Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR Notice d'utilisation | Sèche-linge
2
DE Benutzerinformation | Wäschetrockner
33
TWGL3E501

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TWGL3E501

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Sèche-linge DE Benutzerinformation | Wäschetrockner TWGL3E501...
  • Page 2 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur electrolux.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur electrolux.com/support Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil sur electrolux.com/shop...
  • Page 3 L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie, de blessure ou d’invalidité...
  • Page 4 1.2 Sécurité générale • Cet appareil est destiné au séchage du linge de type domestique, séchable en sèche-linge. • N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur.
  • Page 5 • Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz indésirables provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues. • AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé...
  • Page 6 • Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bains, tissus imperméables, articles renforcés de caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
  • Page 7 connexion de mise à la terre dans le • Ne montez pas et ne vous asseyez pas bâtiment. sur la porte de l’appareil lorsqu’elle est • Assurez-vous que les paramètres figurant ouverte. sur la plaque signalétique correspondent • Ne mettez pas de vêtements trempés à aux données électriques nominale de sécher dans l'appareil.
  • Page 8 serré. L’endommagement de l’installation • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de peut provoquer une fuite. ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont 2.7 Service conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils •...
  • Page 9 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d’eau Cache du condenseur Bandeau de commande Pieds réglables Éclairage interne Porte de l’appareil Pour vous faciliter le chargement du linge Filtre ou l’installation, le hublot est réversible Plaque signalétique et code QR (reportez-vous à la brochure séparée). Fentes d’aération Couvercle du condenseur La plaque signalétique indique :...
  • Page 10 • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser les meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur electrolux.com/ manuals). • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐ ment disponibles sur electrolux.com/support).
  • Page 11 Fréquence 50 Hz Émission acoustique de bruit aérien pour le cycle de 64 dB(A) séchage du programme Eco à charge maximale Puissance totale 550 W Type d’utilisation Domestique Température ambiante autorisée +5 °C à +35 °C Le niveau de protection contre l’infiltration de particules IPX4 solides et d’humidité...
  • Page 12 Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale terminer la sélection (jusqu’à 24 h) Option Anti-Froissage activée sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée vidanger le réservoir d’eau voyant : voyant :...
  • Page 13 6. PROGRAMMES Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Conçu pour le séchage de routine des textiles que vous lavez sans trier. Sèche les vête‐ MixDry 5,0 kg ments de façon uniforme en coton, mélanges de cotons-synthétiques et synthétiques. Programme adapté...
  • Page 14 Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Pour les vêtements secs uniquement Cycle court à basse température qui aide à éliminer les odeurs d’une petite quantité de Rafraîchir 1,0 kg vêtements. Également indiqué pour les vête‐ ments secs qui étaient stockés pendant une longue période.
  • Page 15 Options Degré de sécha‐ Programmes 1) Minuterie Anti-Froissage Rafraîchir En plus du programme, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs options simultanément. Réglé par défaut Consultez le chapitre des OPTIONS : Option Minuterie activée pour le programme Laine 7. OPTIONS 7.1 Degré de séchage Pour modifier l’humidité...
  • Page 16 7.3 Anti-Froissage cette option est activée, l'indication de la charge maximale disparaît. Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage à 120 minutes. Après la phase de séchage, le tambour Le cycle dure autant de temps que la tourne quelques fois pour empêcher le linge durée de séchage sélectionnée de se froisser.
  • Page 17 Pour visualiser cette valeur, procédez comme et les modes de fonctionnement seront suit : réinitialisés. 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en Pour activer cette option suivez les étapes appuyant sur Marche/Arrêt la touche. ci-dessous: 2. Appuyez sur les touches Degré de 1.
  • Page 18 Brrrr Tambour tournant. Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. Fonctionnement des ventilateurs. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Préparation du linge • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier).
  • Page 19 • Secouez les tissus et les vêtements de d’humidité à l’intérieur du tissu après le grande taille avant de les placer dans le cycle de séchage. sèche-linge. Cela sert à éviter des zone Étiquette tissu Description Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté...
  • Page 20 La durée approximative du programme Activation de l’option Sécurité enfants : apparaît sur l’affichage. Les temps réels de séchage dépendent du type de charge (quantité et composition), de la température ambiante et du taux initial d’humidité de votre linge après la phase d’essorage. 1.
  • Page 21 1. Réglez le programme et les options de 2. Ouvrez la porte de l’appareil. séchage. 3. Retirez le linge. 2. Appuyez plusieurs fois sur Fin 4. Fermez la porte de l’appareil. programmée jusqu’à ce que l’affichage Causes possibles de résultats de séchage indique l’heure à...
  • Page 22 11. CONSEILS 11.1 Conseils écologiques sèche-linge. Le linge s’assouplit automatiquement dans le sèche-linge. • L’eau provenant du bac d’eau peut être utilisée pour repasser les vêtements. Vous Le chargement du tambour jusqu'à la devez d’abord filtrer l’eau pour éliminer les capacité...
  • Page 23 12.2 Retrait des corps étrangers Avant de lancer le cycle de séchage, assurez-vous que les poches des textiles sont vides et que tous les éléments libres sont attachés. Reportez-vous à la section « Préparation du linge ». Retirez tous les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tambour après le cycle de séchage (par ex., épingles de 3.
  • Page 24 12.5 Nettoyage du condenseur condenseur clignote sur Si le symbole l’affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez-le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à...
  • Page 25 12.6 Nettoyage du capteur d’humidité ATTENTION! Risque de dégradation du capteur d’humidité. N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le capteur. Pour assurer les meilleurs résultats de séchage, l’appareil est équipé d’un capteur 3. Tournez les leviers pour déverrouiller le d’humidité...
  • Page 26 ATTENTION! ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de de laine d'acier pour nettoyer le tambour. produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. 12.8 Nettoyage du bandeau de 12.9 Nettoyage des fentes de commande et de l'enveloppe circulation d'air Utilisez un détergent savonneux neutre...
  • Page 27 Code d'erreur Cause possible Solution L'alimentation électrique est instable. Si l’appareil affiche EH0, veuillez attendre que l’alimentation secteur soit stable puis appuyez sur Départ. Si l’appareil a interrom‐ pu le cycle sans indication, appuyez sur la touche de démarrage du cycle. Si l’avertis‐ sement se reproduit, vérifiez l’intégrité...
  • Page 28 Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas Après le départ du cycle, vous ne pouvez Mettez à l’arrêt et de nouveau en fonction‐ modifier le program‐ pas modifier le programme ou les options. nement le sèche-linge. Modifiez le program‐ me ou les options.
  • Page 29 14. VALEURS DE CONSOMMATION 14.1 Introduction Le manuel d’utilisation indique deux références différentes pour les réglementations européennes en matière d’étiquetage énergétique et d’écoconception. • Rég. (UE) 932/2012 et le règlement (UE) 392/2012 valide jusqu’au 30 juin 2025 concernent les classes d’efficacité énergétique de A+++ à D. •...
  • Page 30 Humi‐ Consomma‐ Temps de sé‐ Humidité fi‐ Charge Essoré à dité ini‐ tion énergéti‐ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) 1) 2) 1000 3:39 1,64 1) 2) 1000 2:10 0,84 Il s’agit du programme de référence utilisé pour évaluer la conformité aux réglementations européennes sur l’écoconception et l’étiquetage énergétique, au Règlement (UE) 2023/2533 et au Règlement (UE) 2023/2534.
  • Page 31 GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange frais de mains d’œuvres et de déplacement, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Page 32 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 33 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter electrolux.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter electrolux.com/support.
  • Page 34 Das Gerät enthält Propan (R290), ein brennbares Gas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Halten Sie Feuer- und Zündquellen vom Gerät fern. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Propan enthält, nicht zu beschädigen. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr bleibender Schäden.
  • Page 35 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von haushaltsüblicher Wäsche, die in der Maschine getrocknet werden kann, bestimmt. • Verwenden Sie die Trocknerfunktion nicht, wenn die Wäsche mit Industriechemikalien verschmutzt ist. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
  • Page 36 an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss des Montagevorgangs in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. •...
  • Page 37 • Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Wäschetrockner. • Wäschestücke, die mit Substanzen wie zum Beispiel Speiseöl, Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen und Wachsentfernern verschmutzt sind, müssen vor dem Trocknen im Wäschetrockner in Warmwasser mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. •...
  • Page 38 2.3 Gebrauch • Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt oder verwendet werden, an dem die Temperatur 5°C unterschreiten WARNUNG! oder 35°C überschreiten kann. Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, • Der Bodenbereich, auf dem das Gerät Verbrennungsgefahr sowie Risiko von aufgestellt wird, muss eben, stabil, Schäden am Gerät.
  • Page 39 2.5 Reinigung und Pflege zum Erlöschen der Garantie führen können. • Die folgenden Ersatzteile sind noch WARNUNG! mindestens 10 Jahre nach Auslaufen des Andernfalls besteht Verletzungsgefahr Modells erhältlich: Dichtungen, Schalter und das Gerät könnte beschädigt und Knöpfe, Kondensatpumpe, werden. Türverriegelungen, Motoren und Motorbürsten, Getriebe zwischen Motor und Trommel, Lüfter und Lüfterräder, Warnung: Brandgefahr/Endzündbare...
  • Page 40 • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz • Entfernen Sie das Türschloss, um zu und von der Wasserversorgung. verhindern, dass sich Kinder oder • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Haustiere in der Trommel einschließen. des Geräts ab, und entsorgen Sie es. •...
  • Page 41 Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter electrolux.com/manuals). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
  • Page 42 Frequenz 50 Hz Luftschallemission für den Trocknungszyklus des Öko- 64 dB(A) Programms bei maximaler Beladung Gesamtleistung 550 W Einsatzart Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur + 5 °C bis + 35 °C Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln IPX4 und Feuchtigkeit, der durch die Schutzabdeckung ge‐ währleistet wird, außer wenn die Niederspannungsaus‐...
  • Page 43 Symbol auf dem Display Beschreibung des Symbols Zykluszeit-Anzeige Maximale Beladung Auswahl beenden (bis zu 24 Std.) Knitterschutz Option eingeschaltet Kindersicherung ein Trockengradoption: bügeltrocken, schranktrocken, extratrocken Trockenzeit Option eingeschaltet Wasserbehälter entleeren Anzeige: Anzeige: Filter reinigen Kondensator prüfen Anzeige: Schaltet sich ein, um anzuzeigen, ob die ausgewählten Program‐ me und Optionen besonders energiesparend sind.
  • Page 44 6. PROGRAMME Beladung 1) Eigenschaften / Pflegesymbol 2) Programme Entwickelt für das routinemäßige Trocknen dessen, was Sie ohne Sortierung waschen. MixDry 5,0 kg Trocknet gleichmäßig Kleidung aus Baumwol‐ le, einer Baumwoll-Synthetikmischung und Synthetikgewebe. Das Programm eignet sich für das Trocknen von nasser Baumwollwäsche und ist das ef‐...
  • Page 45 Beladung 1) Eigenschaften / Pflegesymbol 2) Programme Nur für trockene Kleidung Kurzer Niedrigtemperaturwaschgang, der hilft, Gerüche aus einer kleinen Menge von Klei‐ Auffrischen 1,0 kg dungsstücken zu entfernen. Geeignet auch für trockene Kleidung, die lange Zeit gelagert wurde. Das maximale Gewicht bezieht sich auf trockene Wäschestücke. TÄGLICHE VERWENDUNG: Vorbereitung der Wä‐...
  • Page 46 7. OPTIONEN 7.1 Trockengrad Das Display zeigt eines der folgenden Symbole an: - Höchster Trockengrad Diese Option ermöglicht Ihnen den erforderlichen Trockengrad einzustellen. Sie können das Niveau - Stärkerer Trockengrad den Trockengrad wählen: - Standardmäßiger Trockengrad 4. Berühren Sie die Taste Start/Pause bügelfertig - Bügeltrockene Stufe wiederholt, bis die gewünschte Endfeuchtigkeit angezeigt wird.
  • Page 47 • am Programmende. • beim Start und am Ende der EMPFEHLUNG FÜR DIE ZEITWAHL Knitterschutzphase. Vollständiges Trocknen einer kleinen Das akustische Signal ist standardmäßig > 40 Min. Wäschemenge bis zu 4 kg, gut ge‐ immer eingeschaltet. Mit dieser Option schleudert (>1200 U/min). können Sie den Ton aktivieren oder deaktivieren.
  • Page 48 1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie gespeicherten Optionen und Betriebsmodi die Taste Ein/Aus. werden zurückgesetzt. 2. Halten Sie die Trockengrad und Um diese Option zu aktivieren, folgen Sie Trockenzeit Tasten einige Sekunden den folgenden Schritten: lang gedrückt. 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken 3.
  • Page 49 Brrrr Die Trommel dreht sich. Die Pumpe fördert das Kondenswasser in den Tank. Die Lüfter sind eingeschaltet. 10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.1 Vorbereitung der Wäsche • Schließen Sie Bettbezüge. • Trocknen Sie keine losen Krawatten oder Bänder (z.B. von Schürzen). Binden Sie sie, bevor Sie ein Programm starten.
  • Page 50 Wäschestücke können sich in den großen Wäschetrockner legen. So vermeiden Sie verfangen und werden nicht getrocknet. feuchte Stellen in den Wäschestücken • Schütteln Sie die großen Kleidungsstücke nach dem Trockengang. und Textilien aus, bevor Sie sie in den Stoffetikett Beschreibung Die Wäsche ist trocknergeeignet.
  • Page 51 10.5 Einstellen eines Programms dem Gerät spielen. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie den Programmwahlschalter (diese Option sperrt nicht die Taste Ein/Aus). Sie können die Option Kindersicherung aktivieren: • bevor Sie die Taste Start/Pause berühren - das Gerät kann nicht starten. •...
  • Page 52 10.9 Starten eines Programms mit Fertig In Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, startet die Knitterschutzphase (nicht bei allen Programmen). Das blinkende Diese Option ermöglicht die Auswahl der Symbol zeigt an, dass die Zeit, zu welcher ein Programm beendet Knitterschutzphase durchgeführt wird. werden soll.
  • Page 53 • Der Feuchtigkeitssensor ist verschmutzt. • Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu • Die Trommel ist verschmutzt. hoch. Die optimale Raumtemperatur liegt • Der standardmäßig eingestellte zwischen 18 °C und 25 °C. Trockengrad ist ungeeignet. Siehe Kapitel Einstellen der gewünschten Endfeuchtigkeit 11.
  • Page 54 12.2 Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie den Trockengang starten. Siehe Abschnitt „Vorbereiten der Wäsche“. Entfernen Sie alle Fremdkörper, die Sie nach 2. Auf den Haken drücken, um den Filter zu dem Trockengang in der Trommel finden (z.
  • Page 55 4. Bei Bedarf einen Staubsauger zum 3. Drücken Sie die Kunststoffverbindung Reinigen des Filters verwenden. wieder ein und setzen Sie den Schließen Sie den Filter. Wasserbehälter wieder an seinen Platz. 5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der 4. Drücken Sie die Taste Start/Pause, um Filteraufnahme und der Dichtung.
  • Page 56 12.6 Reinigen des Feuchtigkeitssensors VORSICHT! Es besteht die Gefahr den Feuchtigkeitssensor zu beschädigen. Verwenden Sie zur Reinigung des Sensors keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen. Um beste Trocknungsergebnisse zu erzielen, 3. Drehen Sie den Hebel, um den ist das Gerät mit einem Feuchtigkeitssensor Kondensatordeckel zu entriegeln.
  • Page 57 Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes einem weichen Tuch. Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch. VORSICHT! VORSICHT! Verwenden Sie zur Reinigung der Trommel keine Scheuermittel oder Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Metallschwämmchen.
  • Page 58 Werden andere Fehlercodes im Display angezeigt, dann schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, dann wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Falls ein anderes Problem mit dem Wäschetrockner auftritt, finden Sie in der folgenden Tabelle mögliche Lösungen.
  • Page 59 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Trommelbe‐ Defekte Trommellampe. Wenden Sie sich zum Austausch der Trom‐ leuchtung funktio‐ mellampe an das Kundenservicezentrum. niert nicht. Auf dem Display er‐ Die Dauer des Trockenprogramms wird ent‐ Dies geschieht automatisch - das Gerät scheint eine uner‐ sprechend der Wäschemenge und der funktioniert ordnungsgemäß.
  • Page 60 14. VERBRAUCHSWERTE 14.1 Einführung Die Bedienungsanleitung enthält zwei verschiedene Referenzen für Energiekennzeichnungs- und Ökodesignverordnungen der EU. • Vorsch. (EU) 932/2012 und Vorsch. (EU) 392/2012 gültig bis zum 30. Juni 2025 beziehen sich auf die Energieeffizienzklassen von A+++ bis D. • Vorsch. (EU) 2023/2534 gültig ab dem 1. Juli 2025 bezieht sich auf die Effizienzklassen der Energiekennzeichnung von A bis G.
  • Page 61 An‐ fängli‐ Ge‐ cher Gewünsch‐ Energiever‐ Last schleu‐ Feuch‐ Trockenzeit te End‐ Programm brauch (kg) dert bei tig‐ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits‐ gehalt 1) 2) 1000 3:39 1,64 1) 2) 1000 2:10 0,84 Dies ist das Referenzprogramm zur Überprüfung der Einhaltung der britischen Ökodesign- und Energiekenn‐ zeichnungsverordnungen, Reg.
  • Page 62 An‐ fängli‐ Ge‐ cher Gewünsch‐ Energiever‐ Last schleu‐ Feuch‐ Trockenzeit te End‐ Programm brauch (kg) dert bei tig‐ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits‐ gehalt Pflegeleicht 1200 1:40 0,68 Extratrocken Pflegeleicht 1200 1:13 0,48 Schranktrocken Pflegeleicht 1200 0:59 0,37 12,0 Bügeltrocken Wolle 1200 1:01...
  • Page 63 16. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den Für die Schweiz: entsprechenden Recyclingbehältern. Wohin mit den Altgeräten? Recyceln Sie zum Umwelt- und Überall dort wo neue Geräte verkauft Gesundheitsschutz elektrische und werden oder Abgabe bei den offiziellen elektronische Geräte.
  • Page 64 136204131-A-492024...