Sommaire des Matières pour Vaillant uniTOWER VWL 58/5 IS
Page 1
uniTOWER VWL 58 ... 128/5 IS fr Notice d’emploi fr Notice d’installation et de maintenance...
Page 2
Notice d’emploi ........... 3 Notice d’installation et de maintenance ..16...
Page 3
Notice d’emploi Sommaire Sécurité..............4 Utilisation conforme ..........4 Consignes de sécurité générale ......4 Remarques relatives à la documentation..6 Description du produit ........6 Système de pompe à chaleur ........ 6 Structure du produit ..........6 Ouverture du volet avant ........6 Éléments de commande ........
Page 4
Sécurité Consignes de sécurité générale 1.2.1 Danger en cas d'erreur de Utilisation conforme manipulation Une utilisation incorrecte ou non conforme Toute erreur de manipulation présente un peut présenter un danger pour la vie et la danger pour vous-même, pour des tiers et santé...
Page 5
dans un récipient adéquat, puis mis au rebut frigorigène peut présenter des risques de ge- lures. ou recyclé conformément aux prescriptions en vigueur. ▶ En cas de fuite de fluide frigorigène, ne ▶ Veillez à ce que les travaux d’installation, touchez surtout pas les composants du produit.
Page 6
Remarques relatives à la Structure du produit documentation ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui accompagnent les composants de l’ins- tallation. ▶ Conservez soigneusement cette notice ainsi que tous les autres documents complémentaires applicables pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Cette notice s’applique exclusivement aux modèles sui- vants : Produit...
Page 7
Tableau de commande Symbole Signification Explication – Mode silencieux Fonctionnement à niveau sonore réduit – Chauffage d’ap- Affichage clignotant : chauf- point électrique fage d’appoint électrique en marche – Affichage avec le symbole « mode chauffage » : chauf- fage d’appoint électrique ac- tivé...
Page 8
Désignation du modèle et numéro de série 3.12.5 Thermostat gaz chauds du circuit frigorifique La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur la plaque signalétique . Le thermostat gaz chauds sert à couper la pompe à chaleur si la température du circuit frigorifique est trop élevée.
Page 9
Concept d'utilisation 4.4.3 Adaptation de la température de consigne du ballon Le produit présente deux niveaux de commande. Danger ! Le niveau de commande de l’utilisateur regroupe les princi- pales informations et offre des possibilités de réglage qui ne Danger de mort en présence de légio- nécessitent pas de connaissances préalables particulières.
Page 10
▶ 4.4.8 Réglage de la langue Laissez le chauffage d’appoint électrique allumé pour la production d’eau chaude sanitaire, de façon à pouvoir at- Pour changer la langue, exercez une pression prolon- teindre les 60 °C requis pour la fonction anti-légionelles. gée sur en même temps.
Page 11
Désactivation des fonctions du produit Maintenance 4.7.1 Fonction de protection contre le gel Seules une inspection annuelle et une maintenance bisan- nuelle, réalisées par un installateur spécialisé, permettent de Attention ! garantir la disponibilité et la sécurité, la fiabilité et la longé- vité...
Page 12
Mise hors service Affichez la pression de remplissage du circuit de chauf- fage via Menu → Moniteur système Pression d'eau. Essayez de déterminer l’origine des fuites d’eau de Mise hors service provisoire du produit chauffage et d’y remédier en cas de perte de charge ▶...
Page 13
Validité: Belgique – défaut d’installation, de réglage, de mise en service, La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans d’entretien ou de maintenance, notamment lorsque ces minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts opérations n'ont pas été réalisées par un professionnel de construction à...
Page 14
Annexe Dépannage Problème Cause possible Action corrective Alimentation électrique du bâtiment coupée Activer l'alimentation électrique du bâtiment Eau chaude sanitaire ou chauffage réglé sur « ar- Assurez-vous que le mode eau chaude sanitaire rêt »/température d’eau chaude sanitaire ou con- et/ou chauffage est activé...
Page 16
Notice d’installation et de Montage du tube d’évacuation sur la soupape de sécurité ............33 maintenance Raccordement de l'évacuation des condensats ............33 Sommaire 5.10 Raccordement des composants supplémentaires ..........33 Sécurité............... 18 Installation électrique........33 Utilisation conforme ..........18 Opérations préalables à...
Page 17
Régulateur de bilan énergétique ......43 Vidange............... 49 8.10 Hystérésis du compresseur ......... 43 12.1 Vidange du circuit chauffage du produit ....49 8.11 Validation du chauffage d’appoint électrique..43 12.2 Vidange du circuit d’eau chaude du produit ..50 Mise hors service..........
Page 18
Sécurité Consignes de sécurité générale 1.2.1 Danger en cas de qualification Utilisation conforme insuffisante Une utilisation incorrecte ou non conforme Les opérations suivantes ne peuvent être ef- peut présenter un danger pour la vie et la fectuées que par des professionnels suffi- santé...
Page 19
1.2.4 Risque de brûlure, d’ébouillantement 1.2.8 Risque de dommages matériels en ou de gelure au contact des cas de dysfonctionnement composants très chauds ou très Les anomalies de fonctionnement qui n’ont froids pas été corrigées, la modification des dispo- Certains composants, et plus particu- sitifs de sécurité...
Page 20
▶ Faites attention à ne pas endommager Prescriptions (directives, lois, l’isolation thermique des conduites. normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, 1.2.11 Risques de dommages matériels normes, directives, décrets et lois en en présence d'additifs dans l'eau de vigueur dans le pays. chauffage L'utilisation d'additifs antigel et anticorrosion inappropriés risque d'endommager les joints...
Page 21
Remarques relatives à la Dispositifs de sécurité documentation 3.2.1 Fonction de protection contre le gel ▶ La fonction de protection contre le gel de l’installation est Conformez-vous impérativement à toutes les notices commandée par le produit ou bien par le boîtier de gestion d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- en option.
Page 22
Fonctionnement de la pompe à chaleur Description du produit La pompe à chaleur renferme un circuit frigorifique fermé, où Ce produit est une unité intérieure rattachée à une pompe à circule le fluide frigorigène. chaleur air/eau avec technologie split. Grâce à l'évaporation, la compression, la condensation et la L’unité...
Page 23
électrique. Mention Signification Nº de série Numéro d’identification unique de l’appareil Nomencla- Vaillant, pompe à chaleur, air ture 5, 7, 12 Puissance de chauffage en KW Mode chauffage et mode rafraî- chissement avec ballon d’eau chaude sanitaire intégré Génération de l’appareil Unité...
Page 24
Symboles de raccordement 3.12 Seuils d'utilisation Le produit fonctionne à une plage de température extérieure Symbole Raccordement précise, délimitée par un seuil minimal et un seuil maximal. Circuit chauffage, départ Ces températures extérieures correspondent aux seuils d’uti- lisation et de fonctionnement du mode eau chaude sanitaire. Voir caractéristiques techniques (→...
Page 25
3.12.3 Mode rafraîchissement L'enregistrement des valeurs ne s'applique qu'au produit dans l'état dans lequel il a été livré de l'usine. Aucune Validité: Produit avec mode rafraîchissement donnée n'est collectée concernant les accessoires ajoutés (même installés sur le produit), les autres composants du système de chauffage et les autres consommateurs externes.
Page 26
Choix du local d'installation Dimensions ▶ Le local d’installation doit être situé à moins de 2 000 mètres au-dessus du niveau de la mer (référent altimétrique allemand NHN). ▶ Sélectionnez une pièce sèche, intégralement à l’abri des risques de gel, conforme à la hauteur sous plafond re- quise et dont la température ambiante se situe bien entre les seuils minimal et maximal.
Page 27
Distances minimales et espaces libres pour 4.7.1 Utilisation des sangles de transport le montage Démontez le panneau avant. (→ Chapitre 4.9.1) Danger ! Risque de blessures en cas d’utilisation répétée des sangles de transport ! Les sangles de transport ne sont pas prévues pour être réutilisées pour une manutention ultérieure compte tenu du vieillissement du matériel.
Page 28
Dévissez les deux écrous (4) des raccordements de tubes. Servez-vous des poignées encastrées (5) pour retirer la partie supérieure du produit. Procédez dans l’ordre inverse pour remonter le produit. Démontage de l’habillage 4.9.1 Démontage du panneau avant Transportez la partie supérieure du produit comme illustré...
Page 29
4.10 Montage de l'habillage Remarque Les vis de connexion des pièces du boîtier 4.10.1 Montage du panneau avant sont des Torx T20. Montez l’élément supérieur du panneau avant comme indiqué sur l’illustration. Retirez l’élément supérieur du panneau avant dans un mouvement vers le haut.
Page 30
4.11 Déplacement du boîtier électrique (en option) Si vous devez intervenir sur les composants du produit, vous pouvez mettre le boîtier électrique en position de maintenance. 1,5 x 5,5 1,5 x 5,5 Soulevez le boîtier électrique (1) et tirez-le vers vous. Déplacez le boîtier électrique dans la position souhai- tée.
Page 31
4.13 Retrait des sangles de transport Pose des tubes de fluide frigorigène Tenez compte des consignes de manipulation des conduites de fluide frigorigène qui figurent dans la no- tice d’installation de l’unité extérieure. Faites cheminer les tubes de fluide frigorigène entre la traversée murale et le produit.
Page 32
Installation du raccord d’eau froide et du Raccordez le tube de liquide (1). Servez-vous de l’écrou à sertir du produit. raccord d’eau chaude Attention ! Risques de dommages sur les conduites de fluide frigorigène en cas de couple de serrage excessif ▶...
Page 33
– Montage du tube d’évacuation sur la Vase d’expansion d’eau chaude sanitaire (traversé par l’eau chaude sanitaire) soupape de sécurité – Kit de raccordement Montez le tube d’évacuation avec une pente constante – Boîtier de gestion VRC700 vers le bas, à l’abri du gel. Veillez à...
Page 34
Voyez si le produit doit mettre en œuvre une fonction Remarque de délestage, mais aussi comment il doit être alimenté En cas de coupure d’alimentation électrique suivant le type de coupure. (du compresseur ou du chauffage d’appoint) via le contacteur tarifaire, S21 n’est pas com- Exigences relatives à...
Page 35
X311 X310 X300 Prévoyez un disjoncteur différentiel de type B pour le produit si la réglementation du lieu d’installation l’exige. Respectez les indications de l'étiquette collée sur le Faites passer les câbles de raccordement au secteur boîtier électrique. dans les serre-câbles, puis faites-les cheminer jus- Utilisez un câble de raccordement au secteur à...
Page 36
– Utilisez deux câbles de raccordement au secteur à Notez que les câbles de raccordement au secteur 3 pôles qui résistent à une température de 90 °C. du commerce ne présentent en principe pas une – résistance suffisante à la température. Notez que les câbles de raccordement au secteur du commerce ne présentent en principe pas une Dénudez le câble sur 70 mm.
Page 37
Limitation du courant absorbé 6.11 Exigences relatives à la ligne eBUS Il est possible de limiter la puissance électrique du chauf- Tenez compte des règles suivantes pour faire cheminer les fage d’appoint du produit et du compresseur de l’unité exté- lignes eBUS : rieure.
Page 38
Dénudez les brins internes uniquement sur une lon- gueur suffisante pour assurer un raccordement fiable 24V / eBUS et stable. Mettez des cosses sur les extrémités dénudées des fils électriques. Vissez le connecteur adéquat sur le câble de raccorde- ment. Vérifiez que tous les fils sont correctement fixés au ni- 24V= 24V=...
Page 39
6.17 Commande de la pompe de circulation avec 6.21 Raccordement des cascades un régulateur eBUS ▶ Si vous optez pour des cascades (à raison de 7 unités max.), il faut raccorder la ligne eBUS au contact X100 via Assurez-vous que la pompe de circulation est correcte- le coupleur de bus VR32b (accessoire).
Page 40
– si, pour la durée d’utilisation de l’installation, la quantité Remarque de remplissage et d’appoint totale est supérieure au triple La rainure (3) située dans le prolongement du volume nominal de l’installation de chauffage ou du levier de sélection indique la position –...
Page 41
Aucune incompatibilité n’a été constatée à ce jour entre nos produits et les additifs suivants s’ils sont correctement utili- sés. ▶ Si vous utilisez des additifs, vous devez impérativement vous conformer aux instructions du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité concernant la compatibi- lité...
Page 42
intérieure dans un premier temps, puis sur le boîtier de Ensuite, contrôlez à nouveau la pression de l'instal- lation de chauffage (répétez le processus de remplis- gestion en option et enfin sur les autres composants du sage le cas échéant). système.
Page 43
– 8.12 Réglage de la fonction antilégionelles Temp. départ max. – Temp. départ min. ▶ Paramétrez la fonction anti-légionelles avec le boîtier de – Activation chauffage gestion. – Activation ECS Le chauffage d’appoint électrique doit être activé pour garan- – Hystér.
Page 44
▶ L’écran affiche la température de départ de consigne. Vous Revenez quelques étapes en arrière dans le avez la possibilité de régler manuellement le jour actuel. programme pour changer les paramètres ou le jour actuel. ◁ Jours après le démarrage de Température de départ de Si le séchage de chape prend fin avant le jour 29, la fonction...
Page 45
8.22 Vérification du fonctionnement et de 9.2.1 Hauteur manométrique résiduelle VWL 58/5 l’absence de fuite au débit volumique nominal Avant de remettre le produit à l’utilisateur : ▶ Vérifiez l’étanchéité , de l’installation de chauffage (générateur et installation) ainsi que des conduites d’eau chaude.
Page 46
Réglage de la température de départ 10.2 Affichage du moniteur système (état actuel en mode de chauffage (sans régulateur du produit) raccordé) Menu → Moniteur système Appuyez sur ( ). Les codes d’état qui s’affichent à l’écran indiquent l’état de ◁...
Page 47
▶ 10.8 Réalisation du test des relais Vérifiez qu’il n’y a pas d’air dans le circuit chauffage. Menu → Accès technicien → Menu Tests → Test 10.11.1 Remplacer la sécurité de surchauffe capteurs/relais Le test des capteurs/relais sert à contrôler le bon fonctionne- ment des composants de l’installation de chauffage.
Page 48
▶ 11.6 Contrôle de la pression initiale du vase Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales spécialement homologuées pour le produit dans le cadre d’expansion de la maintenance ou la réparation. Fermez les robinets de maintenance et vidangez le circuit chauffage. (→ Chapitre 12.1) 11.3 Contrôle des messages de maintenance Le symbole...
Page 49
11.11 Finalisation de l’inspection et de la Vissez l’anode de protection en magnésium neuve ou usagée dans le ballon. L’anode ne doit pas toucher les maintenance parois du ballon. Avertissement ! Remplissez le ballon d'eau chaude sanitaire. Risque de brûlures dû aux composants Vérifiez que le raccord à...
Page 50
12.2 Vidange du circuit d’eau chaude du produit 14 Recyclage et mise au rebut Fermez le raccord d’eau froide. 14.1 Mise au rebut de l’emballage Démontez le panneau avant. (→ Chapitre 4.9.1) ▶ Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les règles.
Page 51
15 Service après-vente Validité: Belgique Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.be. Validité: France Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.fr. 0020251835_05 Notice d’installation et de maintenance...
Page 52
Annexe Schéma de fonctionnement Purgeur automatique Capteur de température de retour du circuit chauf- fage, TT610 Sonde de température de départ à la sortie du Vanne 3 voies condenseur, TT620 Capteur de température du circuit frigorifique à la Anode de protection en magnésium sortie du condenseur (phase liquide), TT135 Sonde de température de stockage, TT665 Capteur de température du circuit frigorifique à...
Page 53
Schéma électrique X311 X300 X310 X312 X302 X314 X313 X328 X301 Circuit imprimé de raccordement au secteur [X328] Connexion de données vers le circuit imprimé du régulateur Si alimentation électrique simple : shunt 230V entre [X313] Alimentation électrique du circuit imprimé du X311 et X310 ;...
Page 54
Circuit imprimé du régulateur 9 18 X100 / X106 eBUS 9 19 Circuit imprimé du régulateur [X11] Sortie multifonction 2 : pompe de recirculation d'eau chaude, pompe anti-légionelles, déshumidifi- [X29] Raccord de bus eBUS, boîtier de gestion cateur, vanne de zone intégré...
Page 55
[X22] Capteur de température du ballon d’eau [X21] Capteur de température à l’entrée du conden- chaude sanitaire seur [X21] Capteur de température en sortie de conden- seur (sortie détendeur électronique) Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d’énergie, coupure via le raccordement S21 L1 L2 L3 N L2 L3 N...
Page 56
Unité intérieure, circuit imprimé du régulateur Unité extérieure, circuit imprimé INSTALLER BOARD Unité intérieure, circuit imprimé de raccordement au secteur Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d’énergie, coupure via le contacteur sectionneur L1 L2 L3 N L2 L3 N X211 X210 X200...
Page 57
Unité intérieure, circuit imprimé du régulateur Unité extérieure, circuit imprimé INSTALLER BOARD Unité intérieure, circuit imprimé de raccordement au secteur Vue d’ensemble du menu installateur Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max.
Page 58
Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. T.0.23 Résistance électr. com- Arrêt Marche Marche, arrêt presseur ℃ T.0.48 Temp. entrée air ℃ T.0.55 Température sortie com- presseur ℃ T.0.56 Température entrée com- presseur ℃...
Page 59
Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. Accès technicien → Installation → Langue Langue actuelle Langues sélection- 02 English nables Contact → Téléphone Téléphone 0 - 9 Courbe chauffage ℃ Temp. coupure été ℃...
Page 60
Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. Modulation douce Arrêt Marche Arrêt, Marche Marche Uniquement pour les produits avec Aucun(e) Rafraî- Aucun, rafraîchissement Aucun(e) rafraîchissement : chisse- actif ment actif Technologie de rafr. Recevoir le signal de limitation recevoir, ne pas rece- de puissance...
Page 61
Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. Progr. contr. : Purge circuit do- oui, non mestique Contact Téléphone Téléphone 0 - 9 espace Arrêter le guide d'installation ? Oui, retour Voir le récapitulatif des codes défaut : les journaux des défauts ne sont disponibles que si des défauts sont survenus. Il est possible de les vider.
Page 62
Code Signification S.202 Progr. de contrôle : La pompe du circuit domestique fonctionne alternativement en mode chauffage et en mode eau purge circuit chauffage ac- chaude sanitaire, par cycles. tivée S.203 Test relais activé Le test des capteurs et des actionneurs est en cours. S.212 Défaut de connexion : Boîtier de gestion détecté...
Page 63
Code Signification S.289 Limitation de courant La consommation de courant de l’unité extérieure est réduite et le compresseur tourne moins vite. Le activée courant de service du compresseur est supérieur à la valeur limite définie dans le cadre de la confi- guration.
Page 64
Action corrective Code Signification Cause – – M.203 Défaut de connexion : écran non Contrôler le contact enfichable au Écran défectueux détecté niveau de la carte à circuit imprimé – Écran non raccordé et du faisceau de câbles – Changer l’écran si nécessaire Fonctionnement en mode sécurité...
Page 65
Action corrective Code Signification Cause – – F.729 Température sortie compr. trop Température en sortie de compres- Contrôler le capteur haute pression basse seur inférieure à 0 °C pendant plus – Vérifier le fonctionnement de l’EVD de 10 minutes ou température en –...
Page 66
Action corrective Code Signification Cause – – F.734 Temp. condensation trop basse Température du circuit chauffage Contrôler le détendeur (déplacement trop basse, non située dans l’inter- jusqu’en butée ? Utiliser le test des valle de fonctionnement capteurs/relais) – – Quantité de frigorigène insuffisante Contrôler la sonde d’entrée du com- presseur –...
Page 67
Action corrective Code Signification Cause – – F.752 Défaut : inverter Défaut électronique interne sur la Contrôler que les câbles de raccor- platine de l’onduleur dement au secteur et les câbles de raccordement du compresseur sont – Tension secteur hors de la plage 70 intacts V –...
Page 68
Action corrective Code Signification Cause – – F.820 Défaut connexion : pompe circuit La pompe ne renvoie pas de signal à Vérifier que le câble menant à la domest. la pompe à chaleur pompe n’est pas défectueux et le changer si nécessaire –...
Page 69
Action corrective Code Signification Cause – – F.9998 Défaut connexion : pompe à cha- Câble eBUS non raccordé ou mal Contrôler les câbles de raccorde- leur raccordé ment entre le circuit imprimé de rac- cordement au secteur et le circuit im- –...
Page 70
Régulation interne des ni- Puissance absorbée Valeur de réglage veaux de puissance à 400 V 7,9 kW 8 kW 8,5 kW 9 kW Travaux d’inspection et de maintenance Travaux de maintenance Intervalle Contrôle de la pression initiale du vase d’expansion Tous les ans Contrôle de l’anode de protection en magnésium et remplacement si né- Tous les ans...
Page 73
Caractéristiques techniques Remarque Les données de performance ci-dessous s’appliquent uniquement à des appareils neufs, avec des échangeurs de chaleur non encrassés. Caractéristiques techniques - Généralités VWL 58/5 IS VWL 78/5 IS VWL 128/5 IS Dimension du produit, largeur 595 mm 595 mm 595 mm Dimension du produit, hauteur...
Page 74
VWL 58/5 IS VWL 78/5 IS VWL 128/5 IS Débit volumique nominal ΔT 5K 0,79 m³/h avec unité extérieure 5 kW Débit volumique nominal ΔT 5K 1,02 m³/h Débit volumique nominal ΔT 5K 1,70 m³/h avec unité extérieure 10 kW Débit volumique nominal ΔT 5K 1,80 m³/h avec unité...
Page 75
VWL 58/5 IS VWL 78/5 IS VWL 128/5 IS Débit volumique max. en cas de 1,08 m³/h fonctionnement continu aux seuils d’utilisation Débit volumique max. en cas de 1,7 m³/h fonctionnement continu aux seuils d’utilisation avec unité extérieure 10 kW Débit volumique max.
Page 76
VWL 58/5 IS VWL 78/5 IS VWL 128/5 IS Type de fusible, caractéristique C, Configuration suivant les Configuration suivant les Configuration suivant les à action retardée, commutation tri- schémas électriques schémas électriques schémas électriques polaire (coupure des trois câbles sélectionnés sélectionnés sélectionnés secteur déclenchée par une com-...
Page 77
Index Maintenance................ 47 Marquage CE ..............24 Accéder, statistiques ............43 Menu de fonctions ............... 46 Accès aux statistiques............43 Menu Tests................47 Accès, niveau réservé à l’installateur ........43 Message de maintenance, contrôle ........48 Activation du niveau réservé à l’installateur (accès Message de service, contrôle..........
Page 78
Température de départ, régler, mode chauffage ....46 Tension................18 Test des composants ............46 Test relais................47 Test sondes................. 47 Traitement de l’eau de chauffage........40 Transport ................19 Transport, division du produit en modules ......28 Travaux d’inspection ............48 Travaux de maintenance.............
Page 80
Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst 2 3349352 0020251835_05 info@vaillant.be www.vaillant.be SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...