Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

30" (76.2 CM) FREESTANDING GAS RANGES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES CUISINIÈRES
À GAZ AUTOPORTANTES DE 30" (76,2 CM)
RANGE SAFETY .............................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS .................................................3
Tools and Parts .............................................................................3
Location Requirements ................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................5
Gas Supply Requirements ...........................................................6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................7
Unpack Range..............................................................................7
Install Anti-Tip Bracket .................................................................8
Make Gas Connection .................................................................8
Level Range................................................................................10
Electronic Ignition System .........................................................11
Warming Drawer or Premium Storage Drawer ..........................12
Storage Drawer ..........................................................................13
Oven Door ..................................................................................13
Complete Installation .................................................................13
GAS CONVERSIONS ....................................................................14
Propane Gas Conversion ..........................................................14
Natural Gas Conversion .............................................................17
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W11383207A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Table of Contents/Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................20
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................................................22
Outils et pièces ...........................................................................22
Exigences d'emplacement.........................................................22
Spécifications électriques..........................................................24
Spécifications de l'alimentation en gaz .....................................24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............................................26
Déballage de la cuisinière ..........................................................26
Installation de la bride antibasculement ....................................26
Raccordement à la canalisation de gaz .....................................27
installée et engagée ...................................................................28
Réglage de l'aplomb de la cuisinière .........................................29
Système d'allumage électronique..............................................29
qualité supérieure .......................................................................31
Tiroir de remisage .......................................................................32
Porte du four ..............................................................................32
Achever l'installation ..................................................................33
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ......................34
Conversion pour l'alimentation au propane ..............................34
gaz naturel ..................................................................................37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MGR8800FZ1

  • Page 1: Table Des Matières

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) FREESTANDING GAS RANGES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES CUISINIÈRES À GAZ AUTOPORTANTES DE 30" (76,2 CM) Table of Contents/Table des matières RANGE SAFETY ................2 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...........20 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........3 EXIGENCES D’INSTALLATION ...........22 Tools and Parts ................3 Outils et pièces ................22 Location Requirements ..............4 Exigences d’emplacement............22...
  • Page 2: Range Safety

    RANGE SAFETY WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 3: Installation Requirements

    In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. Acceptable Shut-off Devices: Gas Cocks and Ball Valves installed for use shall be listed. A flexible gas connector, when used, must not exceed 4 feet (121.9 cm).
  • Page 4: Location Requirements

    Location Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do Product Dimensions not obstruct flow of combustion and ventilation air. It is the installer’s responsibility to comply with installation ■ clearances specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/rating plate is located on the oven frame behind the top right-hand side of the oven door.
  • Page 5: Cabinet Dimensions

    Cabinet Dimensions Electrical Requirements Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" WARNING (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the cooking surface, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
  • Page 6: Gas Supply Requirements

    Gas Supply Requirements Gas Supply Line WARNING Provide a gas supply line of 3/4" (1.9 cm) rigid pipe to the ■ range location. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. With Propane gas, piping or tubing size can be 1/2"...
  • Page 7: Burner Input Requirements

    Burner Input Requirements Gas Supply Pressure Testing Input ratings shown on the model/serial/rating plate are for Gas supply pressure for testing regulator must be at least elevations up to 2,000 ft (609.6 m). 1" (2.5 cm) water column pressure above the manifold pressure shown on the model/serial/rating plate.
  • Page 8: Install Anti-Tip Bracket

    Wall Mounting Install Anti-Tip Bracket WARNING 5. Using the two #12 x 1 " (4.1 cm) Phillips-head screws Tip Over Hazard provided, mount anti-tip bracket to the wall or floor. 6. Move range close enough to opening to allow for final A child or adult can tip the range and be killed.
  • Page 9 3. Use a 15/16" (2.4 cm) combination wrench and an adjustable For Models MGR8800F and MGR8800H: wrench to attach the flexible connector to the adapters. IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened. Do not make connections to the gas regulator too tight. Making the connections too tight may crack the regulator and cause a gas leak.
  • Page 10: Verify Anti-Tip Bracket Is Installed And Engaged

    6. Repeat steps 1 and 2 to ensure that the range foot is Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and engaged in the anti-tip bracket. If the rear of the range lifts more than 1/2” (1.3 cm) off Engaged the floor without resistance, the anti-tip bracket may not On Ranges with a Storage Drawer: be installed correctly.
  • Page 11: Adjust Flame Height

    Electronic Ignition System Initial Lighting and Gas Flame Adjustments 1. Light 1 burner and turn to lowest setting. 2. Remove the control knob. Cooktop and oven burners use electronic igniters in place of standing pilots. When the cooktop control knob is turned to the Hold the knob stem with a pair of pliers.
  • Page 12: Warming Drawer Or Premium Storage Drawer

    3. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the Warming Drawer or Premium air shutter near the center rear of the range. Loosen the locking screw and rotate the air shutter until the proper flame Storage Drawer appears.
  • Page 13: Storage Drawer

    4. Lift the oven door while holding both sides. Storage Drawer Continue to push the oven door closed and pull it away from the oven door frame. on some models The storage drawer can be removed. Before removing, make sure drawer is cool and empty. To Remove: 1.
  • Page 14: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to Propane gas or from Propane Gas Conversion Propane gas to Natural gas must be done by a qualified installer. WARNING WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Tip Over Hazard Install a shut-off valve.
  • Page 15 3. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. 3. Apply masking tape to the end of a 9/32" (7 mm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5/8" changing it.
  • Page 16 8. Position the back of the bake burner over the oven orifice, To Convert Oven Bake Burner (Natural Gas to and slide the tab on front of the bake burner into the front of Propane Gas) the oven. 9. Reattach the bake burner with 1 screw. 1.
  • Page 17: Natural Gas Conversion

    Complete Installation (Natural Gas to Propane Gas) To Convert Gas Pressure Regulator (Propane Gas to Natural Gas) 1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly connecting the range to the gas supply. 1. Remove storage drawer or warming drawer. See the 2.
  • Page 18 3. Apply masking tape to the end of a 9/32" (7 mm) nut driver To Convert Oven Bake Burner (Propane Gas to to help hold the gas orifice spud in the nut driver while Natural Gas) changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out.
  • Page 19 8. Position the back of the bake burner over the oven orifice, 4. Replace the “100” hood with a “155” hood. Install the and then slide the tab on front of the bake burner into the Natural gas broiler burner orifice hood, turning it clockwise front of the oven.
  • Page 20: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 21 Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation devraient être indiqués.
  • Page 22: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences d’emplacement Outils et pièces IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et Avant d’entreprendre l’installation, rassembler tous les outils et le matériel nécessaires. Lire et suivre les instructions fournies règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
  • Page 23: Dimensions Du Produit

    Autres critères à respecter pour une installation en Dimensions du placard résidence mobile : Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une Les dimensions de l’espace d’installation entre les placards sont ■ résidence mobile, toute méthode de fixation de la cuisinière valides pour l’installation entre des placards de 25"...
  • Page 24: Spécifications Électriques

    Le schéma de câblage est situé à l’arrière de la cuisinière, ■ Spécifications électriques dans un sachet plastique transparent. REMARQUE : Le châssis métallique de la cuisinière doit être relié à la terre pour que le tableau de commande puisse AVERTISSEMENT fonctionner correctement.
  • Page 25: Canalisation D'alimentation En Gaz

    Conversion pour l’alimentation au propane : Détendeur L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien qualifié. Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un fonctionnement correct, la pression d’alimentation du détendeur Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion doit être comme suit : de l’appareil pour l’utilisation d’un type de gaz qui n’est pas mentionné...
  • Page 26: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Sur les cuisinières équipées d’un tiroir-réchaud ou tiroir de Déballage de la cuisinière remisage de qualité supérieure : Sur les cuisinières équipées d’un tiroir-réchaud ou d’un tiroir de remisage de qualité supérieure, on ne peut pas accéder aux AVERTISSEMENT pieds arrière en retirant le tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité...
  • Page 27: Raccordement À La Canalisation De Gaz

    3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper. Raccordement à la canalisation de gaz La bride de montage peut être installée du côté gauche ou droit de la découpe. Positionner la bride de montage contre le mur dans l’ouverture à découper de façon à ce que AVERTISSEMENT l’encoche en V de la bride se trouve à...
  • Page 28 Compléter le raccordement 5. Un chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal. Si le chapeau de brûleur n’est pas correctement 1. Vérifier que le robinet d’arrêt du détendeur est à la position placé, le brûleur de surface ne peut s’allumer. Placer les “on”...
  • Page 29: Vérifier Que La Bride Antibasculement Est Bien Installée Et Engagée

    5. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le Vérifier que la bride antibasculement est pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement. bien installée et engagée IMPORTANT : Si l’arrière de la cuisinière se trouve à plus de 2"...
  • Page 30: Système D'allumage Électronique

    3. Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, la tirer vers l’avant Réglage de la taille des flammes jusqu’à ce que le pied de nivellement arrière se dégage de la bride antibasculement. Régler la taille des flammes sur les brûleurs de la table de 4.
  • Page 31: Contrôle Du Fonctionnement Du Brûleur Du Gril

    Contrôle du fonctionnement du brûleur du gril 1. Fermer la porte du four. 2. Appuyer sur la touche BROIL (gril). 3. Appuyer sur la touche START (mise en marche). Le brûleur du four devrait s’allumer en moins de 8 secondes; dans certaines conditions, l’allumage peut ne survenir qu’après 50 à...
  • Page 32: Tiroir-Réchaud Ou Tiroir De Remisage De Qualité Supérieure

    Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de Tiroir de remisage qualité supérieure sur certains modèles sur certains modèles Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever, s’assurer que le tiroir est froid et vide. Enlever tous les articles de l’intérieur du tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité...
  • Page 33: Porte Du Four

    Achever l’installation Porte du four 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une reste une pièce inutilisée, passer en revue les différentes utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire, étapes pour découvrir laquelle aurait été...
  • Page 34: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement du gaz naturel au propane Conversion pour l’alimentation au ou du propane au gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. propane AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International.
  • Page 35: Conversion Du Détendeur De Gaz (Du Gaz Naturel Au Gaz Propane)

    Conversion du détendeur de gaz (du gaz naturel au Conversion des brûleurs de surface (du gaz naturel gaz propane) au gaz propane) 1. Ôter le chapeau de brûleur. 1. Retirer le tiroir de remisage ou tiroir-réchaud. Voir la section “Tiroir de remisage” ou “Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage 2.
  • Page 36 Injecteur à orifice pour propane pour brûleurs de surface 7. Remplacer l’injecteur à orifice “47” par un injecteur à orifice “56”. Installer l’injecteur à orifice pour gaz propane du Emplacement Capacité/ Taille (mm) Identifiant brûleur de cuisson au four en le tournant dans le sens horaire type de jusqu’à...
  • Page 37: Conversion Pour L'alimentation Au Gaz Naturel

    4. Remplacer l’injecteur femelle “155” par un injecteur femelle Conversion pour l’alimentation au “100”. Installer l’injecteur femelle du brûleur du gril pour gaz propane en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il gaz naturel soit serré. IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement. AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la...
  • Page 38: Conversion Du Détendeur De Gaz (Du Gaz Propane Au Gaz Naturel)

    3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un Conversion du détendeur de gaz (du gaz propane au tourne-écrou de 9/32" (7 mm) pour retenir l’injecteur à orifice gaz naturel) du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Placer le tourne-écrou sur l’injecteur à orifice; faire tourner dans le 1.
  • Page 39 7. Remplacer l’injecteur à orifice “56” par un injecteur à orifice Conversion du brûleur de cuisson au four (du gaz “47”. Installer l’injecteur à orifice pour gaz naturel du brûleur propane au gaz naturel) de cuisson au four en le tournant dans le sens horaire jusqu’à...
  • Page 40: Achever L'installation (Du Gaz Propane Au Gaz Naturel)

    4. Remplacer l’injecteur femelle “100” par un injecteur femelle Achever l’installation (du gaz propane au gaz naturel) “155”. Installer l’injecteur femelle du brûleur du gril pour gaz naturel en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il 1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à l'alimentation soit serré.

Table des Matières