Sharp XE-A202 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour XE-A202:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ELECTRONIC CASH REGISTER
CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE
INSTRUCTION MANUAL
MODEL
XE-A202
MODELE
MANUEL D'INSTRUCTIONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp XE-A202

  • Page 1 ELECTRONIC CASH REGISTER CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE MODEL XE-A202 MODELE INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 2 CAUTION The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. ATTENTION La prise de courant murale devra être installée à proximité de l’équipement et être facilement accessible.
  • Page 3: Important

    INTRODUCTION Nous vous remercions beaucoup pour votre achat de la Caisse Enregistreuse Electronique SHARP, Modèle XE-A202. Veuillez lire attentivement ce Manuel d’instructions avant d’utiliser votre machine, de manière à en comprendre parfaitement son fonctionnement et ses possibilités. Veuillez conserver ce Manuel pour vous y référer ultérieurement. Cela vous aidera si vous rencontrez n’importe quel problème opérationnel.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ............................1 IMPORTANT ..............................1 TABLE DES MATIERES..........................2 COMPOSANTS ET LEURS FONCTIONS.....................4 1 Vue extérieure ............................4 2 Imprimante ............................4 3 Commutateur de mode et clés de mode ....................5 4 Clavier ..............................5 5 Affichages..............................6 6 Clé de verrouillage du tiroir ........................6 POUR METTRE EN MARCHE........................7 POUR L’OPERATEUR PANORAMA DU DEROULEMENT POUR DES ENTREES DE VENTES QUOTIDIENNES......11...
  • Page 5 PROGRAMMATION DE FONCTIONS DE BASE (Pour un démarrage rapide) ........27 1 Programmation de la date et de l’heure ....................27 2 Programmation de la taxe pour la fonction de calcul automatique d’une taxe ........28 Programmation d’une taxe en utilisant un taux de taxe..............28 Table de taxes (applicable à...
  • Page 6: Composants Et Leurs Fonctions

    COMPOSANTS ET LEURS FONCTIONS Vue extérieure Vue frontale Vue arrière Affichage du client Affichage de l’opérateur (type à éjection) Capot de l’imprimante Papier pour les reçus Câble d’alimentation Commutateur de mode Tiroir-caisse Clavier Connecteur RS-232C Serrure du tiroir Imprimante L’imprimante est une imprimante thermique de type uniposte et, par conséquent, elle ne nécessite aucune sorte de cartouche ou de ruban encreur.
  • Page 7: Commutateur De Mode Et Clés De Mode

    Commutateur de mode et clés de mode Le commutateur de mode peut être mis en marche en y introduisant l’une des deux clés de mode fournies – clé du directeur (MA) ou de l’opérateur (OP). Ces clés ne peuvent être introduites ou retirées que lorsque le commutateur de mode est sur la position “REG”...
  • Page 8: Affichages

    Affichages Affichage de l’opérateur Affichage du client (Type à éjection) PLU/SUB Code d’employé DEPT REPEAT RCPT SHIFT NUMBER Montant: Apparaît aux huit (max.) positions les plus à droite. Lorsque le montant est négatif, le symbole de soustraction “-” apparaît avant le montant. Nombre de répétitions pour des enregistrements répétitifs: Le nombre de répétitions est affiché...
  • Page 9: Pour Mettre En Marche

    POUR METTRE EN MARCHE Veuillez suivre la procédure indiquée ci-dessous. Les piles ne doivent pas être installées et l’énergie doit être mise hors circuit. Installation de la caisse enregistreuse Installez la caisse enregistreuse sur une surface stable qui ne risque pas d’être soumise à des éclaboussures d’eau ou à...
  • Page 10: Installation Du Rouleau De Papier

    Installez trois piles neuves “AA”, comme il est illustré à droite. Lorsque les piles sont correctement installées, le symbole “ ” disparaîtra de l’affichage. Refermez le couvercle du compartiment de la batterie. Assurez-vous d’observer les précautions indiquées à la page 1 lors de la manipulation des piles.
  • Page 11: Programmation De La Date, De L'heure Et Des Taxes

    Tout en maintenant enfoncé le papier, refermez doucement le bras du rouleau d’impression et appuyez sur le bras jusqu’à ce que vous entendiez le son d’un cliquètement bloquant le bras. Assurez- vous d’appuyer de façon sûre sur la surface portante du bras, comme il est montré...
  • Page 12: Programmation D'autres Articles Nécessaires

    Programmation d’autres articles nécessaires Du fait que la caisse enregistreuse est préprogrammée, elle peut donc être utilisée avec un minimum de réglages et elle vous fournit en outre certaines fonctions disponibles. Avant de commencer une programmation, veuillez lire entièrement la section concernant les opérations de ventes afin de mieux comprendre les fonctions disponibles.
  • Page 13: Pour L'operateur

    POUR L’OPERATEUR PANORAMA DU DEROULEMENT POUR DES ENTREES DE VENTES QUOTIDIENNES Choses à faire avant de commencer des entrées de ventes: • S’assurer que le câble d’alimentation soit inséré de façon sûre dans la prise de courant secteur. • Tourner le commutateur de mode sur la position OP X/Z et vérifier si l’heure est correctement réglée. •...
  • Page 14: Entrees Pour Des Ventes De Base

    ENTREES POUR DES VENTES DE BASE Exemple d’entrée pour des ventes de base Ci-dessous est montré un exemple d’entrée de ventes de base lorsque les articles d’un rayon sont vendus au comptant. Pour les détails sur l’opération, veuillez vous référer à chaque section. Réglage du commutateur de mode OPX/Z Tournez le commutateur de mode sur la position REG.
  • Page 15: Avertissement D'une Erreur

    Affectation d’un employé Avant n’importe quelle entrée d’articles, les employés doivent introduire leur code d’employé respectif. Cependant, l’entrée du code peut ne pas être nécessaire lorsque le même employé traite l’opération suivante. I Entrée dans le système (sur le mode REG, MGR, VOID) I Sortie du système (sur le mode REG, MGR, VOID) Pour afficher le code de l’employé...
  • Page 16: Entrées D'articles

    Entrées d’articles Entrées d’un seul article Entrées de rayons Pour un classement des marchandises, la caisse enregistreuse permet un maximum de 99 rayons. Aux rayons, un groupe est attribué tels que des statuts taxables qui sont appliqués sur les articles qui sont introduits. •...
  • Page 17: Entrées Répétées

    Exemple de manipulation des touches Impression 1200 Entrée du rayon D " 1500 Entrée du PLU Entrée du rayon 1200 auxiliaire Entrées répétées Vous pouvez utiliser cette fonction pour introduire la vente de deux ou davantage articles semblables. Répétez en appuyant sur la touche d’un rayon, la touche ou la touche , comme il est montré...
  • Page 18: Entrées De La Fixation De Prix Fractionnés

    Exemple de manipulation des touches Impression 1200 Entrée du rayon @ D " 1500 Entrée du PLU Entrée du rayon 1200 auxiliaire Entrées de la fixation de prix fractionnés Cette fonction est pratique lorsque le client désire acheter des articles vendus normalement en vrac. Pour obtenir cette fonction, vous devez changer le réglage programmé.
  • Page 19: Entrées De La Vente Au Comptant D'un Seul Article (Sics)

    Entrées de la vente au comptant d’un seul article (SICS) • Cette fonction est pratique lorsqu’on ne vend qu’un seul article au comptant. Cette fonction n’est applicable qu’aux rayons qui ont été réglés pour des SICS ou leurs PLU ou rayons auxiliaires associés. •...
  • Page 20: Vente Au Comptant Ou Contre Un Chèque Qui Ne Nécessite Aucune Entrée

    Offre contre chèque Exemple de manipulation des touches Impression 1000 Vente au comptant ou contre un chèque qui ne nécessite aucune entrée Introduisez les articles et appuyez sur la touche si c’est une vente au comptant ou sur la touche c’est une vente contre chèque.
  • Page 21: Calcul Des Taxes

    Calcul des taxes Taxe automatique Lorsque l’enregistreuse est programmée avec un taux de taxe (ou une table de taxes) et que le statut de taxe d’un rayon individuel est réglé pour taxable, elle calcule la taxe automatique sur n’importe quel article qui est introduit directement dans le rayon ou indirectement via un PLU apparenté.
  • Page 22: Changement De Statut D'une Taxe

    Changement de statut d’une taxe La machine vous permet de changer le statut d’une taxe programmée de chaque touche de rayon ou de PLU en appuyant sur les touches et/ou avant ces touches. Après que chaque entrée soit achevée, le statut de la taxe programmée de chaque touche est repris.
  • Page 23: Fonctions Facultatives

    FONCTIONS FACULTATIVES Entrées auxiliaires Entrées de rabais et de primes en utilisant la touche de pourcentage La touche de pourcentage est utilisée pour appliquer le taux de pourcentage d’un rabais ou d’une prime introduit manuellement ou préréglé à des articles individuels ou au total partiel d’une marchandise. Pour l’entrée manuelle du taux de pourcentage d’un rabais ou d’une prime, introduisez le taux (jusqu’à...
  • Page 24: Rabais Pour Le Total Partiel D'une Marchandise

    Rabais pour le total partiel d’une marchandise Exemple de manipulation des touches Impression Rabais pour des entrées d’articles Exemple de manipulation des touches Impression (Lorsque le montant d’un rabais de $0,75 est programmé.) Entrées de remboursements Pour le remboursement de l’article d’un rayon 1 à 16, commencez en introduisant le montant du remboursement et appuyez sur la touche .
  • Page 25: Traitement D'un Payement

    Exemple de manipulation des touches Impression 1230 1500 Traitement d’un payement annexe Conversion d’une monnaie L’enregistreuse permet des entrées de payements dans une monnaie étrangère (seul un payement au comptant est possible). L’enfoncement de la touche créera un total partiel dans la monnaie étrangère. Lorsqu’on utilise un taux de conversion d’une monnaie programmé, appuyez sur la touche après les entrées d’articles, puis introduisez la somme offerte dans la monnaie étrangère si le payement du montant n’est pas...
  • Page 26: Entrées De Comptes Admis Et De Décaissements

    Entrées de comptes admis et de décaissements Lorsque vous recevez une somme d’un client ou lorsque vous payez une somme à un vendeur, c’est une bonne idée d’utiliser respectivement la touche ou la touche Pour l’entrée d’un compte admis (RA), introduisez le montant et appuyez sur la touche Pour l’entrée d’un décaissement (PO), introduisez le montant et appuyez sur la touche Une offre au comptant n’est possible que pour les opérations RA et PO.
  • Page 27: Rectification

    RECTIFICATION Rectification de la dernière entrée (annulation directe) & Si vous faites une entrée incorrecte relative à un rayon, un PLU/rayon auxiliaire, un pourcentage ( ), un rabais ( ) ou un remboursement, vous pouvez annuler cette entrée en appuyant sur la touche immédiatement après l’entrée incorrecte.
  • Page 28: Annulation D'un Total Partiel

    Annulation d’un total partiel Vous pouvez annuler la totalité d’une opération. Une fois que l’annulation du total partiel est effectuée, l’opération est suspendue et l’enregistreuse établira un reçu. Cette fonction ne peut être utilisée lorsque plus de 30 articles ont été introduits. Exemple de manipulation des touches Impression "...
  • Page 29: Pour Le Directeur

    POUR LE DIRECTEUR AVANT LA PROGRAMMATION Avant de commencer des entrées de ventes, vous devez tout d’abord programmer des articles, de manière à ce que la caisse enregistreuse s’adapte à vos ventes. Dans ce manuel, il y a trois sections, PROGRAMMATION DE FONCTIONS DE BASE qui nécessite que les articles soient programmés, PROGRAMMATION DE FONCTIONS AUXILIAIRES où...
  • Page 30: Programmation De La Taxe Pour La Fonction De Calcul Automatique D'une Taxe

    Heure Pour le réglage de l’heure, introduisez l’heure avec 4 chiffres en utilisant la disposition de 24 heures. Par exemple, lorsque l’heure est réglée sur 2:30 du matin (AM), introduisez 230; et lorsqu’elle est réglée sur 2:30 de l’après-midi (PM), introduisez 1430. Heure (4 chiffres max.
  • Page 31: Table De Taxes (Applicable À La Taxe Additionnelle)

    Exemple: Programmation d’un taux de taxe de 4% en tant que taux de taxe 2 avec une exemption de taxe de 12¢ Exemple de manipulation des touches Impression • Si vous faites une entrée incorrecte avant d’appuyer sur la troisième touche dans la programmation d’un taux de taxe, annulez-la avec la touche •...
  • Page 32 Nombre d’un ou Taux deux chiffres 6 chiffres max. 4 chiffres (0,0001 – 99,9999%) max. Point de rupture minimum 5 chiffres max. 3 chiffres 5 chiffres max. max. Répétez jusqu’à ce que le point MAX soit introduit. Pour annuler une table de taxes, utilisez la séquence suivante: Nombre d’un Taux ou deux chiffres...
  • Page 33: Echantillon D'une Table

    • Si la taxe n’est pas prévue pour chaque cent, modifiez la table de taxes en réglant la taxe pour chaque cent de la manière suivante. Lors du réglage de la taxe, considérez le point de rupture minimum correspondant à une taxe non prévue comme devant être le même que celui correspondant à...
  • Page 34: Programmation De Fonctions Auxiliaires

    PROGRAMMATION DE FONCTIONS AUXILIAIRES Programmation pour les rayons Les marchandises peuvent être classées dans un maximum de 99 rayons. Les articles vendus en utilisant les touches des rayons peuvent être imprimés ultérieurement sur un rapport qui indique les quantités vendues et les montants des ventes classés par rayon.
  • Page 35: Prix Unitaire Préréglé

    Exemple: Programmation du rayon 2 en tant que taxable 1, SICS, rayon soustractif, limitation numérique d’entrée – 7 chiffres, et autorisant une entrée de disponibilité et prépositionnement. (ABCDEFGH: 00011173) Exemple de manipulation des touches Impression 00011173 " A A partir de la gauche, EGH Statut de Signe (F)
  • Page 36: Affectation D'un Prix Unitaire Et D'un Rayon Associé

    Affectation d’un prix unitaire et d’un rayon associé Pour programmer zéro Touche du Prix unitaire Code du PLU rayon associé (6 chiffres max.) *1: Pour affecter les rayons 17 à 32, appuyez sur la touche de déplacement d’un rayon à ce point. Lorsqu’un rayon associé...
  • Page 37: Programmation De Touches Diverses

    Programmation de touches diverses & La caisse enregistreuse possède diverses touches telles que . Lorsque la caisse enregistreuse est préprogrammée, vous pouvez donc utiliser ces touches. Vous devez régler un taux de change de la monnaie pour utiliser la touche .
  • Page 38: Montant Pour

    Montant pour Pour programmer zéro Montant du rabais (6 chiffres max.) Exemple de manipulation des touches Impression Montant du rabais & Limitation du taux de pourcentage pour Pour programmer zéro % & Limite du pourcentage (0,00 – 100,00%) Pour programmer une autre touche de pourcentage •...
  • Page 39: Paramètres De Fonction Pour

    *: Article: Sélection: Entrée: Statut de la taxe 4 Taxable Non taxable* Statut de la taxe 3 Taxable Non taxable* Statut de la taxe 2 Taxable Non taxable* Statut de la taxe 1 Taxable Non taxable* Signe +/- Signe + (prime) Signe –...
  • Page 40: Et (Lorsqu'on Utilise En Tant Que Touche Ca)

    Limitation d’entrée numérique pour Limite d’entrée numérique (seulement pour une entrée manuelle) • Pour , introduisez 0 à 9 (chiffres), et pour (taxe manuelle), introduisez 0 à 7 (chiffres). Implicitement, 9 est réglé pour et 7 est réglé pour La limitation d’entrée numérique est effective pour une opération sur le mode REG, mais elle peut être surpassée sur le mode MGR.
  • Page 41: Programmation D'un Texte

    • Les trois chiffres du code d’un caractère DOIVENT être introduits (même s’il débute avec un zéro). Pour programmer le mot “SHARP” en double dimension. Lorsque vous appuyez sur la touche d’un numéro approprié (numéro du code de travail) et que vous appuyez sur la touche pour l’entrée d’un texte juste après que vous ayez commencé...
  • Page 42 Table des codes de caractères alphanumériques Code Caractère Code Caractère Code Caractère Code Caractère Code Caractère → á Ä â Ö ê Ü î ì í ’ ô ↓ ó û ç ° ú œ ¿ ù ´´ ú à ´´...
  • Page 43: Texte D'un Rayon

    Texte d’un rayon Pour conserver le réglage en cours s 1 P Touche Touches des du rayon caractères (max.12 digits) Code du rayon (1 à 99) Pour programmer un autre rayon *Pour programmer les rayons 17 à 32, appuyez sur la touche de changement d’un rayon. Exemple de manipulation des touches Impression FRUIT...
  • Page 44: Liste Des Textes De Fonctions

    Exemple de manipulation des touches Impression CARD (Programmation de CARD pour un crédit d’achats brut.) Liste des textes de fonctions N° de la Réglage N° de la Réglage Touche ou fonction Touche ou fonction fonction implicite fonction implicite (–) Mode d’annulation MODE NUL Annulation du directeur GRT NUL...
  • Page 45: Noms Des Employés

    Noms des employés Pour conserver le réglage en cours Code de Touches des l’employé caractères (1-25) (8 chiffres max.) Pour programmer un autre employé Exemple de manipulation des touches Impression DAVID Messages logotypes L’enregistreuse peut imprimer des messages programmés sur chaque reçu. Sur le modèle standard, le logotype graphique est imprimé...
  • Page 46: Programmation Avancee

    Pour imprimer le message logotype “THANK YOU” en utilisant des caractères à double dimension et en le centrant sur la troisième ligne. Exemple de manipulation des touches Impression S S S THANK S S S Un message logotype de 6 lignes a été programmé lors de l’expédition. Veuillez commencer en introduisant à...
  • Page 47: Programmation De La Bande De Détails Électronique (Ej)

    Numéro consécutif Pour commencer le comptage à partir de 0001 Un nombre (1 à 4 chiffres) qui soit inférieur d’un chiffre au numéro de démarrage désiré. Exemple de manipulation des touches Impression 1000 Numéro consécutif Programmation de la bande de détails électronique (EJ) La caisse enregistreuse permet la fonction d’une bande de détails quotidiens électronique (EJ).
  • Page 48: Paramètres Des Fonctions Pour Ej (Bande De Détails Quotidiens Électronique)

    Paramètres des fonctions pour EJ (bande de détails quotidiens électronique) Pour régler “00000000” *ABCDEFGH * Article: Sélection: Entrée: Introduisez toujours 0. (Position fixée) Introduisez toujours 0. (Position fixée) Impression EJ temporaire pendant une Interdite opération Autorisée* Impression EJ et effacement des données EJ Non* lors de l’établissement d’un rapport général Z1 Oui Type d’enregistrements des opérations...
  • Page 49: Programmation 1 Pour La Sélection De Diverses Fonctions

    Programmation 1 pour la sélection de diverses fonctions La caisse enregistreuse permet diverses fonctions détaillées énumérées ci-dessous. • Sélection d’une fonction pour des touches diverses • Disposition de l’impression • Disposition de l’impression pour des reçus • Sélection d’une fonction pour des taxes •...
  • Page 50: Disposition Pour Une Impression

    Disposition pour une impression Code du travail: 6 * Article: Sélection: Entrée: Type d’impression Utilise l’imprimante pour l’impression de la bande de détails quotidiens Utilise l’imprimante pour l’impression des reçus* Disposition d’impression des reçus Total Détaillée* Impression de l’heure sur tous les Autorise l’impression de l’heure* reçus/bandes de détails Ne l’autorise pas...
  • Page 51: Autres Programmations

    Autres programmations Code du travail: 61 * Article: Sélection: Entrée: Introduisez toujours 0. (Position fixée) Introduisez toujours 0. (Position fixée) Disponibilité d’un rayon et d’un N’autorise pas la programmation d’un rayon et PLU/rayon auxiliaire soustractif d’un PLU/rayon auxiliaire soustractif L’autorise* Traitement fractionnel Arrondi au plus près (4 vers le bas, 5 vers le haut)* Elévation à...
  • Page 52 Impression condensée • Cette programmation n’est valide que lorsque l’impression d’une bande de détails quotidiens est sélectionnée. Cela n’affecte pas l’impression de EJ (bande de détails quotidiens électronique). (Pour la programmation EJ, veuillez vous référer à la page 46.) Code du travail: 70 * Article: Sélection: Entrée:...
  • Page 53: Programmation 2 Pour La Sélection De Diverses Fonctions

    Programmation 2 pour la sélection de diverses fonctions La caisse enregistreuse fournit diverses options de manière à ce que vous puissiez l’utiliser pour qu’elle s’adapte à vos besoins concernant les ventes. Dans cette section, vous pouvez programmer les fonctions suivantes (les paramètres entre parenthèses indiquent un réglage implicite): •...
  • Page 54: Interface Rs-232C

    Interface RS-232C (1) Numéro du terminal de RS-232C Pour régler “0” s 30 @ Numéro du terminal (6 chiffres max.) (2) Formule de transmission de RS-232C Pour régler “0” s 31 @ * Article: Sélection: Entrée: Formule de la ligne de transmission Système semi-duplex Système de duplex intégral* (3) Débit en bauds de RS-232C...
  • Page 55: Densité De L'imprimante Thermique

    Densité de l’imprimante thermique Pour régler “0” Densité de s 50 @ l’imprimante (00-99) * Implicitement, 50 est réglé. Pour rendre l’impression plus noire, réglez sur un chiffre plus élevé, et pour rendre l’impression plus claire, réglez sur un chiffre plus petit. Exemple de manipulation des touches Impression Choix de la langue...
  • Page 56: Programmation De La Touche Auto - Touche De Mise En Séquence Automatique

    Programmation de la touche AUTO – Touche dans une séquence automatique – Si vous programmez fréquemment l’exécution d’opérations ou de séquences de rapports pour la touche vous pouvez appeler ces opérations et/ou ces rapports en appuyant simplement sur la touche lors de la manipulation des touches.
  • Page 57: Exemples D'impressions

    Exemples d’impressions 1 Rapport sur la programmation 1 Mode Code du rayon Texte du rayon Prix unitaire du rayon avec signe Fonction du rayon Rayon soustractif Message logotype Statut de la taxe Choix de la fonction pour des touches diverses (A-H) N°...
  • Page 58: Mode De Formation

    2 Rapport sur la programmation 2 4 Rapport sur la programmation de la densité de l’imprimante Valeur introduite Code du travail Densité de l’imprimante A à H à partir de la gauche * Les codes des travaux 63, 64, 65, 67, 69, 71, 72, 76, 77, 85, 87 et 95 ont des réglages fixes que Exemples de densités...
  • Page 59: Lecture (X) Et Remise A Zero (Z) Des Totaux De Ventes

    LECTURE (X) ET REMISE A ZERO (Z) DES TOTAUX DE VENTES • Utilisez la fonction de lecture (X) lorsque vous avez besoin d’obtenir une lecture d’informations sur les ventes introduites après la dernière remise à zéro. Cela n’affectera pas la mémoire de l’enregistreuse. •...
  • Page 60 Totaux de ventes quotidiennes Rapport sur la totalité des ventes • Exemple d’un rapport Titre du mode *1 Total des taxes manuelles Compteur de remise à zéro Total général net (GT2-GT3) Total général d’un Total des taxes enregistrement additif Total net sans taxes Total général d’un Total net avec taxes enregistrement soustractif...
  • Page 61: Rapports D'employés

    Rapports d’employés Rapport sur des ventes PLU • Exemple d’un rapport Rapport d’un employé individuel • Exemple d’un rapport Titre du mode* Titre du mode* Titre du rapport Titre du rapport Plage Code de l’employé Code du PLU Q’té et total des Nom de l’employé...
  • Page 62: Lecture Et Remise A Zero D'un Rapport De La Bande De Details Quotidiens Electronique (Ej)

    LECTURE ET REMISE A ZERO D’UN RAPPORT DE LA BANDE DE DETAILS QUOTIDIENS ELECTRONIQUE (EJ) La caisse enregistreuse permet la fonction d’une bande de détails quotidienne électronique (EJ). Cette fonction est conçue pour enregistrer dans la mémoire les données de la bande de détails quotidiens à la place du papier de la bande de détails quotidiens, et imprime les données comme un rapport EJ.
  • Page 63: Entrees De Surpassements

    ENTREES DE SURPASSEMENTS Une limitation programmée pour des fonctions (tels que pour des montants maximums) peut être surpassée en effectuant une entrée sur le mode MGR. Tournez le commutateur de mode sur la position MGR. OPX/Z Effectuez une entrée de surpassement. X1/Z1 X2/Z2 VOID...
  • Page 64: Entretien Par L'operateur

    Précautions concernant la manipulation du papier d’enregistrement (papier thermosensible) • N’utilisez seulement que le papier spécifié par SHARP. • Ne déballez le papier thermosensible que lorsque vous êtes prêt à l’utiliser. • Evitez la chaleur. Le papier se colorera aux environs de 70°C.
  • Page 65: Remplacement Des Piles

    Remettez en place le capot de l’imprimante. Remplacement du rouleau de papier Assurez-vous d’utiliser les rouleaux de papier spécifiés par SHARP. L’utilisation de rouleaux de papier autres que ceux qui sont spécifiés risque de provoquer un bourrage du papier, provoquant un fonctionnement défectueux de l’enregistreuse.
  • Page 66: Enlèvement Du Rouleau De Papier

    Enlèvement du rouleau de papier Lorsqu’une teinte rouge apparaît sur le rouleau de papier, il est temps de remplacer le rouleau de papier par un neuf. Si vous pensez ne pas utiliser votre enregistreuse pendant une période de temps prolongée, retirez le rouleau de papier et rangez-le dans un endroit approprié.
  • Page 67 Tout en maintenant enfoncé le papier, refermez lentement le bras du rouleau d’impression, puis appuyez sur le bras jusqu’à ce que vous entendiez le bruit d’un cliquètement bloquant le bras. Assurez-vous d’appuyer de façon sûre sur la surface portante du bras, comme il est montré...
  • Page 68: Suppression D'un Bourrage Du Papier

    Suppression d’un bourrage du papier Précaution: Un coupoir pour papier est monté sur le capot de l’imprimante. Faites attention de ne pas vous blesser vous-même. Ne touchez jamais la tête d’impression immédiatement après une impression, car la tête peut être encore chaude. Retirez le capot de l’imprimante.
  • Page 69: Avant D'appeler Pour Un Dépannage

    Avant d’appeler pour un dépannage Les défaillances montrées dans la colonne de gauche ci-dessous, sous le titre de “Panne”, n’indiquent pas nécessairement des défauts fonctionnels de l’enregistreuse. Il est par conséquent conseillé de consulter la liste de “Vérification” se trouvant dans la colonne de droite, avant de faire appel à un service de dépannage. Panne Vérification L’affichage montre des symboles qui n’ont aucun sens.
  • Page 70: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Modèle: XE-A202 Dimensions: 421 (L) x 429 (P) x 297 (H) mm (16,6 (L) x 16,9 (P) x 11,7 (H) pouces) Poids: 12,7 kg (28,0 Iivres) Alimentation: Tension locale ±10% C.A., 50/60 Hz Consommation: En attente: 7,7 W En opération: 30 W (max.)
  • Page 72 SHARP CORPORATION Printed in China / Imprimé en Chine ➀ KS(TINSK2501RCZZ)

Table des Matières