET CODE (Utilisez une entrée numérique.) Code secret (4 chiffres max.: 0000 à...
  • Page 184 I Employé Vous pouvez programmer des articles divers pour chaque employé. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • EMPLOYEE (Utilisez une entrée numérique.) Code de l’employé (10 chiffres max.: 0000000001 à 9999999999) • SECRET CODE (Utilisez une entrée numérique.) Code secret (4 chiffres max.: 0000 à...
  • Page 185 I Table du lieu de travail Vous pouvez programmer ces fonctions pour chaque numéro de table du lieu de travail qui est affecté aux employés. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • JOB LOCATE TBL (Utilisez une entrée numérique.) Numéro de la table du lieu de travail (1 à...
  • Page 186 I Clé électronique de serveur-employé Vous pouvez programmer un code de serveur-employé pour chaque clé électronique de serveur-employé et confirmer le nom de serveur-employé. Lorsque vous effectuez cette programmation, la clé électronique de serveur-employé correspondant devra être réglée sur le commutateur de serveurs-employés. Vous pouvez programmer le même code de serveur-employé...
  • Page 187 I Interdiction de la clé électronique de serveur-employé Vous pouvez interdire une clé électronique de serveur-employé non-utilisée et introduire le code de serveur- employé pour la clé électronique de serveur-employé affecté. Vous pouvez effectuer cette programmation sans la clé électronique de serveur-employé correspondant. Procédure •...
  • Page 188 Programmation du terminal Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe du terminal: Procédure Dans la fenêtre SETTING, choisissez “8 TERMINAL”. • La fenêtre TERMINAL apparaîtra. Choisissez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: •...
  • Page 189 Réglage de la date et de l’heure Utilisez la procédure suivante pour sélectionner l’option du menu “9 DATE/TIME” (DATE/HEURE). I Date/heure Vous pouvez réglez la date et l’heure du Terminal de Point de Vente. Réglez chaque article de la manière suivante: Procédure •...
  • Page 190 Choix d’une fonction optionnelle Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe optionnel: Procédure Dans le fenêtre SETTING, choisissez “10 OPTIONAL”. • La fenêtre OPTIONAL (EN OPTION) apparaîtra. Sélectionnez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: Interdiction d’une fonction 1 FUNC.PROHIBIT.:...
  • Page 191 I Interdiction d’une fonction Votre Terminal de Point de Vente vous permet de sélectionner diverses fonctions pouvant être autorisées ou interdites. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • OP X/Z REPORT (Utilisez une entrée sélective.) DISABLE: N’autorise pas l’impression du rapport d’un serveur-employé...
  • Page 192 I Sélection d’une fonction Votre Terminal de Point de Vente vous permet de sélectionner un choix de fonctions diverses. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • REFUND VP (Utilisez une entrée sélective.) COMPULSORY: Impression de validation d’un remboursement obligatoire. NON-COMPULSORY: Impression de validation d’un remboursement non-obligatoire.
  • Page 193 I Sélection d’une fonction (suite) • RETURN TO PRICE1 (Utilisez une entrée sélective.) Lorsque la méthode de changement de niveau du prix d’un PLU est réglée sur “AUTO”, le niveau du prix peut être renvoyé au prix 1 avec l’une des méthodes suivantes: BY ONE RECEIPT: Fait revenir le niveau du prix au prix 1 par un reçu.
  • Page 194 I Sélection d’une impression Vous pouvez programmer diverses fonctions pour une impression. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • # OF PURCHASE (Utilisez une entrée sélective.) PRINT: Imprime le nombre d’achat. NOT PRINT: N’imprime pas le nombre d’achat. •...
  • Page 195 I Sélection d’une impression (suite) • TAXABLE ON BILL (Utilisez une entrée sélective.) NOT PRINT: N’imprime pas des montants taxables sur l’addition. PRINT: Imprime des montants taxables sur l’addition. • NET ON BILL (Utilisez une entrée sélective.) NOT PRINT: N’imprime pas des montants nets sur l’addition. PRINT: Imprime des montants nets sur l’addition.
  • Page 196 I Sélection d’une impression (suite) • UNIT PRICE ON KP (Utilisez une entrée sélective.) Impression d’un prix unitaire sur une imprimante pour cuisine. PRINT: Impression NOT PRINT: Pas d’impression • AMOUNT ON KP (Utilisez une entrée sélective.) Impression d’un montant sur une imprimante pour cuisine. PRINT: Impression NOT PRINT: Pas d’impression...
  • Page 197 Programmation pour un rapport Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe de rapports. Procédure Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “11 REPORT”. • La fenêtre REPORT (RAPPORT) apparaîtra. Sélectionnez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: Omission du zéro 1 0 SKIP:...
  • Page 198 I Omission du zéro Vous pouvez programmer l’omission ou non du “0” sur chaque rapport. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • CLERK (Utilisez une entrée sélective.) SKIP: Omet les données qui sont de “0” sur le rapport d’un serveur-employé.
  • Page 199 I Disposition d’un rapport général Vous pouvez programmer d’omettre ou non les articles suivants dans un rapport général. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • DEPARTMENT (Utilisez une entrée sélective.) SKIP: Omet les données des rayons dans un rapport général.
  • Page 200 I Rapports regroupés Votre Terminal de Point de Vente est équipé d’une fonction pour l’impression de rapports regroupés, ce qui permet à des rapports X/Z multiples d’être imprimés en série avec une demande unique. Vous pouvez choisir un maximum de vingt rapports à partir de la Procédure liste des rapports regroupée.
  • Page 201 I Rapports regroupés (suite) • 13 PLU TOP 20 (Utilisez une entrée sélective.) Rapport sur les 20 PLU de tête Paramètre: AMOUNT (MONTANT)/QUANTITY (QUANTITE) • 14 PLU ZERO SALES (Utilisez une entrée sélective/numérique.) Rapport sur des ventes nulles de PLU Paramètre: 1 ALL (TOTALITE)/2 BY DEPT.
  • Page 202 I Rapports regroupés (suite) • 28 EMP. ACTIVE STS. (Utilisez une entrée numérique.) Rapport sur le statut en cours d’un employé Paramètre: Code de démarrage de l’employé/code d’achèvement de l’employé (1 à 9999999999) • 29 HOURLY (Utilisez une entrée numérique.) Rapport horaire Paramètre: Heure de démarrage/heure d’achèvement (0 à...
  • Page 203 Programmation de messages Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe de messages: Procédure Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “12 MESSAGE”. • La fenêtre MESSAGE apparaîtra. Sélectionnez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: Logotype d’un reçu 1 RECEIPT LOGO:...
  • Page 204 3 lignes au bas du reçu • Type de messages avec logotype graphique, en-tête de 3 lignes et 3 lignes au bas du reçu Pour les détails, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé. I Texte libre Votre Terminal de Point de Ventre peut imprimer des textes programmés pour des rayons et des PLU sur chaque reçu.
  • Page 205 I Texte pour une impression de validation Votre Terminal de Point de Vente peut imprimer des messages programmés pour les clients sur la fiche de validation. Programmez l’article de la manière suivante: Procédure • VP TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Textes pour la fiche de validation (3 lignes/30 caractères max.
  • Page 206 I Message sur l’addition d’un repas Votre Terminal de Point de Vente peut imprimer des messages programmés sur l’addition d’un repas sur le reçu. Programmez de la manière suivante: Procédure • E.BILL MESSAGE (Utilisez une entrée de caractères.) Textes pour le message (30 caractères max.) I Nom du bénéficiaire Votre Terminal de Point de Vente peut imprimer des noms de bénéficiaires programmés pour des Chèques anglais.
  • Page 207 Programmation des touches de fonction Utilisez la procédure suivante pour programmer un texte (indicatif d’une touche) ou une couleur pour la touche de fonction: Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “13 FUNCTION KEY”. • La fenêtre FUNCTION KEY (TOUCHE DE FONCTION) apparaîtra.
  • Page 208 Programmation pour la configuration du dispositif Utilisez la procédure suivante pour sélectionner une programmation pour la configuration du dispositif: Procédure Dans la fenêtre SETTING, choisissez “14 DEVICE CONFIG”. • La fenêtre DEVICE CONFIG (CONFIGURATION DU DISPOSITIF) apparaîtra. Choisissez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: 01 JOURNAL PRINTER: Imprimante de la bande de détails...
  • Page 209 I Imprimante de la bande de détails Vous pouvez programmer diverses fonctions d’impressions pour imprimante de la bande de détails. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • TERMINAL# (Utilisez une entrée numérique.) Numéro du terminal (1 à 254: Introduisez “0” pour un dispositif local.) •...
  • Page 210 I Imprimante des reçus (suite) • AUTO CUTTER (Utilisez une entrée sélective.) Fonction de coupage automatique YES: Permet le fonctionnement du coupeur automatique. Ne permet pas le fonctionnement du coupeur automatique. • PAPER SHEET (Utilisez une entrée sélective.) Choisissez un type de papier. TWO OR MORE: Utilisez deux ou davantage de feuilles.
  • Page 211 I Imprimante des fiches (suite) • VP PRINT TIMES (Utilisez une entrée numérique.) Nombre de fois d’une impression de validation (0 à 9) • HEAD LOGO PRINT (Utilisez une entrée sélective.) Choisissez le moment de l’impression d’un logotype d’en-tête. EACH ISSUE: Le logotype sera imprimé sur la fiche juste après que l’opération en cours soit achevée.
  • Page 212 I Imprimante satellite (suite) • AUTO CUTTER (Utilisez une entrée sélective.) Fonction de coupage automatique YES: Permet le fonctionnement du coupeur automatique. Ne permet pas le fonctionnement du coupeur automatique. • PAPER SHEET (Utilisez une entrée sélective.) Choisissez un type de papier. TWO OR MORE: Utilisez deux ou davantage de feuilles.
  • Page 213 Programmation d’un code pour un passage en voiture Utilisez la procédure suivante pour sélectionner le menu optionnel “15 DRIVE THRU”. I Code pour un passage en voiture Vous pouvez programmer une plage disponible des codes pour un passage en voiture. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure •...
  • Page 214 Programmation de taxes Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe de taxes: Procédure Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “16 TAX”. • La fenêtre TAX (TAXES) apparaîtra. Sélectionnez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: Taxe 1 1 TAX1:...
  • Page 215 Programmation du distributeur automatique de boissons Utilisez la procédure suivante pour choisir n’importe quelle option inclue dans le groupe de programmations du distributeur automatique de boissons. Procédure Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “17 DRINK DISPENSER”. Choisissez n’importe quelle option à partir de la liste de options suivantes: Préréglage du distributeur 1 DD PRESET:...
  • Page 216 I Préréglage du distributeur automatique de boissons Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • VALUE NUMBER (Utilisez une entrée numérique.) • Vous pouvez régler le lien du chiffre de triage des distributeurs automatiques de boissons ainsi que le code des PLU.
  • Page 217 I Opérateur du distributeur automatique de boissons Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • CLERK CODE (Utilisez une entrée numérique.) Introduisez un code de serveur-employé devant être affecté à l’opérateur du distributeur automatique de boissons. • GLU START CODE (Utilisez une entrée numérique.) Démarrage du code GLU (recherche des données d’un client) devant être affecté...
  • Page 218 Programmation pour la configuration en direct Utilisez la procédure suivante pour sélectionner une programmation pour la configuration en direct. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur. Procédure Dans la fenêtre SETTING, choisissez “18 ONLINE CONFIG”. • La fenêtre ONLINE CONFIG apparaîtra. Programmez chaque article de la manière suivante: •...
  • Page 219 Prix unitaire de chaque niveau de prix (6 chiffres max.) Implicitement, seulement un prix pour PRICE1 peut être introduit. Si vous désirez introduire un prix pour PRICE2 à 7, consultez votre revendeur autorisé SHARP. • PINT PRICE 1 à 7 (Utilisez une entrée numérique.) La pantalla continúa.
  • Page 220 Programmation d’une touche de mise en séquence automatique Si vous programmez fréquemment l’exécution d’opérations pour les touches AUTO, vous pouvez introduire ces opérations de touches en effleurant simplement les touches AUTO correspondantes lors de la manipulation des touches. Programmez une touche de mise en séquence automatique de Procédure la manière suivante: Choisissez “8 AUTO KEY MODE”...
  • Page 221 Lecture des programmes mémorisés Vous pouvez lire des programmes mémorisés sur le mode PGM1 ou PGM2. I Séquence de lecture des programmes Pour lire ces programmes mémorisés sur le mode PGM1 ou PGM2, utilisez une des procédures suivantes: Choix d’une article à partir du menu 1.
  • Page 222 Article: Description: Mode disponible: 24 PLU GROUP Groupe de PLU PGM2 25 PLU HOURLY GR Groupe horaire de PLU PGM2 26 MESSAGE Message PGM2 27 TAX Taxe PGM2 28 DRIVE THRU Code pour un passage en voiture PGM2 29 AUTO KEY Touche de mise en séquence automatique PGM2 30 DEVICE CONFIG...
  • Page 223 I Exemples d’impression • Rayons (Modes PGM1 ou PGM2) Date Numéro de la machine Numéro d’ordre Nom du serveur-employé/code du serveur-employé Heure Mode de fonctionnement* Type de rapport Statut de la taxe Code du rayon Prix unitaire Description N° du groupe Groupe de commissions Texte de la touche Limitation HALO (verrouillage d’un montant élevé)
  • Page 224 • PLU (prix par article déjà programmé) (Mode PGM1 ou PGM2) N° de la table de lancement N° de la table de condiments Type de menu (espace: PLU normal, L: N° de la table de PLU Type de rapport de liaison, C: N° de repas assortis) Code du rayon associé...
  • Page 225 • PLU (prix par article déjà programmé) (suite) • Table de PLU de liaison (Mode PGM2) Type de rapport N° de la table des PLU de liaison Type de menu des Codes des PLU Espace: affectés PLU normal L: PLU de liaison C: Repas assortis...
  • Page 226 • Table de lancement (Vente normale) • Table des condiments (Mode PGM2) (Mode PGM2) Type de rapport Type de rapport N° de la table des N° de la table de condiments lancement Montant du rabais Codes des PLU affectés Niveau de déclenchement Texte N°...
  • Page 227 • Ingrédients (Mode PGM1 ou PGM2) • Table d’une balance (Mode PGM2) Type de rapport Type de rapport N° de l’ingrédient N° de la table de balances Descripteur de l’ingrédient Poids de la tare Stock Coût • Déplacement d’un rayon (Mode PGM2) •...
  • Page 228 • Fonctions (Mode PGM1 ou PGM2) • Médias (Mode PGM2) Type de rapport Type de rapport Signe (plus/moins) Texte d’impression Texte de la fonction Montant HALO (verrouillage d’un montant élevé) HALO (verrouillage d’un montant élevé) Programmation Type I=Article S=Total partiel R= Compte admis Descripteur...
  • Page 229 • Serveur-employé (Mode PGM1 ou PGM2) • Employé (Mode PGM2) Type de rapport Type de rapport Code du serveur-employé Code de l’employé Nom du serveur-employé Nom de l’employé Codes GLU associés Nombre normal d’heures de travail Code associé du Code secret directeur Programmation Nos des lieux de...
  • Page 230 • Fonctions optionnelles (Mode PGM2) Type de rapport Réglage Article...
  • Page 231 • Fonctions optionnelles (Mode PGM2) • Texte pour une fonction (Mode PGM2) Type de rapport Texte de la fonction (implicite) Texte (préréglé) Durée d’avertissement de l’ouverture du tiroir Rapport horaire Rapport regroupé 1 Rapport regroupé 2...
  • Page 232 • Texte pour une fonction (suite)
  • Page 233 • Texte pour un groupe de rayons (Mode PGM2) • Texte pour un groupe horaire de PLU (Mode PGM2) Type de rapport Type de rapport Texte de la Texte de la fonction fonction (implicite) (implicite) Texte (préréglé) Texte (préréglé) • Texte pour un groupe de PLU (Mode PGM2) Type de rapport Texte de la fonction (implicite)
  • Page 234 • Message (Mode PGM2) • Taux de la taxe (Mode PGM2) Type de rapport Type de rapport N° de la taxe Taux Montant taxable le plus bas Texte logotype pour reçus Texte libre Texte pour impression de validation • Touche de fonction (Mode PGM2) Texte d’une fiche Bas du reçu d’une fiche...
  • Page 235 • Touche automatique (Mode PGM2) • Touche sélective (Mode PGM2) Type de rapport Type de rapport N° de la touche N° de la touche AUTO Manipulation des touches Niveau du PLU Code du PLU • Configuration du dispositif (Mode PGM2) Type de rapport N°...
  • Page 236 • Distributeur automatique de boissons • Version ROM (mémoire morte) (Mode PGM2) (Mode PGM2) Numéro du distributeur automatique de boissons Codes PLU associés au numéro du tri Code distinct Disposition de l’impression de la lecture d’un fonctionnement erroné Liste des serveurs- employés autorisés à...
  • Page 237 Terminal de Point de Vente. UP-3301 Distributeur automatique de boissons Les données reçues sont superposées à un code GLU applicable.
  • Page 238 I Fausse manœuvre du distributeur automatique de boissons et fichier de fausses manœuvres L’erreur provoquée par une fausse manœuvre pendant un enregistrement de ventes du distributeur automatique de boissons ou un faux réglage est enregistrée dans le fichier de fausses manœuvres du distributeur automatique de boissons.
  • Page 239 I Suppression d’une fausse manœuvre Les deux types suivants de suppression concernant une fausse manœuvre sont possibles: Type 1: Fausse manœuvre dans le cas où il est prouvé que le code du serveur-employé qui a été défini par le Terminal de Point de Vente basé sur le code du serveur-employé a été introduit à partir du distributeur automatique de boissons et du PLU affecté...
  • Page 240 I Correction des articles du distributeur automatique de boissons dans un fichier de fausses manœuvres du distributeur automatique de boissons Lorsqu’un serveur-employé reconnaît qu’un fichier de fausses manœuvres du distributeur automatique de boissons possède un tel enregistrement, le serveur-employé peut corriger l’opération du distributeur automatique de boissons en choisissant sur l’écran l’article du distributeur automatique de boissons.
  • Page 241 I Rapportage électronique de rapports quotidiens Cette fonction est destinée à enregistrer les rapports quotidiens dans le dossier (la mémoire) électronique pour les rapports quotidiens au lieu d’une feuille de rapports. Consultez le revendeur SHARP autorisé tout proche de vous sur plus amples détails.
  • Page 242 Aussi, veuillez exécuter avec soin les réglages nécessaires. Pour les détails, consultez votre revendeur SHARP autorisé. Statut de l’EURO: Vous pouvez sélectionner le statut de l’EURO selon 4 types [(A), (B), (C) ou (D)]. Le type sélectionnable est décidé...
  • Page 243 Le bloc de piles n’est pas disponible sur le marché. Aussi, veuillez contacter votre revendeur et lui demander de vous le remplacer si vous avez besoin de piles neuves. Assurez-vous d’utiliser le bloc de piles spécifié par SHARP. L’utilisation d’autres blocs de piles risque d’endommager votre Terminal de Point de Vente.
  • Page 244 Raccordez le connecteur au bloc de piles neuves. Installez le bloc, en plaçant les fils dans les encoches, comme il est montré sur la figure de droite. Remettez en place le couvercle du compartiment de la batterie et serrez avec la vis retirée à l’étape 1 précédente.
  • Page 245 Dans le cas d’une panne de courant Lorsqu’il y a une panne de courant, le Terminal de Point de Vente conserve les contenus de sa mémoire et toutes les informations concernant des entrées de ventes. • Lorsqu’une panne de courant survient dans le Terminal de Point de Vente en condition d’inactivité ou pendant une entrée, le Terminal de Point de Vente ne revient à...
  • Page 246 Options Liste des options Pour votre Terminal de Point de Vente UP-3301, les options suivantes sont disponibles. Pour les détails, consultez votre revendeur SHARP autorisé. N’essayez pas d’installer vous-même n’importe laquelle de ces options. 01. Carte-mémoire RAM, modèle UP-P02MB2M 02. Imprimante externe, modèle ER-01PU 03.
  • Page 247 Données techniques Modèle: UP-3301 Dimensions extérieures: 295 (L) x 414,5 (P) x 320 (H) mm Poids: 6,5 kg Source d’énergie: Tension et fréquence officielles (nominales) Consommation: En attente: 36 W En marche: 55 W (lorsque la tension officielle est 220 à 230 V) 56 W (lorsque la tension officielle est 230 à...
  • Page 248 Model: RUNTZ3844RCZZ et BODY Model: RUNTZ3845RCZZ) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, SHARP CORPORATION déclare que ce CONTACTLESS CLERK KEY UNIT (KEY Model: RUNTZ3844RCZZ et BODY Model: RUNTZ3845RCZZ) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
  • Page 249 According to article 6 (3) of the directive 99/5/EC this manual contains a declaration of conformity for the “Contactless Clerk Key & Key Body”, which is mounted in this POS terminal. Gemäß Artikel 6 (3) der Direktive 99/5/EG beinhaltet diese Bedienungsanleitung eine Konformitätserklärung für den in diesem POS-Kassenterminal eingebauten “Contactless Clerk Key &...
  • Page 250 Environment Protection The device is supported by a battery. To dispose the battery safely to protect the environment, please note the following points: • Take the used battery to your local waste depot, dealer or customer service centre for recycling. •...
  • Page 251 ® SHARP CORPORATION UP3301G_MIF10...