Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Station hydraulique
VWL 57 ... 127/5 IS
fr Notice d'emploi
fr Notice d'installation et de maintenance

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant VWL 57 /5 IS Serie

  • Page 1 Station hydraulique VWL 57 ... 127/5 IS fr Notice d’emploi fr Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 2 Notice d’emploi ........... 3 Notice d’installation et de maintenance ..18...
  • Page 3: Table Des Matières

    Notice d’emploi Sommaire Sécurité..............4 Utilisation conforme ..........4 Consignes de sécurité générales ......4 Remarques relatives à la documentation..6 Description du produit ........6 Système de pompe à chaleur ........ 6 Structure du produit ..........6 Éléments de commande ........6 Tableau de commande ..........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Toute utilisation abusive est interdite. Utilisation conforme Consignes de sécurité générales Une utilisation incorrecte ou non conforme 1.2.1 Danger en cas d'erreur de peut présenter un danger pour la vie et la manipulation santé de l’utilisateur ou d’un tiers, mais aussi Toute erreur de manipulation présente un endommager l’appareil et d’autres biens ma- danger pour vous-même, pour des tiers et...
  • Page 5: Risques De Brûlures Au Contact Des Conduites De Fluide Frigorigène

    ▶ En cas de contact du fluide frigorigène ou recyclé conformément aux prescriptions avec la peau ou les yeux, consultez un en vigueur. médecin. ▶ Veillez à ce que les travaux d’installation, de maintenance ou les autres interventions 1.2.4 Risques de brûlures au contact des sur le circuit frigorifique soient exclusive- conduites de fluide frigorigène ment réalisés par un professionnel qualifié...
  • Page 6: Remarques Relatives À La Documentation

    Remarques relatives à la Structure du produit documentation ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui accompagnent les composants de l’ins- tallation. ▶ Conservez soigneusement cette notice ainsi que tous les autres documents complémentaires applicables pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Cette notice s’applique exclusivement aux modèles sui- vants : Produit...
  • Page 7: Tableau De Commande

    Tableau de commande Symbole Signification Explication – Mode silencieux Fonctionnement à niveau sonore réduit – Chauffage d’ap- Affichage clignotant : chauf- point électrique fage d’appoint électrique en marche – Affichage avec le symbole « mode chauffage » : chauf- fage d’appoint électrique ac- tivé...
  • Page 8: Désignation Du Modèle Et Numéro De Série

    Désignation du modèle et numéro de série 3.11.5 Thermostat gaz chauds du circuit frigorifique La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur la plaque signalétique . Le thermostat gaz chauds sert à couper la pompe à chaleur si la température du circuit frigorifique est trop élevée.
  • Page 9: Concept D'utilisation

    Concept d'utilisation 4.4.3 Adaptation de la température de consigne du ballon Le produit présente deux niveaux de commande. Danger ! Le niveau de commande de l’utilisateur regroupe les princi- pales informations et offre des possibilités de réglage qui ne Danger de mort en présence de légio- nécessitent pas de connaissances préalables particulières.
  • Page 10: Réglage De La Température De Départ Du Chauffage

    ▶ 4.4.8 Réglage de la langue Laissez le chauffage d’appoint électrique allumé pour la production d’eau chaude sanitaire, de façon à pouvoir at- ▶ Pour valider la langue que vous avez définie et éviter teindre les 60 °C requis pour la fonction anti-légionelles. qu’elle ne soit modifiée par mégarde, appuyez deux fois sur Ok.
  • Page 11: Désactivation Des Fonctions Du Produit

    Désactivation des fonctions du produit Maintenance 4.7.1 Fonction de protection contre le gel Seules une inspection annuelle et une maintenance bisan- nuelle, réalisées par un installateur spécialisé, permettent de Attention ! garantir la disponibilité et la sécurité, la fiabilité et la longé- vité...
  • Page 12: Dépannage

    Recyclage et mise au rebut Affichez la pression de remplissage du circuit de chauf- fage via Menu → Moniteur système Pression d'eau. Essayez de déterminer l’origine des fuites d’eau de Validité: Belgique OU Suisse chauffage et d’y remédier en cas de perte de charge Mise au rebut de l’emballage fréquente.
  • Page 13: Mise Au Rebut Du Frigorigène

    Validité: Belgique ses produits, Vaillant recommande que leur installation, ainsi La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans que leur mise en service et leur entretien le cas échéant, minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts soient réalisés par des professionnels qualifiés.
  • Page 14: Service Après-Vente

    Service après-vente Validité: Belgique Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.be. Validité: Suisse Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.ch. Validité: France Les coordonnées de notre service après-vente sont indi-...
  • Page 15: Annexe

    Annexe Dépannage Problème Cause possible Action corrective Alimentation électrique du bâtiment coupée Activer l'alimentation électrique du bâtiment Eau chaude sanitaire ou chauffage réglé sur « ar- Assurez-vous que le mode eau chaude sanitaire rêt »/température d’eau chaude sanitaire ou con- et/ou chauffage est activé...
  • Page 16 Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, sélection Réglage Réglage d’usine min. max. Message(s) d’état actuel(s) Valeur actuelle Circuit domestique : pression Valeur actuelle Débit du circuit chauffage Valeur actuelle Tempor. démarrage Unité exté- Valeur actuelle rieure Tempor. démarrage Unité inté- Valeur actuelle rieure ℃...
  • Page 17: Index

    Index Antibloquage pompes............8 Concept d'utilisation .............. 9 Contact de l’installateur spécialisé ........10 Dépannage................12 Documents ................6 Écran ................. 6–7 Éléments de commande............6 Fonction de protection contre le gel ........ 8, 11 Fonctionnement en mode sécurité confort ......11 Gel ..................
  • Page 18 Notice d’installation et de Séparateur ............33 Installer les composants pour la fonction de maintenance délestage du fournisseur d'énergie...... 33 Ouverture du boîtier électrique du circuit Sommaire imprimé de raccordement au secteur ....33 Cheminement du câble dans le produit ....33 Sécurité...............
  • Page 19 8.17 Activer le séchage de chape sans unité Circuit imprimé du régulateur ......51 extérieure et sans boîtier de gestion ....42 Schéma de raccordement du délestage 8.18 Activation du mode rafraîchissement ....43 du fournisseur d’énergie, coupure via le raccordement S21..........
  • Page 20: Danger De Mort En Cas D'omission De Dispositif De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité générales 1.2.1 Danger en cas de qualification Utilisation conforme insuffisante Une utilisation incorrecte ou non conforme Les opérations suivantes ne peuvent être ef- peut présenter un danger pour la vie et la fectuées que par des professionnels suffi- santé...
  • Page 21 ▶ Assurez-vous que l’installation de chauf- 1.2.4 Risque de brûlure, d’ébouillantement ou de gelure au contact des fage est en parfait état de fonctionnement. composants très chauds ou très ▶ Assurez-vous qu’aucun dispositif de sécu- froids rité et de surveillance n’a été retiré, court- circuité...
  • Page 22: Risque De Pollution Environnementale Sous L'effet Du Fluide Frigorigène

    et d'autres composants du circuit de chauf- fage, avec les risques de défauts d'étanchéité et de fuites d'eau que cela suppose. ▶ Utilisez exclusivement les produits antigel et anticorrosion autorisés pour l'eau de chauffage. 1.2.12 Risque de dommages matériels sous l’effet du gel ▶...
  • Page 23: Remarques Relatives À La Documentation

    Remarques relatives à la Dispositifs de sécurité documentation 3.2.1 Fonction de protection contre le gel ▶ La fonction de protection contre le gel de l’installation est Conformez-vous impérativement à toutes les notices commandée par le produit ou bien par le boîtier de gestion d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- en option.
  • Page 24: Fonctionnement De La Pompe À Chaleur

    Fonctionnement de la pompe à chaleur Description du produit La pompe à chaleur renferme un circuit frigorifique fermé, où Ce produit est une unité intérieure rattachée à une pompe à circule le fluide frigorigène. chaleur air/eau avec technologie split. Grâce à l'évaporation, la compression, la condensation et la L’unité...
  • Page 25: Structure Du Bloc Hydraulique

    La plaque signalétique se trouve sur la face arrière du boîtier électrique. Mention Signification Nº de série Numéro d’identification unique de l’appareil Nomen- Vaillant, pompe à chaleur, air clature 5, 7, 12 Puissance de chauffage en KW Mode chauffage ou mode rafraîchis- sement Génération de l’appareil Unité intérieure, technologie Split Condenseur Vanne d’inversion prio-...
  • Page 26: Symboles De Raccordement

    Symboles de raccordement 3.12 Seuils d'utilisation Le produit fonctionne à une plage de température extérieure Symbole Raccordement précise, délimitée par un seuil minimal et un seuil maximal. Circuit chauffage, départ Ces températures extérieures correspondent aux seuils d’uti- lisation et de fonctionnement du mode eau chaude sanitaire. Voir caractéristiques techniques (→...
  • Page 27: Ballon D'accumulation

    3.12.3 Mode rafraîchissement L'enregistrement des valeurs ne s'applique qu'au produit dans l'état dans lequel il a été livré de l'usine. Aucune Validité: Produit avec mode rafraîchissement donnée n'est collectée concernant les accessoires ajoutés (même installés sur le produit), les autres composants du système de chauffage et les autres consommateurs externes.
  • Page 28: Dimensions

    ▶ Dimensions Faites en sorte de bien respecter les distances minimales requises. ▶ Respectez la différence de hauteur autorisée entre l'unité extérieure et l'unité intérieure, → notice d'installation de l'unité extérieure. ▶ Au moment du choix de l’emplacement d’installation, n’oubliez pas que la pompe à chaleur est susceptible de transmettre des vibrations au niveau des murs.
  • Page 29: Distances Minimales Et Espaces Libres Pour Le Montage

    Distances minimales et espaces libres pour le montage Vérifiez que le mur est suffisamment résistant pour supporter le poids du produit quand il est en conditions de fonctionnement (poids de service). Vérifiez si les accessoires de fixation fournis sont bien compatibles avec la nature du mur.
  • Page 30: Démontage Du Panneau Avant

    Démontage du panneau avant Installation hydraulique Réalisation des opérations préalables à l’installation ▶ Installez les composants suivants, en privilégiant les pro- duits issus de la gamme des accessoires du fabricant : – une soupape de sécurité, un robinet d'arrêt et un ma- nomètre sur le retour de chauffage –...
  • Page 31: Raccordement Des Tubes De Fluide Frigorigène

    ▶ Notez que les couples suivants s’ap- pliquent exclusivement aux joints mandri- nés. Les couples des raccords SAE sont moindres. Serrez l’écrou à sertir. Capacité de Diamètre de Couple de serrage chauffage tube 6 kW 1/2 " 50 … 60 Nm 8 à...
  • Page 32: Installer Les Raccordements Du Circuit Du Bâtiment

    Installer les raccordements du circuit du Veillez à ce que le tuyau de vidange soit à l'épreuve du gel et installé avec une pente suffisante. bâtiment Installation électrique Opérations préalables à l’installation électrique Danger ! Danger de mort en cas d’électrocution dû à...
  • Page 33: Exigences Relatives À La Qualité De La Tension Secteur

    Exigences relatives à la qualité de la tension Ouverture du boîtier électrique du circuit secteur imprimé de raccordement au secteur Pour la tension secteur d’un réseau 230 V monophasé, la Démontez le panneau avant. (→ Chapitre 4.7) tolérance doit s’échelonner de +10 % à -15 %. Pour la tension secteur d’un réseau 400 V triphasé, la tolé- rance doit s’échelonner de +10 % à...
  • Page 34: Établissement De L'alimentation Électrique, 1~/230V

    X311 X310 X300 Installez un disjoncteur à courant de défaut de type B pour le produit. Respectez les indications de l'étiquette collée sur le boîtier électrique. Servez-vous d’un câble de raccordement au secteur à 3 pôles caractérisé par une section de conducteur de 4 mm et une résistance à...
  • Page 35: Établissement De L'alimentation Électrique, 3~/400V

    Respectez les indications de l'étiquette collée sur le Servez-vous d’un câble de raccordement au secteur à boîtier électrique. 5 pôles caractérisé par une section de conducteur de 2,5 mm et une résistance à la température de 90 °C. Servez-vous d’un câble de raccordement au secteur –...
  • Page 36: Limitation Du Courant Absorbé

    6.11 Exigences relatives à la ligne eBUS Raccordez le câble de raccordement au secteur comme illustré. Tenez compte des règles suivantes pour faire cheminer les Tenez compte des consignes de raccordement d’une lignes eBUS : alimentation à double tarif voir (→ Chapitre 6.4). ▶...
  • Page 37: Câblage

    Dénudez les brins internes uniquement sur une lon- gueur suffisante pour assurer un raccordement fiable 24V / eBUS et stable. Mettez des cosses sur les extrémités dénudées des fils électriques. Vissez le connecteur adéquat sur le câble de raccorde- ment. Vérifiez que tous les fils sont correctement fixés au ni- 24V= 24V=...
  • Page 38: Commande De La Pompe De Circulation Avec Un Régulateur Ebus

    6.17 Commande de la pompe de circulation avec 6.21 Raccordement du module de mélange VR 70/ un régulateur eBUS VR 71 Assurez-vous que la pompe de circulation est correcte- Raccordez l’alimentation électrique du module de mé- ment paramétrée sur le régulateur système. lange VR 70/VR 71 au point X314 du circuit imprimé...
  • Page 39: Contrôle Et Traitement De L'eau De Chauffage/De L'eau De Remplissage Et D'appoint

    ▶ Si vous constatez la présence de matières sédimen- tables, vous devez purger l’installation. 90° ▶ Contrôlez, au moyen d'un barreau magnétique, si l'instal- lation contient de la magnétite (oxyde de fer). ▶ Si vous détectez la présence de magnétite, nettoyez l’installation et prenez des mesures de protection anti- corrosion adéquates (par ex.
  • Page 40: Additifs De Nettoyage (Un Rinçage Consécutif Est Indispensable)

    ▶ Si vous utilisez les additifs ci-dessus, informez l’utilisa- Validité: France OU Suisse teur des mesures nécessaires. ▶ Informez l’utilisateur du comportement nécessaire à Puis- Dureté de l’eau en fonction du volume sance adopter pour la protection contre le gel. spécifique de l’installation de chauf- >...
  • Page 41: Purge

    électrique, les assistants d'installation des composants Effectuez la purge au niveau du radiateur ou sur la boucle de plancher chauffant situé au niveau le plus du système se lancent automatiquement. Réglez les haut jusqu'a ce que le circuit soit complètement purgé. valeurs requises sur le tableau de commande de l’unité...
  • Page 42: Régulateur De Bilan Énergétique

    – Point bivalence ECS Remarque – Point altern. chauff. Le disjoncteur de protection domestique – Temp. départ max. risque de se déclencher au démarrage du – Temp. départ min. chauffage d’appoint électrique si celui-ci présente une puissance excessive. – Activation chauffage –...
  • Page 43: Activation Du Séchage De Chape

    ▶ Lorsque le séchage de dalle est activé, tous les modes de Revenez quelques étapes en arrière dans le fonctionnement sélectionnés sont interrompus. La fonction programme pour changer les paramètres ou le fixe la température de départ du circuit chauffage piloté se- jour actuel.
  • Page 44: Vérification Du Fonctionnement Et De L'absence De Fuite

    8.21 Vérification du fonctionnement et de 9.2.1 Hauteur manométrique résiduelle VWL 57/5 l’absence de fuite au débit volumique nominal Avant de remettre le produit à l’utilisateur : ▶ Vérifiez l’étanchéité , de l’installation de chauffage (générateur et installation) ainsi que des conduites d’eau chaude.
  • Page 45: Réglage De La Température De Départ En Mode De Chauffage (Sans Régulateur Raccordé)

    Réglage de la température de départ 10.2 Affichage du moniteur système (état actuel en mode de chauffage (sans régulateur du produit) raccordé) Menu → Moniteur système Appuyez sur ( ). Les codes d’état qui s’affichent à l’écran indiquent l’état de ◁...
  • Page 46: Réalisation Du Test Des Relais

    ▶ 10.8 Réalisation du test des relais Vérifiez qu’il n’y a pas d’air dans le circuit chauffage. Menu → Accès technicien → Menu Tests → Test 10.11.1 Remplacer le limiteur de température de capteurs/relais sécurité Le test des capteurs/relais sert à contrôler le bon fonctionne- ment des composants de l’installation de chauffage.
  • Page 47: Approvisionnement En Pièces De Rechange

    11.2 Approvisionnement en pièces de rechange 11.5 Opérations préalables à l’inspection et à la maintenance Les pièces d’origine du produit ont été homologuées par le fabricant dans le cadre des tests de conformité. Si vous utili- Prenez connaissance des règles fondamentales de sécurité sez des pièces qui ne sont pas certifiées ou homologuées à...
  • Page 48: Contrôle De La Coupure Haute Pression

    11.8 Contrôle de la coupure haute pression 13 Mise hors service ▶ Lancez le programme de contrôle P.29 Haute pression. 13.1 Mise hors service provisoire du produit ◁ Le compresseur se met en marche et la surveillance de débit de la pompe est désactivée. Déconnectez tous les coupe-circuit du bâtiment aux- ▶...
  • Page 49: Mise Au Rebut Du Frigorigène

    15 Service après-vente Validité: Belgique Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.be. Validité: Suisse Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.ch.
  • Page 50: Annexe

    Annexe Schéma électrique X311 X310 X300 X312 X302 X314 X313 X328 X301 Circuit imprimé de raccordement au secteur [X301] Chauffage d’appoint Si alimentation électrique simple : shunt 230V entre [X328] Connexion de données vers le circuit imprimé X311 et X310 ; si alimentation électrique double : du régulateur remplacez le shunt de X311 par le raccordement [X313] Alimentation électrique du circuit imprimé...
  • Page 51: Circuit Imprimé Du Régulateur

    Circuit imprimé du régulateur 9 18 X100 / X106 eBUS 9 19 Circuit imprimé du régulateur [X11] Sortie multifonction 2 : pompe de circulation d'eau chaude, pompe anti-légionelles, déshumidifi- [X29] Raccord de bus eBUS, boîtier de gestion cateur, vanne de zone intégré...
  • Page 52: Schéma De Raccordement Du Délestage Du Fournisseur D'énergie, Coupure Via Le Raccordement S21

    [X22] Capteur de température de retour du circuit [X21] Capteur de température en sortie de conden- domestique seur (sortie EVD) [X22] Capteur de température du ballon d’eau [X21] Capteur de température à l’entrée du conden- chaude sanitaire seur Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d’énergie, coupure via le raccordement S21 L1 L2 L3 N L2 L3 N...
  • Page 53: Schéma De Raccordement Du Délestage Du Fournisseur D'énergie, Coupure Via Le Contacteur Sectionneur

    Unité intérieure, circuit imprimé du régulateur Unité extérieure, circuit imprimé INSTALLER BOARD Unité intérieure, circuit imprimé de raccordement au secteur Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d’énergie, coupure via le contacteur sectionneur L1 L2 L3 N L2 L3 N X211 X210 X200...
  • Page 54: Vue D'ensemble De L'accès Technicien

    Unité intérieure, circuit imprimé du régulateur Unité extérieure, circuit imprimé INSTALLER BOARD Unité intérieure, circuit imprimé de raccordement au secteur Vue d’ensemble de l’accès technicien Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max.
  • Page 55 Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. T.0.23 Résistance électr. com- Arrêt Marche Marche, arrêt presseur ℃ T.0.48 Temp. entrée air ℃ T.0.55 Température sortie com- presseur ℃ T.0.56 Température entrée com- presseur ℃...
  • Page 56 Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. Accès technicien → Installation → Langue Langue actuelle Langues sélection- 02 English nables Contact → Téléphone Téléphone 0 - 9 Courbe chauffage ℃ Temp. coupure été ℃...
  • Page 57 Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. Modulation douce Arrêt Marche Arrêt, Marche Marche Uniquement pour les produits avec Aucun(e) Rafraî- Aucun, rafraîchissement Aucun(e) rafraîchissement : chisse- actif ment actif Technologie de rafr. Signal de limitation de puissance reçu, non reçu reçu...
  • Page 58: F Codes D'état

    Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. Arrêter le guide d'installation ? Oui, retour Voir le récapitulatif des codes défaut : les journaux des défauts ne sont disponibles que si des défauts sont survenus. Il est possible de les vider.
  • Page 59 Code Signification S.203 Test relais activé Le test des capteurs et des actionneurs est en cours. S.212 Défaut de connexion : Boîtier de gestion détecté auparavant, mais connexion interrompue. Vérifier la liaison eBUS avec le régulateur non détecté boîtier de gestion. Le fonctionnement n’est possible qu’en faisant appel aux fonctions auxiliaires de la pompe à...
  • Page 60: Messages De Maintenance

    Code Signification S.290 Tempor. démarrage La temporisation de démarrage du compresseur est active. activée S.302 Contact HP ouvert Si la pression du circuit frigorifique dépasse les limites d’utilisation, la pompe à chaleur s’éteint pen- dant 15 minutes avant de redémarrer. Si la pression reste excessive à l’issue de la quatrième tenta- tive de redémarrage, le message de défaut F.731 s’affiche.
  • Page 61: Fonctionnement En Mode Sécurité Confort

    Fonctionnement en mode sécurité confort Code Signification Description Action corrective Défaut capteur : temp. d'entrée Fonctionnement encore possible moyen- Changer le capteur d’entrée d’air d'air nant une sonde extérieure présente et opérationnelle Codes d’erreur En cas de défaut imputable aux composants du circuit frigorifique, contactez le service client. Action corrective Code Signification...
  • Page 62 Action corrective Code Signification Cause – – F.731 Contact HP ouvert Pression du fluide frigorigène Purger le circuit chauffage trop élevée. Déclenchement du – Débit volumique insuffisant à cause contacteur haute pression intégré à de la fermeture des régulateurs l’unité extérieure à une pression de de certaines pièces au niveau du 41,5 bars (g) ou 42,5 bars (abs) système de chauffage par le sol...
  • Page 63 Action corrective Code Signification Cause – – F.735 Temp. évaporation trop élevée Température du circuit géothermique Contrôler les températures système (mode de chauffage) ou du circuit – Vérifier qu’il n’y a pas un trop-plein domestique (mode de rafraîchisse- de fluide frigorigène ment) trop élevée pour que le com- –...
  • Page 64 Action corrective Code Signification Cause – – F.753 Défaut de connexion : inverter non Absence de communication entre le Contrôler que le faisceau électrique détecté convertisseur et le circuit imprimé du et les fiches de raccordement sont régulateur de l’unité extérieure intacts, bien en place et les rempla- cer si nécessaire –...
  • Page 65 Action corrective Code Signification Cause – – F.823 Thermorupteur gaz chaud ouvert Le thermostat gaz sert à couper la Contrôler le détendeur pompe à chaleur si la température – Changer le tamis du circuit de réfri- du circuit frigorifique est trop élevée. gération si nécessaire La pompe à...
  • Page 66: Chauffage D'appoint 5,4 Kw

    Chauffage d’appoint 5,4 kW S’applique aux produits avec puissance de chauffage 5kW et 7kW Régulation interne des ni- Puissance absorbée Valeur de réglage veaux de puissance 0,0 kW 0,9 kW 1 kW 1,1 kW 1,7 kW 2,0 kW 2 kW 2,8 kW 3 kW 3,7 kW...
  • Page 67: Travaux D'inspection Et De Maintenance

    Travaux d’inspection et de maintenance Travaux de maintenance Intervalle Contrôle de la pression initiale du vase d’expansion Tous les ans Vérifiez que la vanne 3 voies est bien mobile (contrôle visuel et sonore) Tous les ans Vérification du circuit frigorifique, retrait de la rouille et de l’huile Tous les ans Vérification des boîtiers électriques, dépoussiérage des fentes de ventila- Tous les ans...
  • Page 68: Caractéristiques Des Capteurs De Température Internes, Circuit Hydraulique

    Température (°C) Résistance (Ohm) Caractéristiques des capteurs de température internes, circuit hydraulique Capteurs : TT620 TT650 Température (°C) Résistance (Ohm) 33400 25902 20247 15950 12657 10115 8138 6589 5367 4398 3624 3002 2500 2092 1759 1486 1260 1074 Caractéristiques des capteurs de température internes VR10, température du bal- Température (°C) Résistance (Ohm) 88130...
  • Page 69: Caractéristiques De La Sonde Extérieure Vrc Dcf

    Température (°C) Résistance (Ohm) 1173 Caractéristiques de la sonde extérieure VRC DCF Température (°C) Résistance (Ohm) 2167 2067 1976 1862 1745 1619 1494 1387 1246 1128 1020 0020253224_04 Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 70: R Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Remarque Les données de performance ci-dessous s’appliquent uniquement à des appareils neufs, avec des échangeurs de chaleur non encrassés. Caractéristiques techniques - Généralités VWL 57/5 IS VWL 77/5 IS VWL 127/5 IS Dimension du produit, largeur 440 mm 440 mm 440 mm Dimension du produit, hauteur...
  • Page 71 VWL 57/5 IS VWL 77/5 IS VWL 127/5 IS Débit volumique nominal ΔT 5K 1,02 m³/h Débit volumique nominal ΔT 5K 1,70 m³/h avec unité extérieure 10 kW Débit volumique nominal ΔT 5K 1,80 m³/h avec unité extérieure 12 kW Débit volumique nominal ΔT 8K 0,3 m³/h avec unité...
  • Page 72: Caractéristiques Techniques - Équipement Électrique

    VWL 57/5 IS VWL 77/5 IS VWL 127/5 IS Débit volumique max. en cas de 1,08 m³/h fonctionnement continu aux seuils d’utilisation Débit volumique max. en cas de 1,7 m³/h fonctionnement continu aux seuils d’utilisation avec unité extérieure 10 kW Débit volumique max.
  • Page 73: Index

    Index Menu de fonctions ............... 45 Menu Tests................46 Message de maintenance, contrôle ........47 Accéder, statistiques ............42 Message de service, contrôle..........47 Accès aux statistiques............42 Mise au rebut de l’emballage ..........48 Accès, niveau réservé à l’installateur ........42 Mise au rebut, accessoires..........
  • Page 74 Travaux de maintenance............. 47 Utilisation Programmes de contrôle ..........45 Utilisation conforme............. 20 Notice d’installation et de maintenance 0020253224_04...
  • Page 76 Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 Service après-vente fax +41 26 409 72 19 romandie@vaillant.ch www.vaillant.ch SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...

Ce manuel est également adapté pour:

Vwl 57/5 isVwl 77/5 isVwl 127/5 is

Table des Matières